▼
Scroll to page 2
MODULE D’ALARME AUDIO/VOCALE BIDIRECTIONNEL No de cat. 10A11-1 Directives d'installation et manuel de l’utilisateur INSTALLATION AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE • Observer tous les avertissements et directives apparaissant sur le dispositif. • Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. • Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; elles sont sous tension et peuvent présenter un danger. • CONSERVER CES DIRECTIVES. • Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage. DI-021-OA103-50A (10I11-1) FRANÇAIS AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE • Ne jamais installer ni utiliser de composants dans des endroits mouillés, à moins qu’il ne s’agisse de dispositifs désignés comme étant conçus spécialement à cette fin. • Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau. • On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des composants de télécommunication. DESCRIPTION Le module 10A11-1 (Rev C) permet de communiquer de façon bidirectionnelle à l’interne ou avec la centrale après une alarme, d’appeler et d’écouter depuis un téléphone sur place ou à distance, ainsi que d’émettre des indications vocales quant à la nature des incidents en cours et aux zones touchées. Il est également équipé d’une sortie audio à niveau de ligne qu’on peut relier à un amplificateur ou à un système résidentiel complet, de même que d’une sortie de téléavertissement qui est activée chaque fois que le module génère un débit audio. CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • FICHE TECHNIQUE Deux amplificateurs audio indépendants. DIMENSIONS : 5,5 sur 3,25 po (13,97 sur 8,3 cm) Deux entrées de microphone. TENSION DE FONCTIONNEMENT : 6 à 14 V c.c. Sortie audio à niveau de ligne (fiche de 3,5 mm). COURANT DE FONCTIONNEMENT : 500 mA max. Sortie de téléavertissement (fermeture de contacts). IMPÉDANCE DES HAUT-PARLEURS : 8Ω Commande automatique de gain (CAG) pour les communications PORTÉE DE CAG : -22 à 10 dBm dans les deux directions. TYPE DE MICROPHONE REQUIS : À condensateur, avec préamplificateur intégré Fonctionnement mono (écoute seulement) ou bidirectionnel. Commande depuis un téléphone à clavier ordinaire. Possibilité de raccordement à des modules de haut-parleurs/microphones, à des consoles Omni ou à des claviers Lumina avec haut-parleurs/microphones intégrés Possibilité de raccordement aux produits Hi-Fi ou à d’autres systèmes résidentiels complets pour assurer les fonctions de téléavertissement et de signalisation vocale. INSTALLATION Relier au module un ou plusieurs haut-parleurs de 8 Ω et microphones à électret (figure 1). On peut utiliser les modèles 28A00-1 (en saillie) ou 28A00-2 (affleurant), ou encore des consoles Omni (33A00-4) et des claviers Lumina (33A00-20) dotés de haut-parleurs et de microphones intégrés. REMARQUE : Il ne faut pas poser des haut-parleurs, des microphones des modules 28A00, des consoles 33A00-4, ni des claviers 33A00-20 près de dispositifs susceptibles de générer du bruit (ventilateurs, climatiseurs, autres haut-parleurs, etc.). Microphones: Les microphones devraient être raccordés au moyen de fils à paires torsadées blindées de calibre 24 AWG ou plus gros. Le parcours de ces fils ne devrait pas dépasser 100 pi (30 m). Relier les blindages et les fils négatifs ensemble au niveau du bornier du module d’alarme seulement. Il ne faut pas effectuer de telles liaisons du côté du microphone. On peut connecter d’autres microphones en parallèle à chaque entrée. Haut-parleurs: Les haut-parleurs devraient être raccordés au moyen de fils à paires torsadées de calibre 18 AWG ou plus gros. Si les parcours dépassent 50 pi (15 m), on recommande toutefois d’utiliser des calibres de 16 AWG ou plus gros. Ces parcours ne devraient jamais dépasser 100 pi (30 m). On peut connecter d’autres haut-parleurs en série à chaque sortie. Sortie audio à niveau de ligne: Cette sortie sert à connecter un amplificateur par l’entremise d’un cordon de connexion doté d’une fiche de 3,5 mm. On l’utilise quand on veut diffuser partout les signaux audio du module d’alarme via un système résidentiel complet. Sortie de téléavertissement: Cette sortie fait en sorte que les contacts se ferment chaque fois que le module d’alarme génère un signal audio. On l’utilise normalement pour déclencher un avertissement général par l’intermédiaire d’un système résidentiel complet. Figure 1 - Connections haut-parleurs/microphone HAUT-PARLEURS, MICROPHONES, CONSOLE (28A00-1, 28A00-2 OU 33A00-4) OU CLAVIER (33A00-20) PAIRES TORSADÉES + SPKR1 (HAUT-PARLEUR 1 [SORTIE]) - SPKR1 (HAUT-PARLEUR 1 [COMMUN]) + SPKR2 (HAUT-PARLEUR 2 [SORTIE]) HAUT-PARLEUR DE 8 Ω PAIRES TORSADÉES MICROPHONE À ÉLECTRET (2 FILS) + MIC1 (MICROPHONE 1 [ENTRÉE]) PAIRES TORSADÉES BLINDÉES MICROPHONE À ÉLECTRET (2 FILS) ENTRÉE AUDIO (SOURCE 6 HI-FI) ENTRÉE DE TÉLÉAVERTISSEMENT (HI-FI) - SPKR2 (HAUT-PARLEUR 2 [COMMUN]) - MIC1 (MICROPHONE 1 [COMMUN]) + MIC2 (MICROPHONE 2 [ENTRÉE]) - MIC2 (MICROPHONE 2 [COMMUN]) LINE