AND UA-855 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
AND UA-855 Manuel utilisateur | Fixfr
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-855
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
使用手冊
1WMPD4001742C
Sommaires
Chers clients ......................................................................................... 1
Remarques préliminaires....................................................................... 1
Précautions ........................................................................................... 2
Nomenclature ....................................................................................... 3
Symboles .............................................................................................. 4
Mode opératoire.................................................................................... 5
Utilisation de l’appareil ......................................................................... 6
Mise en place / Remplacement des piles ......................................... 6
Branchement du tuyau d’air............................................................. 6
Branchement de l’adaptateur secteur ............................................... 6
Mise au point de l’horloge incorporée ............................................. 7
Mettre en place les trois rappels d’alarme ....................................... 7
Marque d’alarme MARCHE/ARRET sur l’affichage............................. 8
Choix du brassard ........................................................................... 8
Mise en place du brassard ............................................................... 8
Comment faire des mesures correctes................................................ 9
Pendant la mesure ........................................................................... 9
Après la mesure .............................................................................. 9
Les mesures ........................................................................................ 10
Mesure normale............................................................................. 10
Mesure avec la pression systolique désirée.................................... 11
Consignes et observations pour une mesure correcte.................... 11
Rappel des données mémorisées ........................................................ 12
Effacement des données mémorisées ............................................ 13
Affichage des données de l’histogramme......................................................... 14
Quelles sont les données pouvant s’afficher dans l'histogramme............. 14
Paramètres d’usine ........................................................................ 14
Modifier les paramètres d’usine..................................................... 14
Affichage des données de l’histogramme......................................................... 15
Affichage de l’histogramme........................................................... 15
Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ? ............................ 16
Indicateur de la classification suivant l’OMS ........................................ 16
Pression sanguine ............................................................................... 17
Qu'est-ce que la pression sanguine? ............................................. 17
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?.................. 17
Comment mesurer la pression sanguine chez soi? ......................... 17
Variations de la pression sanguine ................................................ 17
Recherche des pannes......................................................................... 18
Entretien ............................................................................................. 19
Fiche technique ................................................................................... 19
Chers clients
Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri,
un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour
faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des
mesures précises de la pression sanguine.
Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Remarques préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils
médicaux avec le marquage
de conformité. (0366: Le numéro de
référence au corps notifié concerné)
Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants.
Lieu d'utilisation : Cet appareil est destiné à une utilisation domestique.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence
cardiaque des personnes dans un objectif de diagnostic.
Français
1
Précautions
Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de
l’exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même
il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière.
Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon
légèrement humidifié avec de l’eau et un détergent neutre. N’utilisez jamais
d’alcool, du benzène, de diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer
l’appareil ou le brassard.
Evitez de tordre le brassard ou de laisser le tuyau trop plié pendant de longues
périodes ce qui pourraient avoir une influence néfaste sur la durée de vie des pièces.
L'appareil et le brassard ne sont pas imperméables. Evitez de les mouiller avec
de l'eau, de la transpiration ou la pluie.
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de
télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon
X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques.
L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetées comme les
déchets ménagers ordinaires, elles doivent être traitées conformément à la
législation en vigueur.
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous qu'il peut être facilement
retiré de la prise électrique si nécessaire.
Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre.
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents.
Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment pressé par le
brassard afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère.
Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou une marque rouge
temporaire sur le bras. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée
de manière successive.
Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Contre-indications
Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de
l'appareil.
N'appliquez pas le brassard sur un bras sur lequel un autre équipement médical
électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent
consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical.
N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne
commencez pas de traitement vous-même. Consultez toujours votre médecin
pour une évaluation des résultats et du traitement.
N'appliquez pas le brassard sur un bras portant une blessure non guérie.
