▼
Scroll to page 2
of
28
FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE INSTRUCTIONS CP7527 INDUCTIVE CP7528 AVANCE CP7529 NUMÉRIQUE Actron, est un Local A Usage Commercial de Société commerciale de SPX. FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................................ LAMPES STROBOSCOPIQUES ............................................... PROCÉDURE DACCROCHAGE .............................................. MESURE DES TOURS/MIN DUN MOTEUR ............................ MESURE DAVANCE À LALLUMAGE ..................................... RÉGLAGE DAVANCE À LALLUMAGE ................................... VÉRIFICATION ET MESURE DE LAVANCE CENTRIFUGE .... MESURE DE LAVANCE À DÉPRESSION ............................... DÉCONNEXION DE LA LAMPE STROBOSCOPIQUE ............ DÉPANNAGE ET ENTRETIEN .................................................. 27 28 31 33 36 37 40 42 46 49 50 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Extincteur dincendie Spécial pour feux dorigine carburant/chimique/électrique Lunettes de sécurité Protection des yeux contre acide de batterie / carburant / débris volants Gants de protection Protection des mains contre acide de batterie / échappement brûlant / pièces du moteur / débris volants 28 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour des raisons de sécurité, lisez complètement ce manuel avant de faire fonctionner la lampe stroboscopique. Reportez -vous toujours aux messages de sécurité fournis par le constructeur automobile et celui de léquipement testé, et respectez -les. Les messages de sécurité énoncés plus loin et dans ce manuel sont des rappels pour lopérateur qui doit faire très attention en utilisant cet instrument de test. ! AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée peut entraîner des blessures grave s ou mortelles. IMPORTANT Indique une situation qui si elle nest pas évitée peut entraîner des dommages à léquipement de test et au véhicule. FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ventilation Faites tourner le véhicule dans une zone ventilée. Pièces en mouvement Enlevez vos bijoux Ne portez pas de vêtements flottants Attachez vos cheveux sils sont longs Gardez vos mains loin des pièces en mouvement Activation du freinage Sélection pour la voiture: Stationnement (modèles à boîte automatique) Point mort (modèles à boîte manuelle) Mettez le frein à main Désactivez le déverrouillage automatique du frein de stationnement Usage du tabac et flammes nues Ne fumez jamais en travaillant sur une voiture Gardez étincelles et flammes nues loin du véhicule Nutilisez pas de solvants de nettoyage dinjecteur de carburant des tests de diagnostic 29 30 FRANÇAIS Surfaces chaudes Évitez le contact avec: Collecteurs déchappement Tuyaux Radiateur Silencieux (pots catalytiques) Batterie Ne posez pas doutils sur la batterie Ne touchez pas lacide de la batterie Ne faites pas de court -circuit entre les bornes Si vous utilisez une batterie auxiliaire: Branchez une connexion volante entre la borne négative de la batterie auxiliaire et la masse du véhicule Placez cette batterie à au moins 45 cm au-dessus du sol Haute tension Il peut y avoir 30 000 à 50 000 volts sur: Bobine dallumage Chapeau de distributeur Fils dallumage Bougies Utilisez des pinces isolées Nutilisez pas la lampe stroboscopique si ses cordons sont endommagés FRANÇAIS LAMPES STROBOSCOPIQUES 6 CP7529 NUMÉRIQUE 2/4 Cycle 15 CP7528 AVANCE CP7527 INDUCTIVE RPM Adv 7 11 8 14 14 9 13 10 16 12 31 16 1 FRANÇAIS 2 3 4 5 1. Lampe stroboscopique 2. Lentille 3. Pince de captation inductive 4. Pince ROUGE 5. Pince NOIRE 6. Afficheur DEL à 4 chiffres 7. Indicateur de mode 2 cycles 8. Indicateur de mode 4 cycles 9. Indicateur de mode RPM 10. Indicateur de mode avance 11. Bouton de mode 2/4 cycles 12. Bouton de lampe déclairage 13. Bouton de mode RPM/Avance 14. Bouton daugmentation et diminution davance 15. Bouton davance 16. Bouton de marche (ON) 32 FRANÇAIS PROCÉDURE DINSTALLATION 1. Arrêtez le moteur du véhicule (OFF). ! AVERTISSEMENT Un branchement des câbles avec le mot eur qui tourne peut provoquer de graves blessures. 2. Au niveau du distributeur, débranchez et bouchez la tuyauterie à dépression. Fil de bougie N°1 3. Fixez la pince de captation par couplage inductif · Reportez -vous au manuel de service du véhicule. · Pincez sur le fil de bougie du cylindre N°1 Pince de captation inductive Pince rouge IMPORTANT Ne laissez pas la captation inductive toucher un collecteur déchappement brûlant ou les pièces voisines. 