▼
Scroll to page 2
of
8
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5089775/5226340 and Pat. Pending Veuillez d’abord lire attentivement ce guide rapide afin de vous familiariser avec les fonctions de base de l’ordinateur de rythme cardiaque. • Les réglages initiaux peuvent être changés ultérieurement. A cet effet, veuillez consulter le manuel d’utilisation. Copyright© 2000 CAT EYE Co.,Ltd. MSC3DxSF-000207 1 Printed in Japan 0687542 Ce manuel décrit les procédures suivantes : 1 Installation des Organes • Si vous possédez déjà un cyclo-ordinateur CAT EYE (Modèle CCCD100), vous pouvez utiliser le même support d’unité principale et le même détecteur, de sorte qu’aucun organe ne doit être installé. Fixez POUSSEZ simplement l’adaptateur 3Dx sur le support d’unité principale. 2 Fixation de l’Unité Principale et de la Sangle Porte-Electrodes Adaptateur 3Dx 3 Préparation de l’Unité Principale 4 Autres Fonctions Importantes Pour de plus amples détails concernant la préparation et le fonctionnement de l’unité principale, veuillez consulter le guide d’utilisation. F 2-8-25, Kuwazu, Hihashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CAT EYE Customer Service Section TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362 -1- 1 Installation des Organes Attention à la position des détecteurs et des aimants. Désignation des Organes et des Accessoires Adaptateur 3Dx Assurez-vous que les accessoires suivants sont compris dans l’emballage. 1 Support d’Unité Principale 8 Garniture en Caoutchouc (avec adaptateur 3Dx) pour Support d’Unité Principale 2 Détecteur de Vitesse (Fil court) 9 Garniture en Caoutchouc pour 3 Détecteur de Cadence (Fil long) Support d’Unité Principale avec Attache 4 Collier A de Détecteur (Grand / Petit) 0 Vis 5 Collier B de Détecteur q Aimant de Roue 6 Attaches en Nylon w Aimant de Cadence 7 Garniture en Caoutchouc pour Détecteur Vue d’ensemble 1 7 2 3 4 8 5 10 11 12 9 6 Important A La distance entre les détecteurs 23 et les aimants qw doit être d’environ 5 mm. B Faites tourner le pédalier / roue avant et positionnez le centre des aimants qw en face du repère prévu sur les détecteurs. Attention: Attachez le sensor et l’aimant à 10 cms de l’axe de moyeu. marking line Détecteur de Vitesse et Aimant de Roue Détecteur de Cadence et Aimant de Cadence A 10 cms Détecteur de Vitesse et Aimant de Roue -2- Détecteur de Cadence et Aimant de Cadence Aimant et Détecteur ! @ Utilisez une pièce de monnaie pour fixer provisoirement l’aimant de roue q sur le rayon de droite de la roue avant. Attention: Attachez le sensor et l’aimant à 10 cms de l’axe de moyeu. Fixez provisoirement le détecteur de vitesse 2 sur le tube de droite de la fourche avant. Réglez la position du détecteur 2 et de l’aimant q en vous référant aux points A et B ci-avant et serrez ensuite la vis 0 et l’aimant q. Rayon Tube de fourche avant $ Fixez provisoirement l’aimant de cadence w sur le pé- # Fixez provisoirement le détecteur de cadence 3 sur dalier. Réglez la position du détecteur 3 et de l’aimant w en vous référant aux points A et B ci-avant. Après réglage, fixez l’aimant de cadence w à l’aide de la bande adhésive et de l’attache en nylon 6. le tube de gauche du pédalier. Pédalier Remarque : Si la distance entre le rayon et le tube de fourche est supérieure à 5 mm, montez les colliers 3 et 4 du détecteur de vitesse 2 d’une autre maniére, comme illustrè ci-contre. Tube du pédalier Fil Support d’Unité Principale % Fixez le fil le long du tube au moyen des attaches en nylon Installez la garniture en caoutchouc avec l’attache 9 dans le collier du support de l’unité principale 1 et fixez le support sur le guidon. 