NAD C 538 Compact Disc Player Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
NAD C 538 Compact Disc Player Manuel utilisateur | Fixfr
®
C 538
FRANÇAIS
Lecteur de disque compact
© NAD C538
Manuel d’Installation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1
2
3
4
5
6
7
8
FRANÇAIS
9
10
11
12
13
14
Lisez les instructions.
Conservez les instructions.
Tenez compte des Avertissements.
Suivez les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des
bouches de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
À des fins de sécurité, la fiche est polarisée ou mise à la terre; ne contournez pas
ses dispositifs. Une fiche polarisée est équipée de deux lames de connexion dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre se compose de deux
lames, plus une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
troisième équipe la fiche à des fins de sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas
dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation, surtout au niveau des fiches, des prises et des
points où il sort de l’appareil, pour éviter qu’on ne marche dessus ou qu’on ne le
pince.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, la table ou
le support spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, faites attention lorsque vous déplacez
l’ensemble chariot/appareil de ne pas le renverser.
Débranchez cet appareil lors d’orage avec foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant des périodes prolongées.
Confier toute tâche d’entretien à du personnel qualifié. Il est nécessaire de faire
réparer l’appareil lorsqu’il a subi des dommages quelconques du type suivant :
cordon ou fiche d’alimentation abîmés, liquide renversé ou objets tombés
dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement ou chute.
ATTENTION
Le C 538 se sert d’un système laser. Afin d’être sûr d’utiliser cet appareil correctement, veuillez
lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur et le conserver pour pouvoir le consulter
ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou
à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement
dangereux. Afin d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir
le boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui
risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux
dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de
la FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les
interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément
aux directives, peut brouiller les ondes radio.
Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et
télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous
vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de
celui auquel est branché le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien de radio/télé qualifié si vous avez
besoin d’aide.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR FLECHE DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL EST
DESTINE A ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRÉSENCE DE
« TENSIONS DANGEREUSES » NON ISOLÉES DANS LE BOITIER DE L’APPAREIL ET
D’AMPLITUDE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL EST DESTINE A
ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRÉSENCE D’INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE DANS LA
DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et
aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
• Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
• L’utilisation de commandes, réglages ou exécutions de procédures autres
que celles contenues dans les présentes peut vous exposer à des radiations
dangereuses.
• La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnectée de l’alimentation
d’entrée, la fiche doit être débranchée de la prise de courant.
• Les piles ne doivent pas être exposées à la chaleur, comme la lumière du soleil, le
feu ou autres sources semblables.
• Aucune flamme nue, telle qu’une chandelle allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
• Nous devons attirer l’attention sur le volet écologique de l’élimination de la pile.
• L’appareil ne devrait être utilisé que dans des climats modérés.
• Le cordon d’alimentation utilisé par cet appareil est coté à 125 V CA pour
l’utilisation au Canada et aux É.-U. seulement. Si l’appareil est utilisé dans un autre
pays avec une tension réseau différente, ou s’il est branché dans une prise de
courant à tension plus élevée, il faut remplacer le cordon d’alimentation par un
autre qui est conforme à la tension nominale et aux règlements locaux.
• En cas de changement ou de modification qui n’aura pas été expressément
approuvé(e) par la partie responsable de la conformité du matériel, le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil risque d’être retiré.
PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT
Afin de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil égal ou
supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y
compris les parties proéminentes).
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
Il ne faut pas entraver la ventilation en obstruant les prises d’air par des objets comme des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGÉES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées
« séparément » et non comme les ordures ménagères. Il est fortement
recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée
des piles usagées et de réduire l’élimination de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
Il est fortement demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre
voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des
piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le
point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduit
les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur
l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la
qualité de l’environnement.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires, il faut l’apporter à un
point de collecte pour le recyclage des matériels électriques
et électroniques. Le symbole sur le produit, sur le manuel
d’installation et sur l’emballage attire l’attention sur ce point.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec
leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des
matières premières ou à toute autre forme de recyclage,
vous contribuez de manière importante à la protection de
l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se
situe le point de collecte le plus proche.