N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou
une transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz
anesthésiants. Cela pourrait provoquer une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration
d'oxygène, tels qu'une chambre à oxygène sous haute pression ou une tente à
oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Français
2
Nomenclature
Bouton START (mise en marche)
(Illumination en orange le matin)
(Illumination en bleu l’après-midi)
Affichage
Fenêtre LED
Prise de connexion d’air
Brassard
Tuyau d’air
Connecteur d’air
Commutateur de
sélection d’utilisateur
Bouton de l’horloge
Bouton AM/PM
Bouton du graphique
Bouton de mémoire
Bouton
Logement des piles Couvercle logement des piles
Piles 1,5 V
(R6P, LR6 ou AA)
Connecteur alimentation secteur
Partie d’Affichage
Histogramme
Utilisateur 1, 2 Marque d’alarme
MARCHE/ARRET
MEMOIRE
Pression
systolique
Indicateur de la
Classification
suivant l’OMS
Indicateur des pulsations cardiaques
irrégulières
Pictogramme cœur
Pression
diastolique
Heure
Pouls
Température
Indicateur des piles
Français
3
Jour
Symboles
Symboles
Fonction / Signification
Traitement
Pour allumer ou éteindre l’appareil
Repères pour installer les piles
Courant continu
SN
Numéro de série
Date de fabrication
Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes
isolants ont été conçus de manière à fournir une
protection particulière contre les électrochocs.
Cet indicateur apparaît lorsque la mesure est
en cours. Il clignote quand les pulsations
cardiaques sont détectées.
Cet indicateur apparaît lorsque des pulsations
cardiaques irrégulières (arythmies) ou que
d’autres mouvements de corps excessifs sont
détectés pendant la mesure.
Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE.
Full Battery L’indicateur de la tension des piles pendant la mesure.
La tension des piles est faible quand il
Low Battery clignote.
Apparaît en cas de fluctuation de la pression
due à un mouvement pendant la mesure.
Apparaît si la différence entre la pression
systolique(tension maxima) et la pression
diastolique(tension minima) est inférieure à 10 mmHg.
Apparaît lorsque la pression n’augmente pas
pendant le gonflage du brassard.
Apparaît lorsque le brassard n’est pas attaché
correctement.
PUL. DISPLAY ERROR
SYS
DIA
PUL./min
AM
PM
Remplacer toutes les piles par
des neuves quand cet
indicateur clignote.
Recommencez la mesure.
Restez parfaitement tranquille
pendant la mesure.
Attachez le brassard
correctement, et
recommencez la mesure.
La pression n’est pas détectée correctement.
Pression systolique en mmHg.
Pression diastolique en mmHg.
Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute.
Heure du matin
Heure de l’après-midi
Marques de sélection des données de
l’histogramme
Si vous souhaitez arrêter la sonnerie,
appuyez sur n’importe quel bouton.
Marque d’alarme MARCHE/ARRET
Utilisateur 1 et 2
Label des appareils médicaux conformes à la
directive européenne.
Marquage WEEE
Fabricant
Représentant UE
IP
L’appareil est en train de
mesurer; restez calme.
Symbole de protection internationale
Consultez le manuel/la brochure d'instructions
Appareil de classe II
Français
4
Mode opératoire
1. Mesure normale avec les données conservées
Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont
conservées dans l’appareil. L’appareil peut conserver en mémoire les 120 derniers
ensembles de données pour chaque utilisateur.
2. Rappel des données en mémoire
Appuyez sur le bouton de mémoire pour
rappeler les données.
La moyenne des données de toutes les
mesures est affichée, comme indiqué sur la
figure de droite.
Appuyez sur le bouton AM/PM pour rappeler les
données moyennes du matin ou de l’après-midi.
Appuyez sur le bouton
pour afficher chaque
mesure.
Pour plus de détails sur le rappel des données,
reportez-vous à la section « Rappel des
données mémorisées ».
Appuyez sur le bouton
de mémoire
Moyenne (tous)
Nombre de données
Affiche successivement
toutes les 3 secondes
3. Effacement des données (Voir la page 13)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mémoire jusqu’à ce que la marque “
(mémoire) clignote pour faire disparaître les données mémorisées.
”
4. Mesure avec la pression systolique désirée
Voir la page 11 pour la mesure avec la pression systolique désirée.
5. Modification de l’unité de température
Sur le réglage en mode Horloge, lorsque les barres se
trouvant dans la zone d’affichage des températures clignotent,
appuyez sur le bouton
pour sélectionner °C ou °F. Puis
appuyez sur le bouton de l’horloge ou sur START, pour
revenir à l’affichage de l’horloge.