6 et enroulez le fil autour du câble de frein jusqu’au guidon. Attention : Laissez un jeu suffisant à l’endroit indiqué par la flèche . Remarque : Si le collier du support de l’unité principale est trop grand, utilisez la garniture en caoutchouc 8. -3- 2 Sangle Porte-Electrodes Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque Avant de Porter le Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque AVERTISSEMENT Si vous portez un pacemaker (stimulateur cardiaque), n’utilisez jamais ce détecteur de mesure du rythme cardiaque. Attention : Fixez le détecteur de mesure du rythme cardiaque au centre de votre poitrine. La sangle porte-électrodes doit être en contact avec votre peau. Lorsque vous portez le détecteur de mesure du rythme cardiaque, assurez-vous que le repère TOP sur l’émetteur soit orienté vers le haut. Lorsque la sangle porte-électrodes est portée à l’envers, la portée de l’émetteur risque de diminuer. Afin d’obtenir de meilleurs résultats de mesure, il est conseillé d’humidifier la zone des électrodes ou d’y appliquer une crème électrolytique utilisée en électrocardiographie. En cas d’irritation de la peau, le détecteur de mesure du rythme cardiaque peut être porté sur un vêtement léger. Dans ce cas, humidifiez toujours la zone des électrodes. 1 Sangle de fixation Des poils sur votre poitrine risquent de fausser la mesure. 2 Sangle porte-électrodes Port du Détecteur de Mesure du Rythme Cardiaque 3 Emetteur 1. Réglez la longueur de la sangle de fixation en fonction de votre tour de poitrine. Attention : Assurez-vous que la sangle est correctement tendue et confortable à porter. Si la sangle est trop serrée, celle-ci risque de vous gêner en cours d’entrainement. 2. Accrochez la sangle de fixation à la sangle porte-électrodes, de manière à ce que le détecteur soit au centre de votre poitrine. La zone des électrodes doit être en contact avec votre peau. Remarque : Si vous portez la sangle porte-électrodes sur un vêtement léger, humidifiez la zone des électrodes afin d’obtenir de meilleurs résultats de mesure. Une peau sèche en hiver provoquera des erreurs de mesure, même si la sangle est portée directement sur la peau. 3. Réglez la sangle de manière à ce que l’émetteur soit au centre de votre poitrine (juste audessus de votre diaphragme). Repère TOP Portez la sangle de manière correcte, en veillant à ce que le repère TOP sur l’émetteur soit orienté vers le haut. TOP MSC Wireless Heart Rate Sensor TOP MSC Wireless Heart Rate Sensor Unité Principale Installation de l’unité principale : 1. Accrochez d’abord la partie supérieure de l’unité principale. Insérez ensuite la partie inférieure dans le support tout en appuyant sur le levier. Relâchez ensuite le levier. L’unité principale est à présent verrouillée en position. Attention : Appuyez toujours sur le levier lorsque vous installez l’unité principale sur le support. Ne forcez jamais sur l’unité principale afin de l’installer sur le support. 2. Placez le bracelet autour du guidon. Attention : Evitez de toucher le levier en cours d’entraînement, au risque de libérer l’unité principale du support. Enlèvement de l’unité principale : Pour enlever l’unité principale du support, dégagez le bracelet et appuyez sur le levier. -4- APPUYEZ Crochetk Levier de verrouillage Tirez Levier de verrouillage Fixation de l’unité principale sur le vélo 3 Préparation de I’Unité Principale Avant d’utiliser l’unité principale, il est nécessaire de définir la circonférence de roue de votre vélo. Déterminez la circonférence de roue de votre vélo en vous référant au tableau ci-dessous. Si vous n’arrivez pas à déterminer la circonférence de roue, utilisez provisoirement la valeur par défaut «2096». Les dimensions du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. Nom des boutons Circonférence de roue = L Circonférence de roue (1) Reglage initial !-1 Sélection de l’Unité de Mesure de la L’unité principale possède 6 boutons : bouton SET/AT (Réglage), bouton MODE, bouton LAP (Entraînement), bouton LT (Eclairage), bouton S/S (Actvation/Désactivation) et bouton AC (Initialisation). (! - 1). Suivez les instructions ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton AC. Tous les affichages s’allument un bref instant et un son «Bip» retentit. L’unité de mesure de la vitesse «km/ h» clignote ensuite. Appuyez sur le bouton MODE pour changer l’affichage de «km/h» à «mph» et inversement. (! - 2) !-2 Définition de la Circonférence de Roue !-3 “Temps Ecoulé TM” !