Cateye Volt300 [HL-EL460RC] Headlight Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Cateye Volt300 [HL-EL460RC] Headlight Manuel utilisateur | Fixfr
ATTENTION!
FR
RECHARGEABLE HEADLIGHT
• Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée
sur le support, qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est
pas bloquée par des valises etc.
• Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
• En préparation d’un arrêt inattendu de la batterie, nous vous recommandons d’emporter une batterie de cartouche de rechange et de la
lumière.
• Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer
négativement les données du compteur.
• Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être
utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
HL-EL460RC
Manue
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que le livret joint “Batteries lithium-ion”
et conservez-les pour une consultation ultérieure.
• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la
boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon
doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela
causerait des dommages.
• Éliminez les cartouches de batteries utilisées de façon appropriée,
conformément aux réglementations locales.
Avant la première utilisation
Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifier la lumière.
Assurez-vous de le charger avant de l’utiliser, en suivant les instructions de la section « PROCÉDURE DE RECHARGE ».
Design Pat. Pending
Copyright© 2013 CATEYE Co., Ltd.
EL460RC-130612 4
1 PROCÉDURE DE RECHARGE
Lampe
Temps de
charge
Batterie de
cartouche
Environ. 6
(USB 2.0)
h
Recharge sur la
station d’accueil
Vers PC ou chargeur
de batterie USB
2
Câble USB
Batterie de
cartouche
Câble USB
Station
d’accueil
1
Support FlexTight™
(H-34N)
Couvercle de la
prise du chargeur
Voyant
1. Branchez le bloc d’éclairage sur votre 2. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB et installez le couPC ou sur un chargeur de batterie
vercle de la prise du chargeur.
USB du commerce en utilisant le câble
USB. (Fig 1 1 – 2).
* Les durées de recharge et d’illuminaL’interrupteur ou le voyant de la station ne sont fournies qu’à titre indication d’accueil s’illuminent, et la charge
tif, et varient en fonction des conditions d’utilisation.
commence.
* La batterie de la cartouche peut être
Voyant lumineux : Marche En charge
chargée rapidement en utilisant le
Voyant lumineux : Arrêt Charge terminée
cradle de chargement inclus (temps
* Lorsque votre PC est en veille, l’apde chargement d’environ 3 heures).
pareil ne peut pas être chargé.
Utilisez un adaptateur de chargement
* Nous vous recommandons d’utiliser
USB de 1A ou plus lorsque vous charun chargeur de batterie USB 500+
gez en utilisant le cradle.
mA (USB2.0).
2 MONTAGE
Support
Garniture en
caoutchouc
Disque
4
2
1
Sangle
3
5
5
Bouton de
déblocage
*1
*1
Vis
1. Montez le support sur le guidon.
ATTENTION!:
(Fig 2 1 – 3)
• Assurez-vous de bien serrer le
2. Emboîtez la lampe sur le support
disque à la main. Si vous le serrez
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entrop fort avec un outil, vous risquez
tendre, puis ajustez l’angle du faisceau
d’endommager le pas de vis.
lumineux. (4)
• Vérifiez régulièrement le disque et
3. Pour retirer le bloc d’éclairage, tirezla vis (*1) sur le support, et ne les
le vers l’avant tout en appuyant sur le
utilisez que s’ils sont bien serrés.
bouton de déblocage (5).
• Arrondir l’extrémité de la sangle du
* Pour réajuster l’angle du faisceau,
support qui a été coupée pour éviter
desserrez le disque suffisamment
les blessures.
pour déplacer le support et serrez fermement après ajustement.
* L’éclairage peut être monté sous le guidon.
3 UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE)
Un commutateur sert à mettre l’appareil sous
tension et hors tension.
*2 Lorsque vous mettez sous tension la
lumière, elle s’allume dans le dernier
Commutateur
mode d’éclairage utilisé. (Fonction de
mémoire de mode)
Charge restante de la pile
Lorsque le commutateur (le voyant) s’allume,
la puissance restante de la batterie est de
20% ou moins. Veuillez la recharger dès que
possible.
OFF
Appuyez et maintenez enfoncé
Tournez la batterie dans le sens anti-horaire pour la retirer de
l’appareil. Pour l’installer, vissez la batterie de cartouche dans
le bloc d’éclairage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Enlever
Installer
Batterie de cartouche
ATTENTION!:
• Lorsque l’autonomie diminue considérablement, la batterie s’approche de sa fin de vie. Remplacez la batterie de
cartouche par une nouvelle.
• Lorsque vous stockez la batterie de cartouche seule, n’oubliez pas de remettre le capuchon. Dans le cas contraire,
des dommages ou un incendie peuvent être provoqués par
un court-circuit.
Mode d’éclairage
Durée de fonctionnement
standard
*2
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Hi
Normal
Double-cliquez
Cliquez
*2
Cliquez
Clignotant
4 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE DE CARTOUCHE
ON
HyperConstant
Hi
Environ.
3h
Normal
Environ.
8h
Low
Environ. 18 h
HyperConstant
Environ. 11 h
Clignotant
Environ. 60 h
Low
CARACTERISTIQUES
GARANTIE LIMITÉE
Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 1
Batterie de cartouche Li-ion 3,6v 2200 mAH
Mise en charge
Fiche Micro USB
Hi
: Environ 3 heures
Normal
: Environ 8 heures
Low
: Environ 18 heures
Durée de
HyperConstant : Environ 11 heures
fonctionnement
Clignotant
: Environ 60 heures
* Temps d’écoulement à une température de 20˚C
Temps de charge
Environ 6 heures (USB2.0)
5 – 40 ˚C
Recharge :
Température
Utilisation : -10 – 40 ˚C
Nombre de recharges/
Approx. 300 fois (nombre de fois)
décharges
111,5 x 31 x 38 mm / 120 g
Dimensions/poids
(incluant la batterie de cartouche)
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement
(La détérioration de la batterie de cartouche n’est pas garantie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant
une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait
en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait
le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un
revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec
vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos
coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour
du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à
la charge de la personne souhaitant la garantie.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone: (06)6719-6863
Fax: (06)6719-6033
E-mail: [email protected]
URL: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200,
Boulder CO80301-5494 USA
Phone: 303.443.4595
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail: [email protected]
PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION
5338827N
Support FlexTight™
(H-34N)
5341831N
Attache-casque
5342730
Câble USB
(MICRO USB)
5342720
Station de charge rapide
(câble USB attaché)
(CRA-001)
Batterie de cartouche
(Li-ion3.6v 2200mAH : BA-2.2)
5342710 Noir
5342711 Blanc
5342712 Argent

Manuels associés