- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Casio
- PX-A100RD, PX-A100BE
- Manual
▼
Scroll to page 2
of
38
PX-A100_f_Cover1-4.fm 1 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時47分 F PX-A100 MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Consignes de sécurité Avant d’utiliser le piano, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. C MA1306-A Imprimé en Chine PXA100-F-1A Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan O O X X X X X X X X O X O X 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 O O X O X O X X : Clock : Commands : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Messages *2 Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix*3 Reverb send*4 Chorus send RPN LSB, MSB*2 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Remarks O : Yes X : No Version : 1.0 • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-A12150LW en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-A12150LW. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY O O X O O X X X X X X O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O *2: Pour le détail, voir l’Implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3: Note enfoncée seulement *4 :Cet instrument traite le simulateur de salle comme de la réverbération. X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common Remarks O O O X X X O X X X X X X O X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 X X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 X X 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized 0 - 127 System Exclusive Program Change Control Change :True # Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Transmitted Default Changed Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Basic Channel Function Model PX-A100 PX-A100_f_Cover1-4.fm 2 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時47分 Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. PX-A100_f.book 1 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Sommaire Guide général.....................................F-2 Bouton FUNCTION......................................................F-3 Sauvegarde des réglages et verrouillage des opérations ....................................................................F-3 Prise d’alimentation...........................F-4 Utilisation d’un adaptateur secteur ..............................F-4 Mise sous et hors tension ............................................F-4 Raccordements..................................F-6 Raccordement d’un casque .........................................F-6 Raccordement d’un appareil audio ou d’un amplificateur ................................................................F-6 Raccordement d’une pédale........................................F-7 Accessoires fournis et optionnels ................................F-7 Utilisation de différentes sonorités.............................................F-8 Sélection et utilisation d’une sonorité ..........................F-8 Superposition de deux sonorités ...............................F-10 Utilisation d’effets.......................................................F-11 Utilisation du métronome ...........................................F-12 Interprétation à quatre mains.....................................F-13 Écoute des morceaux intégrés.......F-14 Écoute de tous les morceaux intégrés.......................F-14 Écoute d’un morceau particulier de la bibliothèque musicale ................................................F-15 Étude d’un morceau de la bibliothèque musicale ......F-15 Enregistrement et lecture ...............F-16 Pistes .........................................................................F-16 Enregistrer sur une piste particulière d’un morceau.....................................................................F-17 Enregistrer sur une piste d’un morceau tout en écoutant l’autre piste..................................................F-18 Lecture depuis la mémoire du piano numérique........F-18 Suppression des données enregistrées ....................F-19 Réglage des paramètres avec le clavier............................................... F-20 Régler les paramètres avec le clavier ....................... F-20 Touches de clavier utilisées pour régler les paramètres ................................................................ F-21 Liste des paramètres................................................. F-22 Simulateur de salle ................................................ F-22 Sélection d’une sonorité ........................................ F-22 Chorus ................................................................... F-22 Brillance ................................................................. F-22 Balance des sonorités superposées...................... F-22 Sélection d’un morceau (SONG SELECT) ............ F-22 Volume des morceaux ........................................... F-22 Battement du métronome (METRONOME BEAT) .......................................... F-22 Volume du métronome .......................................... F-22 Touche du clavier (Transposition) ......................... F-23 Accordage du clavier (Accordage)......................... F-23 Décalage d’octave ................................................. F-23 Tempérament ........................................................ F-23 Sélection du tempérament..................................... F-23 Note de base du tempérament .............................. F-23 Sélection de la note de base du tempérament ...... F-23 Sensibilité au toucher (TOUCH RESPONSE) ....... F-23 Mode Périphérique USB ........................................ F-24 Canal d’envoi ......................................................... F-24 Contrôle local......................................................... F-24 Son de fonctionnement.......................................... F-24 Sauvegarde ........................................................... F-24 Verrouillage des opérations ................................... F-24 Raccordement à un ordinateur...... F-25 Configuration système minimale de l’ordinateur ....... F-25 Raccordement du piano numérique à votre ordinateur .................................................................. F-25 Utilisation de MIDI ..................................................... F-26 Transfert de morceaux avec un ordinateur ............... F-26 Référence......................................... F-29 En cas de problème .................................................. F-29 Fiche technique......................................................... F-30 Précautions d’emploi................................................. F-31 Appendice.......................................... A-1 Liste des sonorités ...................................................... A-1 Liste des morceaux ..................................................... A-1 MIDI Implementation Chart Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. F-1 PX-A100_f.book 2 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Guide général 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrière bk bl Dessous Installation du pupitre à musique Insérez le bas du pupitre à musique dans la rainure pratiquée sur la console du piano numérique. F-2 bm bo bn 9 PX-A100_02_f.fm 3 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時59分 Guide général REMARQUE • Les noms suivants sont toujours écrits en caractères gras dans le texte de ce manuel. 1 Bouton d’alimentation P (POWER) 2 Commande de réglage du volume (VOLUME) 8 Bouton de piano à queue de rock (GRAND PIANO (ROCK)) 3 Bouton de fonction (FUNCTION) 9 Bouton de piano à queue de jazz (GRAND PIANO (JAZZ)) 4 Bouton de morceau, démo (SONG a, DEMO) bk Port USB 5 Bouton d’enregistreur gauche, droite (RECORDER (L/R)) bl Prise de pédale forte (DAMPER PEDAL) 6 Bouton de métronome, duo (METRONOME, DUET) 7 Bouton de piano à queue de concert (GRAND PIANO (CONCERT)) bm Prise DC 12V bn Prises de casques (PHONES) bo Connecteur de pédales Bouton FUNCTION Le bouton FUNCTION sert à paramétrer un certain nombre de réglages du piano numérique. Les fonctions de base du bouton FUNCTION sont les suivantes. z Pour changer un réglage, appuyez sur la touche du clavier correspondant au réglage que vous voulez sélectionner tout en maintenant le bouton FUNCTION enfoncé. Un son de confirmation est émis lorsque vous appuyez sur la touche du clavier pour changer un réglage. Exemple : « Pour sélectionner une sonorité » à la page F-8 REMARQUE • Pour de plus amples informations sur le fonctionnement et les réglages, reportez-vous à « Réglage des paramètres avec le clavier » à la page F-20. z Le changement de fonction de certains boutons à la suite d’une pression du bouton FUNCTION est indiqué dans le tableau suivant. Ce bouton : Agit de cette façon à la suite d’une pression du bouton FUNCTION : SONG a Lance et arrête la lecture des morceaux de la démo. RECORDER Sélectionne la partie main gauche et la partie main droite. METRONOME Met en ou hors service le jeu en duo. Sauvegarde des réglages et verrouillage des opérations Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels du piano numérique et verrouiller les boutons pour empêcher les changements de réglages dus à des erreurs de manipulation. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportezvous à « Liste des paramètres » aux pages F-22 - F-24. F-3 PX-A100_f.book 4 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Prise d’alimentation Votre piano numérique fonctionne sur le courant secteur domestique. Veillez à éteindre le piano numérique lorsque vous ne l’utilisez pas. Mise sous et hors tension 1. Utilisation d’un adaptateur secteur N’utilisez que l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce piano numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne du piano numérique. Adaptateur secteur spécifié : AD-A12150LW • Le bouton P (POWER) s’éclaire. • Lorsque vous mettez le piano numérique sous tension, son système doit d’abord être initialisé. Durant l’initialisation du système, les témoins des boutons de sonorités s’allument et s’éteignent pendant environ cinq secondes pour vous signaler que le système est en train d’être initialisé. • Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour raccorder l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration suivante. Prise d’alimentation domestique Cordon d’alimentation Prise DC 12V Adaptateur secteur • La forme et le type dépendent du lieu de commercialisation. Veuillez prendre les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Pendant l’emploi • Ne tirez jamais trop fort sur le cordon. • Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou du connecteur. Pendant le changement de place • Avant de déplacer le piano numérique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Pendant l’entreposage • Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur. IMPORTANT ! • Ne raccordez jamais l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce piano numérique à un autre appareil que ce piano. Ceci peut entraîner une panne. • Assurez-vous que le piano numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. F-4 Appuyez sur le bouton P (POWER) pour allumer le piano numérique. 2. Pour éteindre le piano numérique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton P (POWER). REMARQUE • Une pression sur le bouton P (POWER) pour éteindre le piano numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le piano numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le piano numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur. PX-A100_f.book 5 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Prise d’alimentation Extinction automatique Le piano numérique est conçu pour s’éteindre automatiquement au bout d’un certain temps d’inactivité afin d’économiser l’énergie. Le délai d’extinction automatique est d’environ quatre heures. • Vous pouvez aussi suspendre temporairement l’extinction automatique de la façon suivante. ■ Pour désactiver l’extinction automatique 1. Lorsque le piano numérique est allumé, appuyez sur le bouton P (POWER) pour l’éteindre. 2. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton P (POWER) pour allumer le piano numérique. • L’extinction automatique se désactivera à ce moment. REMARQUE • L’extinction du piano numérique après les opérations précédentes réactive l’extinction automatique. F-5 PX-A100_f.book 6 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordements IMPORTANT ! • Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réduisez le volume avec la commande VOLUME. Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après le raccordement. Raccordement d’un casque Raccordement d’un appareil audio ou d’un amplificateur Vous pouvez raccorder un appareil audio ou un amplificateur de musique au piano numérique, puis transmettre le son à des enceintes pour l’amplifier et améliorer sa qualité. À une des prises PHONES du piano numérique Arrière Fiche cinch Prises de casques (PHONES) Prise AUX IN d’amplificateur audio, etc. DROITE (rouge) GAUCHE (blanche) Fiche ordinaire stéréo Amplificateur de guitare Amplificateur de clavier, etc. Fiche cinch (blanche) INPUT 1 INPUT 2 Fiche cinch (rouge) Prise cinch Fiche ordinaire Fiche ordinaire stéréo La sortie du son par les haut-parleurs est coupée lorsque des casques sont branchés sur les prises PHONES, ce qui permet de s’exercer la nuit sans déranger personne. Pour vous protéger l’ouïe, n’augmentez pas trop le niveau sonore lorsque vous utilisez un casque. REMARQUE • Enfoncez bien la fiche du casque à fond dans l’une des prises PHONES. Si la fiche n’est pas bien enfoncée, le son ne sortira que d’un côté du casque. • Si la fiche du casque que vous utilisez ne s’insère pas dans les prises PHONES, utilisez l’adaptateur de fiche approprié en vente dans le commerce. • Si vous utilisez un adaptateur de fiche pour votre casque, veillez à ne pas le laisser sur la prise lorsque vous débranchez le casque. Sinon, les haut-parleurs ne restitueront pas le son. F-6 Raccordement d’un appareil audio (Figure 1) Utilisez des cordons de liaison du commerce (fiche ordinaire × 1, fiches cinch × 2) pour effectuer les liaisons indiquées sur la Figure 1. L’extrémité du cordon que vous branchez sur le piano numérique doit être une fiche stéréo ordinaire. Une seule des deux voies stéréo sera transmise si vous utilisez un cordon à fiche mono ordinaire. Normalement vous devez régler le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur la prise à laquelle le piano numérique est raccordé (AUX IN, etc.). Réglez ensuite le volume avec la commande VOLUME du piano numérique. Raccordement d’un amplificateur de musique (Figure 2) Raccordez le cordon de liaison* à un des types d’amplificateurs indiqués sur la Figure 2. Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME du piano numérique. * Piano numérique : Fiche ordinaire stéréo Amplificateur : Transmet les signaux des voies gauche et droite. Une seule des deux voies stéréo sera transmise si vous ne raccordez qu’une seule fiche. PX-A100_f.book 7 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordements Raccordement d’une pédale En raccordant la pédale fournie (SP-3) à la prise DAMPER PEDAL vous pourrez utiliser la pédale comme une pédale forte. Une pression sur la pédale forte pendant l’exécution d’un morceau prolonge les notes jouées sur la clavier (elles continuent de résonner). • Quand GRAND PIANO est sélectionné comme sonorité, cette pédale génère des harmoniques et une autre résonance lorsqu’on appuie dessus, comme lorsqu’on appuie sur la pédale forte d’un piano à queue acoustique. Arrière Prise DAMPER PEDAL Fonctions de la pédale SP-33 z Pédale forte La pédale SP-33 présente non seulement les fonctions d’une pédale forte, comme décrit à gauche mais peut aussi être actionnée à mi-course, de manière à produire un effet de pédale forte partiel. z Pédale douce Une pression sur cette pédale coupe les notes jouées sur le clavier après la pression et rend leur son plus doux. z Pédale de sostenuto Seules les notes des touches pressées au moment où cette pédale est enfoncée sont soutenues jusqu’au relâchement de la pédale. Pédale douce Pédale forte Pédale de sostenuto SP-3 REMARQUE • Le support CS-67P en option est nécessaire pour pouvoir utiliser le bloc pédales SP-33. Connecteur de pédales Vous pouvez raccorder le bloc 3 pédales (SP-33) disponible en option au connecteur de pédales sous le piano numérique. Vous pouvez ensuite utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à celle d’un piano acoustique. Dessous Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce piano numérique. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. Connecteur de pédales REMARQUE • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ F-7 PX-A100_f.book 8 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités VOLUME METRONOME FUNCTION SONG a GRAND PIANO Sélection et utilisation d’une sonorité Ce piano présente 18 sonorités intégrées. • Les noms des sonorités associées aux touches du clavier sont inscrits au-dessus des touches. Pour sélectionner une sonorité 1. Sélectionnez la sonorité souhaitée. z Pour sélectionner GRAND PIANO (CONCERT, ROCK ou JAZZ) • Appuyez sur un des boutons GRAND PIANO (CONCERT, ROCK ou JAZZ) pour sélectionner la sonorité souhaitée. z Pour sélectionner une des autres sonorités • Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant à la sonorité que vous voulez sélectionner. • Le témoin de la sonorité sélectionnée s’éclaire. 