Pour plus de détails sur le réglage du mode Horloge,
reportez-vous à « Mise au point de l’horloge » à la page 7.
Sélection de l’unité
de température
6. Changer d’utilisateur
Basculer en position Utilisateur 1 ou 2, le cas échéant.
Touche de sélection de l’utilisateur
Français
5
Utilisation de l’appareil
Mise en place / Remplacement des piles
1. Faites glisser le couvercle du logement
des piles pour l’ouvrir.
2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves
dans le logement en respectant bien les polarités (+)
et (-) indiquées.
3. Faites glisser le couvercle du logement des piles
pour le fermer.
Utilisez uniquement des piles R6P, LR6 ou AA.
Procédure 2
Procédure 1
Procédure 3
ATTENTION
Veillez à insérer les piles dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Lorsque la marque
(pile faible) apparaît sur l'écran, changez toutes les piles par
des neuves. Ne mélangez pas les piles neuves et anciennes car cela pourrait
raccourcir leur durée de vie ou détériorer l’appareil.
La marque
(pile faible) n'apparaît pas lorsque les piles sont épuisées.
La LED du bouton START clignote avec le pictogramme
(pile faible).
La durée de vie des piles varie avec la température ambiante et peut être raccourcie
par des températures basses.
Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont pour
tester les performances de l'écran d’affichage et peuvent donc avoir une durée de vie
plus courte.
Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment. Les piles
pourraient fuir ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Branchement du tuyau d’air
Insérez fermement la prise de connexion d’air
dans le connecteur d’air.
Prise de connexion d’air
Connecteur d’air
Branchement de l’adaptateur secteur
Introduire la prise jack dans le connecteur
situé au dos de l’appareil. Brancher ensuite
l’adaptateur sur une prise de courant.
L’adaptateur secteur, modèle
TB-233, est en vente séparément.
Connecteur alimentation secteur
Prise jack alimentation secteur
Français
6
Utilisation de l’appareil
Appuyez et
maintenez enfoncé
Mise au point de l’horloge incorporée
Au besoin, ajustez l’horloge avant utilisation.
Année
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’horloge jusqu’à
ce que l’année commence à clignoter.
2. Choisissez l’année en utilisant le bouton .
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour la régler sur
l’année en cours puis passez au choix du jour/mois. Vous
pouvez définir n’importe quelle date entre 2006 et 2056.
Mois
Jour
3. Choisissez le mois en utilisant le bouton .
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour la régler sur le
mois en cours puis passez au choix du jour.
4. Choisissez le jour en utilisant le bouton
.
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour la régler sut le jour
présent puis passez au choix des heures/minutes.
Heure
5. Choisissez l’heure en utilisant le bouton
.
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour la régler sur l’heure
actuelle puis passez au choix des minutes.
Minute
6. Choisissez la minute en utilisant le bouton
.
(Appuyez sur le bouton de l’horloge pour passer en mode
sélection de la mesure de température de l’unité. Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 5.)
Appuyez sur le bouton START pour régler les minutes et
activer l’horloge.
Horloge
Selectionnez la
température de l’unité
À tout moment
Mettre en place les trois rappels d’alarme
Cet appareil est équipé de trois rappels d’alarme. Vous
pouvez régler jusqu’à 3 rappels d’alarme différents sur une
période de 24 heures.
Appuyez et
maintenez enfoncé
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Horloge jusqu’à ce
que l’année commence à clignoter. Puis appuyez sur le
bouton Graphique. « P-1 » apparaît en bas de l’écran.
2. Choisissez l’heure en utilisant le bouton et appuyez
sur le bouton de l’horloge pour régler l’heure puis
passez au choix des minutes. Appuyez sur le bouton
pour régler les minutes, puis sur le bouton de l’horloge
pour revenir à l’affichage de l’horloge.
La marque
s’affiche à l’écran.
3. Pour régler le second et le troisième rappel, appuyez
sur le bouton de réglage du graphique dans le mode
de réglage du rappel pour afficher « P-2 » ou « P-3 ».
Réitérez le processus indiqué ci-dessus pour
paramétrer chaque rappel.
