NAD D 3020 V2 Hybrid Digital DAC Amplifier Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
NAD D 3020 V2 Hybrid Digital DAC Amplifier Manuel utilisateur | Fixfr
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Hybrid Digital Amplifier
ENGLISH
D 3020
РУССКИЙ
®
Manuel d’Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1
2
FRANÇAIS
3
4
5
6
ESPAÑOL
7
8
PORTUGUÊS
9
10
ITALIANO
11
DEUTSCH
12
NEDERLANDS
13
14
SVENSKA
Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un
chiffon sec pour le nettoyer.
Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés
risquent de renverser le chariot et l’appareil.
Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurezvous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages,
ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez
la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute
détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN
LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
РУССКИЙ
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation
à un personnel de service après vente qualifié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
2
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES
PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET
DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT
EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES
CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent
qu’elles doivent être traitées “séparément” et non
comme les ordures ménagères. Il est instamment
recommandé que des mesures soient prises pour
étendre la collecte séparée des piles usagées et
de réduire le rejet de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
ESPAÑOL
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères
non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans
votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et
le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service
de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées,
on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et
des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la
préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
ITALIANO
DECLARATION DE L’IC
Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte
pour le recyclage des composants électriques et électroniques.
Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel
d’utilisation et sur l’emballage.
DEUTSCH
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
NEDERLANDS
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
23 Chaleur - Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
24 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
25 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
ENGLISH
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau D 3020 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
SVENSKA
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . РУССКИЙ
ATTENTION
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3
POUR COMMENCER
ENGLISH
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FRANÇAIS
Vous trouverez dans l’emballage de votre D 3020 :
• Un cordon d’alimentation secteur amovible
• Télécommande d’AMP 3 avec une pile CR2025 de 3 V
• Adaptateur à fiche 3.5 mm et connecteur RCA femelle simple.
• Quatre pieds hémisphériques
• Guide d’installation rapide
ESPAÑOL
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été
livré votre D 3020. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter
votre D 3020, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le
faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés
lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc,
conserver cet emballage!
CONFIGURATION RAPIDE
Ce guide simple vous permettra de commencer à utiliser votre D 3020.
PORTUGUÊS
Placez le D 3020 sur une surface plane et de niveau. Ne posez pas l’appareil
sur une surface molle, comme une moquette.
ITALIANO
1 Connectez les haut-parleurs applicables aux bornes SPEAKERS (HAUTPARLEURS) LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROIT) du D 3020. Ces bornes à
vis acceptent les fils dénudés et les fiches bananes.
Veillez à ce que le D 3020 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder
aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher
tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un
quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
DEUTSCH
2 À l’aide des câbles applicables (non fournis), connectez vos appareils
sources aux prises d’entrée correspondantes du D 3020.
• Sources S/PDIF : OPTIQUE, COAXIAL
• Sources analogiques : AUX, PHONO
3 Si vous avez un caisson de graves amplifié, utilisez l’adaptateur de
3.5 mm à RCA femelle pour raccorder la fiche de 3,5 mm à la prise
SUBW OUT (SORTIE EXTRÊMES GRAVES) et la douille RCA femelle au
câble RCA connecté à l’entrée du caisson de graves externe.
NEDERLANDS
4 Connectez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation à la
prise CA du D 3020 et branchez la fiche à une prise de courant.
5 Avec toutes les sources raccordées au D 3020 et sous tension, appuyez
sur o (Veille) pour mettre le D 3020 en marche du mode de veille. C’est
un commutateur tactile jaune sur le dessus.
SVENSKA
6 Appuyez ou tapes à plusieurs reprises sur S jusqu’à ce que la source
désirée soit mise en surbrillance. Tournez le bouton de volume pour
régler le niveau sonore.
CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT DU D 3020
Tenez enfoncée la touche BASS EQ (ÉQUILIBRE GRAVES) sur le panneau
arrière jusqu’à ce que le D 3020 passe par défaut à la source COAX
(COAXIALE).