OUT (SORTIE AUDIO À NIVEAU DE LIGNE) PAGE OUT (SORTIE DE TÉLÉAVERTISSEMENT) PAGE OUT (SORTIE DE TÉLÉAVERTISSEMENT) FIXATION Avant de fixer le module d’alarme, il faut couper l’alimentation au contrôleur (c.a. et pile). Dans le cas contraire, on risque d‘endommager ce dernier, la carte ou les deux. WEB VERSION HAUT-PARLEUR DE 8 Ω MODULE D’ALARME AUDIO/VOCALE BIDIRECTIONNEL 10A11-1 (REV C) Fixer le module du côté supérieur droit du logement au moyen des attaches auto-adhésives réutilisables fournies. En présence d’un contrôleur OmniLT, acheminer le câble du module jusqu’au haut de la carte et le brancher dans le connecteur J1. Le fil rouge devrait être du côté gauche du connecteur (broche 1, figure 2). Aligner le connecteur sur les broches de J1. En présence d’un contrôleur Omni II, OmniPro II, Lumina ou Lumina Pro, acheminer le câble du module le long du haut du logement jusqu’au connecteur J2. Le fil rouge devrait être sur le dessus du connecteur (figure 3). Aligner le connecteur sur les broches de J2. CONFIGURATION DU CONTRÔLEUR Quand on veut que le module d’alarme permette la communication bidirectionnelle avec la centrale de sécurité, il faut activer cette fonction au niveau du contrôleur, Du menu de configuration (Installer Setup), sélectionner la touche 3 (DCM). Appuyer sur la flèche vers le bas jusqu’à l’option TWO-WAY AUDIO. TWO-WAY AUDIO: 0 0=NO 1=YES Appuyer sur 1 (YES), puis sur le carré (#) pour activer le fonctionnement bidirectionnel. Si on veut que le module puisse aussi diffuser des alarmes vocales, il faut là encore activer la fonction correspondante. Pour ce faire, du menu de configuration, appuyer sur la touche 6 (MISC). Appuyer sur la flèche vers le bas jusqu’à l’option ANNOUNCE ALARMS. ANNOUNCE ALARMS: 0 0=NO 1=YES Appuyer sur 1 (YES), puis sur le carré (#) pour activer la diffusion d’alarmes vocales. FONCTIONNEMENT Le module audio bidirectionnel fonctionne en deux modes possibles: 1. Le mode d’écoute est employé pour entendre ce qui se passe sur les lieux depuis un téléphone sur place, à distance ou dans la centrale de sécurité. On ne peut alors parler avec qui que ce soit sur les lieux en question. Par défaut, le module est réglé dans ce mode. 2. Le mode de conversation est employé pour parler à quelqu’un sur les lieux depuis un téléphone sur place, à distance ou dans la centrale de sécurité. On ne peut alors entendre ce qui se passe sur les lieux en question. FONCTIONNEMENT AVEC LA CENTRALE En cas d’alarme, le communicateur envoie le message approprié à la centrale. L’opérateur peut alors entendre les bruits et les personnes sur les lieux, et parler à ces dernières. Quand un opérateur de la centrale reçoit un message d’alarme, le module audio bidirectionnel est mis sous tension. L’opérateur peut alors entendre ce qui se passe sur les lieux, puisque le module est en mode d’écoute par défaut. Il peut ensuite déterminer le sens des communications en utilisant les touches de son téléphone. Chaque fois qu’il passe d’un mode à l’autre, une courte tonalité est émise par les haut-parleurs de façon à avertir l’abonné du changement de direction. Si aucune tonalité n’est détectée dans un délai de 90 s, le module se déconnecte de la ligne téléphonique. En appuyant sur le « 2 », l’opérateur de la centrale peut parler aux gens sur les lieux. En appuyant sur le « 8 », l’opérateur de la centrale peut entendre ce qui se passe sur les lieux. En appuyant sur le « 4 », l’opérateur peut déconnecter la ligne téléphonique (raccrocher). Quand le module audio bidirectionnel est mis sous tension après la transmission d’une alarme, la sirène est automatiquement arrêtée afin que le personnel de la centrale puisse entendre ce qui se passe et parler aux gens sur les lieux. COMMUNICATIONS INTERNES En accédant au menu téléphonique, on peut utiliser un appareil sur place ou à distance pour parler à quelqu’un sur les lieux. 1. Du menu téléphonique principal, sélectionner le « 8 » (PHONE). 2. Pour parler une personne ou écouter ce qui se passe sur les lieux, appuyer sur le « 3 » (INTERIOR). 3. Pour parler une personne sur les lieux, appuyer sur le « 2 ». 4. Pour entendre ce qui se passe sur les lieux, appuyer sur le « 8 ». • Si on n’appuie sur aucune touche, le système passe automatiquement en mode d’écoute. • Une fois la communication terminée, on peut appuyer sur l’astérisque (*) pour revenir au menu téléphonique principal. • Si aucune tonalité n’est détectée dans un délai de 90 s, le module se met hors tension et l’utilisateur revient automatiquement au menu téléphonique principal. ALARMES VOCALES Le module d’alarme vocale permet d’énoncer les types de situation et les zones visées via des haut-parleurs installés sur les lieux. Quand un incident se produit, la sirène est d’abord activée. Grâce à cette fonction, on peut faire en sorte qu’elle s’arrête après quelques secondes, le temps de décrire ce qui se passe. La sirène peut ensuite résonner pendant quelques secondes encore, pour s’arrêter de nouveau le temps d’indiquer quelles