ESAB A6 VEC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ESAB A6 VEC Manuel utilisateur | Fixfr

A6 VEC

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 393 001 2004--06--29

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for serial no. 452--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

123 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

138 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

153 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

168 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 A6 VEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Augmentation de couple en cas de remplacement de bobine d’induction . . . . . . . . . .

2.6 Composants 2.7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 MISE EN MARCHE

4.1 Généralités

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Longévité des roulements à billes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94 96

96 96 99 99 100 101 102

105

105 105 106

106

106

107

107 107

107 183 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

185 187

TOCf

-- 93 --

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

dgb3d1fa

-- 94 --

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

dgb3d1fa

-- 95 --

2 FR INTRODUCTION 2.1

Généralités

A6 VEC est l’un des composants principaux du système A6. Différentes variantes de la vitesse de rotation du moteur et du rapport de démultiplication permettent de régler la gamme de vitesses de rotation.

A6 VEC existe avec, ou sans, engrenage débrayable.

A6 VEC, moteur avec engrenage, est un moteur à courant continu, à magnétisation séparée, avec un réducteur combiné à vis sans fin et roues dentées. Il est commutable entre des tensions d’alimentation de 42 ou 75 V C.C. et conçu pour fonctionner avec les régulateurs ESAB PEG1 (42 V C.C.), PEH (42 V C.C.), PEF (75 V C.C.) et PTF (75 V C.C.).

2.2

Caractéristiques techniques

Plage d’utilisation

Tension Vitesse de rotation à 75 V Vitesse de rotation à 42 V Vitesse de rotation de sortie

Classe de température Classe de protection

Moteur Engrenage

Charge tourillon sortie

Standard 8,5 -- 75 V C.C. ou 8,5 -- 42 V C.C.

depuis env 500 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale depuis env 250 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale voir Tableaux 1 et 2 E (120 IP 52 ˚ ) selon SEN 2601 IP 21 standard ou IP 52 (entièrement fermé) accessoire.

Version spéciale Roulement à billes SKF 6305.

Capacité de portance dynamique 1760 kg.

Roulement à billes SKF 21305.

Capacité de portance dynamique 3350 kg.

Raccord d’air sous pression pour débrayer l’engrenage

Pression d’air Diamètre de tuyau

Poids, sans engrenage débrayable Poids, avec engrenage débrayable Pression sonore, mesure A Autres caractéristiques techniques

0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar) 6,4 mm 9 kg 11 kg 69 dB voir Tableaux 1 et 2

-- 96 --

dgb3d1fa

FR

Tableau 1

Rapport de dé multiplication Couple de torsion maxi mal autorisé, tourillon d’arb re de sortie 1) 672:1 Nm 50 50 50 50 50 50 42 V C.C.

Moteur Vitesse de ro tation d’origine avec differents induits Puissance de sortie à ten sion nominale Courant d’in duit à tension nominale 2) tr/min 1000 1500 2000 3000 4000 8000 W 36 50 73 97 120 65 A C.C.

1,6 2,2 2,9 3,9 4,5 4,5 Engrenage Plage de rég lage de vitesse de rotation des tourillons d’arbres de sortie 3) tr/min 0,2 -- 1,5 0,2 -- 3,0 0,2 -- 3,7 0,3 -- 5,2 0,3 -- 6,4 0,3 -- 12,0 312:1 156:1 65 65 65 65 65 65 40 40 40 40 40 40 1000 1500 2000 3000 4000 8000 1000 1500 2000 3000 4000 8000 36 50 73 97 120 65 36 50 73 97 120 65 1,6 2,2 2,9 3,9 4,5 4,5 1,6 2,2 2,9 3,9 4,5 4,5 0,3 -- 3,2 0,3 -- 6,4 0,3 -- 8,0 0,6 -- 11,0 0,6 -- 14,0 0,6 -- 27,0 0,6 -- 6,4 0,6 -- 13,0 0,6 -- 16,0 1,3 -- 22,0 1,3 -- 28,0 1,3 -- 53,0 74:1 20 20 20 20 20 20 1000 1500 2000 3000 4000 8000 36 50 73 97 120 65 1,6 2,2 2,9 3,9 4,5 4,5 1,4 -- 14,0 1,4 -- 27,0 1,4 -- 34,0 2,7 -- 47,0 2,7 -- 58,0 2,7 -- 112,0 1) Avec les moteurs entièrement fermés, la réduction s’effectue selon les tableaux 3 et 4.

2) Les procédures de démarrage répétées ne sont pas prises en considération.

3) En cas de régulateur thyristorisé, redressement à deux alternances et bobine d’inductance 5,7 mH couplée en série.