РУССКИЙ
4
ENGLISH
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1
2
3
8
9
BASS EQ
10
11
12 13
ESPAÑOL
4
7
FRANÇAIS
6
14
4 AFFICHAGE
• Les indicateurs de source, de niveau sonore et BASS (GRAVES) sont
montrés.
AVIS IMPORTANT
L’affichage ne s’ajuste pas selon l’orientation de l’appareil. La meilleure
façon de visionner l’affichage du D 3020 est en position verticale.
5 CASQUE
• Utilisez la prise de casque stéréo de 3,5 mm pour l’écoute avec un casque.
• Le circuit de casque d’écoute à faible bruit spécialement conçu peut
accommoder une large gamme de casques, même les modèles de
studio de 600 ohms.
• Réglez le volume du casque d’écoute en tournant le bouton
VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire.
• Assurez-vous que la commande de volume est réglée au minimum
(complètement dans le sens antihoraire) avant de connecter ou
de déconnecter le casque d’écoute. L’écoute à des niveaux sonores
élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
• Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
ITALIANO
SORTIE DE PRÉAMPLIFICATION
• Les prises LINE OUT (SORTIE LIGNE) permettent le raccordement en
guirlande, c.-à-d., l’utilisation de plus d’un amplificateur pour ajouter
des haut-parleurs au même canal.
• Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties PREOUT (PRÉAMPLIFICATION) aux entrées audio analogiques
correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplificateur,
un récepteur ou autre.
• Tournez la commande VOLUME pour régler le niveau de sortie de
PRÉAMPLIFICATION.
7 AUX
• Utilisez un fil RCA à RCA double pour raccorder ces prises aux sorties
analogiques gauche et droite d’un lecteur CD, d’un préampli, d’un
processeur ou d’autres appareils applicables.
5
DEUTSCH
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V)
• Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide
d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir
utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le D 3020 doit
être équipé d’une sortie synchronisation +12V.
• Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12 V CC, le
D 3020 peut être activé à distance depuis le mode Veille par un
appareil compatible comme un amplificateur, un préampli, un
récepteur, etc. Si l’alimentation 12 V CC est coupée, le D 3020
retourne en mode Veille.
NEDERLANDS
3 VOLUME
• Tournez le bouton de volume dans le sens horaire ou antihoraire
pour régler le niveau sonore.
• Tourner le bouton de volume rétablit automatiquement le niveau
de volume du mode de sourdine.
SUBW OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)
• Connectez l’adaptateur de 3.5 mm à RCA femelle – fiche de 3,5 mm
à la prise SUBW OUT (SORTIE EXTRÊMES GRAVES) et douille RCA
femelle au câble RCA connecté à l’entrée du caisson de graves
amplifié.
• L’information de basses fréquences jusqu’à 150 Hz est envoyée au
caisson de graves connecté.
SVENSKA
2 S (SOURCE)
• Utilisez cette fonction pour sélectionner la source désirée. Appuyez
ou tapes à plusieurs reprises sur S jusqu’à ce que la source désirée
soit mise en surbrillance.
6 SUBW OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)/+12V TRIGGER IN
(ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V)/PRÉAMPLIFICAITON
РУССКИЙ
1 o (VEILLE)
• Avec l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation
connecté à l’entrée CA du D 3020 et la fiche connectée à une prise
de courant, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D 3020 en marche
du mode de veille. L’indicateur de veille passe du jaune à une
couleur brillante.
• Tenez le bouton o (Veille) enfoncé jusqu’à ce que le D 3020 passe
au mode de veille.
PORTUGUÊS
5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
ENGLISH
8 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
• Branchez les bornes de haut-parleur droit du D 3020 marquées
« R+ » et « R- » aux bornes « + » et « – » de vos haut-parleurs droits.
Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du
D 3020 et des haut-parleurs gauches correspondants.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
• Le D 3020 est fourni avec un cordon d’alimentation secteur
amovible séparé.
• Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est
raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du
D 3020.
