▼
Scroll to page 2
AVERTISSEMENT !!!/ATTENTION! FR RECHARGEABLE HEADLIGHT • Cette lumière émet un faisceau extrêmement puissant équivalent aux phares d’automobiles et peut donc provoquer une situation dangereuse en fonction de l’angle du faisceau utilisé. Veillez à diriger le faisceau de lumière vers le bas de sorte que le conducteur qui s’approche ne soit pas ébloui. • Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support, qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc. • Ne regardez pas fixement la lumière quand elle est allumée. Sinon, cela pourrait endommager votre vue. • Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants. • Contrôlez toujours l’énergie restante de la pile en surveillant régulièrement le voyant lors de l’utilisation. • Afin d’éviter une panne soudaine due aux piles, nous vous conseillons d’avoir sur vous des lampe de rechange. HL-EL1010RC Manue Avant d’utiliser la lampe, s’il vous plaît lisez attentivement ce manuel et la feuille séparée incluse «BATTERIES LITHIUM-ION / POLYMÈRE LITHIUM-ION», et conservez-les pour référence future. Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd. EL1010RC-170203 2 • Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur. • Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. • Éliminez les cartouches de batteries utilisées de façon appropriée, conformément aux réglementations locales. Avant la première utilisation Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifier la lumière. Assurez-vous de le charger avant de l’utiliser, en suivant les instructions de la section « PROCÉDURE DE RECHARGE ». 1 PROCÉDURE DE RECHARGE Lampe Temps de charge Batterie de cartouche (BA-6.8) Couvercle de la prise du chargeur Câble USB (MICRO USB) 1 Environ. 9 – 18 h Vers PC ou chargeur de batterie USB Câble USB 1. Branchez le bloc d’éclairage sur votre PC ou sur un chargeur de batterie USB du commerce en utilisant le câble USB. (1 – 2) Le bouton s’allume et le chargement commence. Marche ClignoteVoyant de ment lent l’interrupteur Arrêt Clignotement rapide 2 Support FlexTight™ (H-34N) En charge Charge rapide Charge terminée Erreur de charge * Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être chargé. * Utilisez un chargeur de batterie USB de 500mAh (USB2.0) ou plus. La cartouche peut être rechargée rapidement avec un chargeur de batterie USB haute capacité. 2. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB et installez le couvercle de la prise du chargeur. * La batterie estchargée à environ 80% après 12 heures. * Les durées de recharge et d’illumination ne sont fournies qu’à titre indicatif, et varient en fonction des conditions d’utilisation. 2 FIXATION AU VELO Support Garniture en caoutchouc Disque *1 1. Montez le support sur le guidon. ( 1 – 3 ) 2. Emboîtez la lampe sur le support jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis ajustez l’angle du faisceau lumineux. ( 4 ) Vis Réglage de l’angle du faisceau 2 4 1 Sangle 3 5 Bouton de déblocage Allumez la lumière sur une route lisse, la nuit, et desserrez légèrement le disque pour déplacer le support. Ajustez l’angle du faisceau de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers un conducteur qui NON! s’approche, puis serrez fermement OK le disque pour fixer le support. 3. Pour retirer le bloc d’éclairage, tirez-le vers l’avant tout en appuyant sur le bouton de déblocage ( 5 ). ATTENTION!: • Assurez-vous de bien serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec un outil, vous risquez d’endommager le pas de vis. • Vérifiez régulièrement le disque et la vis (*1) sur le support, et ne les utilisez que s’ils sont bien serrés. • Arrondir l’extrémité de la sangle du support qui a été coupée pour éviter les blessures. 3 UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE) AVERTISSEMENT!!! : N’utilisez pas cette éclairage sur la voie publique. Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension. *2 Lorsque vous mettez sous tension la lumière, elle s’allume dans le dernier mode d’éclairage utilisé. (Fonction de mémoire de mode) * Le bloc d’éclairage peut devenir chaud en fonction de l’état de la lumière utilisée mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Quand il devient chaud, le circuit de protection s’active et réduit automatiquement le niveau de luminosité. Une fois qu’il a refroidi, la lumière récupère le niveau de luminosité précédent. Charge restante de la pile Lorsque le bouton s’allume, c’est que la batterie est presque vide. OFF 4 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE DE CARTOUCHE 2.5 mm 2 3 Batterie de cartouche ON Mode d’éclairageCliquez Environ. 4 ATTENTION!: • Lorsque l’autonomie diminue considérablement, la batterie s’approche de sa fin de vie. Remplacez la batterie de cartouche par une nouvelle. • Lorsque vous stockez la batterie de cartouche seule, n’oubliez pas de remettre le capuchon. Dans le cas contraire, des dommages ou un incendie peuvent être provoqués par un court-circuit. Appuyez et maintenez enfoncé Environ. *2 Double-cliquez Low Moyen Environ. Cliquez Cliquez Hi CARACTERISTIQUES Cliquez 100 h Cliquez *2 HyperConstant Environ. 2h Hi Environ. Cliquez 12 h 15 h 5h Commutateur (Voyant) Retirez la batterie de cartouche en suivant de la procédure.( 1 – 4 ) Pour installer la cartouche, inversez la procédure. 1 Appuyez et maintenez enfoncé Clignotant GARANTIE LIMITÉE Source lumineuse Batterie de cartouche Mise en charge DEL haute intensité x 2 Li-ion 3,6v 6800 mAH Fiche Micro USB Hi : Environ 2 heures Moyen : Environ 5 heures Low : Environ 15 heures Durée de HyperConstant : Environ 12 heures fonctionnement Clignotant : Environ 100 heures * Temps d’écoulement à une température de 20˚C Temps de charge Environ 9 – 18 heures Recharge : 5˚C – 40˚C Température Utilisation : -10˚C – 40˚C Nombre de recharges/ Approx. 300 fois (nombre de fois) décharges 114,9 x 44,2 x 59,6 mm / 260 g Dimensions/poids (incluant la batterie de cartouche) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (La détérioration de la batterie de cartouche n’est pas garantie) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone: (06)6719-6863 Fax: (06)6719-6033 E-mail: [email protected] URL: http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone: 303.443.4595 Toll Free: 800.5.CATEYE Fax: 303.473.0006 E-mail: [email protected] PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION 5338827N Support FlexTight™ (H-34N) 5341831N Attache-casque 5342440 Fixation pour arceau de fourche (CFB-100) 5342730 Câble USB (MICRO USB) 5342611 Batterie de cartouche (Li-ion 3.6v 6800mAH: BA-6.8)