2. F-8 Utilisez la commande VOLUME pour régler le volume. PX-A100_f.book 9 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités Sonorités de basse (BASS) REMARQUE • Parmi les 18 sonorités du piano numérique, les dix premières sont des sonorités de piano à queue. Chaque sonorité a ses propres mérites, si bien que vous devriez sélectionner celle qui correspond le mieux au morceau que vous jouez, ou à vos préférences. Les sonorités CONCERT, ROCK et JAZZ sont attribuées à des boutons pour que leur sélection soit plus facile et rapide. Nom de sonorité CONCERT Caractéristiques Sonorité de piano à queue de concert utilisant le mappage linéaire* pour des changements de sonorité dynamiques et naturels. Cette sonorité est conçue pour reproduire des nuances de pédale forte, de résonance et d’autres nuances de piano, idéale pour presque tous les types de performances pianistiques. ROCK Sonorité brillante de piano à queue avec une attaque puissante, adaptée à la musique rock. JAZZ Sonorité de piano à queue au son et au profil adaptés à la musique de jazz. CLASSIC Piano à queue reproduisant le son de manière naturelle. L’expression subtile de cette tonalité est parfaite pour la musique classique. POP Sonorité de piano à queue relativement brillante. Cette sonorité est adaptée au chant en solo avec un accompagnement adapté et à la musique populaire. DANCE Sonorité de piano à queue vive, au relâchement rapide. Cette sonorité est adaptée à la musique de danse et à d’autres types de musique au rythme vif. LA Sonorité de piano à queue rafraîchissante avec un peu d’effet de chorus. MELLOW Sonorité de piano à queue chaleureuse et modérée. BRIGHT Sonorité de piano brillante et claire. PIANO PAD Sonorité superposée de piano à queue et de pad à cordes synthétisé. Lorsque vous sélectionnez la sonorité BASS (LOWER) au point 1 ci-dessus, la sonorité de basse est attribuée au registre inférieur (côté gauche) du clavier. La sonorité sélectionnée lorsque vous avez appuyé sur la touche BASS est attribuée au registre supérieur (côté droit) • BASS permet de partager facilement le clavier en deux sonorités différentes. Point de partage Registre inférieur Registre supérieur BASS PIPE ORGAN (Sonorité actuellement sélectionnée) REMARQUE • Pour revenir à une seule sonorité du clavier, sélectionnez une autre sonorité que BASS. • Vous ne pouvez pas sélectionner BASS lors de l’enregistrement sur la piste 2. * Fonctionnalité appliquant la technique informatique du mappage pour permettre des changements harmonieux des sons échantillonnés dans les différentes dynamiques depuis un piano à queue de concert. F-9 PX-A100_f.book 10 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités Superposition de deux sonorités Procédez de la façon suivante pour superposer deux sonorités qui résonneront en même temps. Lorsque vous spécifiez deux sonorités pour la superposition, la première sonorité sélectionnée est la sonorité principale et la seconde sonorité est la sonorité superposée. 1. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche de clavier correspondant à la première sonorité que vous voulez superposer puis sur la touche correspondant à la seconde sonorité. Exemple : Appuyez d’abord sur la touche GRAND PIANO BRIGHT puis sur la touche STRINGS. Pour ajuster la balance sonore entre les deux sonorités superposées 1. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, utilisez les touches du clavier indiquées ci-dessous pour ajuster le volume des sonorités superposées. C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Réglage par défaut (Centre) Volume de la sonorité superposée (Seconde sonorité sélectionnée) Volume de la sonorité principale (Première sonorité sélectionnée) • Pour revenir au réglage initial du volume, appuyez simultanément sur les deux touches tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé. GRAND PIANO BRIGHT STRINGS 2. Pour désactiver la superposition de sonorités, sélectionnez une autre sonorité en appuyant sur le bouton GRAND PIANO ou en procédant comme indiqué dans « Sélection et utilisation d’une sonorité » (page F-8). REMARQUE • Vous ne pouvez pas superposer la sonorité BASS à une autre sonorité. • Vous ne pouvez pas superposer de sonorités lors de l’enregistrement sur la piste 2. F-10 PX-A100_f.book 11 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités Utilisation d’effets Simulateur de salle : Fait résonner les notes. Chorus : Donne plus d’ampleur aux notes. Pour appliquer le simulateur de salle 1. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant au nom du simulateur de salle que vous voulez sélectionner. Pour appliquer du chorus à une sonorité 1. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, utilisez la touche de clavier Chorus pour faire défiler les réglages disponibles. • A chaque pression sur la touche de clavier Chorus, le piano numérique bipe selon le réglage sélectionné, comme indiqué sur le tableau suivant. Chorus Simulateur de salle Nom du Description simulateur de salle OFF Éteint N.Y. CLUB Club de musique de Manhattan SCORING STAGE Studio d’enregistrement de films de Los Angeles (studio d’enregistrement de musique de film) DUTCH CHURCH Église d’Amsterdam à l’acoustique adaptée à la musique STANDARD HALL Salle de concert normale OPERA HALL Salle de concert de Sydney au profil unique VIENNESE HALL Salle de concert classique de Vienne, construite il y a environ 100 ans. L.A. HALL Salle de concert de Los Angeles moderne et de grande dimension BERLIN HALL Salle de concert classique de type amphithéâtre de Berlin FRENCH CATHEDRAL Grande cathédrale gothique à Paris BRITISH STADIUM Grand stade en plein air dans la banlieu de Londres Nombre de bips Réglage 1 (long) 1 (court) 2 3 4 Hors service (OFF) Chorus léger Chorus moyen Chorus profond Flanger (Effet de train) À propos du DSP Le DSP permet de produire numériquement des effets acoustiques complexes. Le DSP est attribué à chaque sonorité à la mise sous tension du piano numérique. F-11 PX-A100_f.book 12 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités Utilisation du métronome 1. Appuyez sur le bouton METRONOME. • Le métronome se met en marche. • Le témoin au-dessus du bouton SONG a clignote à chaque battement du métronome. 2. 4. Pour changer la mesure, appuyez sur le bouton FUNCTION tout en tenant les touches METRONOME BEAT enfoncées pour sélectionner une mesure. Appuyez sur le bouton METRONOME ou sur le bouton SONG a pour arrêter le métronome. REMARQUE • Pour revenir au réglage de tempo par défaut du morceau de la bibliothèque musicale actuellement sélectionné, appuyez simultanément sur les touches + et – au point 3. Si vous appuyez sur + et – pendant l’enregistrement, le tempo reviendra à la valeur 120. Pour régler le volume du métronome Que le métronome soit en ou hors service, son volume peut être réglé de la façon suivante. 1. • Vous pouvez spécifier une mesure à 0, 2, 3, 4, 5 ou 6 temps. Lorsque vous spécifiez 0 comme réglage, la mesure est battue uniformément sans carillon. Vous pourrez alors vous exercer en suivant un battement constant. 3. Tout en tenant le bouton METRONOME enfoncé, utilisez les touches TEMPO pour spécifier un tempo de 20 à 255 battements par minute. • À chaque pression exercée sur la touche + ou –, le tempo augmente ou diminue d’une unité. • Vous pouvez utiliser les touches numériques (0 à 9) pour spécifier une valeur à trois chiffres. Veillez à bien saisir les trois chiffres. Exemple : Pour saisir « 96 », appuyez sur les touches 0, 9, 6. F-12 Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, utilisez les touches METRONOME VOLUME pour spécifier une valeur de 0 à 42 pour le volume. • Pour le détail sur l’emploi des touches du clavier pour les réglages, reportez-vous aux « Touches de clavier utilisées pour régler les paramètres » à la page F-21. • À chaque pression sur la touche T ou S, le volume du métronome augmente ou diminue d’une unité. REMARQUE • Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur T et S. PX-A100_f.book 13 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Utilisation de différentes sonorités Interprétation à quatre mains Vous pouvez utiliser le mode Duo pour partager le clavier du piano au centre et permettre à deux personnes de jouer à quatre mains Ceci permet de configurer le clavier pour que le professeur joue, par exemple, sur le côté gauche et l’élève sur le côté droit. Ou bien une personne peut jouer la partie main gauche sur la gauche et une autre personne la partie main droite sur la droite. Changement des octaves des claviers pour l’interprétation à quatre mains Vous pouvez changer les registres des claviers gauche et droite d’une octave à la fois par rapport à leurs réglages par défaut. Ceci est pratique par exemple si le registre par défaut n’est pas suffisant lorsqu’une personne joue la partie main gauche et l’autre personne la partie main droite. 1. Clavier Point de partage Clavier gauche C3 C4 C5 Clavier droit C6 C3 (Do moyen) C4 C5 C6 Tout en tenant les boutons FUNCTION et METRONOME enfoncés, appuyez sur la touche Do qui doit se trouver à C4 (Do moyen) du clavier gauche. Maintenez FUNCTION et METRONOME enfoncés tout en passant au point 2 ci-dessous. (Do moyen) Fonctionnement des pédales lors d’une interprétation à quatre mains z Bloc pédales SP-33 en option Pédale forte du côté gauche Pédale forte des côtés gauche et droit Pédale forte du côté droit (Fonctionnement à mi-course possible) Exemple : Appuyez sur la touche de clavier C la plus à gauche (C4) pour attribuer le registre suivant. Clavier gauche REMARQUE Clavier droit • Seule la pédale forte du clavier droit peut être actionnée à mi-course. z Bloc pédales SP-3 fourni Pour utiliser le bloc pédales SP-3 comme pédale forte de clavier droit, raccordez-le à la prise DAMPER PEDAL. • Le fonctionnement à mi-course n’est pas possible dans ce cas. 1. Sélectionnez la sonorité de piano que vous voulez utiliser pour l’interprétation à quatre mains. Exemple : GRAND PIANO (CLASSIC) 2. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton METRONOME pour mettre le mode Duo en ou hors service. C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6 (Touche pressée) 1 octave plus haut que le réglage par défaut 2. Inchangé Tout en tenant toujours les boutons FUNCTION et METRONOME enfoncés, appuyez sur la touche de clavier C qui doit devenir la touche C4 (Do moyen) du clavier droit. REMARQUE • Vous pouvez revenir aux registres par défaut des claviers en sortant du mode Duo et en y revenant. IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Duo pendant l’enregistrement (page F-16). F-13 PX-A100_f.book 14 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Écoute des morceaux intégrés RECORDER FUNCTION SONG a Votre piano numérique présente une bibliothèque musicale de 60 morceaux intégrés. Ces 60 morceaux peuvent être écoutés dans l’ordre, du premier au dernier. 2. Pour changer le morceau de démonstration, maintenez le bouton FUNCTION enfoncé lorsque vous spécifiez un numéro de morceau avec les touches SONG SELECT. IMPORTANT ! • Après avoir sélectionné un morceau intégré, il faut attendre quelques secondes pour que les données du morceau puissent être chargées. Lorsque les données sont chargées, les touches du clavier et les boutons ne peuvent pas être utilisés. Si vous jouez quelque chose sur le clavier, le son sera coupé par l’opération suivante. Écoute de tous les morceaux intégrés 1. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton SONG a. • À chaque pression sur la touche + ou – le numéro de morceau augmente ou diminue d’une unité. • Vous pouvez utiliser les touches numériques (0 à 9) pour spécifier un numéro de morceau à deux chiffres. Veillez à bien saisir les deux chiffres. Exemple : Pour sélectionner le morceau 08, saisissez 0 puis 8. • La lecture répétée de la démo s’effectue du morceau 01 au morceau 60. • Vous pouvez jouer sur le clavier tout en écoutant un morceau. La sonorité attribuée au clavier est celle qui a été fixée pour le morceau en cours de lecture. 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG a pour arrêter la lecture des morceaux intégrés. REMARQUE • Les opérations mentionnées ci-dessus, sélection de morceaux et arrêt de la lecture, sont les seules opérations disponibles pendant la lecture des morceaux de la démo. F-14 PX-A100_f.book 15 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Écoute des morceaux intégrés Écoute d’un morceau particulier de la bibliothèque musicale La bibliothèque musicale contient des morceaux intégrés (01 à 60) et les morceaux (61 à 70) sauvegardés de l’ordinateur dans la mémoire du piano numérique*. Procédez de la façon suivante pour sélectionner un de ces morceaux et l’écouter. * Vous pouvez télécharger des données musicales d’Internet et les transférer de l’ordinateur dans la mémoire du piano numérique. Reportez-vous à « Transfert de morceaux avec un ordinateur » à la page F-26 pour de plus amples informations. 1. Recherchez le numéro du morceau que vous voulez écouter dans la liste de morceaux à la page A-1. 2. Pour changer de morceau, maintenez le bouton FUNCTION enfoncé pour spécifier un numéro de morceau avec les touches SONG SELECT. Étude d’un morceau de la bibliothèque musicale Vous pouvez désactiver la partie main gauche ou la partie main droite d’un morceau et la jouer sur le piano en écoutant l’autre. REMARQUE • La bibliothèque musicale contient un certain nombre de morceaux à quatre mains. Lorsqu’un morceau à quatre mains est sélectionné, vous pouvez désactiver la sonorité du premier piano <Primo> ou du second piano <Secondo> et jouer sa partition vous-même. PRÉPARATIFS • Sélectionnez le morceau que vous voulez étudier et réglez le tempo. Reportez-vous à l’étape 3 de « Utilisation du métronome » (page F-12). • Un certain nombre de morceaux changent de tempo en cours pour produire des effets musicaux spéciaux. 1. • Pour de plus amples informations à ce sujet, reportezvous à la remarque sous le point 2 de « Écoute de tous les morceaux intégrés » à la page F-14. 3. • Une partie s’active (témoin du bouton éclairé) et se désactive (témoin du bouton éteint) en appuyant sur le bouton correspondant. Appuyez sur le bouton SONG a. • La lecture du morceau commence. 4. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton RECORDER (L/R) pour sélectionner la partie que vous voulez désactiver. Les deux parties activées Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG a. Partie main droite désactivée Main gauche partie désactivée • La lecture s’arrête automatiquement à la fin du morceau. REMARQUE • Pour revenir au numéro de morceau 01 il faut appuyer simultanément sur les touches + et –. • Vous pouvez aussi régler le tempo de la lecture, le simulateur de salle, etc. Reportez-vous aux pages suivantes pour toute information sur la manière d’effectuer les réglages. – Tempo de la performance : Page F-12 (point 3 de « Utilisation du métronome ») – Simulateur de salle : Page F-11 (« Pour appliquer le simulateur de salle ») Main gauche 2. Main droite Appuyez sur le bouton SONG a. • La lecture commence, sans la partie qui a été désactivée au point 1. 3. 4. Jouez la partie manquante sur le clavier. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG a. F-15 PX-A100_f.book 16 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Enregistrement et lecture RECORDER FUNCTION METRONOME SONG a Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez dans la mémoire du piano numérique pour les écouter par la suite. Pistes Une piste contient les données enregistrées et un morceau consiste en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Chaque piste peut être enregistrée séparément puis combinée à l’autre pour former un seul morceau lors de la lecture. Piste 1 Enregistrement Pendant la lecture. . . Morceau Piste 2 Enregistrement Capacité de la mémoire • Vous pouvez enregistrer environ 5000 notes dans la mémoire du piano numérique. • Le témoin RECORDER clignote rapidement lorsque la mémoire est pleine. • L’enregistrement s’arrête automatiquement si le nombre de notes en mémoire dépasse le maximum. Sauvegarde des données enregistrées • Tout nouvel enregistrement supprime automatiquement les données enregistrées dans la mémoire. • Si l’alimentation du piano numérique est coupée pendant l’enregistrement, tout ce qui avait été enregistré jusqu’à ce point est supprimé. Veillez à ne pas couper accidentellement l’alimentation pendant l’enregistrement. IMPORTANT ! • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de l’effacement des données enregistrées dû à une défectuosité, une réparation ou un autre problème. Utilisation du bouton RECORDER À chaque pression du doigt sur le bouton RECORDER, les options d’enregistrement défilent dans l’ordre suivant. Éclairé Attente de la lecture Données enregistrées • • • • • • • • Notes jouées sur le clavier Sonorité utilisée Pressions des pédales Réglages du simulateur de salle et du chorus (Piste 1 uniquement) Réglage du tempo (Piste 1 uniquement) Réglage de la superposition (Piste 1 uniquement) Réglage du partage (Piste 1 uniquement) Réglage du décalage d’octave (Piste 1 uniquement) F-16 Clignotant Attente de l’enregistrement Éteint Normal PX-A100_f.book 17 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Enregistrement et lecture Enregistrer sur une piste particulière d’un morceau Après avoir enregistré sur l’une des pistes d’un morceau, vous pouvez enregistrer sur l’autre piste tout en écoutant les notes enregistrées sur la première piste. 1. 4. Commencez à jouer quelque chose sur le clavier. • L’enregistrement commence automatiquement. 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton SONG a. • Le témoin du bouton RECORDER et le témoin de la piste sur laquelle vous avez enregistré cessent de clignoter et restent éclairés. • Pour écouter la piste que vous venez d’enregistrer, appuyez sur le bouton SONG a. Appuyez deux fois sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin clignote. 6. Lorsque l’enregistrement ou la lecture est terminé, appuyez sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin s’éteigne. • À ce moment, le témoin L se met à clignoter pour indiquer que le piano numérique est en attente d’enregistrement sur la piste 1. 2. Pour changer la piste d’enregistrement, maintenez le bouton FUNCTION enfoncé tout en appuyant sur le bouton RECORDER (L/ R). • Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote. Piste 1 : Témoin L Piste 2 : Témoin R Exemple: Piste 1 sélectionnée 3. Sélectionnez la sonorité et les effets (piste 1 uniquement) que vous voulez utiliser pour l’enregistrement. • Sonorité (page F-8) • Effets (page F-11) REMARQUE • Si vous voulez que le métronome batte la mesure pendant l’enregistrement, effectuez les réglages de battement et de tempo, puis appuyez sur le bouton METRONOME. Reportez-vous à « Utilisation du métronome » à la page F-12 pour de plus amples informations. F-17 PX-A100_f.book 18 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Enregistrement et lecture Enregistrer sur une piste d’un morceau tout en écoutant l’autre piste 1. Lecture depuis la mémoire du piano numérique 1. Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin s’éclaire. Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin s’éclaire. REMARQUE 2. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, utilisez les boutons RECORDER (L/ R) pour sélectionner la piste que vous voulez écouter pendant l’enregistrement. 3. Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin clignote. • Le témoin L se met à clignoter. 4. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton RECORDER (L/R) pour sélectionner la piste que vous voulez enregistrer. • Assurez-vous que le témoin correspondant à cette piste clignote. Exemple : Pour écouter la piste 1 tout en enregistrant sur la piste 2 Éclairé (Lecture) Clignotant (Attente d’enregistrement) 5. Sélectionnez la sonorité et les effets (piste 1 uniquement) que vous voulez utiliser pour l’enregistrement. 6. Appuyez sur le bouton SONG a ou bien jouez quelque chose sur le clavier. • La lecture de la piste enregistrée et l’enregistrement sur l’autre piste commencent. 7. F-18 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton SONG a. • Si vous avez enregistré des données sur les deux pistes d’un morceau, vous pouvez désactiver une piste et écouter uniquement l’autre piste, si vous le souhaitez. 2. Appuyez sur le bouton SONG a. • La lecture du morceau et/ou de la piste sélectionnés commence. REMARQUE • Vous pouvez changer le réglage du tempo tout en écoutant la piste. • Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG a. PX-A100_f.book 19 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Enregistrement et lecture Suppression des données enregistrées Les opérations suivantes permettent de supprimer une piste d’un morceau. IMPORTANT ! • Attention car toutes les données de la piste sélectionnée seront supprimées par les opérations suivantes. Les données supprimées ne pourront pas être récupérées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées dans la mémoire du piano numérique avant de continuer. 1. Appuyez deux fois sur le bouton RECORDER de sorte que son témoin clignote. 2. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur le bouton RECORDER (L/R) pour sélectionner la piste que vous voulez supprimer. 3. Appuyez sur le bouton RECORDER de sorte jusqu’à ce que son témoin s’éclaire. • Le témoin de la piste sélectionnée au point 2 ci-dessus se met à clignoter. Exemple : Si la piste 2 doit être supprimée Éteint 4. Clignotant : Attente de suppression Appuyez encore une fois sur le bouton RECORDER (L/R) tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé. • La piste sélectionnée est supprimée et le piano numérique se met en attente de lecture. • Pour annuler l’opération à n’importe quel moment, appuyez deux fois sur le bouton RECORDER de manière à éteindre le témoin. REMARQUE • Seul le bouton RECORDER (L/R) du piano numérique peut être utilisé à partir de l’étape 3 jusqu’à la suppression définitive à l’étape 4. Aucun autre bouton ne peut être utilisé. F-19 PX-A100_f.book 20 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Réglage des paramètres avec le clavier FUNCTION Le bouton FUNCTION sert non seulement à sélectionner les sonorités et les morceaux de la bibliothèque musicale mais aussi à régler les effets, la sensibilité au toucher du clavier ainsi que d’autres paramètres en combinaison avec les touches du clavier. Régler les paramètres avec le clavier 1. 2. 3. Utilisez la « Liste des paramètres » aux pages F-22 - F-24 pour trouver le paramètre que vous voulez régler et notez-en les détails. Reportez-vous à « Touches de clavier utilisées pour régler les paramètres » à la page F-21 pour trouver la position des touches utilisées pour le réglage souhaité sur le clavier. Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant au paramètre que vous voulez régler. • Le piano numérique émet un son de fonctionnement lorsqu’il règle le paramètre. Exemple : Baisser d’un demi-ton le réglage de transposition Touche T de transposition 4. Relâchez le bouton FUNCTION pour terminer le réglage. REMARQUE • Vous pouvez réglez le piano numérique pour qu’il n’émette pas de son au point 3. Pour le détail, voir « bt Son de fonctionnement » dans la « Liste des paramètres » aux pages F-22 - F-24. Types d’opérations effectuées pour le paramétrage par le clavier Quatre types d’opérations peuvent être effectuées pendant le paramétrage par les touches du clavier : Type A, Type B, Type C et Type D. Type A : Saisie directe Exemple : Pression sur la touche de clavier STRINGS pour sélectionner la sonorité STRINGS 1 Type B :Augmentation et diminution d’un réglage avec + et – ou les touches de clavier T et S • Le réglage augmente ou diminue plus rapidement si vous maintenez la pression sur la touche. • Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur les deux touches. Type C :Saisie de valeurs avec les touches numériques (0 à 9) Exemple : Pour saisir « 20 », appuyez sur les touches 2, 0. Type D :Basculement ou défilement des réglages par une touche du clavier • Lorsque vous appuyez sur une touche, le piano numérique bipe pour vous signaler le réglage sélectionné. • Un bip long indique que le réglage correspondant est hors service. Exemple : Lorsque le chorus est hors service, le piano numérique bipe deux fois si vous appuyez deux fois sur la touche de clavier de chorus, ce qui indique que le réglage Chorus moyen est sélectionné. REMARQUE • Vous pouvez savoir quel type d’opération utiliser pour chaque réglage en vous reportant à « Type d’opération » dans la « Liste des paramètres » aux pages F-22 - F-24. F-20 PX-A100_f.book 21 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Réglage des paramètres avec le clavier Touches de clavier utilisées pour régler les paramètres • Les numéros 1 à cl correspondent aux numéros indiqués dans la « Liste des paramètres » aux pages F-22 - F-24. [Clavier gauche] 3Touche du clavier (Transposition) 4Accordage du clavier (Accordage) 5Décalage d’octave 2Note de base 1Tempérament 6Sélection du morceau/Sélection du tempérament/ Sélection de la note de base [Aperçu général] [Clavier central] 7Simulateur de salle 8Sélection d’une sonorité clVerrouillage des opérations ckSauvegarde [Clavier droit] btSon de fonctionnement bsContrôle local brCanal d’envoi 9Chorus bkBattement du métronome bqBalance des sonorités superposées bpMode Périphérique USB boBrillance bnVolume du métronome bmVolume des morceaux blSensibilité au toucher − + OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON F-21 PX-A100_f.book 22 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Réglage des paramètres avec le clavier Liste des paramètres ■ Sonorités Paramètre 7 Simulateur de salle 8 Sélection d’une sonorité Réglages Type d’opération (page F-20) Description Hors service (OFF), A N.Y. CLUB à BRITISH STADIUM Défaut : STANDARD HALL Spécifie le simulateur de salle appliqué aux notes. (page F-11) Voir page F-8. A Défaut : GRAND PIANO (CONCERT) Attribue une sonorité au clavier. (page F-8) Remarques 9 Chorus Hors service (OFF), 1à4 Défaut : 2 D Contrôle l’ampleur des notes. (page F-11) bo Brillance –3 à 0 à 3 Défaut : 0 B Spécifie la brillance des notes. Une • Pour revenir au réglage par défaut (0), pression sur [+] rend les notes plus appuyez simultanément sur [+] et [–]. brillantes et dures. Une pression sur [–] rend les notes plus ternes et douces. bq Balance des –24 à 0 à 24 Défaut : 0 B Spécifie la balance sonore entre la sonorité principale et la sonorité superposée. (page F-10) sonorités superposées ■ Morceau/Métronome Paramètre Réglages 6 Sélection d’un 01 à 70 Défaut : 01 morceau (SONG SELECT) bm Volume des morceaux 00 à 42 Défaut : 42 bk Battement du 0, 2, 3, 4, 5, 6 Défaut : 4 métronome (METRONOME BEAT) bn Volume du métronome F-22 00 à 42 Défaut : 36 Type d’opération (page F-20) Description Remarques B (+/–) C (0 à 9) Sélectionne un morceau de la • Tapez toujours deux chiffres lorsque bibliothèque musicale. (page F-15) vous utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir une valeur. Exemple : Pour saisir 8, tapez 0, 8 (le zéro en-tête est nécessaire) • Ce réglage ne peut pas être changé pendant l’enregistrement. B Règle le volume pour la lecture des • Ce réglage ne peut pas être changé morceaux de la bibliothèque pendant l’enregistrement. musicale. A Spécifie le battement du métronome. (page F-12) B Spécifie le volume du métronome. (page F-12) • Le réglage du battement du métronome ne peut pas être changé pendant la lecture d’un morceau de la bibliothèque musicale. PX-A100_f.book 23 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Réglage des paramètres avec le clavier ■ Clavier Paramètre 3 Touche du clavier (Transposition) 4 Accordage du clavier (Accordage) 5 Décalage d’octave 1 Tempérament 6 Sélection du tempérament bl Sensibilité au Description Remarques Élève ou abaisse l’accord du piano numérique d’un demiton à la fois. • La transposition ne peut pas être réglée pendant la lecture d’un morceau de la bibliothèque musicale ni pendant l’utilisation du mode Duo. • L’élévation de la clé du piano numérique peut entraîner de la distorsion dans les notes du registre supérieur. 