• Débranchez toujours la fiche du câble secteur principal de la prise
murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur
principal du D 3020.
TÉLÉCOMMANDE AMP 3
1
1
4
2
3
5
BASS
DIM
6
7
AMP 3
PORTUGUÊS
10 BORNE DE TERRE
• Utilisez cette borde pour adéquatement mettre votre D3020 à la
terre sur une prise CA mise à la terre ou une mise à la terre distincte.
• Un fil de mise à la terre ou autre fil semblable peut être utilisé pour
raccorder le D3020 à la terre en utilisant cette borne. Une fois
inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le fil.
REMARQUES
• Consultez un électricien licencié pour localiser ou installer correctement
un conducteur de mise à la terre à votre domicile. NAD ne peut être
tenue responsable pour toute défaillance, dommage ou coûts associés à
l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre D3020.
• Le fil de mise à la terre n’est pas fourni avec votre D3020.
ITALIANO
11 PHONO (PLATINE TOURNE-DISQUE)
• Entrée pour tête de pick-up Magnétique.
• Branchez le câble RCA double de votre platine tourne-disque à
cette entrée si la platine est équipée d’une tête de lecture à aimant
mobile.
DEUTSCH
12 BASS EQ (Égalisation des graves)
• Amplifie la réponse de graves globale d’au moins 6 dB. Lorsque
BASS EQ est activé, « BASS » s’allume sur l’affichage.
• Appuyez sur le bouton BASS EQ pour activer ou désactiver BASS EQ.
NEDERLANDS
13 OPTICAL (OPTIQUE), COAXIAL
• Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un
récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres
composants applicables.
SVENSKA
AVIS IMPORTANT
L’entrée audio numérique est compatible avec l’échantillonnage 24/192
et accepte seulement les signaux audio PCM. Assurez-vous que la sortie
audio numérique de votre source est réglée à PCM avant de la connecter
à l’entrée audio numérique du D 3020.
РУССКИЙ
14 SERVICE
• Cette prise est utilisée uniquement pour la mise à niveau du
micrologiciel. Les instructions d’utilisation de ce port pour la mise
à niveau du micrologiciel sont incluses dans la procédure mise à
niveau du micrologiciel du D 3020 (le cas échéant) disponible sur le
site Web de NAD.
6
1 ON (MARCHE) : Met l’appareil en marche du mode de veille.
OFF (ARRÊT) : Met l’appareil en mode de veille.
2 SOURCE d/f : Permet de parcourir et de sélectionner les sources
d’entrée.
3 DIM (ATTÉNUATION) : Réduit ou augmente la luminosité de
l’affichage.
4 MUTE (SOURDINE) : Désactive temporairement ou restaure le volume
audio. Les icônes de niveau sonore (h) clignotent lorsque le mode
de sourdine est activé. Tournez le bouton VOLUME ou appuyez sur
VOLUME d/f pour rétablir le son.
5 VOLUME d/f : Augmente ou baisse le volume.
6 BASS (GRAVES) : Active la fonction d’équilibrage des graves (BASS EQ).
7 COMMANDE DE LECTURE BLUETOOTH (s’applique à la connexion
Bluetooth active) : Une ou plusieurs des fonctions suivantes peuvent
être applicables en fonction de l’appareil ou de la source Bluetooth en
cours d’utilisation.
4 : Démarre/pause la lecture.
0 : Saute à la piste suivante.
9 : Saute à la piste précédente.
BLUETOOTH COMME SOURCE
AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE)
Lancez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le D 3020 en suivant la
procédure ci-dessous.
1 Sur votre appareil iOS, Android ou Bluetooth, allez à Settings (Réglages)
– Bluetooth, puis lancez ensuite la détection des appareils Bluetooth.
2 Sélectionnez le code d’identification unique de votre D 3020 parmi les
appareils disponibles énumérés dans vos réglages Bluetooth. Jumelez
ou connectez votre D 3020 et votre appareil Bluetooth.