ENREGISTREMENT DU NUMÉRO DE MODELÉ (MAINTENANT, PENDANT
QU’IL EST VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 538 se trouvent à l’arrière
du boîtier. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2018, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
CONTENU DE LA BOÎTE
DÉMARRAGE RAPIDE
Dans l’emballage du C 538, vous trouverez :
• Connecteur audio
• Cordon d’alimentation secteur amovible
• Télécommande CD 8, avec 2 (deux) piles AAA
• Guide d’installation rapide
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
C 538, voici quelques instructions de « Démarrage rapide ».
FRANÇAIS
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver la boîte, ainsi que tous les éléments d’emballage et de
protection utilisés pour vous livrer le C 538. Que vous déménagiez ou que
vous deviez transporter votre C 538, c’est de loin l’emballage le plus sûr
vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments
parfaits endommagés lors du transport par manque d’un emballage
adéquat, donc, conserver cet emballage!
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement de plusieurs
centimètres [pouces] sur les côtés et à l’arrière) et assurez-vous que l’espace
entre le panneau avant du C 538 et l’endroit principal d’écoute offre une
ligne de vision dégagée et que la distance ne dépasse pas 8 mètres (25 pi).
Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande
infrarouge. Le C 538 dégage un peu de chaleur, mais pas assez pour nuire
au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez,
sans aucun problème, poser le C 538 sur d’autres dispositifs.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
Posez le lecteur de CD C 538 sur une surface horizontale et exempte de
vibrations. D’importantes vibrations ou un fonctionnement en position
inclinée sont susceptibles d’entraîner des sauts de pistes. Le lecteur peut
être empilé avec d’autres modules d’une chaîne stéréo, pourvu qu’il y ait
une bonne ventilation tout autour. Si le C 538 est placé près d’un tuner
(AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision, l’électricité
statique générée par ses circuits numériques pourrait affecter la réception
des signaux d’émissions faibles. Si cela se produit, éloignez le C 538 des
autres dispositifs, ou mettez-le hors tension lors de la réception d’émissions.
4
Veillez à ce que le C 538 ne soit pas branché sur le secteur avant de
procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez
ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
LECTURE D’UN CD
1 Branchez les connecteurs compatibles DIGITAL AUDIO OUT (SORTIE
AUDIO NUMÉRIQUE) et LINE OUT (SORTIE LIGNE) du C 538 aux sources
d’entrée audio correspondantes de votre amplificateur.
2 Assurez-vous que l’extrémité femelle du cordon d’alimentation fourni
est solidement branchée à la prise CA du C 538 et que l’extrémité mâle
est branchée dans la prise de courant.
3 Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) pour allumer le C 538.
4 Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau à disques.
5 Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du
plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement.
6 Appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme automatiquement et la
lecture du disque commence.
• Il est possible, à tout moment, d’appuyer sur [9 SKIP 0] (Saut
avant ou arrière) pour sélectionner différentes pistes sur le disque.
• Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour arrêter provisoirement la lecture,
tout en maintenant la tête de lecture à sa position actuelle sur le
disque.
• Appuyez à nouveau sur [PLAY/PAUSE] lorsque vous voulez
reprendre la lecture.
• Appuyez sur [STOP] pour arrêter la lecture et remettre la tête de
lecture au début du disque.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
2
3
4
5
6
7
8
FRANÇAIS
1
© NAD C538
9
1 BOUTON DE MISE EN VEILLE [STANDBY]
• Appuyez sur ce bouton pour mettre le C 538 en marche du mode
de veille. Le voyant à DEL Standby (Veille) passe de la couleur jaune
à la couleur bleue, et l’affichage fluorescent à vide (VFD) s’allume.
• Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Standby (veille),
l’appareil revient en mode veille. Le témoin Standby (Veille) s’allume
en jaune.
2 DEL DE VEILLE
• Il est allumé en jaune lorsque le C 538 est en mode veille. Lorsque le
C 538 est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu.
3 PLATEAU DE DISQUE
• Avec le plateau de disque ouvert, placez un CD ou tout autre
disque compatible, face de lecture vers le bas, sur le plateau. Placez
le disque sur le plateau en le centrant dans le petit logement
circulaire, l’étiquette tournée vers le haut.
• Le message « NO DISC » s’affiche sur l’écran VFD du C 538 si le
disque est posé à l’envers.
4 AFFICHAGE FLUORESCENT SOUS VIDE (VFD)
• L’affichage fluorescent sous vide (VFD) présente l’information de
lecture du disque, les paramètres et d’autres indicateurs.
