AND UA-704 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
AND UA-704 Manuel utilisateur | Fixfr
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-704
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
翻譯
1WMPD4000735E
Sommaires
Chers Clients........................................................................................................................................1
Remarques Préliminaires...................................................................................................................1
Précautions...........................................................................................................................................2
Nomenclature.......................................................................................................................................3
Symboles..............................................................................................................................................4
Utilisatio n de l’appareil........................................................................................................................5
Mise en place/ Remplacement la pile........................................................................................5
Sélection correcte du brassard....................................................................................................6
Mise en place du brassard..........................................................................................................7
Comment faire des mesures correctes.....................................................................................7
Pendant la mesure........................................................................................................................7
Après la mesure.............................................................................................................................7
La Mesure.............................................................................................................................................8
Consignes et observations pour une mesure correcte...........................................................9
Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière?...................................................................10
Pression Sanguine............................................................................................................................10
Qu'est-ce que la pression sanguine?.......................................................................................10
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? ........................................................10
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?..............................................................11
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS............................................................11
Variations de la pression sanguine...........................................................................................11
Recherche des Pannes....................................................................................................................12
Entretien..............................................................................................................................................12
Fiche Technique................................................................................................................................13
Chers Clients
Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des
moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation
et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la
pression sanguine.
Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Remarques Préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux
de conformité (0123: Le numéro de référence au corps notifié
avec le marquage
concerné).
Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants.
Lieu d'utilisation : Cet appareil est destiné à une utilisation dans un environnement
domestique de soins de santé.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des
personnes dans un objectif de diagnostic.
Français 1
Précautions
Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l'exposer à
de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les
chocs et le protéger de la poussière.
Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau et un détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, du benzène, de
diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil ou le brassard.
Evitez de tordre le manchon ou de laisser le tuyau trop plié pendant de longues périodes
ce qui pourraient avoir une influence néfaste sur la durée de vie des pièces.
L'appareil et le manchon ne sont pas imperméables. Evitez de les mouiller avec de l'eau,
de la transpiration ou la pluie.
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision,
un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre
appareil dégageant de forts champs électriques.
L’appareil usé, les pièces et la pile usées ne doivent pas être jetés comme les déchets
ménagers ordinaires, ils doivent être traités conformément à la législation locale en
vigueur.
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous qu'il peut être facilement retiré de
la prise électrique si nécessaire.
Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre.
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents.
Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment pressé par le brassard
afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer
une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras. Cet état
survient particulièrement si la mesure est répétée de manière successive.
Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Contre-indications
Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil.
N'appliquez pas le brassard sur un bras sur lequel un autre équipement médical
électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent
consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical.
N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez
pas de traitement vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation
des résultats et du traitement.
N'appliquez pas le brassard sur un bras portant une blessure non guérie.
N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une
transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants.
Cela pourrait provoquer une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels
qu'une chambre à oxygène sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une explosion.
Français 2
Nomenclature
Plage d’accord appropriée
Marque de position
de l’artère
Piles 1,5 V
(R6P, LR6 ou AA)
Tuyau d’air
Brassard
Bouton START
(mise en marche)
Couvercle logement
de la pile
Marque d’index
Logement de la pile
Valve de dégonflage
Affichage
Poire en caoutchouc
Ecran d’Affichage
Indicateur des pulsations cardiaques irrégulières
Pression diastolique
Pression systolique
Pouls
Marque de dégonflage. Dégonfler l’air du brassard
Indicateur de la pile
Pressure mark. Pump air into the cuff.
Marque de cœur. Mesure en cours
Français 3
Symboles
Symboles
Fonction / Signification
Pour allumer ou éteindre l’appareil
Repères pour installer la pile
Type BF: L’appareil, le brassard et les
tubes isolants ont été conçus de
manière à fournir une protection
particulière contre les électrochocs.
Cet indicateur apparaît lorsque la
mesure est en cours. Il clignote quand
les pulsations cardiaques sont
détectées.