3 Une fois le jumelage réussi de l’appareil Bluetooth et du D 3020,
sélectionnez « BT » comme source afin de faire la lecture de la musique
sur votre appareil Bluetooth.
La fonction de détection automatique (Auto Sense) permet au D 3020 de
sortir du mode de veille et de commencer à fonctionner en sélectionnant
une source optique ou la dernière source numérique utilisée avant la mise
en veille.
AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
À PROPOS D’aptXMD
Une connexion Bluetooth est un peu comme un pipeline de données entre
deux dispositifs. Étant donné que le pipeline a une largeur maximale, il
peut parfois être difficile de faire passer de gros fichiers. aptXMD permet de
reproduire une sonorité sans fil de qualité CD en résolvant le problème de
la transmission de musique pleine bande par Bluetooth. aptXMD réduit la
taille des fichiers audio afin de leur permettre de se faufiler dans le pipeline
sans fil sans affecter la qualité sonore. aptXMD est pris en charge par le
D 3020.
CONDITIONS DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
• Pour que la fonction de détection automatique puisse fonctionner,
le mode de veille automatique du D 3020 doit être activé en mettant
d’abord l’appareil en veille.
• Si l’apprentissage IR avec une télécommande de téléviseur a réussi et
que le D 3020 passe en mode de veille, Auto Sense est activé dès qu’un
signal sur une entrée numérique à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE) est
détectée.
- Dans cette situation, le D 3020 se met en marche et sélectionne
automatiquement la source OPT.
• Si aucun apprentissage IR n’a été réalisé, la détection automatique
est activée à la détection d’une entrée active de la dernière source
sélectionnée (sources numériques seulement) avant que le D 3020 soit
passé en mode de veille.
- Dans cette situation, le D 3020 se met en marche et sélectionne
automatiquement la dernière source numérique utilisée avant la
mise en veille du D 3020.
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
• En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’affichage s’allument et clignotent une fois.
ITALIANO
DÉJUMELAGE BLUETOOTH
Observez la procédure ci-dessous pour déjumeler ou déconnecter un
appareil Bluetooth du D 3020.
1 En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche 4 de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que « BT » commence à clignoter sur
la face avant.
2 Relâchez la touche 4 lorsque « BT » clignote à trois reprises. La
connexion Bluetooth est effacée et disponible à nouveau pour le
jumelage ou la connexion.
ENGLISH
AUTRES FONCTIONS
DÉSACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
• En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3020 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’affichage s’allument et clignotent deux fois.
DEUTSCH
Le D 3020 peut être réglé pour passer automatiquement au mode de veille
s’il n’y a pas d’interaction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source
n’est active pendant 30 minutes. Le mode de mise en veille automatique
peut être activé ou désactivé en suivant les étapes ci-dessous.
NEDERLANDS
ACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
• En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de
la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que tous les indicateurs s’allument
et commencent à clignoter sur la face avant.
• En mode de fonctionnement et avec le mode de veille automatique
activé, le D 3020 passe automatiquement en mode de veille s’il n’y a pas
d’interaction sur l’interface d’utilisation et qu’aucune source n’est active
pendant 30 minutes.
РУССКИЙ
SVENSKA
DÉSACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
• En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de
la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que tous les indicateurs s’allument
et clignotent à deux reprises sur la face avant.
• En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique
désactivée, le D 3020 ne passe pas en mode de veille tant que o (Veille)
ou le bouton OFF (ARRÊT) de la télécommande n’a pas été appuyé
directement.
