Cateye MSC-3Dx Multisport computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Cateye MSC-3Dx Multisport computer Manuel utilisateur | Fixfr
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5089775/5226340 and Pat. Pending
Veuillez d’abord lire attentivement ce guide rapide afin de vous familiariser avec les
fonctions de base de l’ordinateur de rythme cardiaque.
• Les réglages initiaux peuvent être changés ultérieurement. A cet effet, veuillez
consulter le manuel d’utilisation.
Copyright© 2000
CAT EYE Co.,Ltd.
MSC3DxSF-000207 1
Printed in Japan
0687542
Ce manuel décrit les procédures suivantes :
1 Installation des Organes
• Si vous possédez déjà un cyclo-ordinateur CAT EYE (Modèle CCCD100), vous pouvez utiliser le même support d’unité principale et le
même détecteur, de sorte qu’aucun organe ne doit être installé. Fixez
POUSSEZ
simplement l’adaptateur 3Dx sur le support d’unité principale.
2 Fixation de l’Unité Principale et de la Sangle Porte-Electrodes
Adaptateur 3Dx
3 Préparation de l’Unité Principale
4 Autres Fonctions Importantes
Pour de plus amples détails concernant la préparation et le
fonctionnement de l’unité principale, veuillez consulter le
guide d’utilisation.
F
2-8-25, Kuwazu, Hihashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362
-1-
1
Installation des Organes
Attention à la position des détecteurs et des aimants.
Désignation des Organes et des Accessoires
Adaptateur 3Dx
Assurez-vous que les accessoires suivants sont compris dans l’emballage.
1 Support d’Unité Principale
8 Garniture en Caoutchouc
(avec adaptateur 3Dx)
pour Support d’Unité Principale
2 Détecteur de Vitesse (Fil court)
9 Garniture en Caoutchouc pour
3 Détecteur de Cadence (Fil long)
Support d’Unité Principale avec Attache
4 Collier A de Détecteur (Grand / Petit)
0 Vis
5 Collier B de Détecteur
q Aimant de Roue
6 Attaches en Nylon
w Aimant de Cadence
7 Garniture en Caoutchouc
pour Détecteur
Vue d’ensemble
1
7
2
3
4
8
5
10
11
12
9
6
Important
A
La distance entre les détecteurs 23 et les
aimants qw doit être d’environ 5 mm.
B
Faites tourner le pédalier / roue avant et positionnez
le centre des aimants qw en face du repère prévu
sur les détecteurs.
Attention: Attachez le sensor et l’aimant à 10 cms
de l’axe de moyeu.
marking line
Détecteur de Vitesse
et Aimant de Roue
Détecteur de Cadence et
Aimant de Cadence
A 10 cms
Détecteur de Vitesse et Aimant de Roue
-2-
Détecteur de Cadence et
Aimant de Cadence
Aimant et Détecteur
!
@
Utilisez une pièce de monnaie pour fixer provisoirement l’aimant de roue q sur le rayon de droite de la
roue avant.
Attention: Attachez le sensor et l’aimant à 10 cms de
l’axe de moyeu.
Fixez provisoirement le détecteur de vitesse 2 sur le
tube de droite de la fourche avant. Réglez la position du
détecteur 2 et de l’aimant q en vous référant aux points
A et B ci-avant et serrez ensuite la vis 0 et l’aimant q.
Rayon
Tube de fourche
avant
$ Fixez provisoirement l’aimant de cadence w sur le pé-
# Fixez provisoirement le détecteur de cadence 3 sur
dalier. Réglez la position du détecteur 3 et de l’aimant
w en vous référant aux points A et B ci-avant. Après
réglage, fixez l’aimant de cadence w à l’aide de la
bande adhésive et de l’attache en nylon 6.
le tube de gauche du pédalier.
Pédalier
Remarque : Si la distance
entre le rayon et le tube de
fourche est supérieure à 5
mm, montez les colliers 3 et
4 du détecteur de vitesse 2
d’une autre maniére, comme
illustrè ci-contre.
Tube du pédalier
Fil
Support d’Unité Principale
% Fixez le fil le long du tube au moyen des attaches en nylon
Installez la garniture en caoutchouc avec l’attache 9
dans le collier du support de l’unité principale 1 et fixez le
support sur le guidon.
6 et enroulez le fil autour du câble de frein jusqu’au guidon.
Attention : Laissez un jeu suffisant à l’endroit indiqué
par la flèche .
Remarque : Si le collier du support de l’unité principale est trop
grand, utilisez la garniture en caoutchouc 8.