415,5 Hz à 440,0 Hz B à 465,9 Hz Défaut : 440,0 Hz Élève ou abaisse la hauteur générale du piano numérique par incréments de 0,1 Hz par rapport à la hauteur standard A4 = 440,0 Hz. • Le réglage de hauteur du son ne peut pas être changé pendant la lecture d’un morceau de la bibliothèque musicale. –2 à 0 à 2 Défaut : 0 Change le registre du clavier d’une octave à la fois. • Le réglage de décalage d’octave peut être spécifié pour la partie de la sonorité principale et pour la partie de la sonorité superposée. • Le réglage de décalage d’octave n’est pas possible pour les parties du clavier partagé. Vous pouvez changer l’échelle (système d’accordage) du clavier et utiliser au lieu du tempérament égal un autre accordage mieux adapté à la musique indienne, arabe, classique, etc. <Tempéraments> 00: Égal / 01: Pur Majeur / 02: Pur Mineur / 03: Pythagoricien / 04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister / 06: Moyen / 07: Rast / 08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba / 11: Dashti / 12: Chahargah / 13: Segah / 14: Gurjari Todi / 15: Chandrakauns / 16: Charukeshi –12 à 0 à 12 Défaut : 0 B B Tempérament : B (+/–) 00 à 16 C (0 à 9) Défaut : 00 (Tempérament égal) 2 Note de base du Note de base : tempérament 6 Sélection de la note de base du tempérament Type d’opération (page F-20) Réglages A –, +, 0 à 9 (C à B) Défaut : C Hors service (OFF), A toucher (TOUCH 1 à 3 RESPONSE) Défaut : 2 <Notes de base> Spécifie la note de base du –: C / +: C# / 0: D / 1: Eb / 2: E / 3: F / tempérament actuellement 4: F# / 5: G / 6: Ab / 7: A / 8: Bb / 9: B sélectionné. • Dans le cas du tempérament égal, le changement de la note de base n’affecte pas la gamme. Spécifie la sensibilité relative des touches du clavier au toucher. Une petite valeur correspond à un son puissant pour une pression légère. F-23 PX-A100_f.book 24 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Réglage des paramètres avec le clavier ■ MIDI et autres réglages Paramètre bp Mode Réglages Type d’opération (page F-20) Description Remarques MIDI, Stockage Défaut : MIDI – • Lorsque Stockage est sélectionné pour ce Le piano numérique se met réglage, les témoins des boutons GRAND automatiquement en mode MIDI PIANO (CONCERT, ROCK et JAZZ) lorsqu’il est raccordé à un clignotent et tous les autres témoins sont ordinateur par un câble USB. éteints. Sélectionnez le stockage pour sauvegarder sur un ordinateur les • Aucune opération n’est possible à ce moment sur le piano numérique. données d’un morceau enregistré dans la mémoire de l’enregistreur • À chaque pression du doigt sur la touche de clavier correspondant au mode ou pour charger dans la mémoire Périphérique USB, le mode MIDI ou le du piano numérique les données mode de stockage est sélectionné. d’un morceau enregistré sur l’ordinateur. (page F-26) br Canal d’envoi 01 à 16 Défaut : 01 B Spécifie un des canaux MIDI (1 à 16) comme canal d’envoi, c’est-àdire le canal qui est utilisé pour envoyer les messages MIDI à un autre appareil. bs Contrôle local Off (Hors service), D On (En service) Défaut : En service Lorsque le contrôle local est « Hors • Le réglage de contrôle local ne peut pas être changé pendant la lecture d’un morceau de service », la source sonore du piano la bibliothèque musicale. numérique est coupée et aucun son n’est produit par le piano numérique quand les touches sont pressées. bt Son de Off (Hors service), D On (En service) Défaut : En service La sélection de « Hors service » • Ce réglage est conservé même à la mise désactive le son de fonctionnement hors tension du piano numérique. audible quand une touche du • Le réglage du son de fonctionnement ne clavier est pressée pendant que peut pas être changé pendant la lecture des FUNCTION ou METRONOME morceaux de la bibliothèque musicale, est enfoncé. pendant le battement du métronome et pendant l’enregistrement. Off (Hors service), D On (En service) Défaut : Éteint Lorsque « En service » est • Le réglage de sauvegarde ne peut pas être sélectionné pour ce réglage, le changé pendant la lecture des morceaux de piano numérique mémorise ses la bibliothèque musicale, pendant le battement du métronome, dans le mode réglages actuels*1 et les rétablit à sa Duo et pendant l’enregistrement. prochaine mise sous tension. Lorsque « Hors service » est *1Les réglages suivants ne sont pas sélectionné, les réglages *2 mémorisés. reviennent à leurs valeurs par • Mode Duo défaut à la mise sous tension du • GD du morceau (partie) piano numérique. • Contrôle local *2Sauf pour la mise en/hors service du son de fonctionnement. Périphérique USB fonctionnement ck Sauvegarde cl Verrouillage des Off (Hors service), D opérations F-24 On (En service) Défaut : Éteint La sélection de « En service » pour • Le réglage de verrouillage des opérations ce réglage verrouille les boutons du ne peut pas être changé pendant la lecture piano numérique (sauf le bouton des morceaux de la bibliothèque musicale, d’alimentation et les boutons pendant le battement du métronome et requis pour le déverrouillage), de pendant l’enregistrement. sorte qu’aucune autre opération ne peut être effectuée. Mettez le verrouillage des opérations en service si vous voulez empêcher les erreurs de manipulation des boutons. PX-A100_f.book 25 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le piano numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Ceci vous permettra d’envoyer des données du piano numérique vers un logiciel de musique du commerce installé sur votre ordinateur, ou bien d’envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le piano numérique pour les lire. 2. Connecteur B Câble USB (Type A-B) Connecteur A Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le piano numérique. z Système d’exploitation Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Windows® 8 *4 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X) *1: Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) z Port USB IMPORTANT ! • Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. Raccordement du piano numérique à votre ordinateur Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au piano numérique avec un câble USB du commerce. Port USB du piano numérique Port USB de l’ordinateur 3. Mettez le piano numérique sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le piano à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir des données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur. 5. Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI. CASIO USB-MIDI : Pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Mac OS X Périphérique audio USB: Pour Windows XP • Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. IMPORTANT ! • Veillez à mettre le piano numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. REMARQUE IMPORTANT ! • Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct. 1. Mettez le piano numérique hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! • Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le piano numérique hors tension. • Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le piano numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ F-25 PX-A100_f.book 26 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordement à un ordinateur Utilisation de MIDI 2. Changez le mode de périphérique USB du piano numérique en vue du stockage. Qu’est-ce que MIDI ? Les lettres MIDI sont l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface, le nom d’une norme universelle utilisée pour les signaux numériques et les connecteurs, qui permet d’échanger des données musicales entre des instruments de musique et des ordinateurs (machines) commercialisés par différents fabricants. REMARQUE • Pour un complément d’informations sur l’implémentation MIDI, consultez le site CASIO : http://world.casio.com/. • Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche de clavier correspondant au mode Périphérique USB (page F-21). • Lorsque ce réglage est changé, les témoins des boutons GRAND PIANO (CONCERT, ROCK et JAZZ) clignotent et tous les autres témoins sont éteints. • Reportez-vous à « Mode Périphérique USB » à la page F-24 pour de plus amples informations. Reportez-vous à « Canal d’envoi » et à « Contrôle local » à la page F-24. Transfert de morceaux avec un ordinateur Procédez de la façon indiquée dans cette section pour transférer et sauvegarder les données de la mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur et pour charger les morceaux dans la mémoire de morceaux personnalisés (Bibliothèque musicale 61 à 70). IMPORTANT ! • Si vous éteignez le piano numérique pendant l’échange de données avec un ordinateur, la mémoire du piano numérique peuvent s’altérer. Le cas échéant, la mémoire sera formatée à la prochaine mise sous tension du piano numérique. Notez que le formatage dure environ 20 secondes, et qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations pendant ce temps. 1. F-26 Effectuez les points 1 à 3 de la procédure mentionnée dans « Raccordement du piano numérique à votre ordinateur » à la page F-25. 