Cet indicateur apparaît lorsque des pulsations
cardiaques irrégulières (arythmies) ou que
d’autres mouvements de corps excessifs sont
détectés pendant la mesure.
Clignote quand il y a de l’air restant
dans le brassard.
Clignote à l’achèvement de la mesure
jusqu’à ce que le dégonflage soit
accompli.
Clignote quand la pression n’est pas
assez importante pour la mesure.
L’indicateur de la tension la pile pendant
Full Battery la mesure.
Traitement
L’appareil est en train
de mesurer, restez
calme.
Appuyer sur le bouton
de la valve de
dégonflage pour
dégonfler l’air du
brassard.
Pomper l’air dans le
brassard avec la poire
en caoutchouc.
Remplacez toutes la pile
par des neuves quand cet
indicateur clignote.
Recommencez la mesure.
Apparaît en cas de fluctuation de la
parfaitement
pression due à un mouvement pendant Restez
tranquille
pendant la
la mesure.
mesure.
Apparaît si la différence entre la
pression systolique (tension maxima) et
la pression diastolique (tension minima)
est inférieure à 10 mmHg.
Apparaît lorsque la pression n’augmente Attachez le brassard
correctement, et
pas pendant le gonflage du brassard.
recommencez la mesure.
Apparaît lorsque le brassard n’est pas
attaché correctement.
La pression n’est pas détectée
correctement.
Label des appareils médicaux
conformes à la directive européenne.
Représentant UE
Fabricant
Date de fabrication
La tension la pile est faible quand il
low Battery clignote.
Marquage WEEE
Français 4
Symboles
SN
Fonction / Signification
Consultez le manuel/la brochure d'instructions
Numéro de série
Traitement
Utilisatio n de l’appareil
Mise en place/ Remplacement la pile
1. Enlevez le couvercle de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le
compartiment de pile comme indiqué,
en prenant garde que la polarité (+) et
(-) soit correcte.
Utilisez seulement la pile R6P, LR6,
AA ou celle équivalente.
Couvercle de pile
Pile
3. Fermez le couvercle de la pile.
ATTENTION
Veillez à insérer la pile dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Lorsque la marque
(pile faible) apparaît sur l’écran, changez la pile par une neuve.
La marque
(pile faible) n'apparaît plus lorsque la pile est épuisée.
La durée de vie de la pile varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par
des températures basses.
Enlevez le pile quand l’appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée.
La pile pourrait fuir, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Utilisez uniquement la pile spécifiée. La pile fournie avec l’appareil est pour tester les
performances de l’écran d’affichage et peut donc avoir une courte durée de vie.
Français 5
Utilisation de l’appareil
Sélection correcte du brassard
L’emploi d’une taille correcte du brassard est important pour la précision de la mesure. Si
le brassard n’est pas à la taille appropriée, la lecture peut donner une valeur incorrecte de
la pression sanguine.
La mesure de bras est imprimée sur chaque brassard.
L’index et la plage d’accord appropriée sur le brassard vous indiquent si vous mettez le
brassard correctement. (Voir "Mise en place du brassard" à la page suivante.)
Si l’index se trouve en dehors de a plage, prière de prendre contact avec votre
revendeur local afin d’acheter le brassard pour le remplacement.
Le brassard est un produit consommable. S’il est usé, achetez-en un neuf.
Taille du bras
Taille du brassard recommandée
Numéro du catalogue
32cm à 45cm
Brassard adulte de grande taille
CUF-D-LA
22cm à 32cm
Brassard adulte
CUF-D-A
Taille du bras:La circonférence de le biceps.
Remarque:
Ce moniteur UA-704 n’est pas prévu l'utilisation d'un petit brassard.
Symboles imprimés sur le brassard
Symboles
Fonction/Description
Marque de position de l’artère
Action recommandée
Réglez la marque sur l’artère
du bras supérieur ou alignez-la
sur l'annulaire sur l'intérieur du
bras.
