ESAB Mig U4500i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
ESAB Mig U4500i Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Mig 4500i Mig U4500i Aristo

t

Manuel d’instructions

0459 358 101 FR 060523 Valid for serial no. 620--xxx--xxxx

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Paramètres

5 INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Instructions de levage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6 Résistance d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Connexion de plusieurs dévidoirs 6.3 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Capteur de débit d’eau 6.5 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Inspection et nettoyage

8 DÉPANNAGE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 3 5

5 5

5 6

6 7 7 8 9 10

10

11 11 12 12 12

12

13 13

13 14 16 18 19

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Mig 4500i / Mig U4500i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 3 --

bu18d1f

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

bu18d1f

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 4 --

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

Les générateurs Mig 4500i et Mig U4500i sont conçus pour les soudages MMA (à électrodes enrobées), MIG/MAG, TIG et le gougeage à l’arc entre électrodes de car bone.

Mig s’utilise en combinaison avec l’unité de commande U8 et/ou le dévidoir Feed 3004 ou Feed 4804.

Voir les accessoires ESAB en page 18 .

3.1

Équipement

Mig est fourni avec résistance d’extrémité, câbles d’alimentation, ergot de guidage, étagère à bonbonnes de gaz, câble de retour et mode d’emploi.

3.2

Paramètres

Le paramétrage s’effectue au moyen de l’unité de commande U8 ou du dévidoir avec MMC.

Utilisation – voir les modes d’emploi correspondants.

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Mig 4500i / Mig U4500i

non reconnectable 400V 3 ~ 50/60 Hz

Tension d’alimentation Intensité maximale au

facteur de marche 100% facteur de marche 60% facteur de marche 45%

Sélection

MIG/MAG MMA TIG

Tension de circuit ouvert

MIG/MAG MMA TIG

Sortie circuit ouvert

avec unité de refroidissement 360 A / 34,4 V 425 A / 37 V 450 A / 38 V 15 A/ 15 V (8 V) – 450 A/36,5 V 16 A / 20 V – 450 A/38 V 4 A / 10 V – 450 A / 28 V 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 180 – 210 W 380 – 470 W

Mig 4500i / Mig U4500i

reconnectable 230/400/500V 3 ~ 50Hz 208/230/460/475 V 3 ~ 60 Hz 360 A / 34,4 V 425 A / 37 V 450 A / 38 V 30 A/ 15 V (8 V) – 450 A/ 36,5 V 10 A / 20 V – 450 A / 38 V 10 A / 10 V – 450 A / 28 V 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 180 – 210 W 380 – 470 W

-- 5 --

bu18d1f

FR

Rendement

MIG/MAG MMA TIG au courant maximum

Facteur de puissance

maximum MIG/MAG MMA TIG au courant

Classe d’étanchéité Poids

avec unité de refroidissement

Dimensions

(L x l x h)

Classe d’application Mig 4500i / Mig U4500i

non reconnectable 82% 83% 83% 0,92 0,92 0,90 IP 23 96 kg 110 kg 910 x 642 x 835 mm

Mig 4500i / Mig U4500i

reconnectable 82% 83% 83% 0,92 0,92 0,90 IP 23 143 kg 157 kg 910 x 642 x 835 mm Nombre maximum de torches/pistolets de soudage refroidis par eau pouvant être connectés: deux pistolets MIG ou une torche TIG et un pistolet MIG

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

5.1

Instructions de levage

Instruction de levage

Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.

La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.

-- 6 --

bu18d1f

FR

5.2

Emplacement

ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!

Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.

IMPORTANT !

Installez l’équipement dans une position adéquate, en s’assurant que le générateur n’est pas recouvert ou placé de telle manière que le système de refroi dissement soit obstrué.

5.3

Installation

bu18d1f

-- 7 --

FR

5.4

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié.

L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mig 4500i

Tension d’ali mentation V

3

~ 230

50 Hz 3

~

50 Hz 3

~ 400 500

50 Hz 3

~

60 Hz 3

~ 208 230

60 Hz 3

~

60 Hz 3

~ 460 475

60 Hz

Intensité A 100% 60% 45% Section des câbles d’alimentation 40 51 55,5 4G10 24,5 30,5 34 4G4 18,5 23 25 4G4 45 57,5 62 4G10 41 51,5 56,5 4G10 20 25 27,5 4G4 19,5 24,5 26,5 4G4 Fusible régularisa teur A 50 20 20 50 50 20 20

Attention !

La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises, Veillez à respecter les normes locales en vigueur.

bu18d1f

-- 8 --

FR

5.5

Installation électrique

bu18d1f

-- 9 --

FR

5.6

Résistance d’extrémité

Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.

L’une des extrémités du bus CAN se situé sur l’unité de commande ou le dévidoir MMC et possède une résistance intégrée. L’autre extrémité doit être équipée d’une résistance d’extrémité, comme illustré dans la figure.

Selon le type de connexion, la résistance est connectée de la manière suivante : 1. Panneau de commande connecté au dévidoir.

La résistance d’extrémité est connectée à l’arrière du générateur.

(Configuration à la livraison).

2. Unité de commande connectée au générateur.

La résistance d’extrémité est connectée à l’avant du dévidoir.

6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

Attention !

Vérifiez que le câble de connexion (max. 8 m) qui relie le générateur et le dévidoir, et le câble de retour (max. 8 m) ne sont pas spiralés lors du fonctionnement.