-4 2. Appuyez sur le bouton SET/AT pour définir et mémoriser l’unité souhaitée de mesure de la vitesse. L’icône de circonférence de roue apparaît ensuite et la valeur prédéfinie «2096» clignote. (! - 3) 3. Entrez la circonférence de roue de votre vélo, déterminée sur base du tableau ci-contre. Appuyez sur le bouton MODE pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton LAP pour diminuer la valeur. (Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur, maintenez le bouton enfoncé). Attention : La valeur définie de la circonférence de roue est une valeur provisoire. Afin d’obtenir une mesure plus précise, entrez la valeur exacte de la circonférence de roue. Si vous souhaitez changer ultérieurement la valeur de la circonférence de roue, procédez comme décrit au chapitre «Changement de la circonférence de roue», page 13 du manuel d’utilisation. 4. Appuyez sur le bouton SET/AT pour mémoriser la valeur de la circonférence de roue. L’unité principale affiche ensuite la Vitesse Réelle à l’affichage supérieur, le Rythme Cardiaque à l’affichage du milieu et le Temps Ecoulé TM à l’affichage inférieur. (! - 4). La préparation de l’unité principale est à présent terminée. -5- Dimensions du pneu 24 x 1 24 x 3/4 Tubular 24 x 1-1/8 Tubular 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 1 (559mm) 26 x 1 (650C) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 Tubular 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubular 700 x 35C 700 x 38C 700 x 44C mm 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1913 1952 1953 1970 2068 2100 2005 1985 2023 2050 2055 2068 2070 2083 2145 2155 2161 2169 2090 2125 2105 2070 2090 2086 2096 2105 2136 2170 2155 2130 2168 2180 2224 (2) Fonctions de Base Activation et Désactivation de la Mesure Appuyez sur le bouton S/S pour activer la fonction TM de mesure du Temps Ecoulé. Le calcul de la Distance Parcourue DST et de la Vitesse Moyenne AVS débute en même temps. En cours de mesure, l’icône bpm (pulsations par minute) clignote à l’affichage du milieu. Appuyez de nouveau sur le bouton S/S pour désactiver la fonction TM de mesure du Temps Ecoulé et arrêter le calcul de la Distance Parcourue et de la Vitesse Moyenne. La Vitesse Réelle , le Rythme Cardiaque , la Cadence , la Distance Totale ODO, le Rythme Cardiaque Maximum MXP et la Vitesse Maximale MXS continuent d’être mesurés et affichés indépendamment de l’utilisation du bouton S/S. Changement des Fonctions S/S DE Appuyez brièvement MO Appuyez pendant 2 secondes Compteur d’Entraînement LT SE T/A T L’affichage supérieur affiche en permanence la Vitesse Réelle et l’affichage du milieu le Rythme Cardiaque . La fonction sélectionnée est affichée à l’affichage inférieur. Appuyez sur le bouton MODE pour changer les fonctions à l’affichage inférieur. Comme illustré ci-dessous, il est possible de passer à l’affichage inférieur de TM Temps Ecoulé à C Cadence, Heure ( ), AVS (Vitesse Moyenne), DST (Distance Parcourue). Ces cinq fonctions sont appelées «Fonctions Principales» et chaque Fonction Principale possède sa sous-fonction correspondante. (La fonction Cadence ne possède aucune sous-fonction). Pour passer d’une Fonction Principale à sa sous-fonction, maintenez le bouton MODE enfoncé. Pour revenir à la fonction principale, appuyez sur le bouton MODE. Il n’est pas possible de passer directement d’une sous-fonction à une autre sous-fonction. C (S) (S) Cadence (Vitesse Réelle) Heure (Vitesse Réelle) Sous-Fonction Fonction Principale Rythme Cardiaque Maximum Vitesse Moyenne Temps Ecoulé Vitesse Maximale Distance Parcourue Sous-Fonction Tableau synoptique des fonctions Distance Totale -6- Changement de l’affichage inférieur au moyen du bouton MODE. (3) Réglage de l’Heure #-1 #-2 #-3 Lorsque l’unité «km/h» de mesure de la vitesse a été sélectionnée, l’heure est affichée sur base de 24 heures. Lorsque l’unité «mph» de mesure de la vitesse a été sélectionnée, l’heure est affichée sur base de 12 heures. 1. Avant d’entrer en mode de réglage de l’heure, assurez-vous que l’icône bpm ne clignote pas à l’affichage du milieu. Si l’icône bpm clignote, éteignez celle-ci en appuyant sur le bouton S/S. 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction d’affichage de l’heure à l’affichage inférieur. L’icône de l’heure apparaît. (#- 1) 3. Appuyez sur le bouton SET/AT. Les chiffres des Heures clignotent. Appuyez sur le bouton MODE pour augmenter la valeur ou sur la bouton LAP pour diminuer la valeur. Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur, maintenez le bouton enfoncé. (# - 2) Appuyez sur le bouton S/S. Les chiffres des Minutes clignotent. Appuyez sur le bouton MODE ou LAP pour changer les minutes. (# - 3) 4. Appuyez sur le bouton SET/AT pour terminer le réglage de l’heure. (4) Contrôle des Détecteurs Affichage de la Vitesse Réelle Détecteur de Vitesse Faites tourner la roue avant et contrôlez si la vitesse est affichée. Détecteur de Cadence Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez la fonction Cadence à l’affichage inférieur. Faites tourner le pédalier et contrôlez si la cadence est affichée. Affichage de la Cadence Si la vitesse et la cadence se sont pas affichées (valeur de zéro), la position du détecteur et de l’aimant n’est pas correcte. Corrigez celle-ci en vous référant aux points A et B ci-avant. Détecteur de Rythme Cardiaque 1. Fixez la sangle porte-électrodes autour de votre poitrine. Affichage du Rythme Cardiaque 2. Placez-vous près de votre vélo, devant l’unité principale. Si l’icône ne clignote pas à l’affichage, corrigez la position du détecteur de rythme cardiaque. Voir «Port du Détecteur de Rythme Cardiaque». Clignote Après contrôle des détecteurs, faites un tour d’essai avec votre vélo, afin de voir comment fonctionne l’unité principale. -7- 4 Autres Fonctions Importantes Les fonctions suivantes sont importantes en cours d’utilisation de l’ordinateur de rythme cardiaque MSC-3Dx. Fonction de Mesure Automatique Lorsque la fonction de mesure automatique est activée, l’icône est affichée. L’unité principale détecte la rotation de la roue avant et débute/arrête automatiquement la mesure. Pour activer et désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton SET/AT lorsque le Temps Ecoulé TM, la Vitesse Moyenne AVS ou la Distance Parcourue DST est affiché à l’affichage inférieur. Attention : Lorsque cette fonction est activée, une pression sur le bouton S/S n’a aucun effet. Cette fonction est par conséquent utile uniquement lorsque vous utilisez l’unité principale sur un vélo. Lorsque vous utilisez l’unité principale à votre poignet en tant que moniteur de rythme cardiaque, désactivez la fonction de Mesure Automatique. Changement de l’Affichage Supérieur Normalement, l’affichage supérieur affiche en permanence la Vitesse Réelle . Il vous est cependant possible de changer l’affichage supérieur en appuyant simultanément sur les bouou la Cadence y soit affichée. Lorstons SET/AT et S/S, de manière à ce que l’Heure est affichée à l’affichage supérieur, la Vitesse Réelle est affichée à l’affique l’Heure chage inférieur et devient la fonction principale. De même, lorsque la Cadence est affichée est affichée à l’affichage inférieur. Lorsque la foncà l’affichage supérieur, la Vitesse Réelle tion de Mesure Automatique est activée, appuyez sur le bouton S/S de manière à passer de la à l’Heure ou à la Cadence à l’affichage supérieur. Vitesse Réelle Remise à Zéro Appuyez Simultanément Afin de remettre à zéro les données de Temps Ecoulé TM, de Vitesse Moyenne AVS, de Vitesse Maximale MXS, de Rythme Cardiaque Maximum MXP et de Distance Parcourue DST, appuyez simultanément sur les boutons S/S et MODE. Flèche d’Allure Lorsque vous utilisez l’unité principale sur un vélo, la flèche d’allure apparaît du côté droit de l’affichage inférieur. La flèche d’allure vous signale lorsque la vitesse réelle est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne. Lorsque la vitesse moyenne est de zéro, la flèche d’allure n’apparaît pas à l’affichage. Fonction d’Economie d’Energie de la Pile Lorsque l’unité principale ne reçoit aucun signal pendant environ 15 minutes ou lorsqu’aucun des boutons n’est utilisé pendant environ 15 minutes, l’alimentation est automatiquement coupée et l’unité principale se trouve alors en «veilleuse». A ce moment, seule l’heure est affichée. Dès que l’unité principale reçoit un signal de rotation de la roue avant de votre vélo ou après une pression sur un bouton autre que le bouton LT, toutes ses fonctions sont de nouveau activées. Bouton LT Lorsque vous appuyez sur le bouton LT, l’affichage est éclairé pendant 3 secondes. L’ordinateur de rythme cardiaque MSC-3Dx comporte d’autres fonctions, comme par exemple la fonction de «Mémoire Automatique» et la fonction de «Plage de Rythme Cardiaque Idéal». Pour de plus amples détails concernant ces fonctions, veuillez consulter le guide d’utilisation. -8-