zones sont touchées. Ce cycle reprend en boucle jusqu’à ce que le système soit désarmé ou réinitialisé. Remarque : durant les communications avec la centrale (alors que le système transmet des informations à cette dernière), les alarmes vocales sont temporairement suspendues. Une fois ces communications réussies et terminées, elles reprennent leur place dans le cycle. VOLUME DES HAUT-PARLEURS WEB VERSION Le volume sonore peut être réglé au moyen d’une varistance interne du module. Pour ce faire, il faut employer un petit tournevis pour tourner la vis R35 (Speaker Volume). Il ne faut toutefois pas toucher à la vis R59 (Audio Cancel), puisqu’elle commande une varistance qui a été réglée en usine de façon à offrir un rendement optimal. F DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC : Cet équipement a fait l’objet de tests et a été jugé conforme aux normes en matière de dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC, et conforme aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications. Ces normes ont été élaborées dans le but d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable quand l’équipement est utilisé en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie haute fréquence; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut engendrer des perturbations susceptibles de brouiller les radiocommunications. Il est cependant impossible de garantir l’absence de telles perturbations dans une installation donnée. Si cet équipement est source de parasites au niveau des récepteurs radio ou des téléviseurs, ce qu'on peut déterminer en le mettant sous et hors tension, on recommande à l'utilisateur de rectifier la situation en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur; • brancher l'équipement à une prise sur un circuit autre que celui où est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour assistance Information relative aux droits d’auteur et aux marques de commerce L’utilisation dans ce document de marques de commerces ou de service, de noms commerciaux, de marques de fabrique et/ou de noms de produits appartenant à des parties tierces est fait aux fins d’information seulement et est ou pourrait être la marque de commerce de leur(s) détenteur(s) respectif(s) ; un tel usage n’implique d’aucune façon une affiliation, un parrainage ou un endossement quelconque. GARANTIE LIMITÉE DE LEVITON Leviton garantit au consommateur-acheteur (Acheteur), et uniquement au crédit dudit Acheteur, que les produits fabriqués par Leviton et portant sa marque (Produits) ne présenteront aucun défaut de matériaux ou de fabrication durant les laps de temps indiqués ci-dessous, le plus court l’emportant dans tous les cas. • Produits OmniPro II et Lumina Pro : trois (3) ans suivant l’installation, ou quarante-deux (42) mois suivant la date de fabrication. • Produits OmniLT, Omni IIe et Lumina : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. • Thermostats et accessoires : deux (2) ans suivant l’installation, ou trente (30) mois suivant la date de fabrication. • Piles rechargeables installées : quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat. Remarque : les piles primaires (non rechargeables) livrées dans les Produits ne sont pas garanties. Produits fonctionnant sous un système d’exploitation WindowsMD : durant la période de garantie, Leviton rétablira sans frais les valeurs par défaut de systèmes d’exploitation corrompus, à condition que les Produits visés aient été utilisés de la manière initialement prévue. L’installation de logiciels autres que ceux de Leviton ou la modification des systèmes d’exploitation fournis aurait pour effet d’annuler la présente garantie. Les obligations de Leviton en vertu de la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des Produits présentant des défaillances sur le plan des matériaux ou de la fabrication. Leviton se réserve le droit de remplacer ces Produits par des équivalents neufs ou réusinés. L’entreprise ne saurait être tenue responsable des coûts de main-d’oeuvre liés au retrait et à la réinstallation des Produits. Les Produits réparés ou de remplacement seront couverts par la présente garantie pour la durée restante de cette dernière ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue l’emportant. La présente garantie ne couvre pas les produits logiciels sur PC. Leviton se dégage de toute obligation en ce qui a trait aux conditions et usages hors de son contrôle. L’entreprise ne saurait être tenue responsable de problèmes résultant d’installations incorrectes, du défaut de lire les directives écrites relativement à la pose et à l’utilisation des Produits, de l’usure normale, de catastrophes, d’omissions ou de négligences de la part des utilisateurs, ou encore d’autres causes externes. Pour lire les garanties intégrales et savoir comment retourner des Produits, il faut se rendre au www.leviton.com. © 2013 Leviton Mfg. Co., Inc. Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005 (en anglais seulement) www.leviton.com DI-021-OA103-50A