Français
7
Première
sonnerie
Deuxième
sonnerie
Troisième
sonneire
À tout
moment
Utilisation de l’appareil
Marque d’alarme MARCHE/ARRET sur l’affichage
Quand l’alarme est en marche, “
” apparaît sur l’écran LCD. Pour arrêter l’alarme,
appuyez simplement sur le bouton de l’horloge une fois.
L’alarme émet un son pendant 1 minute. Pour arrêter la sonnerie, appuyez une fois sur
n’importe quel bouton.
Choix du brassard
L’utilisation d’un brassard adapté à la morphologie du patient est importante pour un
résultat précis. Si la taille du brassard n’est pas appropriée il peut en résulter l’affichage
de valeurs erronées.
La taille du brassard (circonférence du biceps) est imprimée sur chaque brassard.
Le brassard est un produit consommable. S’il est usé, achetez-en un neuf.
Taille du bras
Taille du brassard recommandée
Numéro du catalogue
CUF-U-LA
22 cm à 43 cm
Brassard adulte de grande taille
CUF-U-A
17 cm à 32 cm
Brassard adulte
Taille du bras:La circonférence du biceps.
Note: Le modèle UA-855 n'est pas conçu pour utiliser un brassard pour adulte de
petite taille.
Symboles imprimés sur le brassard
Symboles
REF
Fonction / Signification
Action recommandée
Réglez la marque
sur l’artère du bras
Marque de position de
supérieur ou alignez-la sur l'annulaire sur
l’artère
l'intérieur du bras.
Numéro du catalogue
Numéro de lot
Ne remontez pas la manche étroitement.
Mise en place du brassard
Brassard
1-2 cm
1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1
ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude,
comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Placez le brassard directement sur la
peau, car un vêtement pourrait assourdir
la pulsation et provoquer une erreur de
mesure.
Marque de position
de l’artère
2. Evitez également de remonter étroitement la
Veillez à bien fixer
l'attache à tissu.
manche, car elle comprimerait le bras ce qui
pourrait aussi provoquer une erreur de
mesure.
Français
Tuyau d’air
8
Utilisation de l’appareil
Comment faire des mesures correctes
Pour une meilleure précision des mesures de la
pression sanguine :
Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez
pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures.
Lever le bras de sorte que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur.
Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures.
Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Se reposer pendant
20 à 30 minutes avant de faire les mesures.
S’efforcer de mesurer la tension à la même heure tous les jours.
Pendant la mesure
Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le brassard est très serré. (Ne
pas s'inquiéter.)
Après la mesure
L’appareil revient automatiquement en mode affichage de l’horloge une minute après
la mesure.
Enlevez le brassard et notez votre tension et votre pouls.
Note:
Attendez au moins trois minutes avant de remesurer votre tension (ou celle d’une
autre personne) à des fins de confirmation.
Français
9
Les mesures
Le Modèle UA-855 est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard
jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement.
Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, lisez le
paragraphe « La mesure avec la pression systolique désirée » à la page prochaine.
Mesure normale
1.
2.
3.
4.
Réglez le commutateur de sélection d’utilisateur en
position utilisateur 1 ou utilisateur 2.
Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard
au bras (gauche de préférence).
6.
Appuyez
Appuyez sur le bouton START (mise en marche).
Le bouton START s’allume en orange le matin (AM)
et en bleu l’après-midi (PM).
0 (zéro) s’affiche en clignotant un instant.
Puis, l’affichage change comme indiqué dans la figure
de droite, lorsque la mesure commence. Le brassard
commence à gonfler. Il est normal que l’on sente que
le brassard serre fortement le bras.
Zéro s’affiche
Note:
Pressurisation
Si vous désirez arrêter le gonflage quelque
que soit le moment, appuyez de nouveau
sur le bouton START. (mise en marche).
Lorsque le brassard est entièrement gonflé, il
commence à dégonfler automatiquement et le
pictogramme en forme de cœur (
) apparaît
pour indiquer que la mesure est en cours.
Une fois le pouls détecté, la marque clignote à
chaque pulsation.
Note:
5.
Au niveau du
cœur
Si la pression correcte n'est pas obtenue,
l'appareil recommence le gonflage du
brassard automatiquement.