-- 97 --

dgb3d1fa

FR

Tableau 2

Rapport de dé multiplication Couple de torsion maxi mal autorisé, tourillon d’arb re de sortie 1) 672:1 Nm 50 50 50 50 50 75 V C.C.

Moteur Vitesse de ro tation d’origine avec differents induits Puissance de sortie à ten sion nominale Courant d’in duit à tension nominale 2) tr/min 2000 3000 4000 6000 8000 W 65 97 110 145 170 A C.C.

1,2 1,6 1,9 2,6 3,4 Engrenage Plage de rég lage de vitesse de rotation des tourillons d’arbres de sortie 3) tr/min 1,0 -- 3,0 0,4 -- 4,5 0,2 -- 6,0 0,5 -- 9,0 0,3 -- 12,0 312:1 156:1 74:1 20 20 20 20 20 65 65 65 65 65 40 40 40 40 40 2000 3000 4000 6000 8000 2000 3000 4000 6000 8000 2000 3000 4000 6000 8000 65 97 110 145 170 65 97 110 145 170 65 97 110 145 170 1,2 1,6 1,9 2,6 3,4 1,2 1,6 1,9 2,6 3,4 1,2 1,6 1,9 2,6 3,4 2,1 -- 6,4 0,8 -- 9,6 0,4 -- 12,8 1,0 -- 19,2 0,6 -- 25,7 4,3 -- 12,8 1,5 -- 19,2 0,9 -- 25,6 2,1 -- 38,4 1,3 -- 51,3 9,0 -- 27,0 3,4 -- 40,5 1,8 -- 54,0 4,5 -- 81,0 2,7 -- 108,0 1) Avec les moteurs entièrement fermés, la réduction s’effectue selon les tableaux 3 et 4.

2) Les procédures de démarrage répétées ne sont pas prises en considération.

3) En cas de régulateur thyristorisé, redressement à deux alternances et bobine d’inductance 5,7 mH couplée en série.

-- 98 --

dgb3d1fa

FR 2.3

A6 VEC

A6 VEC peut être livré avec un tourillon d’arbre monté, soit à droite (H), soit à gauche (V), ou bien sur les deux côtés (D), voir figures ci--aprés.

La version à tourillon d’arbre unique (monté à droite ou à gauche) peut être équipée d’un débrayage manuel ou pneumatique.

Le levier de débrayage se place dans différentes positions en tournant la bride.

S S

2.4

S S S S S

Moteur

Le moteur est muni de deux variantes de tension, tension d’induit 75 V C.C.

avec un champ de 97 V C.C. couplé en série, ou tension d’induit 42 V C.C. avec un champ de 60 V C.C. couplé en parallèle.

Pour les différentes vitesse de rotation, voir tableaux 3 et 4 à la page suivante.

NOTA. La variante 42 V C.C., 8000 tr/min ne doit pas être connectée à 75 V C.C., et le champ ne doit pas être couplé en série, car la vitesse de rotation dépasse alors les limites maximales décrites ci--après.

Les induits moteur sont bandagés pour 12000 tr/min. Le modèle 42 V, 8000 tr/min, bandagé pour 15000 tr/min, constitue l’exception.

Le moteur peut être livré, pour les travaux sous conditions difficiles, dans sa version protégée IP 52, mais la puissance autorisée et le couple de torsion sont alors réduits selon le tableau suivant.

Les accessoires de complément de la version entièrement fermée portent le numéro de commande 148 560--880.

Pour le modèle 8000 tr/min, le couple de torsion de sortie = 0 Nm, en cas de vitesse de rotation d’origine, service continu et version entièrement fermée.

Si l’on sélectionne une vitesse de rotation inférieure à celle nominale, on obtient un couple de sortie selon les tableaux 3 et 4. C’est pourquoi le modèle de moteur 8000 tr/min n’est pas livré dans la version entièrement fermée.

-- 99 --

dgb3d1fa

FR

Tableau 3

Vitesse de rotation nominale tr/min 75 V C.C. (PEF, PTF) Couple de torsion Nm 2000 3000 4000 6000 8000

Tableau 4

Engrenage 672:1 Engrenage 312:1 Engrenage 156:1 50 50 50 50 0 38 34 32 25 0 25 23 20 15 0 Engrenage 74:1 18 17 15 11 0 42 V C.C. (PEG1, PEH) Vitesse de rotation nominale tr/min 1000 1500 2000 3000 4000 8000 Couple de torsion Nm Engrenage 672:1 Engrenage 312:1 Engrenage 156:1 50 45 28 50 50 43 40 26 24 50 50 0 37 30 0 22 18 0 Engrenage 74:1 18 15 12 10 6 0

2.5

Augmentation de couple en cas de remplacement de bobine d’induction

Le couple de torsion selon le tableau 3 ci--dessus, suppose l’utilisation d’un régulateur standard PEF ou PTF (non pour PEH), avec bobine d’induction 5,7 mH intégrée.

