FR
Arc 5000i Aristo
t
400 V version
/ Origo
t
Manuel d’instructions
0459 289 201 FR 080317 Valid for serial no. 640--xxx--xxxx, 803--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Minuterie de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Protection contre la surcharge thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Commande à distance
7 ENTRETIEN
7.1 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
10 10 3 3 5
5 8 8 8 9 5
6 6
7 7 7
8 12 14 15 16
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
1 FR DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Arc 5000i à partir du numéro de série 620 (2006 w.20) est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 et EN 60974--10 selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--03--14 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bh27d1fa
FR AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
-- 4 --
bh27d1fa
FR
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3 INTRODUCTION
Arc 5000i
est un générateur de courant de soudage conçu pour être utilisé avec des électrodes enrobées (soudage MMA).
Il est disponible en deux versions : S S Arc 5000i avec tableau de commande A2 Arc 5000i avec tableau de commande A4.
Voir les accessoires ESAB en page 16 .
3.1
Équipement
Arc 5000i est livré avec les manuels d’instructions du générateur et du panneau de commande.
3.2
Panneaux de commande
Les générateurs sont équipés de l’un des panneaux de commande suivants : S
A2
Les réglages s’effectuent en tournant des boutons.
S
A4
Un bouton permet de régler le courant de soudage. Les autres fonctions sont contrôlées par des boutons--poussoirs et des symboles affichés à l’écran.
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir les modes d’emploi correspondants.
-- 5 --
bh27d1fa
4 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Arc 5000i Tension d’alimentation Courant primaire
I max
Puissance à vide
utilisée en mode d’économie d’énergie,6,5 min. après soudage 400 V, 40 A 50 W 16 A --500 A
Sélection Intensité maximale au
60 % facteur de marche 100 % facteur de marche
Facteur de puissance Rendement
au courant maximum au courant maximum
Tension de circuit ouvert Plages de température Dimensions (L x l x h) Niveau de pression acoustique pondéré A continu Poids Classe d’isolation
transformateur
Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application
± 500 A / 40 V 400 A / 36 V 0,85 86% 68 --80 V de –10 à +40 625 x 294 x 492 mm <70 dB 55 kg H IP 23 10%, 3 ˚ C ∼ 50/60 Hz
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.190 ohm ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
-- 6 --
bh27d1fa
FR
5.1
Instructions de levage 5.2
Placement
Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3
Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et sections minimales des câbles Arc 5000i Tension d’alimentation Section câbles d’alimenta tion,
mm 2
Phase courant, I effectif Fusible
Normal Type C, MCB
400 V, 3
~
50 Hz
400 V 4G6 31 A 35 A 40 A
Attention !
Les sections de câble et calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
-- 7 --
bh27d1fa
FR 6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
1 2 3 4
Appareils de contrôle et connexion
Connexion pour câble de courant de soudage (+) Raccordement pour de commande à distance Connexion pour câble de retour du courant de soudage (–) Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START
5 6 7
Témoin lumineux blanc – alimentation ON Témoin lumineux orange -- surchauffe Panneau de commande (voir le mode d’emploi spécifique)
6.2
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner l’interrupteur (4) en position « START ». Lorsque le bouton est relâché, il se remet en position « 1 ».
Si la tension d’alimentation est coupée pendant l’utilisation, le générateur ne peut être remis sous tension qu’en actionnant à nouveau le bouton « START ».
Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position « 0 ».
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
6.3
Minuterie de ventilateur
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
-- 8 --
bh27d1fa
FR
6.4
Protection contre la surcharge thermique
Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.
6.5
Commande à distance
Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements Aristo à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, débrancher l’adaptateur pour éviter que le générateur ne reste en mode télécommandé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
S S S S
7.1
S S
Nettoyage du filtre à air
Débloquer le panneau et le filtre à air (1).
Faire pivoter le panneau (2).
Retirer le filtre à air (3).
Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).
Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté du panneau (2).
Remettre le panneau en place.
-- 9 --
bh27d1fa
FR 8 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type de panne
Pas d’arc.
Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.
Les protections contre les sur charges thermiques se dé clenchent fréquemment.
Soudage médiocre.
S S S S S S S S S S S
Solution
Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
Vérifier les fusibles.
Vérifier si les filtres à air ne sont pas colmatés.
Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
Vérifier les fusibles.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Arc 5000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen ne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter vention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bh27d1fa
-- 10 --
p
-- 11 --
Schéma
bh27e11a
-- 12 --
bh27e11a
-- 13 --
1.
Arc 5000i
Numéro de référence Ordering no.
Denomination
0459 130 880 Welding power source 0459 130 881 Welding power source 0459 289 990 Spare parts list 0458 817 0458 856 Instruction manual Instruction manual Origo Aristo t t Arc 5000i, A2 Arc 5000i, A4 Control panel A2 Control panel A4
Type
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at
www.esab.com
bh27o11a
-- 14 - Edition 080317
Arc 5000i
Liste de pièces détachées Item
1 2
Qty
1 1
Ordering no.
0458 397 001 0458 382 001
Denomination
Filter Front grill bh27s
-- 15 - Edition 080317
Arc 5000i
Accessoires
bh27a11a
Trolley
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 525 880
Autotransformer TUA1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 144 880
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole . . . . . .
0459 491 910
Remote control unit MTA1 CAN
. . . . . . . . . . . .
For setting of wire feed speed, current and arc force.
0459 491 880
Remote control unit AT1 CAN
For setting of current.
. . . . . . . . . . . . . .
0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN
For rough and fine setting of current.
. . . . . . . . . . .
0459 491 884
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
-- 16 --
R0459 289/E080317/P20
Arc 5000i
Return cable
5 m 70 mm 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895
ESAB 400 electrode holder
with 6 m cable . . . 0349 501 060 bh27a11a
-- 17 --
R0459 289/E080317/P20
p
-- 18 --
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
070514