Lorsque les mesures sont finies, les lectures des
pressions systoliques et diastoliques, le nombre
de pulsations ainsi que la classification suivant
l’OMS sont affichées. Le brassard finit de se
dégonfler en chassant l'air restant.
Mesurage
en cours
Classification
suivant l’OMS
Pression systolique
Pression diastolique
IHB détecté Pulsations
L’air restant est chassé
automatiquement
Appuyer sur le bouton START pour retourner sur
l’affichage de l’horloge. Sinon, l’appareil revient en
mode d’affichage de l’horloge une minute après la
mesure.
Note: Attendez au moins trois minutes avant de remesurer
votre tension (ou celle d’une autre personne) à des
fins de confirmation.
Français
10
Les mesures
Mesure avec la pression systolique désirée
Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, suivez la
procédure ci-après.
1.
Mettez le brassard au bras (gauche de préférence).
2.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
START.jusqu’à ce qu’un nombre
d’environ 30 à 40 plus grand que votre
pression systolique prévue apparaisse.
3.
Relâcher le bouton START, quand le
nombre désiré est indiqué, la mesure
doit commencer. Ensuite continuez à
mesurer votre tension artérielle comme
décrit à la page précédente.
Au niveau du cœur
Appuyez et maintenez enfoncé
Relâcher le bouton
quand la pression
systolique désirée est
obtenue
Se référer à la page précédente
pour la mesure.
Consignes et observations pour une mesure correcte
Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une
table ou un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même
hauteur que le cœur.
Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous
êtes énervé ou au contraire déprimé, cela se reflètera sur votre tension de même que
sur votre pouls.
La tension de tout individu varie constamment selon ce qu’il fait et ce qu’il mange.
D’autre part, certaines boissons ont un effet très fort et très rapide sur la tension
artérielle.
Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls.
Par conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir
des difficultés à mesurer votre tension artérielle.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche
un symbole d’erreur. Voir la page 4 pour la description des symboles.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle des adultes uniquement.
Avant de l’utiliser pour mesurer la tension d’un enfant, veuillez en discuter avec votre
médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa tension sans surveillance.
Français
11
Rappel des données mémorisées
Note:
Cet appareil mémorise les 120 dernières mesures pour chaque utilisateur.
1. Appuyez sur le bouton de mémoire.
2. La moyenne des données de toutes les mesures
et le nombre de données sont affichés.
Ensuite, chaque pression sur le bouton
entraîne l’affichage des données mémorisées en
commençant par les plus récentes. Une fois les
dernières données affichées, l’horloge s’affiche à
nouveau.
3. Lorsque la moyenne des données de toutes les
mesures est affichée, appuyez sur le bouton
AM/PM pour afficher les données moyennes des
mesures prises le matin ou l’après-midi. Le
bouton START s’allume en orange.
Ensuite, chaque pression sur le bouton
entraîne l’affichage des données mémorisées le
matin, en commençant par les plus récentes.
Une fois les dernières données affichées,
l’horloge s’affiche à nouveau.
4. Lorsque la moyenne des données de toutes les
mesures prises le matin est affichée, appuyez
sur le bouton AM/PM pour afficher les données
moyennes des mesures prises l’après-midi. Le
bouton START s’allume en bleu.
Ensuite, chaque pression sur le bouton
entraîne l’affichage des données mémorisées
l’après midi, en commençant par les plus
récentes. Une fois les dernières données
affichées, l’horloge s’affiche à nouveau.
5. Lorsque la moyenne des données prises
l’après-midi est affichée, appuyez sur le bouton
AM/PM pour afficher les données moyennes de
toutes les mesures.
Appuyez sur le bouton
de mémoire
Moyenne (tous)
Nombre de données
Displays alternately
every 3 seconds
Appuyer sur le bouton
Moyenne (chacun)
Date
Affiche alternativement
Toutes les 3 secondes
Appuyez sur le bouton AM/PM
Moyenne (AM)
Nombre de données
S’affiche alternativement
Toutes les 3 secondes
Lorsque les données de
l'après-midi mémorisées s'affichent
Après une minute
N’importe quand
6. Appuyez sur le bouton START à tout moment
pour retourner à l’affichage de l’horloge.