-3-
2
Sangle Porte-Electrodes
Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque
Avant de Porter le Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque
AVERTISSEMENT Si vous portez un pacemaker (stimulateur cardiaque), n’utilisez jamais ce détecteur de mesure du rythme cardiaque.
Attention : Fixez le détecteur de mesure du rythme cardiaque au centre de votre poitrine. La sangle porte-électrodes doit être en
contact avec votre peau.
Lorsque vous portez le détecteur de mesure du rythme cardiaque, assurez-vous que le repère TOP
sur l’émetteur soit orienté vers le haut. Lorsque la sangle porte-électrodes est portée à l’envers, la
portée de l’émetteur risque de diminuer.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats de mesure, il est conseillé d’humidifier la zone des
électrodes ou d’y appliquer une crème électrolytique utilisée en électrocardiographie.
En cas d’irritation de la peau, le détecteur de mesure du rythme cardiaque peut être
porté sur un vêtement léger. Dans ce cas, humidifiez toujours la zone des électrodes.
1 Sangle de fixation
Des poils sur votre poitrine risquent de fausser la mesure.
2 Sangle porte-électrodes
Port du Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque
3 Emetteur
1. Réglez la longueur de la sangle de fixation en fonction de votre tour de poitrine.
Attention : Assurez-vous que la sangle est correctement tendue et confortable à porter. Si la
sangle est trop serrée, celle-ci risque de vous gêner en cours d’entrainement.
2. Accrochez la sangle de fixation à la sangle porte-électrodes, de manière à ce que le détecteur
soit au centre de votre poitrine. La zone des électrodes doit être en contact avec votre peau.
Remarque : Si vous portez la sangle porte-électrodes sur un vêtement léger, humidifiez la
zone des électrodes afin d’obtenir de meilleurs résultats de mesure. Une peau
sèche en hiver provoquera des erreurs de mesure, même si la sangle est portée directement sur la peau.
3. Réglez la sangle de manière à ce que l’émetteur soit au centre de votre poitrine (juste audessus de votre diaphragme).
Repère TOP
Portez la sangle de manière correcte, en veillant à ce que le repère TOP sur l’émetteur soit
orienté vers le haut.
TOP
MSC Wireless Heart Rate Sensor
TOP
MSC Wireless Heart Rate Sensor
Unité Principale
Installation de l’unité principale :
1. Accrochez d’abord la partie supérieure de l’unité principale. Insérez ensuite
la partie inférieure dans le support tout en appuyant sur le levier. Relâchez
ensuite le levier. L’unité principale est à présent verrouillée en position.
Attention : Appuyez toujours sur le levier lorsque vous installez l’unité
principale sur le support. Ne forcez jamais sur l’unité principale afin de l’installer sur le support.
2. Placez le bracelet autour du guidon.
Attention : Evitez de toucher le levier en cours d’entraînement, au risque de libérer l’unité principale du support.
Enlèvement de l’unité principale :
Pour enlever l’unité principale du support, dégagez le bracelet et appuyez sur le levier.
-4-
APPUYEZ
Crochetk
Levier de
verrouillage
Tirez
Levier de
verrouillage
Fixation de l’unité principale sur le vélo
3
Préparation de I’Unité Principale
Avant d’utiliser l’unité principale, il est nécessaire de définir la circonférence de roue de votre vélo. Déterminez la circonférence de roue de votre vélo en vous référant au tableau ci-dessous. Si vous n’arrivez pas à déterminer la circonférence
de roue, utilisez provisoirement la valeur par défaut «2096».
Les dimensions du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
Nom des boutons
Circonférence de roue = L
Circonférence de roue
(1) Reglage initial
!-1
Sélection de l’Unité de
Mesure de la
L’unité principale possède 6 boutons : bouton SET/AT (Réglage), bouton MODE, bouton LAP (Entraînement), bouton LT (Eclairage), bouton
S/S (Actvation/Désactivation) et bouton AC (Initialisation). (! - 1). Suivez les instructions ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton AC. Tous les affichages s’allument un bref
instant et un son «Bip» retentit. L’unité de mesure de la vitesse «km/
h» clignote ensuite. Appuyez sur le bouton MODE pour changer l’affichage de «km/h» à «mph» et inversement. (! - 2)
!-2
Définition de la
Circonférence de Roue
!-3
“Temps Ecoulé TM”
!-4
2. Appuyez sur le bouton SET/AT pour définir et mémoriser l’unité souhaitée de mesure de la vitesse. L’icône de circonférence de roue
apparaît ensuite et la valeur prédéfinie «2096» clignote. (! - 3)
3. Entrez la circonférence de roue de votre vélo, déterminée sur base du
tableau ci-contre. Appuyez sur le bouton MODE pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton LAP pour diminuer la valeur. (Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur, maintenez le bouton enfoncé).