En connectant une bobine d’induction 25 mH séparée, on peut obtenir une augmentation du couple de torsion selon le tableau 5 ci--après.

Tableau 5

Variante d’induit tr/min 8000 6000 4000 3000* 2000* Augmentation du couple de torsion Vitesse de rotation nominale 30% 20% 15% 10% 0% Vitesse de rotation minimale 50% 30% 15% 10% 0% *) Ne doit pas être untilisée avec une bobine d’induction 25 mH, car, malgré une réduction de la gamme de réglage, l’augmentation du couple demeure faible.

NOTA

.

L’engrenage 672:1 ne permet aucune augmentation de couple.

-- 100 --

dgb3d1fa

FR 2.6

Composants

A6 VEC se compose des pièces suivantes : 1. Arbre de sortie, avec tourillon conique, cylindrique ou quadratique.

2. Carter d’engrenage avec trous de montage M12.

3. 4 vis pour l’assemblage des carters de moteur et d’engrenage.

4. Carter de moteur avec trous de montage.

Le carter de moteur peut être tourné à 180 ˚ rapport au carter d’engrenage.

par 5. Plaque à bornes pour la connexion d’induit et de champ.

6. Capots de protection (un de chaque côté), collecteur et balais de charbon.

7. Roulement à billes -- logement d’induit côté collecteur.

8. Trou M10 pour le montage du tachymètre/de l’émetteur d’impulsions.

9. Bride avec trous de montage M10.

10. Balais de charbon et porte--balais.

11. Induit (rotor), variantes de vitesse de rotation selon les tableaux 1 et 2.

12. Bobine d’excitation (stator), commutable pour 97 ou 60 V C.C.

13. Ventilateur de refroidissement.

14. Roulement à billes -- logement díinduit côté ventilateur.

15. Engrenage à roues dentées pour l’arbre moteur, rapport de démultiplication 8,2:1.

16. Réducteur à vis sans fin, rapports de démultiplication selon les tableaux 1 et 2.

17. Roue à vis sans fin.

L’unité d’entraînement A6 VEC est préparée pour le montage de transducteur d’angle et de transducteur de surveillance de la vitesse de rotation (conception sur commande).

-- 101 --

dgb3d1fa

FR 2.7

Accessoires

Le moteur VEC peut être pourvu d’un capteur de mesure approprié qui permet d’atteindre une haute précision en ce qui concerne la régulation de vitesse et le positionnement.

Le moteur VEC peut également être pourvu de trois capteurs de vitesse différents : tachymètre CA, émetteur d’impulsions optique, ou émetteur d’impulsions incrémentiel.

Ces capteurs sont disponibles comme des jeux d’extension séparés suivant le moteur sélectionné.

Tachymètre CA

Le tachymètre CA à six impulsions par tour de moteur est souvent utilisé avec les dévidoirs ESAB ou avec les machines automatiques de soudage équipées d’un régulateur PEH.

Le tachymètre CA consiste d’un aimant rotatif installé sur l’arbre moteur et d’une bobine placée à proximité.

Le tachymètre CA ne nécessite aucune alimentation électrique externe et peut être raccordé directement aux contacteurs de moteur du régulateur PEH (broches cinq et six).

1.

2.

Tachymètre CA Câble de tachymètre

dgb3d1fa

3.

4.

Câble de moteur Schéma électrique

-- 102 --

FR

Pour le montage mural du moteur VEC pourvu du tachymètre CA, il faut utiliser la pièce d’écartement 0497 967 880.

Le couvercle en plastique protégeant normalement le tachymètre CA doit alors être enlevé et le câble du tachymètre doit passer à travers la décharge de la pièce d’écartement.

Le jeu de montage 0457 967--880 contient tous les pièces nécessaires à l’adaptation.

1

1.

2.

Pièce d’écartement Décharge de câble

2 Émetteur d’impulsions optique

L’émetteur d’impulsions optique consiste d’un disque rotatif installé sur l’arbre moteur.

Le disque tourne dans une fourche de blocage pourvue d’un émetteur et d’un récepteur de lumière.

L’émetteur délivre 500 impulsions par tour de moteur. Les câbles de raccordement au moteur et à l’émetteur font partie de la livraison.

dgb3d1fa

-- 103 --

FR

Émetteur d’impulsions incrémentiel

L’émetteur d’impulsions incrémentiel haute précision est utilisé dans les systèmes ESAB qui incorporent une commande de positionnement.

L’émetteur est installé sur l’arbre moteur à l’aide d’un accouplement.

1.