.
Affichage de l’horloge
Français
12
Rappel des données mémorisées
Pour plus de détails sur la procédure de rappel des données mémorisées, référez-vous au tableau ci-dessous.
Affichage de l’horloge
Moyenne de toutes les données
Affichage
de la
mémoire
Moyenne des données
enregistrées
l’après-midi
Moyenne des
données enregistrées
le matin
Données après-midi
Données matin
Moyenn
Toutes les données
Moyenn
Moyenn
Chaque pression sur le bouton entraîne l’affichage des données
mémorisées en commençant par les plus récentes.
Données les plus
récentes enregistrées
le matin
Données les plus
récentes enregistrées
l’après-midi
Données les plus récentes
parmi toutes les données
Une fois les dernières données affichées, l’horloge s’affiche à
nouveau.
Effacement des données mémorisées
Dans l’affichage de l’horloge, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mémoire
jusqu’à ce que la marque “
mémorisées.
” (mémoire) clignote pour faire disparaître les données
Français
13
Affichage des données de l’histogramme
Un histogramme est un graphique affichant les fréquences des valeurs systoliques ou diastoliques,
telles qu’elles apparaissent dans la classification OMS.
La sélection ci-dessous indique quelles sont les données devant être affichées dans l'histogramme.
Quelles sont les données pouvant s’afficher dans l'histogramme.
ALL
1wk
1mon.
ALL/AM
ALL/PM
1wk/AM
1wk/PM
1mon./AM
1mon./PM
Toutes les données en mémoire
Toutes les données des 7 derniers jours
Toutes les données à la même date du mois précédent, (si la date
n’existe pas, le jour précédent la date).
Toutes les données de la matinée en mémoire
Toutes les données de l’après-midi en mémoire
Toutes les données prises durant la matinée pour les 7 derniers jours
Toutes les données prises durant l’après-midi pour les 7 derniers jours
Toutes les données de la matinée, à la même date du mois précédent,
(si la date n’existe pas, le jour précédent la date).
Toutes les données de l’après-midi, à la même date du mois précédent,
(si la date n’existe pas, le jour précédent la date).
Paramètres d’usine
Les paramètres d’usine pour l’affichage d’un histogramme, sont ALL, ALL/AM et ALL/PM.
Presser et maintenir enfoncé
Modifier les paramètres d’usine
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Graphique
jusqu’à ce qu’ALL commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner
À chaque fois que le
bouton
est enfoncé
1 semaine ou 1 mois.
3. Appuyer sur le bouton START pour retourner sur
l’affichage de l’horloge.
Revenir à l’affichage de
l’horloge
Français
14
Affichage des données de l’histogramme
Appuyez sur le bouton Graphique.
Affichage de l’histogramme
1. Appuyez sur le bouton Graphique.
2. L’histogramme et la moyenne des données de
toutes les mesures s’affichent.
Puis, chaque fois que le bouton
est enfoncé,
l’axe en Y bascule entre SYS (pression sanguine
systolique) et DIA (pression sanguine
diastolique).
3. Lorsque la moyenne des données de toutes les
mesures est affichée, appuyez sur le bouton
AM/PM pour afficher les données moyennes des
mesures prises le matin ou l’après-midi. Le
bouton START s’allume en orange.
Histogramme (tous sys )
Nombre de données
S’affiche alternativement
Toutes les 2 secondes
Appuyez sur le
Histogramme (ts-données)
bouton
Nombre de données
Appuyez sur le bouton AM/PM
Puis, chaque fois que le bouton
est enfoncé,
l’axe en Y bascule entre SYS (pression sanguine
systolique) et DIA (pression sanguine
diastolique).
Histogramme (sys-AM)
4. Lorsque les données de l’histogramme des
mesures prises le matin sont affichées, appuyez
sur le bouton AM/PM pour afficher l’histogramme
et les données moyennes des mesures prises
l’après-midi. Le bouton START s’allume en bleu.
Puis, chaque fois que le bouton
est enfoncé,
l’axe Y bascule entre SYS (pression sanguine
systolique) et DIA (pression sanguine
diastolique).