7
AUTRES FONCTIONS
ENGLISH
TV CONNECT
FRANÇAIS
TV Connect est un nouveau logiciel permettant d’acheminer le son de
votre téléviseur par le D 3020. TV Connect permet au D 3020 d’apprendre
les commandes de sourdine et de volume de n’importe quelle
télécommande de téléviseur. En outre, le D 3020 se met automatiquement
en marche à la détection d’une source optique lorsqu’un téléviseur
numérique envoie un signal à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE).*
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’affichage s’allument et clignotent une fois.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
CONFIGURATION DU D 3020 AVEC TV CONNECT
La configuration de TV Connect exige que la sortie optique du téléviseur
soit branchée à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE) de votre D 3020. Grâce à
cette configuration et le paramétrage adéquat, lorsque vous allumez
votre téléviseur, le D 3020 sort du mode de veille et sélectionne
automatiquement l’entrée OPTICAL (OPTIQUE).* Le D 3020 peut aussi être
activé en appuyant sur la touche o du panneau supérieur et le bouton ON
(MARCHE) de la télécommande AMP 3 ou du téléviseur.
APPRENTISSAGE IR DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
a Avec le D 3020 en mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche
MUTE de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que « OPT » clignote
continuellement.
b Appuyez une fois sur Volume+ sur la télécommande du téléviseur.
c Après une seconde, appuyez une fois de plus sur Volume+ sur la
télécommande du téléviseur.
• « OPT » clignote rapidement deux fois et passe à « COAX »,
qui commence à clignoter pour préparer l’apprentissage de
« Volume – ».
• Exécutez la même opération pour apprendre les fonctions
« Volume – » « Mute » (Sourdine) et « Power ON » (Mise en marche)
respectivement, conformément à la procédure d’apprentissage
ci-dessous.
d Lorsque le D 3020 a réussi l’apprentissage des quatre touches de la
télécommande du téléviseur, il quitte automatiquement le mode
d’apprentissage et revient au fonctionnement normal.
Les configurations ci-dessous sont nécessaires pour intégrer TV Connect à
votre D 3020.
• Activation du mode de veille automatique
• Activation du mode de détection automatique
• Apprentissage IR (infrarouge) de la télécommande du téléviseur
ÉTEINDRE LES HAUT-PARLEURS INTERNES DU TÉLÉVISEUR (SI
ÉQUIPÉ)
Nous conseillons de désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur afin
de pouvoir entendre le D 3020. Ce réglage est habituellement accessible
par le menu de configuration du téléviseur.
ACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de la
télécommande AMP 3 pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les
indicateurs sur la face avant s’allument et clignotent une fois.
Consultez le manuel du téléviseur pour des instructions particulières à
votre modèle de téléviseur.
Avec TV Connect entièrement intégré, vous pouvez utiliser la
télécommande du téléviseur pour gérer les fonctions suivantes du D 3020 :
1 Augmenter et baisser le volume.
2 Activer et désactiver la fonction de sourdine.
3 Mettre en marche le D 3020.
PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE IR
DEUTSCH
NEDERLANDS
CLIGNOTEMENT DE L’INDICATEUR
DE SOURCE DU D 3020
TOUCHE DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
À APPUYER
FONCTION APPRISE PAR LE D 3020 DE LA TÉLÉCOMMANDE
DU TÉLÉVISEUR
1
OPT
Volume +
Le volume augmente.
2
COAX
Volume –
Le volume baisse.
3
AUX
Sourdine
Marche/arrêt de la sourdine.
4
PHONO
Mise sous tension
Passe au mode de fonctionnement.
ÉTAPE**
* Selon que le D 3020 passe d’abord en mode de veille après 30 minutes d’inactivité.
** Les quatre étapes doivent étapes doivent être suivies exactement afin de réussir le processus d’apprentissage IR.
SUPPRESSION DES COMMANDES IR APPRISES
Tenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que « OPT » clignote continuellement. Tenez enfoncée la touche
ce que « OPT » cesse de clignoter. Toutes les commandes IR apprises sont maintenant supprimées.
SVENSKA
РУССКИЙ
8
MUTE jusqu’à
ENGLISH
AUTRES FONCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION DES PIEDS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Les pieds hémisphériques sont fournis pour l’installation facultative.
Installez les pieds aux emplacements suggérés ci-dessous. Vous pouvez
produire un gabarit pour l’emplacement correct des pieds.
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
REMARQUES
• Les pieds peuvent seulement être installés de la manière montrée cidessus.