5 CAPTEUR INFRAROUGE (IR)
• Le capteur infrarouge (IR) reçoit les commandes IR de la
télécommande fournie. Une ligne de visée sans obstruction est
requise entre la télécommande et le capteur IR.
• N’exposez pas le capteur IR à une puissante source de lumière,
comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si
cela se produit, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le
C 538 avec la télécommande.
Distance : Environ 7 mètres (23 pi) devant le capteur de
télécommande.
Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
6 PLAY/PAUSE
• Ce bouton à double fonction permet de lancer et d’arrêter
la lecture. Actionnez ce bouton pour lancer, interrompre ou
reprendre la lecture de disque.
• Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour
fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque
est chargé.
10
7 STOP (ARRÊT)
• La lecture est arrêtée et le capteur est remis au début du disque.
L’afficheur revient à l’affichage du nombre de pistes et du temps
total de lecture sur le disque Pour les fichiers WMA/MP3, l’affichage
présente le nombre total de fichiers.
• Si vous aviez programmé le C 538 pour lire une sélection de pistes,
le programme sera conservé dans la mémoire du lecteur. Dans le
mode de programmation, vous pouvez supprimer un programme
en appuyant deux fois sur la touche [STOP].
8 AFFICHAGE
• Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver le mode Auto Standby
(Mise en veille automatique). Reportez-vous à la section « MISE EN
VEILLE AUTOMATIQUE ».
• L’information suivante est affichée en appuyant à plusieurs reprises
sur le bouton [DISPLAY] (Affichage).
INFORMATIONS
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
Durée de lecture restante de la plage actuelle
Durée de lecture restante du disque
Information sur la chanson
Titre de la chanson
Nom de l’artiste
Nom de l'album
Temps de lecture écoulé du fichier actuel
CD AUDIO
✓
✓
✓
MP3/WMA
✓
✓
✓
✓
✓
REMARQUES
• Il se peut que certaines informations ne s’affichent pas pour certains
disques. L’affichage dépend des informations contenues sur le disque.
• Si aucune information n’est disponible sur l’artiste ou l’album, le
message « No ID3 » s’affiche.
9 OPEN/CLOSE
• Le plateau de disque est activé pour s’ouvrir ou se fermer.
• Si le C 538 est en veille, cette touche permet à la fois de l’allumer et
d’ouvrir le plateau de disque.
10 9 SKIP 0 / 7 SCAN 8
• SKIP 0 : Appuyez une fois pour sauter à la piste ou au fichier
suivant.
• 9 SKIP : Appuyez une fois pour revenir au début de la piste ou
du fichier actuel. Appuyez à nouveau pour sauter à la piste ou au
fichier précédent.
• 7 SCAN 8 : Tenez enfoncée la touche de balayage arrière ou
avant pour balayer les pistes ou les fichiers dans un sens ou dans
l’autre.
5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
100-240V ~ 50/60Hz 15W
© NAD C538
FRANÇAIS
1
2
1 DIGITAL AUDIO OUT (SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE OPTIQUE OU
COAXIALE)
• Connectez les sorties audio numériques optiques ou coaxiales
aux entrées audio numériques optiques ou coaxiales des appareils
compatibles comme un récepteur, un amplificateur, la carte son
d’un ordinateur ou tout autre processeur numérique.
• Utilisez un câble de branchement numérique RCA de 75 ohms de
haute qualité pour obtenir les meilleurs résultats.
2 LINE OUT (SORTIE LIGNE)
• Utilisez un câble de branchement RCA de bonne qualité pour relier
ces prises l’entrée de niveau ligne d’un récepteur, d’un amplificateur
ou de toute chaîne audio compatible.
3 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
• Assurez-vous que l’extrémité femelle du cordon d’alimentation
fourni est solidement branchée à la prise CA du C 538 et que
l’extrémité mâle est branchée dans la prise de courant.
• Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise
de courant avant de débrancher le câble de la prise d’entrée CA du
C 538.
6
3
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE CD 8
1 ON (MARCHE) : Met l’appareil sous tension depuis le mode Veille au mode Fonctionnement.
1
2
RANDOM PROGRAM
3 RANDOM (ALÉATOIRE) : Les pistes/fichiers sont jouées dans un ordre aléatoire.
PROGRAM (PROGRAMME) : Permet d’entrer ou de sortir du mode de programmation.
REPEAT (RÉPÉTER) : Répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque.