Index
Numéro du catalogue
Plage d’ajustement appropriée
pour le brassard adulte. Imprimé
sur le brassard adulte.
Plage d’utilisation du brassard
Utilisez le brassard adulte de
adulte de grande taille. Plage
grande taille au lieu du brassard
supérieure imprimée sur le
adulte.
brassard adulte.
Plage d’ajustement appropriée
pour le brassard adulte de
grande taille. Imprimé sur le
brassard adulte de grande taille
Plage inférieure imprimée sur le
brassard adulte.
Plage d’utilisation du brassard
Utilisez le brassard adulte au
adulte. Imprimé sur le brassard lieu du brassard adulte de
adulte de grande taille.
grande taille.
Numéro de lot
Plage d’accord appropriée
Brassard adulte
de grande taille
▲
REF
Plage d’accord appropriée
Brassard adulte
Français 6
Utilisation de l’appareil
Mise en place du brassard
1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2
cm au-dessus du coude, comme indiqué sur
l’illustration ci-contre. Placez le brassard
directement sur la peau, car un vêtement
pourrait assourdir la pulsation et provoquer
une erreur de mesure.
Ne remontez pas la manche eroitement.
Brassard
1 - 2 cm
Marque de
position de l’artère
2. Evitez également de remonter la manche,
car elle comprimerait le bras ce qui pourrait
aussi provoquer une erreur de mesure.
Veillez à bien fixer
l'attache à tissu.
3. Confirmez que l’index▲se trouve à l’intérieur
de la plage d’accord appropriée.
Tuyau d’air
Index
et la plage d’accord approriée
Comment faire des mesures correctes
Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine :
Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez
pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures.
Lever le bras de sorte que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur.
Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures.
Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Se reposer pendant
20 à 30 minutes avant de faire les mesures.
S’efforcer de mesurer la tension à la même heure tous les jours.
Pendant la mesure
Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le manchon soit très serré. (Ne pas
s'inquiéter.) Mesurez votre pression sanguine conformément à la section “Mesures”.
Après la mesure
Appuyez sur la valve de dégonflage pour dégonfler l’air du brassard. Après la mesure,
appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil.
Enlevez le brassard et notez votre tension et votre pouls.
Remarque: Cet appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui
éteint un appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la
mesure. Il faut compter au moins trois minutes entre deux mesures sur la
même personne.
Français 7
La Mesure
1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférence).
Bouton START
2. Appuyez sur le bouton START (mise en marche).
Quand le bouton START est appuyé, tous les symboles
d’affichage apparaitront pendant environ une seconde.
Quand le “zéro” est en train de clignoter, l’appareil est prêt
à la mesure. Si la marque apparaît, le brassard
contient encore de l'air. Appuyez sur le bouton de la valve
de dégonflage jusqu’à ce que la marque apparaisse.
Pressez la poire
en caoutchouc.
3. Gonflez le brassard en pressant la poire en caoutchouc.
Le chiffre sur la gauche de
Poire en
l’affichage montre la pression
caoutchouc.
courante quand vous gonflez le
Arrêtez de presser la
brassard.
poire en caoutchouc
Arrêtez de presser la poire en
quand la marque
caoutchouc quand la marque
disparaît.
disparaît.
Pendant que la
détection du pouls est
en cours, cette
4. Quand le gonflage est complet, le
marque
clignote.
mécanisme
de
dégonflage
automatique réduira graduellement
la pression dans le brassard et la
Pression courante.
apparaîtra avec la
marque
Chasse
de l’air automatique
pression courante lue sur la gauche.
Etant graduellement réduit
Restez tranquille pendant la
Mesure en cours
mesure. Quand un pouls est
détecté, la marque clignotera à
l’unisson du pouls de la personne
qui est surveillée.
Clignotant
5. Quand le gonflage est complet, la
marque apparaîtra. La pression
systolique est affichée sur la gauche.