5. Lorsque les données de l’histogramme prises
durant l’après midi s’affichent, appuyez sur le
bouton AM/PM pour afficher l’histogramme et les
données moyennes de toutes les mesures.
6. Appuyez sur le bouton START à tout moment
pour retourner à l’affichage de l’horloge.
Français
15
Nombre de données
pour afficher l’histogramme
Appuyez sur
pour la tension artérielle diastolique
Appuyez sur le bouton AM/PM
Histogramme (sys-AM)
Nombre de données
Appuyez sur
pour afficher l’histogramme
pour la tension artérielle diastolique
Appuyez
Tout affichage de l’histogramme revient
automatiquement en mode affichage Horloge
après une minute.
À tout moment
Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ?
Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-855” permet la mesure d’une
pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se
produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du
cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la
mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez
calme et ne parliez pas pendant les mesures.
Note:
Nous vous recommandons de contacter votre médecin, si vous voyez
fréquemment l’indicateur
.
Indicateur de la classification suivant l’OMS
Chaque segment d’indicateur du progrès de la pression correspond à la
classification de la pression sanguine suivant l’OMS, décrite ci-dessous.
Indicateur de la classification suivant l’OMS
3
2
1
4
6
5
1
2
3
4
5
6
Degré 1 Hypertention (sévère)
Degré 2 Hypertention (modérée)
Degré 3 Hypertention (faible)
Haute-Normale
Normale
Optimale
Ci-dessus, se trouvent les normes d’évaluation de l'hypertension
artérielle, sans distinction d’âge, établies par l’Organisation Mondiale
de la Santé (OMS)
: L’indicateur affiche un segment, basé sur les dernières données,
correspondant à la classification suivant l’OMS.
Fenêtre LED : La fenêtre LED en haut sur la face avant s’allume selon la
pression sanguine mesurée, comme suit :
Vert
5 6
Jaune 4
Orange 1 2 3
Exemple :
Orange
Hypertention modérée
Orange
Hypertention faible
Français
16
Jaune
Haute-Normale
Pression sanguine
Qu'est-ce que la pression sanguine?
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois
des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La
pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression
sanguine naturelle d’un individu est représentée par la pression fondamentale qui est
mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire.
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?
L’hypertension est une tension artérielle (ou plus exactement une «pression
sanguine») anormalement élevée. Non surveillée, l’hypertension peut provoquer de
nombreux problèmes de santé, notamment une attaque d’apoplexie ou une crise
cardiaque.
L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout
stress et avec des médicaments sous surveillance médicale.
Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle:
Ne pas fumer.
Faire régulièrement des exercices
Réduire sa consommation de sel et
physiques.
de graisse.
Effectuer régulièrement des
Maintenir un poids adéquat.
visites médicales.
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?
Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, on ne
parvient pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la
tension de 25 à 30 mmHg plus élevée que la tension mesurée chez soi. Le fait de
mesurer sa tension tranquillement chez soi réduit les influences extérieures sur la
valeur de la tension, complète les mesures effectuées par le médecin et permet
d’établir un relevé plus précis et plus complet de sa tension artérielle.
Variations de la pression sanguine
La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon le
moment de la journée et selon la saison. Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg
dans une même journée selon un ensemble de conditions. Chez les personnes
hypertendues, ces variations sont souvent encore plus prononcées.
Normalement, la pression augmente pendant le travail ou le jeu et tombe à son plus
bas niveau pendant le sommeil. Par conséquent ne pas trop s'inquiéter des résultats
d'une seule mesure.
Mesurez votre tension tous les jours à la
même heure (en suivant la procédure
décrite dans ce manuel) pour connaître
votre pression sanguine normale. Ces
mesures quotidiennes vous permettront
d’établir un relevé plus complet de votre
tension.
Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque
vous enregistrez votre pression. Consultez
votre médecin pour interpréter les données
recueillies.
Français
17
Recherche des pannes
Problème
Rien n'apparaît sur
l'affichage, même
lorsque l'on met
l'appareil en marche.
Cause probable
Traitement recommandé
Les piles sont épuisées.
Les bornes des piles ne sont
pas dans le bon sens.
Remplacer les piles usées par des
neuves.
