- Ordinateurs et électronique
- Stockage de données
- Les dispositifs de stockage de données
- Station d'accueil pour disque dur / SSD
- Cateye
- Volt300 [HL-EL460RC]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
ATTENTION! FR RECHARGEABLE HEADLIGHT • Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support, qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc. • Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants. • En préparation d’un arrêt inattendu de la batterie, nous vous recommandons d’emporter une batterie de cartouche de rechange et de la lumière. • Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur. • Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement. HL-EL460RC Manue Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le livret joint “Batteries lithium-ion” et conservez-les pour une consultation ultérieure. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. • Éliminez les cartouches de batteries utilisées de façon appropriée, conformément aux réglementations locales. Avant la première utilisation Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifier la lumière. Assurez-vous de le charger avant de l’utiliser, en suivant les instructions de la section « PROCÉDURE DE RECHARGE ». Design Pat. Pending Copyright© 2013 CATEYE Co., Ltd. EL460RC-130612 4 1 PROCÉDURE DE RECHARGE Lampe Temps de charge Batterie de cartouche Environ. 6 (USB 2.0) h Recharge sur la station d’accueil Vers PC ou chargeur de batterie USB 2 Câble USB Batterie de cartouche Câble USB Station d’accueil 1 Support FlexTight™ (H-34N) Couvercle de la prise du chargeur Voyant 1. Branchez le bloc d’éclairage sur votre 2. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB et installez le couPC ou sur un chargeur de batterie vercle de la prise du chargeur. USB du commerce en utilisant le câble USB. (Fig 1 1 – 2). * Les durées de recharge et d’illuminaL’interrupteur ou le voyant de la station ne sont fournies qu’à titre indication d’accueil s’illuminent, et la charge tif, et varient en fonction des conditions d’utilisation. commence. * La batterie de la cartouche peut être Voyant lumineux : Marche En charge chargée rapidement en utilisant le Voyant lumineux : Arrêt Charge terminée cradle de chargement inclus (temps * Lorsque votre PC est en veille, l’apde chargement d’environ 3 heures). pareil ne peut pas être chargé. Utilisez un adaptateur de chargement * Nous vous recommandons d’utiliser USB de 1A ou plus lorsque vous charun chargeur de batterie USB 500+ gez en utilisant le cradle. mA (USB2.0). 2 MONTAGE Support Garniture en caoutchouc Disque 4 2 1 Sangle 3 5 5 Bouton de déblocage *1 *1 Vis 1. Montez le support sur le guidon. ATTENTION!: (Fig 2 1 – 3) • Assurez-vous de bien serrer le 2. Emboîtez la lampe sur le support disque à la main. Si vous le serrez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entrop fort avec un outil, vous risquez tendre, puis ajustez l’angle du faisceau d’endommager le pas de vis. lumineux. (4) • Vérifiez régulièrement le disque et 3. Pour retirer le bloc d’éclairage, tirezla vis (*1) sur le support, et ne les le vers l’avant tout en appuyant sur le utilisez que s’ils sont bien serrés. bouton de déblocage (5). • Arrondir l’extrémité de la sangle du * Pour réajuster l’angle du faisceau, support qui a été coupée pour éviter desserrez le disque suffisamment les blessures. pour déplacer le support et serrez fermement après ajustement. * L’éclairage peut être monté sous le guidon. 3 UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE) Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension. *2 Lorsque vous mettez sous tension la lumière, elle s’allume dans le dernier Commutateur mode d’éclairage utilisé. (Fonction de mémoire de mode) Charge restante de la pile Lorsque le commutateur (le voyant) s’allume, la puissance restante de la batterie est de 20% ou moins. Veuillez la recharger dès que possible. OFF Appuyez et maintenez enfoncé Tournez la batterie dans le sens anti-horaire pour la retirer de l’appareil. Pour l’installer, vissez la batterie de cartouche dans le bloc d’éclairage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Enlever Installer Batterie de cartouche ATTENTION!: • Lorsque l’autonomie diminue considérablement, la batterie s’approche de sa fin de vie. Remplacez la batterie de cartouche par une nouvelle. • Lorsque vous stockez la batterie de cartouche seule, n’oubliez pas de remettre le capuchon. Dans le cas contraire, des dommages ou un incendie peuvent être provoqués par un court-circuit. Mode d’éclairage Durée de fonctionnement standard *2 Appuyez et maintenez enfoncé Hi Normal Double-cliquez Cliquez *2 Cliquez Clignotant 4 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE DE CARTOUCHE ON HyperConstant Hi Environ. 3h Normal Environ. 8h Low Environ. 18 h HyperConstant Environ. 11 h Clignotant Environ. 60 h Low CARACTERISTIQUES GARANTIE LIMITÉE Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 1 Batterie de cartouche Li-ion 3,6v 2200 mAH Mise en charge Fiche Micro USB Hi : Environ 3 heures Normal : Environ 8 heures Low : Environ 18 heures Durée de HyperConstant : Environ 11 heures fonctionnement Clignotant : Environ 60 heures * Temps d’écoulement à une température de 20˚C Temps de charge Environ 6 heures (USB2.0) 5 – 40 ˚C Recharge : Température Utilisation : -10 – 40 ˚C Nombre de recharges/ Approx. 300 fois (nombre de fois) décharges 111,5 x 31 x 38 mm / 120 g Dimensions/poids (incluant la batterie de cartouche) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (La détérioration de la batterie de cartouche n’est pas garantie) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone: (06)6719-6863 Fax: (06)6719-6033 E-mail: [email protected] URL: http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA Phone: 303.443.4595 Toll Free: 800.5CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail: [email protected] PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION 5338827N Support FlexTight™ (H-34N) 5341831N Attache-casque 5342730 Câble USB (MICRO USB) 5342720 Station de charge rapide (câble USB attaché) (CRA-001) Batterie de cartouche (Li-ion3.6v 2200mAH : BA-2.2) 5342710 Noir 5342711 Blanc 5342712 Argent