▼
Scroll to page 2
of
20
FR TAF 800/ TAF 1250 AC Manuel d’instructions 0456 513701 FR 2010−08−17 Valid for serial no. 824 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage TAF 800 / TAF 1250AC à partir du numéro de série 712 (2007 semaine 12) a été conçu et testé selon les normes EN 60974−1 et EN 60974−10 répondant aux directives (2006/95/CE) et (2004/108/CE). −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 2007−03−30 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 4 6 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désemballage et placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte à circuit imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 10 4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 6 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 15 17 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf −3− FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. fja2saff −4− FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! fja2saff −5− FR 2 INTRODUCTION 2.1 Généralités TAF 800/1250 sont deux sources de courant de soudage CA biphasé et à commande à distance destinées au soudage mécanique sous flux de haute production. Elles devront toujours être utilisées avec le boîtier de commande A2−A6 Process Controller (PEH). Par l’intermédiaire d’un pont redresseur thyristorisé, la source de courant transforme la sinusoïde de la tension secondaire en une onde carrée aux excellentes propriétés d’amorçage de l’arc et de soudage. Les sources de courant sont refroidies par ventilateur et protégées contre la surcharge par un rupteur thermique. Quand le rupteur thermique est activé, le voyant jaune situé sur le panneau avant s’allume automatiquement. La remise en marche s’effectue automatiquement dès que la température est retombée à un niveau acceptable. La source de courant de soudage et le boîtier de commande sont connectées par un bus bifilaire qui permet une commande très précise du processus de soudage. Le réglage de la source de courant de soudage peut s’effectuer depuis le panneau avant du boîtier de commande qui permet à l’utilisateur d’entrer tous les paramètres nécessaires au soudage. Le fonctionnement de la source de courant est entièrement commandé et surveillé par le boîtier de commande qui permet également d’entrer les données de mise en marche et d’arrêt. Les paramètres de soudage ainsi préprogrammés peuvent être continuellement surveillés durant le processus de soudage. Pour une information plus détaillée sur le mode de fonctionnement et les possibilités de réglage de la source de courant, se référer au mode d’emploi du coffret de commande A2−A6 Process Controller (PEH). fja2d1fa −6− FR 2.2 Caractéristiques techniques TAF 800 TAF 1250 346/400/415/500 V, 150 Hz 400/440/550 V, 160 Hz 346/400/415/500 V, 150 Hz 400/440/550 V, 160 Hz Charge permise à: 100 % facteur de marche 60 % facteur de marche 800 A/44 V 1000 A/44 V 1250 A /44 V 1500 A/44 V Plage de réglage 300 A/32 V − 800 A/44 V 400 A/36 V − 1250 A/44 V Tension à vide 71 V 71 V Puissance à vide 230 W 230 W Rendement 0,86 0.86 Facteur de puissance 0,75 0,76 Poids 495 kg 608 kg Dimensions L x L x H 774 x 598 x1228 774 x 598 x 1228 Classe de protection IP 23 IP 23 Tension Classe d’utilisation Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré de protection contre l’infiltration de particules solides et de l’eau. Les machines marquées IP 23 sont destinées à une utilisation d’intérieur et d’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie que la source de courant est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. fja2d1fa −7− FR 3 INSTALLATION 3.1 Généralités L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. New software New software for the welding power source from serial no. 824. Check that the equivalent software is used for the control box PEH, if not contact ESAB’s servie department. 3.2 Désemballage et placement ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT! Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné. S Poser la source de courant sur un sol plan. S Disposer la source de courant de manière à ne pas gêner son refroidissement. Instruction de levage fja2i1fa −8− FR 3.3 Raccordements S La source de courant est livrée commutée pour une tension d’alimentation de 400 V. Pour une autre tension, effectuer les commutations requises sur les transformateurs principal et de commande conformément aux instructions de connexion à la page 16. S La section du câble d’alimentation et le gabarit de son fusible de protection doivent se conformer à la réglementation en vigueur (voir tableau à la page 9). S Raccorder le câble de terre à la vis repérée S Serrer le dispositif de décharge de câble (1). S Raccorder le câble d’alimentation aux réglettes principales L1 et L3. S Raccorder le câble de commande au connecteur 28−pôles (2) sur la face intérieure de la source de courant et au coffret de commande. S Raccorder la prise à 1 broche le câble de mesure (4) de la pièce à souder. S Raccorder le câble de retour et de soudage approprié aux contacts (3) repérés sur la face avant de la source de courant. . Raccordement au secteur TAF 800 50 Hz 60 Hz Tension (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550 Courant (A) I1max I1eff 184 145 160 127 129 104 160 127 129 104 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35 160 125 160 125 Section de câble (mm2) 2x70+35 Fusible lent )A) 160 TAF 1250 50 Hz 60 Hz Tension (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550 Courant (A) I1max I1eff 299 249 254 212 205 170 254 212 205 170 2x(2x70+35) 2x95+50 2x(2x70+35) 2x95+50 200 200 200 200 Section de câble (mm2) 2x(2x70+35) Fusible lent )A) fja2i1fa 250 −9− FR 3.4 Carte à circuit imprimé La carte à circuit imprimé (AP1) est pourvue de deux commutateurs DIP (SW1 et SW2) préréglés en usine. Le réglage de ces commutateurs ne doit pas être modifié. Lors de la réception d’une carte de rechange, vérifier le positionnement des commutateurs DIP (et régler éventuellement) avant l’installation de la carte sur la source de courant. 3.4.1 Commutateur DIP SW1 Le commutateur DIP SW1 configure la communication avec le coffret de commande A2−A6 Process Controller. Réglage du commutateur DIP SW1: S Mettre l’interrupteur 6 sur ”OFF” et les autres interrupteurs sur ”ON”. 3.4.2 Commutateur DIP SW2 Pour que le A2−A6 Process Controller puisse connaître la taille de la source qui a été connectée, l’interrupteur DIP (SW2) doit être réglé. Réglage du commutateur DIP SW2: S TAF 800 Mettre l’interrupteur 1 sur ”OFF” et les autres interrupteurs sur ”ON”. S TAF 1250 Mettre l’interrupteur 2 sur “OFF” et les autres interrupteurs sur “ON”. Programme de la source de courant Le programme de la source de courant de soudage est stocké dans la capsule mémoire IC 6 (flash memory), montée dans un support. La capsule est remplaçable. fja2i1fa − 10 − FR 4 MISE EN MARCHE 4.1 Généralités Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. Attention! N’utilisez jamais la source de courant sans les plaques laterales. 4.2 Organes de contrôle La face avant regroupe les organes de commande suivants: S Interrupteur (1) principal qui commande l’alimentation électrique de la source de courant. S Témoin, blanc (2) qui s’allume lorsque l’interrupteur principal est positionné sur ”I”, mise sous tension. S Témoin, jaune (3) qui s’allume lorsque le thermorupteur se déclenche par suite de la surchauffe d’un transformateur. Le témoin s’éteint automatique− ment lorsque la température redevient normale. S Bouton−poussoir (4) de réarmement du disjoncteur automatique FU1 de la tension d’alimentation 42 V. 4.3 Mise en marche S Raccorder le câble de retour à la pièce à souder. S Mettre l’interrupteur principal (1) sur ”I”. Le témoin blanc (2) s’allume et le ventilateur est mis en marche. S Régler les paramètres de soudage et commencer la soudure à l’aide du coffret de commande A2−A6 Process Controller (voir mode d’emploi, référence 0443 745 xxx). fja2o1fa − 11 − FR 5 ENTRETIEN 5.