33 POS. Brancher la pince de captation inductive et les pinces rouge et noire éviter des dommages. 4. Branchez les pinces de batterie ROUGE et NOIRE sur les circuits électriques à négatif à la masse. · Branchez la ROUGE sur la borne positive (+) de batterie. · Branchez la NOIRE sur la masse du moteur. IMPORTANT Sur les systèmes électriques en 6 V, utilisez une source dalimentation auxiliaire de 12 V pour alimenter la lampe stroboscopique. Branchez la pince NOIRE à la borne négative (-) et la pince ROUGE à la borne positive (+) de cette batterie auxiliaire de 12 V. Utilisez du fil calibre 18 ou plus gros pour relier la borne négative (-) de cette batterie 12 V sur une bonne masse du moteur. Sur les circuits électriques en 12 V à positif à la masse, branchez la pince NOIRE à la borne négative (-) et la pince rouge à la masse du moteur. NUTILISEZ PAS la borne positive (+) de la batterie. Sur les moteurs équipés dun système dallumage à vis platinées, il sera nécessaire de régler la durée de contact avant de régler lavance à lallumage. Suivez toujours les spécifications et procédures de test du constructeur pour régler langle de fermeture et la vitesse de ralenti. 34 FRANÇAIS IMPORTANT Refermez les mâchoires de captation inductive lentement pour 10 DC A O 1-6 UDC pour un éclairage permanent. TDC OP 1-6 16N Enfoncez et maintenez la touche 0 3 6 10 10 FRANÇAIS 5. Localisez les repères de calage à lallumage sur le moteur · La lampe stroboscopique numérique est équipée dun dispositif déclairage. 6. Configurez en FONCTIONNEMENT 2 OU 4 TEMPS (Lampe stroboscopique numérique uniquement) · Utilisez le mode 2 temps pour les moteurs 2 temps et sur les véhicules équipés de systèmes dallumage à étincelle perdue sans distributeur (DIS). IMPORTANT Quand elle est branchée sur la batterie, la lampe stroboscopique passe par défaut en 4 temps et mode tachymètre. · Enfoncez puis relâchez la touche jusquà lallumage des voyants corrects. 35 (Lampe stroboscopique numérique uniquement) 1. Enfoncez puis relâchez la touche jusquà lallumage du voyant RPM. IMPORTANT Si le moteur ne tourne pas, ou si la bougie N° 1 ne décharge pas, le voyant dallumage va clignoter, indiquant quaucun signal nest reçu. Suivez toujours les procédures de test tirées du manuel de service du véhicule ou de son étiquette informative sur le contrôle démission. Les instructions données ici ne le sont quà titre de référence. 36 FRANÇAIS MESURES DES TOURS/MIN DU MOTEUR FRANÇAIS MESURE DE CALAGE INITIAL 1. Suivez la liste de préparation pour la vérification du calage dallumage dans le manuel de service du véhicule. 2. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer à la température de régime. 3. Braquez la lampe stroboscopique vers l'amortisseur de vilebrequin (poulie) ou le carter dembrayage, suivant lemplacement des repères de calage. 37 Fil de bougie N°1 Pince de captation inductive Pince rouge POS. Pince noire 1. Enfoncez et maintenez la touche . 2. Écrivez le calage initial en comptant les repères de calage dallumage sur le moteur. LAMPE STROBOSCOPIQUE DAVANCE 1. Enfoncez et maintenez la touche . 2. Visualisez les repères de calage d'allumage. Tournez la touche d'avance jusqu'à ce que le repère de calage soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire (point mort supérieur). Bouton davance 3. Notez le calage initial depuis le cadran de la lampe stroboscopique. 38 FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE INDUCTIVE FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE NUMÉRIQUE IMPORTANT Quand elle est branchée sur la batterie, la lampe stroboscopique passe par défaut en 4 temps et mode tachymètre. 1. Enfoncez puis relâchez la touche jusquà lallumage du voyant ADV. 2. Visualisez les repères de calage d'allumage. Enfoncez les touches et jusqu'à ce que le repère de calage soit aligné avec le repère stationnaire 0 degré. 3. Notez le calage initial depuis le cadran de la lampe stroboscopique. 39 2/4 Cycle RPM Adv LAMPE STROBOSCOPIQUE INDUCTIVE 1. Enfoncez et maintenez la touche . 2. Desserrez le boulon de maintien du distributeur et tournez-le suffisamment pour que le repère mobile soit aligné avec le bon repère de calage stationnaire. 3. Resserrez bien le boulon de maintien du distributeur. LAMPE STROBOSCOPIQUE DAVANCE 1. Tournez le bouton davance au réglage de degrés davance à lallumage voulu. 2. Enfoncez et maintenez la touche 40 . Bouton davance FRANÇAIS RÉGLAGE DAVANCE À LALLUMAGE FRANÇAIS 3. Visualisez les repères de calage d'allumage. Desserrez le boulon de maintien du distributeur et tournez-le suffisamment pour que le repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré. 4. Resserrez bien le boulon de maintien du distributeur. LAMPE STROBOSCOPIQUE NUMÉRIQUE 1. Enfoncez les touches et jusquà ce que laffichage montre les degrés voulus de réglage davance. 