Attention : La valeur définie de la circonférence de roue est une
valeur provisoire. Afin d’obtenir une mesure plus précise, entrez la valeur exacte de la circonférence de
roue. Si vous souhaitez changer ultérieurement la valeur de la circonférence de roue, procédez comme décrit au chapitre «Changement de la circonférence de
roue», page 13 du manuel d’utilisation.
4. Appuyez sur le bouton SET/AT pour mémoriser la valeur de la circonférence de roue. L’unité principale affiche ensuite la Vitesse
Réelle
à l’affichage supérieur, le Rythme Cardiaque
à l’affichage du milieu et le Temps Ecoulé TM à l’affichage inférieur. (! - 4).
La préparation de l’unité principale est à présent terminée.
-5-
Dimensions du pneu
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8 Tubular
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 1 (559mm)
26 x 1 (650C)
26 x 1.25
26 x 1-1/8 Tubular
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 44C
mm
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
1985
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2145
2155
2161
2169
2090
2125
2105
2070
2090
2086
2096
2105
2136
2170
2155
2130
2168
2180
2224
(2) Fonctions de Base
Activation et Désactivation de la Mesure
Appuyez sur le bouton S/S pour activer la fonction TM de mesure du Temps Ecoulé. Le
calcul de la Distance Parcourue DST et de la Vitesse Moyenne AVS débute en même temps.
En cours de mesure, l’icône bpm (pulsations par minute) clignote à l’affichage du milieu.
Appuyez de nouveau sur le bouton S/S pour désactiver la fonction TM de mesure du
Temps Ecoulé et arrêter le calcul de la Distance Parcourue et de la Vitesse Moyenne. La
Vitesse Réelle
, le Rythme Cardiaque
, la Cadence
, la Distance Totale ODO, le
Rythme Cardiaque Maximum MXP et la Vitesse Maximale MXS continuent d’être mesurés et
affichés indépendamment de l’utilisation du bouton S/S.
Changement des Fonctions
S/S
DE
Appuyez brièvement
MO
Appuyez pendant 2 secondes
Compteur
d’Entraînement
LT
SE
T/A
T
L’affichage supérieur affiche en permanence la Vitesse Réelle
et l’affichage du milieu le Rythme Cardiaque
. La
fonction sélectionnée est affichée à l’affichage inférieur. Appuyez sur le bouton MODE pour changer les fonctions à
l’affichage inférieur. Comme illustré ci-dessous, il est possible de passer à l’affichage inférieur de TM Temps Ecoulé à C
Cadence, Heure ( ), AVS (Vitesse Moyenne), DST (Distance Parcourue). Ces cinq fonctions sont appelées «Fonctions
Principales» et chaque Fonction Principale possède sa sous-fonction correspondante. (La fonction Cadence ne possède
aucune sous-fonction). Pour passer d’une Fonction Principale à sa sous-fonction, maintenez le bouton MODE enfoncé.
Pour revenir à la fonction principale, appuyez sur le bouton MODE. Il n’est pas possible de passer directement d’une
sous-fonction à une autre sous-fonction.
C (S)
(S)
Cadence
(Vitesse Réelle)
Heure
(Vitesse Réelle)
Sous-Fonction
Fonction
Principale
Rythme
Cardiaque
Maximum
Vitesse
Moyenne
Temps Ecoulé
Vitesse
Maximale
Distance
Parcourue
Sous-Fonction
Tableau synoptique des fonctions
Distance
Totale
-6-
Changement de l’affichage inférieur au
moyen du bouton MODE.
(3) Réglage de l’Heure
#-1
#-2
#-3
Lorsque l’unité «km/h» de mesure de la vitesse a été sélectionnée, l’heure est affichée sur base de 24 heures. Lorsque l’unité «mph» de mesure de la vitesse a été
sélectionnée, l’heure est affichée sur base de 12 heures.
1. Avant d’entrer en mode de réglage de l’heure, assurez-vous que l’icône bpm ne
clignote pas à l’affichage du milieu. Si l’icône bpm clignote, éteignez celle-ci en
appuyant sur le bouton S/S.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction d’affichage de l’heure
à l’affichage inférieur. L’icône de l’heure
apparaît. (#- 1)
3. Appuyez sur le bouton SET/AT. Les chiffres des Heures clignotent. Appuyez sur
le bouton MODE pour augmenter la valeur ou sur la bouton LAP pour diminuer la
valeur. Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur, maintenez le bouton
enfoncé. (# - 2)
Appuyez sur le bouton S/S. Les chiffres des Minutes clignotent. Appuyez sur le
bouton MODE ou LAP pour changer les minutes. (# - 3)
4. Appuyez sur le bouton SET/AT pour terminer le réglage de l’heure.
(4) Contrôle des Détecteurs
Affichage de la Vitesse Réelle
Détecteur de Vitesse
Faites tourner la roue avant et contrôlez si la vitesse est affichée.