La pression diastolique est affichée
sur la droite. La pulsation alterne
avec les affichages systolique et
diastolique.
Pression systolique
Pression diastolique
Affichage alternatif
Pulsation
Vers la page prochaine
Français 8
La Mesure
De la page précédente
6. Appuyer sur le bouton de la valve de dégonflage pour
chasser l’air complètement du brassard.
Quand une mesure se fait avec la pression insuffisante,
le marque apparaîtra. Re-gonflez le brassard vers une
pression. Arrêtez de presser la poire en caoutchouc
quand la marque disparaît.
Quand une mesure se fait avec un pouls erratique ou
apparaîtra..
dans un environnement très bruyant,
7. Eteindre l’appareil.
Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil.
L’appareil sera en mode d’attente.
Appuyer sur la valve
de dégonflage.
Poire en
caoutchouc
Chasse de l’air
du brassard
Bouton START.
8. Mesures subséquentes
Si une mesure subséquente est demandée, éteignez l’appareil et allumez le de
nouveau. Quand le “zéro” apparaît, l’appareil est prêt pour une autre mesure.
Remarque: Il faut compter au moins trois minutes entre plusieurs mesures sur la
même personne.
9. Fonction d’arrêt automatique
Si l’appareil est laissé en marche après une mesure, il s’éteindra automatiquement
après environ une minute. Il peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant sur
le bouton START .
Consignes et observations pour une mesure correcte
Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou
un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que
le cœur.
Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous
êtes énervé ou au contraire déprimé , cela se reflètera sur votre tension de même que
sur votre pouls.
Votre pression sanguine varie constamment, dépendant de ce que vous êtes en train de
faire et de ce que vous avez mangé. D’autre part, certaines boissons ont un effet très fort
et très rapide sur la tension artérielle.
Français 9
La Mesure
Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par
conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des
difficultés à mesurer votre tension artérielle.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un
symbole d’erreur. Voir la page 4 pour la description des symboles.
Cet appareil de la pression sanguine est destiné pour une utilisation unique par des
personnes adultes. Avant de l’utiliser pour mesurer la pression d’un enfant, consultez
avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa tension sans
surveillance.
Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière?
Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-704” permet la mesure d’une pression
sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une
pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de
25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression
sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas
pendant les mesures.
Remarque: On vous recommande de contacter votre médecin, si vous voyez
.
fréquemment l’indicateur
Pression Sanguine
Qu'est-ce que la pression sanguine?
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper
contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le
cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se
détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression
sanguine naturelle d’un individu est représentée par la pression fondamentale qui est
mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire.
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?
L’hypertension est une tension artérielle anormalement élevée. Non surveillée,
l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une
attaque d’apoplexie ou une crise cardiaque.
L’hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et
avec des médicaments sous la surveillance médicale.
Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle:
Ne pas fumer.
Faire régulièrement des exercices
Réduire sa consommation de sel et
physiques.
Effectuer régulièrement des
de graisse.
Maintenir un poids adéquat.
visites médicales.
Français 10
Pression Sanguine
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?
Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, on ne parvient
pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de
25 à 30 mmHg plus élevée que la tension mesurée chez soi. Le fait de mesurer sa
tension tranquillement chez soi réduit les influences extérieures sur la valeur de la tension,
complète les mesures effectuées par le médecin et permet d’établir un relevé plus précis
et plus complet de sa tension artérielle.
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS
Les critères d'évaluation pour une
haute pression sanguine, sans
regarder l'âge, ont été établis par
l'Organisation Mondiale de la
Santé (OMS) comme indiqué
dans le graphique.
Variations de la pression sanguine
Pression sanguine
Variation typique au cours de la journée
La tension artérielle (ou pression sanguine)
(mesures effectuees toustes les cinq minutes)
d’un individu varie fortement selon le
mmHg
Systolique
moment de la journée et selon la saison.
Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg
dans une même journée selon un
ensemble de conditions. Chez les
personnes hypertendues, ces variations
sont souvent encore plus prononcées.
Normalement, la pression augmente
pendant le travail ou le jeu et tombe à son
Diastolique
Sommeil
plus bas niveau pendant le sommeil. Par
PM
AM Heure
conséquent ne pas trop s'inquiéter des
résultats d'une seule mesure.
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite
dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures
quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension.
Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez
votre médecin pour interpréter les données recueillies.
Français 11
Recherche des Pannes
Problème
Cause probable
Rien n'apparaît La pile est épuisée.
sur l'affichage,
même lorsque
l'on met
Les bornes la pile ne sont pas
l'appareil en
dans le bon sens.
marche.
Le brassard est mal
serré.
Vous avez bougé votre bras
L’appareil ne
ou autre pendant la mesure.
fait pas les
mesures. Les
lectures sont
Le brassard est mal placé.
trop hautes ou
trop basses.
Autres
Traitement recommandé
Remplacer la pile usée par une
neuves.
Mettre la pile dans le bon sens en
faisant correspondre la borne positive
ou négative comme indiqué sur le
manchon.
Serrer correctement le brassard.
Ne pas bouger et rester calme pendant
la mesure.
S'asseoir confortablement et ne pas
bouger. Confirmer que le centre du
brassard soit à la même hauteur que le
cœur.
Si votre pouls est faible ou irrégulier,
l'appareil aura des difficultés à
déterminer votre pression sanguine.
La valeur est différente de Voir le paragraphe 3. "Comment
celle mesurée dans une mesurer la pression sanguine
clinique ou chez le
chez soi ?".
médecin.
Retirer la pile. La remettre correctement
en place et essayer à nouveau de
mesurer.
Remarque: Si les remèdes décrits ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes,
contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou réparer vous-même cet
appareil, car n’importe quel essai de ce genre pourrait invalider votre garantie.
Entretien
Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une
unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un
problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après
vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D
vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les
unités de rechange.
Cet appareil a été dessiné et fabriqué pour une longue période de service. Mais il est
généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour assurer le
fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le
groupe de service A&D pour l’entretien.
Français 12
Fiche Technique
Type
UA-704
Méthode de mesure
Mesure oscillométrique
Plage de mesure
Pression : de 20 à 280 mmHg
Pouls :
de 40 à 200 pulsations / minute
Précision de mesure
Pression : ±3 mmHg
Pouls :
±5%
Nombre de mesures
Environ 4000 mesures, lorsque des piles
alcalines AA sont utilisées, avec une valeur
de tension de 180 mmHg à une température
ambiante de 23 °C
Consommation électrique
1 ×1.5V pile (R6P, LR6, ou AA)
Classification
Équipement a alimentation interne ME
Mode de fonctionnement en continu
Test clinique
Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC
IEC 60601-1-2: 2007
Condition de fonctionnement
de +10°C à +40°C (hum. rel. de 15 à 85%)
de 800 hPa à 1060 hPa
Condition de stockage / Transport de -10 °C à +60°C (hum. rel. de 15 à 85%)
Dimensions
environ 100 [l] x 31 [h] x 51 [p] mm
Poids
environ 73 g, sans la pile
Partie appliquée
Brassard Type BF
Durée de vie utile
Appareil: 5 ans (six utilisations par jour)
Brassard: 2 ans (six utilisations par jour)
Accessoires vendus séparément
Brassard Numéro du catalogue Taille du brassard recommandée Taille du bras
CUF-D-LA
Brassard adulte de grande taille 32cm à 45cm
22cm à 32cm
CUF-D-A
Brassard adulte
Taille du bras: La circonférence de le biceps.
Remarque: Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
Information sur le tableau de compatibilité électromagnétique est disponibles sur notre site Web:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_fr.pdf
Français 13
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111
Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire
OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420
Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333
Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031, AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100
Fax: [61] (8) 8352-7409

Manuels associés