RPT A-B (RÉPÉTITION A-B) : L’ordre de lecture est répété.
4 STOP (ARRÊT) : La lecture est arrêtée.
REPEAT
RPT A-B
3
5
4
6
8
7
5 OPEN (OUVERTURE) : Ouvre et ferme le plateau de disque.
DIM
6 0 : La piste ou le fichier suivant est joué.
9 : La lecture reprend au début de la piste ou du fichier actuel ou de la piste ou du fichier
précédent.
8 : La lecture est balayée ou fait une recherche avant rapide.
7 : La lecture est balayée ou fait une recherche arrière rapide.
u : La lecture est lancée.
9
10
12
11
7 j : La lecture est interrompue.
8 INDEX : La lecture est lancée depuis tout numéro d’index désiré.
13
14
9 FOLDER (DOSSIER) : Fait défiler la liste du dossier.
10 FILE (FICHIER) : Fait défiler la liste des fichiers WMA ou MP3.
11 Touches de numéros 0 à 9 : Permet d’entrer directement le numéro de la piste ou du fichier à
sélectionner.
12 DIM (ATTÉNUER) : Réduit ou rétablit l’intensité de l’affichage ou l’éteint complètement.
ENTER (ENTRÉE) : Sélection d’un fichier MP3 ou WMA pour la lecture.
13 TIME (TEMPS) : La durée de lecture et d’autres informations sont affichées. Cette touche a la
même fonction que le bouton DISPLAY (AFFICHAGE) sur le panneau avant.
14 DELETE (SUPPRIMER) : La piste ou le fichier programmé est effacé du programme.
7
FRANÇAIS
2 OFF (ARRÊT) : L’appareil passe en mode de veille.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DES FONCTIONS DU C 538
DISQUES AUDIO CD-R ET CD-RW
FRANÇAIS
Le C 538 peut lire les CD-R audio enregistrés sur un ordinateur ou sur un
enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R et CD-RW audio varie
énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité. Voici quelques-uns des
facteurs affectant la lisibilité:
1 La qualité du disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R ou CD-RW
vierges fabriqués par des sociétés de grande renommée donnent de
meilleurs résultats que ceux sans marque.
2 La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur de CD de
l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs donnent des résultats
meilleurs que d’autres.
3 La vitesse d’enregistrement du CD-R/CD-RW. En général, la qualité d’un
CD-R/CD-RW est meilleure s’il est enregistré à une vitesse faible plutôt
qu’à une vitesse élevée, sur un même enregistreur ou graveur.
LECTURE DES FORMATS MP3/WMA
Le C 538 peut lire des enregistrements au format MP3/WMA sur CD-R ou
CD-RW. Vous pouvez mélanger tous les types de fichiers présents sur le
disque À l’aide de la télécommande CD 8, vous pouvez sélectionner le
dossier ou le fichier MP3/WMA souhaité et commencer la lecture de la
manière suivante :
1 Chargez le disque concerné.
2 Appuyez sur [FOLDER 5/6] pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [FILE 5/6] pour sélectionner le numéro du fichier désiré.
4 Appuyez sur [ENTER] pour démarrer la lecture. Pour chaque type de
fichier joué, le C 538 affiche le titre de la chanson, le titre de l’album et
le nom de l’artiste s’ils sont disponibles, ainsi que d’autres indicateurs.
REMARQUES
• Le numéro de chaque fichier dépend du disque et non du dossier; en
d’autres termes, le numéro des fichiers est attribué selon leur ordre de
lecture sur le disque.
• Si vous voulez sélectionner le fichier numéro « 9 » d’un disque qui
contient plus de 100 fichiers MP3/WMA, vous devez appuyer deux fois
sur « 0 » et ensuite sur le numéro « 9 ».
PROGRAMMATION
La fonction Programme vous permet de stocker vos pistes préférées
dans la mémoire du lecteur depuis n’importe quel disque. Lorsque vous
programmez une séquence de chansons, le C 538 doit être en mode
[STOP].
La procédure de programmation ci-dessous s’applique aux pistes de CD
et aux fichiers MP3/WMA. Nous utilisons des pistes de CD en guise de
référence dans cette procédure.
1 Appuyez sur [PROGRAM] sur la télécommande. L’affichage indique
« PRO1- 01 » (Pour des fichiers MP3/WMA, le nom du programme est
« PRO1- 001 »). « PRO1 » est le numéro du premier programme, alors
que « 01 » est la première piste du disque et la piste programmée par
défaut.