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. 5.2 S Nettoyage A besoin nettoyer la source de courant. Cela se fait bien à l’aide de l’air comprimé sec. ATTENTION! Le bouchage de la sortie ou de la prise d’air peut occasionner une surchauffe. Note : Afin d’assurer un fonctionnement sûr du contacteur, maintenez les parties magnétiques propres. Si le contacteur doit être nettoyé, vous devez le démonter et chaque pièce doit être nettoyée. Vous pouvez aussi remplacer le contacteur. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de système à air comprimé pour nettoyer un contacteur sans l’avoir d’abord démonté complètement. 6 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE TAF 800/ TAF 1250 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974−1 et IEC/EN 60974−10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 17. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte. fja2m1fa − 12 − Schéma fja2e12a − 13 − fja2e12a − 14 − Liste des composants C = Component designation in the circuit diagram C Denomination C Denomination AP1 Circuit board FU6 Fuse AP2 Circuit board EMC−filter QF Main switch (black) AP3 Circuit board (disturbance elimination) R1 Power resistor C1 Capacitor R2 Power resistor C2 Capacitor RS1 Shunt C4 Capacitor ST1 Thermal relay C5 Capacitor TC1 Control transformer EO1 Ferrite core TC2 Control transformer FU1 Fuse TM1 Transformer FU2 Fuse V1 Thyristor HL1 Indicator lamp, white XS3 Screw terminal HL2 Indicator lamp yellow XS4 Burndy socket KM1 Contactor XT1 Connection block KM2 Contactor XT2 Connection block L1 Inductor XT3 Connection block M1 Fan XT4 Connection block FU4 Fuse FU5 Fuse fja2e12a Z1, Z2 Contact protection Z3 − 15 − Contact protection Instructions de branchement fja2c12a − 16 − Liste de pièces détachées TAF 800/ TAF 1250 AC Edition 2008−07−25 Ordering no. Denomination Notes 0456 325 880 Welding power source TAF 800 0456 326 880 Welding power source TAF 1250 0461206880 Conversion kit for PEH For TAF from serial no.824 (software version 4.3M) Abbreviations used in the spare parts list: C = Component designation in the circuit diagram fja2s11a − 17 − Item no. Qty TAF 800 Qty TAF 1250 Ordering no. Denomination Notes 0456 325 880 Welding power source TAF 800 TAF 1250 0456 326 880 Welding power source 1 2 2 0442 719 880 Connection block 3 1 1 0318 042 882 Inductor coil 4 1 1 0442 906 880 0442 906 881 Inductor coil Inductor coil 5 1 C 0442 763 880 Inductor L1 1 0442 945 880 Inductor L1 6 1 1 0460 004 880 Fan complete 6:1 1 1 0460 294 880 Fan M1 7 6 6 0041 051 606 Contact protection Z1−Z3 8 2 2 0442 972 001 0321 427 001 Thyristor Thyristor V1 V1 4 0442 993 880 0443 065 880 Thyristor bridge Thyristor bridge 9 4 10 1 1 0486 178 880 Circuit board EMC−filter 11 2 2 0567 200 610 Fuse 16 A AP2 FU1 12 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF 13 1 1 0192 576 004 Lamp On/Off HL1 14 1 1 0192 576 303 Indicator lamp Yellow HL2 15 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2 17 2 2 0156 388 001 Handle 18 1 1 0486 376 880 Circuit board AP1 19 1 1 0805 586 131 Contactor KM2 20 1 1 0442 849 880 0442 849 881 Contactor Contactor KM1 KM1 21 2 2 0319 828 001 Control transformer TC2 22 1 1 0460 092 002 Control transformer TC1 2 2 0567900136 Fuse FU4, FU5 1 1 0567900103 Fuse FU6 23 1 1 0158 115 880 Cable inlet 24 1 1 0319 445 001 Thermal relay ST1 25 1 1 0551 203 080 Shunt RS1 26 1 1 0442 846 001 Capacitor C5 27 1 1 0457 934 880 0457 935 880 Transformer coil Transformer coil 1 0442 717 884 0442 717 885 Transformer Transformer 28 1 TM1 35 1 1 0523300201 Positive terminal 36 1 1 0319445001 Thermostat 0191 085 104 Capacitor C4 0486178880 Circuit board (disturbance eliminator) AP3 37 1 f456325s 1 − 18 − TAF 800/1250 AC f456325s − 19 − ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna−Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki−Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem−MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE−695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016