Contact Amphenol MS 3106E--14S--6S

dgb3d1fa

-- 104 --

FR 3 INSTALLATION 3.1

Généralités

L’installation ne doit être effectuée que par un personnel compétent à cet effet.

3.2

Instructions de montage

1. Monter A6 VEC dans la position désirée. Aux deux extrémités, ainsi que sur les côtés des carters de moteur et d’engrenage, se trouvent des trous filetées (voir cotes d’encombrement), aussi bien pour la fixation propre de l’équipement que pour la fixation de composants externes.

Le moteur VEC doit être monté sur un plan stable afin d’éliminer les risques de détachement ou d’instabilité de l’unité et des autres éléments montés.

2.

S’assurer que A6 VEC soit réglé pour la bonne tension d’alimentation.

Le moteur VEC peut être raccordé pour différentes tensions d’alimentation. Le tableau ci--dessous fait apparaître les possibilités offertes.

Le raccordement du câble s’effectue à l’aide d’une réglette à 4 pôles repérés F1 et F2 pour la mesure du champ et A1 et A2 pour la connexion du moteur.

La décharge du câble s’effectue à l’aide du couvercle de la réglette et de la réglette du tachymètre. Voir figure ci--dessous.

Pour le raccordement aux régulateurs PEG1 et PEH

S S Tension d’induit 42 V C.C.

Tension de champ 60 V C.C., couplage parallèle

Pour le raccordement aux régulateurs PEF et PTF

S Tension d’induit 75 V C.C.

S Tension de champ 97 V C.C., couplage en série

-- 105 --

dgb3d1fa

FR 3.3

Instructions de raccordement

Les câbles de raccordement doivent être blindés afin d’éliminer les perturbations au niveau de l’équipement d’entraînement.

Tableau 6

Couleur de câble Induit Induit Champ F1 Champ F2 Type Nouveau Vert Blanc Brun (bleu également) Jaune (rouge égale ment) Ancien Noir Rouge Jaune Bleu PEF PTF PEG PEH 1.

S Vérifier que : le champ est bridé correctement, en parallèle ou en série S le régulateur applicable est bridé pour l’induit et la vitesse de rotation corrects (voir le manuel du régulateur applicable).

2. Si nécessaire, inverser le sens de rotation du moteur en modifiant la polarité d’induit.

3. Des types différents de capteurs peuvent être connectés au moteur. Voir la section ”Accessoires”.

4. Voir aussi les cotes d’encombrement à la page 183.

4 MISE EN MARCHE 4.1

Généralités

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 94. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

S S S Régler manuellement la vitesse de rotation voulue sur l’un des régulateurs PEG1, PEH, PEF ou PTF.

Tout personnel travaillant avec l’unité A6 VEC doit parfaitement connaître: la manipulation de l’unité le fonctionnement de l’unité les consignes de sécurité en vigueur.

-- 106 --

dgb3d1fa

FR 5 MAINTENANCE 5.1

Généralités

Les opérations d’entretien de l’unité ne doivent jamais être entreprises lorsque l’unité est en mode prête à l’utilisation, ou pendant l’utilisation.

1. Contrôler les balais de charbon chaque mois afin de vérifier qu’il n’y a aucun grippage au niveau des porte--balais. Le temps d’usure des balais de charbon est normalement compris entre 1000 et 1500 heures, en fonction de la vitesse de rotation de service. Remplacer les balais de charbon quand la longueur restante est de 12 mm. Voir aussi le chapitre Pièces d’usure à la page 185.

2. Lubrifier l’engrenage à roues dentées, le plus proche du moteur, avec une graisse ESSO Beacon. Lubrifier le réducteur à vis sans fin, accessible via un bouchon sur la boîte de vitesses, avec 0,1 l d’huile Energol GR -- XP 320, (--15 ˚ C , +120 ˚ C).

Les huiles ci--dessous peuvent aussi être utilisées:

Fabricant: Type

: Esso Q8 Castrol Mobil Shell Spartan EP320 Goya 320 Alpha SP320 Mobilgear 632 Omala 320 3. Contrôler que la bague d’étanchéité entre l’engrenage à roues dentées et le réducteur à vis sans fin est intacte. Si nécessaire, la remplacer, puis remplir l’engrenage et le réducteur de lubrifiant frais.

5.2

Longévité des roulements à billes

Longévité (T) des roulements à billes, en fonction de la charge (F) du tourillon d’arbre.

S S L’estimation concerne les roulements à billes SKF 6305.

S n = Vitesse de rotation de service de sortie, en cas de fontionnement sans saccades F = Charge sur le tourillon d’arbre T = Heures de service

6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 187. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

-- 107 --

dgb3d1fa

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

031021

Manuels associés