2 Utilisez les touches de numéro (ainsi que 9/0 ou FILE 5/6) sur
la télécommande pour entrer le numéro de la piste que vous foulez
programmer. Dans cet exemple de procédure, nous utiliserons la piste
« 5 » comme première piste programmée.
3 Appuyez sur [PROGRAM] à nouveau et le numéro de piste « 5 » est
enregistrée comme la piste programmée numéro 1. L’affichage passe
à « PRO2- 05 ». « PRO2 » est le deuxième numéro de programme
disponible alors que « 05 » est le numéro de la piste programmée
précédente ».
8
4 Pour le programme numéro 2, nous utiliserons la piste numéro « 9 »
comme référence. Appuyez sur [PROGRAM] à nouveau et le numéro
de piste « 9 » est enregistrée comme la piste programmée numéro 2.
L’affichage passe à « PRO3- 09 ».
5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que toutes les pistes désirées soient
entrées. Vous pouvez programmer un maximum de 20 pistes de CD
ou 65 fichiers MP3/WMA. Si vous tentez de programmer plus que le
nombre maximum de pistes ou de fichiers, « FULL » (Plein) s’affiche.
6 Appuyez sur [4] pour lancer la lecture du programme.
REMARQUES
• Appuyez sur [DELETE] (Supprimer) en tout temps pour effacer des pistes
programmées et revenir au mode de lecture normal. « PROGCLEAR »
(Programme effacé) est brièvement affiché sur le VFD pour indiquer la
suppression des pistes programmées.
• Appuyer sur [STOP] à deux reprises durant la lecture d’un programme
supprime la liste complète du programme.
LECTURE DES PROGRAMMES
1 Pour lire votre programme, appuyez sur [PLAY] pendant que vous
êtes en mode « PROGRAM ». Pendant la lecture d’un programme, les
touches SKIP n’accèdent que les pistes de la liste de programmation.
« PROGRAM » (Programme) s’affiche de manière intermittente sur le
VFD afin d’indiquer que l’appareil est en mode de lecture programmée.
2 Si vous souhaitez lire seulement une partie d’un programme enregistré,
lancez la lecture et appuyez sur [9 SKIP 0] pour passer les pistes
programmées que vous ne voulez pas lire.
ARRÊT OU SUPPRESSION D’UN PROGRAMME
1 Pour arrêter la lecture du programme, appuyez une fois sur [STOP].
La liste enregistrée de pistes est conservée dans la mémoire. Si vous
voulez écouter votre programme une nouvelle fois, il vous suffit
d’appuyer sur [PLAY].
2 Pour effacer la mémoire des programmes, suivez l’une des méthodes
ci-dessous :
• Appuyez sur [STOP] deux fois pendant la lecture d’un programme.
• Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir le plateau de disque.
• L’appareil est mis en mode de veille.
AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)
La fonction de mise en veille automatique est une caractéristique intégrale
du C 538 conforme aux règlements écodesign européens. Le mode de
mise en veille automatique peut être activé ou désactivé en suivant les
étapes ci-dessous.
Activation du mode de veille automatique
• En mode de veille, tenez enfoncé le bouton DISPLAY sur le panneau
avant jusqu’à ce que « ERP ON » (ERP activé) s’affiche.
• Avec le mode de mise en veille automatique activé, le C 538 se met
automatiquement en mode veille sous les conditions suivantes :
• Pas de disque
• Mode STOP
• Mode PAUSE
Désactivation du mode de veille automatique
• En mode de veille, tenez enfoncé le bouton DISPLAY sur le panneau
avant jusqu’à ce que « ERP OFF » (ERP désactivé) s’affiche.
• Avec le mode de mise en veille automatique désactivé, le C 538
demeure en mode de fonctionnement jusqu’à ce qu’il soit éteint
manuellement.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DES FONCTIONS DU C 538
DIM
La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les
boutons correspondants sur la face parlante du lecteur de disques. Voici
l’explication des touches.
TOUCHES NUMÉRIQUES
RANDOM (ALÉATOIRE)
RANDOM PROGRAM
REPEAT
RPT A-B
RANDOM PROGRAM
REPEAT
RPT A-B
1 Appuyez sur [RANDOM] (Aléatoire) durant la lecture ou en mode STOP.
« RANDOM » (Aléatoire) s’affiche de manière intermittente sur le VFD
afin d’indiquer que l’appareil est en mode de lecture aléatoire.