3. Sur votre ordinateur, effectuez l’opération nécessaire pour afficher les divers dispositifs de stockage de votre ordinateur. Si votre ordinateur fonctionne sous ce système d’exploitation : Faites ceci : Windows XP Double-cliquez sur « Poste de travail ». Windows Vista, Windows 7 Double-cliquez sur « Ordinateur ». Windows 8 Ouvrez un dossier. Dans la fenêtre de navigation, cliquez sur « Ordinateur ». Mac OS Ignorez le point 3 et doublecliquez sur « PIANO » sur le bureau de votre Mac. • La mémoire de ce piano numérique apparaît sous le nom « PIANO » dans « Périphériques utilisant des supports amovibles ». PX-A100_f.book 27 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordement à un ordinateur 4. Double-cliquez sur « PIANO ». • “« PIANO » contient des dossiers intitulés « MUSICLIB » et « RECORDER ». • Pour transférer un morceau personnalisé de l’ordinateur sur le piano numérique, ouvrez le dossier « MUSICLIB » et mettez le morceau dans les sous-dossiers numérotés (61 à 70). Chaque sousdossier correspond à un numéro de la bibliothèque de musique : Le sous-dossier 61 correspond la bibliothèque musicale 61, etc. • Les fichiers dans le dossier « RECORDER » sont des morceaux enregistrés avec la fonction enregistreur du piano numérique. Vous pouvez mettre les fichiers du dossier « RECORDER » à un autre endroit de l’ordinateur et renvoyer des fichiers de morceaux enregistrés au piano numérique en les mettant dans le dossier « RECORDER ». • Pour afficher les extensions des noms de fichiers sous Windows Vista ou Windows 7 1. Ouvrez les Options des dossiers en cliquant sur le bouton [Démarrer], puis sur [Panneau de configuration], [Apparence et personnalisation] et finalement sur [Options des dossiers]. 2. Cliquez sur l’onglet [Affichage]. Dans la liste [Paramètres avancés], enlevez la coche devant [Masquez les extensions des fichiers dont le type est connu]. 3. Cliquez sur [OK]. • Pour afficher les extensions des noms de fichiers sous Windows 8 1. Ouvrez un dossier. 2. Cliquez sur le menu [Affichage] puis cochez la case [Extensions des noms de fichiers] dans le groupe [Afficher/Masquer]. ■ Pour charger un morceau dans une mémoire de morceaux personnalisés (Bibliothèque musicale 61 à 70) Type de données Nom du dossier Nom du fichier et extension* Morceaux personnalisés MUSICLIB .MID : Données de format SMF (format 0/1) .CM2 : Données de format original CASIO Données de la mémoire de l’enregistreur RECORDER BIDREC01.CSR : Données de format original CASIO * Avant de stocker ou charger un fichier, vérifiez l’extension du nom du fichier pour vous assurer qu’il correspond à un des formats indiqués dans cette colonne. Dans le cas d’un morceau enregistré avec la fonction d’enregistrement du piano numérique, remplacez son nom de fichier par un des noms et une des extensions indiqués dans cette colonne. z D’après les réglages par défaut de Windows XP, Windows Vista, Windows 7 et Windows 8, les extensions des noms de fichiers sont masquées. Effectuez une des opérations suivantes sur votre ordinateur pour afficher les extensions des noms de fichiers. 1. Ouvrez le dossier MUSICLIB. 2. Copiez le fichier du morceau (.MID ou .CM2) dans le sous-dossier nommé par un numéro (61 à 70) correspondant au numéro de la bibliothèque musicale où vous voulez mettre le morceau. • Si deux fichiers ont les extensions de noms de fichier .MID et .CM2 dans le dossier MUSICLIB, seules les données .MID seront chargées dans la mémoire de morceaux personnalisés. ■ Pour transférer les données de la mémoire de l’enregistreur entre le piano numérique et votre ordinateur Pour transférer sur votre ordinateur les données actuellement dans la mémoire de l’enregistreur du piano numérique, copiez le contenu du dossier RECORDER sur votre ordinateur. Pour recopier dans la mémoire de l’enregistreur les données de la mémoire sauvegardées antérieurement sur votre ordinateur, recopiez ces données dans le dossier RECORDER (et remplacez le contenu actuel du dossier RECORDER). • Pour afficher les extensions des noms de fichiers sous Windows XP 1. Ouvrez le dossier souhaité. 2. Dans le menu [Outils], cliquez sur [Options des dossiers]. 3. Cliquez sur l’onglet [Affichage]. Dans la liste [Paramètres avancés], enlevez la coche devant [Masquez les extensions des fichiers dont le type est connu]. 4. Cliquez sur [OK]. F-27 PX-A100_f.book 28 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Raccordement à un ordinateur 5. Lorsque la copie de fichier est terminée, revenez à MIDI comme mode Périphérique USB. • Si vous utilisez un Macintosh, éjectez le fichier (mettez-le dans la corbeille). • Tout en tenant le bouton FUNCTION enfoncé, appuyez sur la touche de clavier appropriée. Reportez-vous à « Mode Périphérique USB » à la page F-24 pour de plus amples informations. • Lorsque vous revenez à MIDI comme mode Périphérique USB, le contenu de MUSICLIB est chargé dans la mémoire de morceaux personnalisés et le contenu de RECORDER dans le mémoire de l’enregistreur. IMPORTANT ! • Une erreur de conversion de données est indiquée quand les témoins des boutons SONG a et les témoins des boutons GRAND PIANO (CONCERT, ROCK et JAZZ) sont tous éclairés et tous les autres témoins sont éteints. Propriété intellectuelle Les droits des créateurs et les détenteurs de droits sur la musique, les images, les programmes informatiques, les bases de données et d’autres données, sont protégés par des lois sur la propriété intellectuelle. Vous êtes autorisé à reproduire de telles œuvres pour un usage personnel ou non commercial seulement. Pour tout autre but, toute reproduction (y compris la conversion du format des données), modification, transfert de reproductions, distribution par un réseau ou tout autre emploi sans autorisation du détenteur des droits, vous expose à des plaintes pour dommages et à des poursuites en justice pour contrefaçon de propriété intellectuelle et violation des droits personnels de l’auteur. Veillez à vous conformer aux lois sur la propriété intellectuelle lorsque vous reproduisez ou utilisez des œuvres protégées par des droits d’auteur. F-28 PX-A100_f.book 29 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Référence En cas de problème Problème Aucun son lorsque j’appuie sur une touche du clavier. La hauteur du son du piano numérique est décalée. Cause 1. La commande VOLUME est réglée sur « MIN ». 2. Un casque ou un adaptateur de fiche est branché sur une des prises PHONES. 3. Le contrôle local MIDI est hors service. 1. Le réglage de tonalité du piano numérique n’est pas « 0 ». 2. L’accord du piano numérique n’est pas correct. 3. Le décalage d’octave est en service. 4. Un réglage de tempérament autre que le tempérament égal est utilisé. Les sonorités et/ou les effets La fonction de « Sauvegarde » est sonores sont bizarres. La activée. mise hors tension puis sous tension du piano numérique n’élimine pas le problème. Exemple : L’intensité des notes ne change pas bien que je n’exerce pas la même pression sur les touches. Je ne peux pas transférer des – données après avoir raccordé le piano numérique à un ordinateur. Je dois attendre un certain temps avant de pouvoir utiliser le piano numérique après l’avoir allumé. La qualité et le volume d’une sonorité sont légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier. Lorsque j’appuie sur un bouton, la note qui résonne est coupée momentanément, ou bien il y a un léger changement dans la façon dont les effets sont appliqués. Solution 1. Tournez la commande VOLUME un peu plus vers « MAX ». 2. Débranchez ce qui est branché sur les prises PHONES. Voir page ) F-8 ) F-6 3. Mettez le contrôle local en service. ) F-24 1. Réglez la tonalité sur « 0 » ou bien mettez le piano numérique hors tension puis de nouveau sous tension. 2. Accordez le piano numérique ou mettez le piano numérique hors tension puis de nouveau sous tension. 3. Ramenez le réglage du décalage d’octave à 0. 4. Changez le réglage de tempérament et sélectionnez « 00:Equal (Égal) », l’accordage moderne normal. Désactivez « Sauvegarde ». Ensuite, éteignez puis rallumez le piano numérique. ) F-23 ) F-23 ) F-23 ) F-23 ) F-24 ) F-25 1. Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le piano numérique et sur l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans le logiciel de musique de votre ordinateur. 