Détecteur de Cadence
Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez la fonction Cadence à l’affichage inférieur. Faites tourner le pédalier et contrôlez si la cadence est affichée.
Affichage de la Cadence
Si la vitesse et la cadence se sont pas affichées (valeur de zéro), la position
du détecteur et de l’aimant n’est pas correcte. Corrigez celle-ci en vous référant aux points A et B ci-avant.
Détecteur de Rythme Cardiaque
1. Fixez la sangle porte-électrodes autour de votre poitrine.
Affichage du Rythme Cardiaque
2. Placez-vous près de votre vélo, devant l’unité principale. Si l’icône
ne clignote
pas à l’affichage, corrigez la position du détecteur de rythme cardiaque. Voir
«Port du Détecteur de Rythme Cardiaque».
Clignote
Après contrôle des détecteurs, faites un tour d’essai avec votre vélo, afin de
voir comment fonctionne l’unité principale.
-7-
4
Autres Fonctions Importantes
Les fonctions suivantes sont importantes en cours d’utilisation de l’ordinateur de rythme cardiaque MSC-3Dx.
Fonction de Mesure Automatique
Lorsque la fonction de mesure automatique est activée, l’icône
est affichée. L’unité principale détecte la rotation de la roue avant et débute/arrête automatiquement la mesure. Pour
activer et désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton SET/AT lorsque le Temps Ecoulé TM,
la Vitesse Moyenne AVS ou la Distance Parcourue DST est affiché à l’affichage inférieur.
Attention : Lorsque cette fonction est activée, une pression sur le bouton S/S n’a aucun effet.
Cette fonction est par conséquent utile uniquement lorsque vous utilisez l’unité principale sur un
vélo. Lorsque vous utilisez l’unité principale à votre poignet en tant que moniteur de rythme cardiaque, désactivez la fonction de Mesure Automatique.
Changement de l’Affichage Supérieur
Normalement, l’affichage supérieur affiche en permanence la Vitesse Réelle
. Il vous est
cependant possible de changer l’affichage supérieur en appuyant simultanément sur les bouou la Cadence
y soit affichée. Lorstons SET/AT et S/S, de manière à ce que l’Heure
est affichée à l’affichage supérieur, la Vitesse Réelle
est affichée à l’affique l’Heure
chage inférieur et devient la fonction principale. De même, lorsque la Cadence
est affichée
est affichée à l’affichage inférieur. Lorsque la foncà l’affichage supérieur, la Vitesse Réelle
tion de Mesure Automatique est activée, appuyez sur le bouton S/S de manière à passer de la
à l’Heure
ou à la Cadence
à l’affichage supérieur.
Vitesse Réelle
Remise à Zéro
Appuyez
Simultanément
Afin de remettre à zéro les données de Temps Ecoulé TM, de Vitesse Moyenne AVS, de Vitesse
Maximale MXS, de Rythme Cardiaque Maximum MXP et de Distance Parcourue DST, appuyez
simultanément sur les boutons S/S et MODE.
Flèche d’Allure
Lorsque vous utilisez l’unité principale sur un vélo, la flèche d’allure apparaît du côté droit de
l’affichage inférieur. La flèche d’allure vous signale lorsque la vitesse réelle est supérieure ou
inférieure à la vitesse moyenne. Lorsque la vitesse moyenne est de zéro, la flèche d’allure n’apparaît pas à l’affichage.
Fonction d’Economie d’Energie de la Pile
Lorsque l’unité principale ne reçoit aucun signal pendant environ 15 minutes ou lorsqu’aucun
des boutons n’est utilisé pendant environ 15 minutes, l’alimentation est automatiquement coupée et l’unité principale se trouve alors en «veilleuse». A ce moment, seule l’heure est affichée.
Dès que l’unité principale reçoit un signal de rotation de la roue avant de votre vélo ou après une
pression sur un bouton autre que le bouton LT, toutes ses fonctions sont de nouveau activées.
Bouton LT
Lorsque vous appuyez sur le bouton LT, l’affichage est éclairé pendant 3 secondes.
L’ordinateur de rythme cardiaque MSC-3Dx comporte d’autres fonctions, comme par exemple la
fonction de «Mémoire Automatique» et la fonction de «Plage de Rythme Cardiaque Idéal». Pour
de plus amples détails concernant ces fonctions, veuillez consulter le guide d’utilisation.
-8-

Manuels associés