2 La lecture de la première piste ou du premier fichier sélectionné au
hasard est lancée.
3 Appuyez de nouveau sur [RANDOM] (Aléatoire) pour rétablir la lecture
normale. Le disque continuera à jouer jusqu’à la fin dans l’ordre
d’enregistrement.
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CD 8
La télécommande CD 8 est fournie avec votre lecteur de disque compact,
vous permettant de commander les fonctions de lecture depuis votre
fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel endroit de la pièce. Pour que
le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se trouver entre
la télécommande et l’avant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas
aux commandes à distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des
vêtements, du papier ou des meubles.
INDEX
DIM
L’utilisation des touches numériques à entrée directe (0 à 9) permet de faire sauter
le C 538 directement au début d’une piste numérotée, endroit à partir duquel la
lecture commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste 5 par exemple, il suffit
d’appuyer sur le « 5 ». Pour écouter la Piste 20, appuyez sur « 2 » puis sur « 0 ».
Le système d’index est une méthode de subdivision des pistes en groupes
plus petits afin de faciliter l’identification
DIM de ces morceaux. Si un disque
contient des numéros d’index, la lecture commencera à tout numéro
d’index désiré en procédant comme suit :
1 Appuyez sur [INDEX] durant la lecture.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro d’index désiré,
comme par exemple « 0 » et « 3 ». Le VFD affiche « INDEX 03 TR10 » avec
« 03 » comme numéro d’index.
3 Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur [INDEX] à nouveau.
REPEAT (RÉPÉTITION)
RANDOM PROGRAM
REPEAT
RPT A-B
Une piste ou un fichier particulier peut être lu de manière répétitive en
appuyant sur la touche [REPEAT].
1 Appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement la répétition
d’une piste/d’un fichier, d’un dossier, de toutes les pistes ou de tous les
fichiers. Le VFD affiche RPT ONE, RPT FOLD ou RPT ALL respectivement
lorsque le mode de répétition particulier est sélectionné.
2 Désactivez le mode de répétition en appuyant sur le bouton REPEAT
jusqu’à ce que RPT OFF (arrêt du mode répétition) s’affiche sur le VFD.
REPEAT A-B (RÉPÉTER A-B)
RANDOM PROGRAM
REPEAT
RPT A-B
DIM
Pour répéter une séquence, suivez la procédure suivante :
1 Appuyez sur [RPT A-B] au point de départ sélectionné.
2 Appuyez sur [RPT A-B] au point de final sélectionné. La séquence en
répétition commence. « RPT A-B » (Répéter A-B) s’affiche de manière
intermittente sur le VFD afin d’indiquer que l’appareil est en mode de
répétition de séquence.
3 Appuyez à nouveau sur [RPT A-B] pour annuler la séquence.
9
RÉFÉRENCE
SPÉCIFICATIONS
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
FRANÇAIS
Niveau de sortie
Analogique : 2,2 ± 0,1 V
Réponse de fréquence
±0,5 dB (réf. 0 dB 20 Hz-20 kHz)
Distorsion harmonique totale
≤0,01 % (réf. 1 kHz, Audio LPF)
Rapport signal/bruit
≥110 dB (réf. 1 kHz, pondéré A)
Équilibre entre canaux
±0,5 dB (réf. 0 dB, 1 kHz)
Séparation entre les voies
≥ 90 dB (réf. 1 kHz)
Désaccentuation
-4,6 ±0,8 dB (réf. 0 dB, 1 kHz, 5 kHz)
-9,0 ±1,0 dB (réf. 0 dB, 1 kHz, 16 kHz)
Consommation en mode Veille
< 0,5 W
Consommation en attente
<7,5 W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions de l’unité (L x H x P)
435 x 70 x 249 mm (Hors-tout)*
17 3/16 x 2 13/16 x 9 13/16 po
Poids net
3,0 kg
6,6 lbs
Poids à l'expédition
4,3 kg
9,5 lbs
* - Les dimensions brutes comprennent les pieds, les touches d’extension et les terminaux du panneau arrière.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU C 538 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS.
VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU C 538.
10
11
FRANÇAIS
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
C538_fre_OM_v02 - Apr 2018

Manuels associés