• Assurez-vous qu’avec les pieds installés, le D 3020 est stable et équilibré,
et qu’il ne basculera pas.
9
SPÉCIFICATIONS
ENGLISH
Toutes les spécifications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du filtre passif AP AUX 0025 et du
filtre actif AES 17.
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
FRANÇAIS
ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE/SORTIE PRÉAMPLI
ENTRÉE LIGNE/SORTIE HAUT-PARLEUR
DHT (Distorsion Harmonique Totale; 20
Hz – 20 kHz)
Rapport signal/bruit
Puissance de sortie continue – 4 et
8 ohms
DHT (20 Hz – 20 kHz)
30 W (réf. 20 Hz – 20 kHz à 0,1 % DHT, deux
voies pilotées)
<0,01 % (à 1 W, 4 à 8 ohms)
Rapport signal/bruit
>98 dB (pondéré A, 500 mV entrée, réf. sortie
2,828 V à 4 ohms)
>50 W (à 1 kHz, 4 ohms, 0,1 % DHT)
< 0,01 % à 2 V sortie
ESPAÑOL
Impédance d’entrée (R et C)
> 106 dB (IHF; pondéré A, réf. sortie 500 mV,
gain unitaire)
>80 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
56 kOhms + 100 pF
Signal d’entrée maximum
>5,5 Vrms (réf. 0,1 % DHT)
Impédance de sortie
200 ohms
Sensibilité d’entrée
113 mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz)
Séparation entre les voies
Réponse de fréquence
Tension de sortie maximale - Charge
IHF
BASS EQ (Égalisation des graves)
>4 V (réf. 0,1 % DHT)
6,0 dB à 80 kHz
PORTUGUÊS
ENTRÉE PHONO/SORTIE PRÉAMPLI
ITALIANO
DHT (20 Hz – 20 kHz)
<0,015 % à sortie 2 V
Rapport signal/bruit
Signal d’entrée maximum à 1 kHz
>82 dB (source 200 ohms, pondéré A, réf.
sortie 500 mV)
>76 dB (Source à cellule magnétique à AM,
Pondéré A, réf. sortie 500 mV)
1,15 mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
>90 mVrms (réf. 0,1 % DHT)
Réponse de fréquence
±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Sensibilité d’entrée
DEUTSCH
Remarque : La réponse RIAA est conforme avec
la préaccentuation abaissée à 50kHz par un
filtre de second ordre comme ceux utilisés dans
les fraiseuses Neumann.
ENTRÉE LIGNE/SORTIE CASQUE D’ÉCOUTE
Rapport signal/bruit
NEDERLANDS
Réponse de fréquence
>96 dB (charge de 32 ohms ; pondéré A, réf.
sortie 500 mV, gain unitaire)
±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impédance de sortie
100 ohms
Sortie maximum du casque d’écoute
6,8 V (charge de 300 ohms)
SVENSKA
РУССКИЙ
10
Puissance d’écrêtage
Puissance dynamique IHF
Courant de sortie crête
8 ohms : 60 W
4 ohms : 100 W
2 ohms : 150 W
>18 A (en 1 ohm, 1 ms)
Facteur d’amortissement
>300 dB (réf. 8 ohms, 20Hz à 6,5kHz)
Réponse de fréquence
±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Séparation entre les voies
>75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
250 mV (pour 30 W à 4 ohms)
Sensibilité d’entrée
Débit binaire/taux d’échantillonnage
pris en charge
Consommation en mode Veille
jusqu’à 24 bits/192 kHz
< 0,5 W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions hors tout (L x H x P)
58 x 186 x 219 mm
2 5/16 x 7 3/8 x 8 5/8 po
Poids net
1,4 kg (3,1 lb)
Poids à l’expédition
2,1 kg (4,6 lb)
* - Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des hautparleurs.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE
TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE
MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU D 3020 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS
PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION
LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU D 3020.
11
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
D3020v2_fre_OM_v02 - Nov 2017

Manuels associés