2. Mettez le piano numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le piano numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Il faut environ 20 secondes après la mise sous ) F-26 tension pour effectuer le formatage. Attendez que le formatage soit terminé. Prenez soin de ne pas éteindre le piano numérique pendant le transfert de données avec l’ordinateur. Les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique sont endommagées parce qu’un transfert avec l’ordinateur était en cours la dernière fois que vous avez éteint le piano. Le cas échéant, la mémoire du piano numérique est formatée à la prochaine mise sous tension. Vous ne pouvez pas effectuer d’autres opérations pendant le formatage. Ceci provient de l’échantillonnage numérique* et non pas d’une défectuosité. * Les échantillons de son numériques sont pris dans les registres graves, moyens et aigus de chaque instrument de musique. C’est pourquoi, il peut y avoir de très légères différences de qualité tonale et de volume entre les différents registres. Ceci se produit lorsque les sons de plusieurs parties résonnent en même temps lors de la superposition de sonorités, l’emploi du mode Duo, la lecture d’un morceau intégré, l’enregistrement, etc. Si vous appuyez sur un bouton dans une de ces situations, le réglage des effets liés à la sonorité change automatiquement, ce qui entraîne une coupure momentanée des notes ou un léger changement dans la façon dont les effets sont appliqués. F-29 PX-A100_f.book 30 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Référence Fiche technique Modèle PX-A100RD/PX-A100BE Clavier Clavier de piano à 88 touches, avec sensibilité au toucher Polyphonie maximale 128 notes Sonorités 18 • Superposition (sonorité basse exclue) • Partage de clavier (sonorité basse du registre grave seulement) Effets Brillance (–3 à 0 à 3), Simulateur de salle (10 types), Chorus (4 types), DSP, Résonance de la pédale forte Métronome • Mesure : 0, 2, 3, 4, 5, 6 • Plage de réglage du tempo : 20 à 255 Duo Plage de réglage de sonorité (–1 à 2 octaves) Bibliothèque musicale • Nombre de morceaux : 60, Morceaux personnalisés : 10 morceaux (jusqu’à environ 90 Ko par morceau, environ 900 Ko pour 10 morceaux)* * Sur la base de 1 Ko = 1024 octets, 1 Mo = 10242 octets • Volume des morceaux : Réglable • Partie En/Hors service : G, D Enregistreur • • • • • Fonctions : Enregistrement en temps réel, lecture Nombre de morceau : 1 Nombre de pistes : 2 Capacité : Approximativement 5000 notes maximum Protection des données enregistrées : mémoire flash intégrée Pédales Forte (Utilisation des pédales douce et de sostenuto possible avec le bloc pédales SP-33.) Autres fonctions • • • • • • MIDI Réception multitimbrale sur 16 canaux Entrées/Sorties • Prises PHONES :Prises stéréo ordinaires × 2 Impédance de sortie : 3 Ω Tension de sortie : 1,5 V (efficace) MAX • Alimentation : 12 V CC • Port USB : TYPE B • Prise de pédale forte : Jack ordinaire • Connecteur de pédales Haut-parleurs [13 cm × 6 cm (rectangulaire)] × 2 (Sortie 8 W + 8 W) Alimentation Adaptateur secteur : AD-A12150LW • Extinction automatique : Environ 4 heures après la dernière pression. L’extinction automatique peut être désactivée. • L’adaptateur secteur peut être utilisé en toute sécurité jusqu’à 4000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Sélection de la sensibilité au toucher : 3 types, Hors service Transposition : 2 octaves (–12 à 0 à 12) Accordage : A4 = 415,5 Hz à 440,0 Hz à 465,9 Hz (variable) Tempérament Décalage d’octave Verrouillage des opérations Consommation 12 V = 18 W Dimensions 132,2 (L) × 28,6 (P) × 13,5 (H) cm Poids Approximativement 11,1 kg • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. F-30 PX-A100_f.book 31 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Référence Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. • Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. • EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ■ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur • Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il doit être débranché. • L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur. • Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec. • Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré. • Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le piano ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. • Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit. • Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur Température : 0 à 40°C Humidité : 10% à 90% HR • Polarité de la sortie : F-31 PX-A100_f.book 32 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Référence Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur Modèle : AD-A12150LW 1. Lisez ces instructions. 2. Gardez ces instructions à portée de main. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes. 5. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. 6. Nettoyez ce produit avec un chiffon sec. 7. N’installez pas ce produit près de radiateurs, de résistances électriques, de poêles ou d’autres sources de chaleur (amplificateurs compris). 8. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 9. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire dans chacune des situations suivantes : lorsque le produit est endommagé, lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, lorsque du liquide est tombé dans le produit, lorsqu’une matière étrangère a pénétré dans le produit, lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsque le produit ne fonctionne pas normalement, lorsque le produit est tombé. 10. Ne laissez pas le produit à un endroit exposé à des fuites ou projections de liquide. Ne posez pas d’objet contenant du liquide sur le produit. 11. Attention à ce que la charge électrique ne dépasse par la tension mentionnée sur l’étiquette. 12. Assurez-vous que l’environnement est sec avant de brancher la fiche sur une source d’alimentation. 13. Assurez-vous que le produit est orienté correctement. 14. Débranchez le produit pendant les orages ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps. 15. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de ce produit. Installez le produit selon les instructions du fabricant. 16. Veillez à mettre le cordon d’alimentation à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou tordu excessivement, en particulier au niveau des fiches et des prises, et à l’endroit où il sort du produit. 17. L’adaptateur secteur devrait être branché sur une prise d’alimentation située à proximité du produit de sorte qu’il puisse être rapidement débranché de la prise en cas de problème. Le symbole suivant signale la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment puissante pour constituer un risque de décharge électrique. ’ Le symbole suivant signale la présence de consignes importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec ce produit. * F-32 PX-A100_f.book 1 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Appendice Liste des sonorités Liste des morceaux Changement de programme Sélection de banque MSB GRAND PIANO CONCERT 0 GRAND PIANO ROCK 0 GRAND PIANO JAZZ Nom de la sonorité No. Nom de morceau 01 Nocturne Op.9-2 0 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 1 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 0 2 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” GRAND PIANO CLASSIC 0 3 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” GRAND PIANO POP 0 4 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” GRAND PIANO DANCE 0 5 07 Prélude Op.28-7 GRAND PIANO LA 0 6 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” GRAND PIANO MELLOW 0 7 09 Valse Op.64-2 GRAND PIANO BRIGHT 0 8 10 Moments Musicaux 3 (GRAND PIANO) PIANO PAD 0 9 11 Impromptu Op.90-2 ELEC PIANO 4 0 12 Marche Militaire 1 (Duet) FM E.PIANO 5 0 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 60’S E.PIANO 4 1 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] DYNO E.PIANO 4 2 15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] STRINGS 49 0 16 Träumerei [Kinderszenen] PIPE ORGAN 19 0 17 Tambourin JAZZ ORGAN 17 0 18 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] BASS (LOWER) 32 0 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] A-1 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O X X X O X X X X X X O X O O X X X X X X X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 X X 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function Remarks Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch ** : sans relation *1 : Selon la sonorité MIDI Implementation Chart Version : 1.0 4 ページ Model PX-A100 PX-A100_f.book 2013年6月17日 月曜日 午後5時46分 Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan O O X X X X X X X X O X O X 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 O O X O X O X X : Clock : Commands : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Messages *2 Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix*3 Reverb send*4 Chorus send RPN LSB, MSB*2 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Remarks O : Yes X : No Version : 1.0 • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-A12150LW en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-A12150LW. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY O O X O O X X X X X X O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O *2: Pour le détail, voir l’Implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3: Note enfoncée seulement *4 :Cet instrument traite le simulateur de salle comme de la réverbération. X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common Remarks O O O X X X O X X X X X X O X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 X X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 X X 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized 0 - 127 System Exclusive Program Change Control Change :True # Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Transmitted Default Changed Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Basic Channel Function Model PX-A100 PX-A100_f_Cover1-4.fm 2 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時47分 Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. PX-A100_f_Cover1-4.fm 1 ページ 2013年6月17日 月曜日 午後5時47分 F PX-A100 MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Consignes de sécurité Avant d’utiliser le piano, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. C MA1306-A Imprimé en Chine PXA100-F-1A