Cateye Volt700 [HL-EL470RC] Headlight Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Cateye Volt700 [HL-EL470RC] Headlight Manuel utilisateur | Fixfr
RECHARGEABLE HEADLIGHT
FR
HL-EL470RC
Manue
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que le livret joint “Batteries lithium-ion”
et conservez-les pour une consultation ultérieure.
Design Pat. Pending
Copyright© 2014 CATEYE Co., Ltd.
EL47RC-140609 2
ATTENTION!
• Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien
installée sur le support, qu’il s’allume correctement et que la
lumière n’est pas bloquée par des valises etc.
• Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
• En préparation d’un arrêt inattendu de la batterie, nous vous
recommandons d’emporter une batterie de cartouche de
rechange et de la lumière.
• Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur.
• Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il
peut être utilisé sous la pluie.
Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par
de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté
de savon doux.
Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela
causerait des dommages.
• Éliminez les cartouches de batteries utilisées de façon appropriée, conformément aux réglementations locales.
Avant la première utilisation
Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifier la lumière.
Assurez-vous de le charger avant de l’utiliser, en suivant les instructions de la section « PROCÉDURE DE RECHARGE ».
1 PROCÉDURE DE RECHARGE
Lampe
Temps de charge
Batterie de
cartouche
(BA-3.1)
Câble USB
Câble USB
Environ. 5
– 11 h
Vers PC ou chargeur de
batterie USB
2
1. Branchez le bloc d’éclairage sur votre
PC ou sur un chargeur de batterie
USB du commerce en utilisant le
câble USB. (Fig 1 1 – 2). Le voyant
s’allume, le chargement démarre.
* Si vous utilisez une station d’accueil
(optionnelle), son voyant s’allume.
Voyant lumineux
État
Marche
(charge de 500 mA)
En
Clignotement lent charge (charge de 1 A)
Arrêt
Charge terminée
1
Support FlexTight™
(H-34N)
* Lorsque votre PC est en veille,
l’appareil ne peut pas être chargé.
* Utilisez un chargeur de batterie USB
Couvercle de la prise
du chargeur
de 500mAh (USB2.0) ou plus. La
cartouche peut être rechargée rapidement avec un chargeur de batterie
USB haute capacité.
* Si le voyant clignote rapidement,
cela veut dire qu’il y a une erreur de
charge. Retirez le câble, puis essayez
de nouveau.
2. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB et installez le couvercle de la prise du chargeur.
* Les durées de recharge et d’illumination ne
sont fournies qu’à titre indicatif, et varient
en fonction des conditions d’utilisation.
2 MONTAGE
Support
Garniture en
caoutchouc
Disque
2
1
Sangle
3
4
*1
Vis
Bouton de
déblocage
5
1. Montez le support sur le guidon.
ATTENTION!:
(Fig 2 1 – 3)
• Assurez-vous de bien serrer le
2. Emboîtez la lampe sur le support
disque à la main. Si vous le serrez
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entrop fort avec un outil, vous risquez
tendre, puis ajustez l’angle du faisceau
d’endommager le pas de vis.
lumineux. (4)
• Vérifiez régulièrement le disque et
3. Pour retirer le bloc d’éclairage, tirezla vis (*1) sur le support, et ne les
le vers l’avant tout en appuyant sur le
utilisez que s’ils sont bien serrés.
bouton de déblocage (5).
• Arrondir l’extrémité de la sangle du
* Pour réajuster l’angle du faisceau,
support qui a été coupée pour éviter
desserrez le disque suffisamment
les blessures.
pour déplacer le support et serrez
fermement après ajustement.
* L’éclairage peut être monté sous le guidon.
3 UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE)
Un commutateur sert à mettre l’appareil sous
tension et hors tension.
*2 Lorsque vous mettez sous tension la
lumière, elle s’allume dans le dernier
mode d’éclairage utilisé.
(Fonction de mémoire de mode)
Charge restante de la pile
Lorsque le commutateur (le voyant) s’allume,
la puissance restante de la batterie est de
20% ou moins. Veuillez la recharger dès que
possible.
ON
Mode d’éclairage
Tournez la batterie dans le sens anti-horaire pour la retirer de
l’appareil. Pour l’installer, vissez la batterie de cartouche dans
le bloc d’éclairage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Installer
Batterie de cartouche
ATTENTION!:
• Lorsque l’autonomie diminue considérablement, la batterie s’approche de sa fin de vie.
Remplacez la batterie de cartouche par une nouvelle.
• Lorsque vous stockez la batterie de cartouche seule, n’oubliez pas de remettre le capuchon. Dans le cas contraire,
des dommages ou un incendie peuvent être provoqués par
un court-circuit.
*2
Appuyez
et maintenez
enfoncé
Cliquez
Cliquez
Commutateur
(le voyant)
4 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE DE CARTOUCHE
Enlever
Appuyez et maintenez enfoncé
OFF
Normal
Toute la nuit
Double-cliquez
HyperConstant
*2
Dynamique
Cliquez
Cliquez
Dynamique
Cliquez
Clignotant
CARACTERISTIQUES
Durée de fonctionnement standard
Dynamique
Environ.
2h
Normal
Environ. 3,5 h
Toute la nuit
Environ. 10 h
HyperConstant Environ.
7h
Clignotant
Environ. 50 h
GARANTIE LIMITÉE
Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 1
Batterie de cartouche Li-ion 3,6v 3100 mAH
Mise en charge
Fiche Micro USB
Dynamique
: Environ 2 heures
Normal
: Environ 3,5 heures
Toute la nuit : Environ 10 heures
Durée de
HyperConstant : Environ 7 heures
fonctionnement
Clignotant
: Environ 50 heures
* Temps d’écoulement à une température
de 20˚C
Temps de charge
Environ. 5 – 11 heures
Recharge : 5 – 40 ˚C
Température
Utilisation : -10 – 40 ˚C
Nombre de recharges/
Approx. 300 fois (nombre de fois)
décharges
31,2 x 116 x 43,2 mm / 140 g
Dimensions/poids
(incluant la batterie de cartouche)
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont
sujettes à modification sans avis préalable.
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement
(La détérioration de la batterie de cartouche n’est pas garantie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant
une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait
en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait
le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un
revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec
vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos
coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour
du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à
la charge de la personne souhaitant la garantie.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone: (06)6719-6863
Fax: (06)6719-6033
E-mail: [email protected]
URL: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200,
Boulder CO80301-5494 USA
Phone: 303.443.4595
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail: [email protected]
PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION
5338827N
Support FlexTight™
(H-34N)
5341831N
Attache-casque
5342730
Câble USB
(MICRO USB)
5342720
Station de charge rapide
(câble USB attaché)
(CRA-001)
5342680
Batterie de cartouche
(Li-ion3.6v 3100mAH : BA-3.1)

Manuels associés