-- 10 --

bu18d1f

FR

6.1

Appareils de contrôle et connexion

TIG, Connexion centrale MMA, MIG/MAG TIG, Connexion OKC 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10

Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Témoin lumineux orange -- surchauffe Témoin lumineux blanc – alimentation Interrupteur alimentation 1 / 0 Interrupteur unité de refroidissement

11 12 13 14 15

Connexion OKC torche TIG.

Connexion gaz vers torche TIG Connexion pour signal de départ de la torche TIG Connecteur flexible gaz Connexion du câble courant de soudage (+) vers le dévidoir.

MBC (mini coupe--circuit) 42V vers dévidoir.

Raccordement de l’eau de refroidissement provenant de la torche TIG -- ROUGE Raccordement de l’eau de refroidissement vers la torche TIG -- BLEU Connexion centrale torche TIG.

Connexion (--) pour câble de retour MMA et MIG/MAG ou pour câble de courant de soudage en mode TIG Connexion (+) pour câble de courant de soudage en mode MMA, ou pour le câble de retour en mode TIG

16 17/18 19 20

Connexion pour unité de commande U8, câble de commande du dévidoir, résistance d’extrémité ou adaptateur de télécommande.

Raccordement de l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir -- ROUGE Raccordement de l’eau de refroidissement vers le dévidoir -- BLEU

6.2

Connexion de plusieurs dévidoirs

Le dévidoir Feed 3004 ou Feed 4804 combiné au panneau de commande (M0) et à l’unité de commande U8 doivent être utilisés lorsque plusieurs dévidoirs sont connectés.

Veuillez contacter un agent agréé ESAB pour connecter plusieurs dévidoirs.

-- 11 --

bu18d1f

FR

6.3

Protection contre la surchauffe

Le générateur est refroidi par ventilateur et équipé d’un coupe--circuit thermique qui se déclenche en cas d’augmentation excessive de la température pour éviter la surchauffe. Le dispositif se remet automatiquement à zéro une fois que le générateur a refroidi.

Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et le témoin lumineux orange s’allume sur la face avant du générateur.

6.4

Capteur de débit d’eau

Le capteur de débit d’eau interrompt le générateur en cas d’arrêt du flux d’eau de refroidissement. Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et une alarme apparaît sur l’unité de commande.

Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire.

6.5

Commande à distance

Avec U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.

Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique et le dévidoir passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants.

Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.

Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, la débrancher.

Lorsque la tension peut être réglée par télécommande, la fonction change pour paramétrer l’intensité en soudage MMA.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode d’emploi du panneau de commande/MMC.

7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.

-- 12 --

bu18d1f

FR

7.1

Liquide de refroidissement

Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.

FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !

Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.

7.2

Inspection et nettoyage

Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas colmaté.

La fréquence et le type de nettoyage dépendent du type de soudage, du nombre d’arcs générés, de l’emplacement et de l’environnement. En général, il suffit de nettoyer le générateur à l’air comprimé (à pression réduite) une fois par an.

8 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Pas d’arc.

Type de panne

Le courant de soudage s’interrompt pen dant le travail.

La sécurité thermique se déclenche fré quemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S

Solution

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.

Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).

Vérifier les fusibles.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.

Vérifier les fusibles.

-- 13 --

bu18d1f

FR 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Mig 4500i / Mig U4500i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10 . Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure con forme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

bu18d1f

-- 14 --

Schéma

bu18e11a

-- 15 --

bu18e11a

-- 16 --

Mig 4500i, Mig U4500i

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0459 349 880 Mig 4500i 0459 349 881 Mig 4500i 0459 349 882 Mig 4500i 0459 349 883 Mig 4500i 0459 349 884 Mig U4500i 0459 349 885 Mig U4500i 0459 349 886 Mig U4500i 0459 349 887 Mig U4500i 400 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 400 V 3

Mains voltage

~ 50/60 Hz ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz

Notes

with cooling unit with autotransformer with cooling unit and autotransformer with OKC connection and cooling unit with central connection and cooling unit with OKC connection, cooling unit and autotransformer with central connection, cooling unit and autotransformer Spare parts list 0459 358 990 Mig 4500i / Mig U4500i The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.

www.esab.com

bu18o11a

-- 17 - Edition 060523

AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450 Mig 4500i, Mig

Accessoires Trolley

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 221 881

Guide pin

(delivered with the power source) . 0455 834 880

Stabilization kit

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guide pin 0156 654 896 is included 0457 950 880 clud1ae1

-- 18 --

R0459 358 /E060523/P25

AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450 Mig 4500i, Mig

Selector 4500i

stabilization kit included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 073 881

Gasket kit

for water pump . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 699 880 clud1ae1

Remote control adapter RA12

For analogue remote controls to CAN based equipment.

12 pole . . . .

0459 491 910

Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .

MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880

-- 19 --

R0459 358 /E060523/P25

AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450 Mig 4500i, Mig

Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .

Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882

Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: current 0459 491 883

Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 884

Remote control cable 4 pole -- 12 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884

Connection set

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connection set water

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Return cable

5 m 70 mm 2 0456 528 888 0456 528 889 . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895 clud1ae1

-- 20 --

R0459 358 /E060523/P25

AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450 Mig 4500i, Mig

Water flow guard

0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880

Connection set

for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880 clud1ae1

-- 21 --

R0459 358 /E060523/P25

p

-- 22 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

060517

Manuels associés