Mettre les piles dans le bon sens en
faisant correspondre la borne positive
et négative comme indiqué sur le
brassard.
La tension des piles est trop
Le brassard ne se
gonfle pas.
L’appareil ne fait pas
les mesures. Les
lectures sont trop
hautes ou trop
basses.
Autres
faible.
la marque des piles faibles
apparaît. Si les piles sont
épuisées, cette marque
n’apparaît pas.
Le brassard est mal serré.
Vous avez bougé votre bras ou
autre pendant la mesure.
Le brassard est mal placé.
La valeur est différente de celle
mesurée dans une clinique ou
chez le médecin.
Remplacer les piles usées par des
neuves.
Serrer correctement le brassard.
Ne pas bouger et rester calme
pendant la mesure.
S'asseoir confortablement et ne pas
bouger. Lever son bras de manière
que le brassard soit au même niveau
que le cœur.
Si votre pouls est faible ou irrégulier,
l'appareil aura des difficultés à
déterminer votre pression sanguine.
Voir le paragraphe 3. "Comment
mesurer la pression sanguine chez
soi ?".
Retirer les piles. Le remettre
correctement en place et essayer à
nouveau de mesurer.
Note: Si les remèdes décrits ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes,
contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou réparer vous-même cet
appareil, car n’importe quel essai de ce genre pourrait invalider votre garantie.
Français
18
Entretien
Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une
unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un
problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après
vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D
vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et
les unités de rechange.
Cet appareil a été dessiné et fabriqué pour une longue période de service. Mais il est
généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour assurer le
fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou
le groupe de service A&D pour l’entretien.
Fiche technique
Type
Méthode de mesure
Plage de mesure
Précision de mesure
Température de l’unité
Précision de la température
Consommation électrique
Nombre de mesures
Classification
Test clinique
EMC
Mémoire de données
Condition de fonctionnement
Condition de stockage/ transport
Dimensions
Poids
Protection
UA-855
Mesure oscillométrique
Pression : de 20 à 280 mmHg
Pouls :
de 40 à 180 pulsations / minute
Pression : ±3 mmHg
Pouls :
±5%
°C ou °F
±2°C (-15°C à +49°C)
4 x 1,5 piles (R6P, LR6 ou AA) ou
adaptateur secteur (TB-233) (Non fournis)
Environ 450 mesures, lorsque des piles alcalines AA
sont utilisées, avec une valeur de tension de 180
mmHg à une température ambiante de 23 °C
Type BF
(fournie par les piles /
Class II (fournie par l'adaptateur)
Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1987
IEC 60601-1-2: 2007
Dernières 120 mesures pour l’utilisateur 1 et l’utilisateur
2
de +10°C à + 40°C (hum. rel. de 15 à 85%)
de -10 °C à + 60°C (hum. rel. de 15 à 85%)
environ 150 [l] x 156 [h] x 138 [p] mm
environ 555 g sans les piles
Appareil: IP20
Housse de transport: IP01
Français
19
Partie appliquée
Durée de vie utile
Accessoire adaptateur secteur
TB-233.
TB-233C
Brassard
Appareil: 5 ans (six utilisations par jour)
Brassard: 2 ans (six utilisations par jour)
L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de
puissance chez soi.
Veuillez prendre contact avec votre revendeur A&D
local pour l’achat de cette accessoire.
L’adaptateur secteur doit être inspecté ou remplacé
périodiquement.
Entrée: 100-240V
Sortie: 6V
500mA
139°C
TB-233BF
Entrée: 240V
Sortie: 6V
500mA
139°C
Accessoires vendus séparément
Brassard
Numéro du catalogue
CUF-U-LA
CUF-U-A
Adaptateur secteur
Numéro du catalogue
TB-233C
TB-233BF
Note:
2A
2A
Taille du brassard
Brassard adulte de grande taille
Brassard adulte
Taille du bras
22 cm à 43 cm
17cm à 32cm
Fiche
Type C
Type BF
Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
Information sur le tableau de compatibilité électromagnétique est disponibles sur notre site
Web: http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_acadapter_fr.pdf
Français
20
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111
Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420
Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333
Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100
Fax: [61] (8) 8352-7409

Manuels associés