2. Visualisez les repères de calage d'allumage. Desserrez le boulon de maintien du distributeur et tournez-le suffisamment pour que le repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré. 3. Resserrez bien le boulon de maintien du distributeur. 41 2/4 Cycle RPM Adv LAMPE STROBOSCOPIQUE INDUCTIVE 1. Au distributeur, laissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée. 2. Enfoncez et maintenez la touche . Notez la position du repère de calage à vitesse ralentie. NOTES LECTURE DAVANCE (RPM NOTÉ DANS LE MANUEL DE SERVICE OU SUR LE VECI) CALAGE - DALLUMAGE AU RALENTI AVANCE CENTRIFUGE 3. Augmentez lentement la vitesse du moteur jusquà 2 500 tours/minute ou une autre vitesse de rotation spécifiée par le constructeur. Le repère de calage davance doit se déplacer lentement en direction opposée à la rotation du moteur. Notez lavance en degrés à ce taux de rotation plus élevé. 42 FRANÇAIS VÉRIFICATION ET MESURE DE LAVANCE CENTRIFUGE FRANÇAIS 4. Soustrayez lavance en degrés au ralenti à la valeur à une vitesse plus élevée. Cette différence représente le montant de lavance centrifuge. 5. Faites lentement décroître la vitesse de rotation du moteur jusquau ralenti. Le repère de calage doit bouger lentement en direction de la rotation du moteur, et revenir à sa valeur initiale mesurée au ralenti. LAMPE STROBOSCOPIQUE DAVANCE 1. Llaissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée sur le distributeur. 2. Enfoncez et maintenez la touche . Visualisez les repères de calage d'allumage. Tournez le bouton davance jusquà ce que le repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. Notez les degrés davance au ralenti. 43 NOTES LECTURE DAVANCE (RPM NOTÉ DANS LE MANUEL DE SERVICE OU SUR LE VECI) CALAGE - DALLUMAGE AU RALENTI AVANCE CENTRIFUGE 4. Tournez le bouton davance jusquà ce que le repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. 5. Soustrayez lavance en degrés au ralenti à la valeur à une vitesse plus élevée. Cette différence représente le montant de lavance centrifuge. 6. Faites lentement décroître la vitesse de rotation du moteur jusquau ralenti. Le repè re de calage doit bouger lentement en direction de la rotation du moteur. 44 FRANÇAIS 3. Augmentez lentement la vitesse du moteur jusquà 2 500 tours/minute ou une autre vitesse de rotation spécifiée par le constructeur. Le repère de calage davance doit se déplacer lentement en direction opposée à la rotation du moteur. FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE NUMÉRIQUE 1. Au distributeur, laissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée. NOTES 2. Enfoncez les touches et jusquà ce que repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. À partir de laffichage, notez les degrés davance au ralenti. LECTURE DAVANCE (RPM NOTÉ DANS LE MANUEL DE SERVICE OU SUR LE VECI) CALAGE - DALLUMAGE AU RALENTI AVANCE CENTRIFUGE 3. Augmentez lentement la vitesse du moteur jusquà 2 500 tours/minute ou une autre vitesse de rotation spécifiée par le constructeur. Le repère de calage davance doit se déplacer lentement en direction opposée à la rotation du moteur. 4. Enfoncez les touches et jusquà ce que repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. 5. Soustrayez lavance en degrés au ralenti à la valeur à une vitesse plus élevée. Cette différence représente le montant de lavance centrifuge. 45 La vérification du mécanisme d'avance à dépression nécessite une pompe à vide avec un manomètre en plus de la lampe stroboscopique. LAMPE STROBOSCOPIQUE INDUCTIVE 1. Laissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée au distributeur. Branchez la pompe à vide sur le distributeur. 2. Augmentez la rotation du moteur jusquaux tours/ min spécifiés par le constructeur du véhicule. 3. Enfoncez et maintenez la touche . Notez lavance à ce taux de rotation spécifié. 4. Utilisez la pompe pour appliquer la dépression spécifiée par le constructeur. Notez les degrés davance avec lapplication de la dépression. NOTES RPM XXXX DÉPRESSION XXXXX AVANCE À RPM XX DÉPRESSION XX AVANCE AVEC DÉPRESSION - AVANCE SANS DÉPRESSION Contribution de la dépression 5. Soustrayez les degrés davance sans dépression des degrés davance avec dépression. La différence est la valeur de lavance à dépression. 6. Enlevez la pompe à vide du distributeur et ramenez le moteur au ralenti. 46 FRANÇAIS MESURE DE LAVANCE À DÉPRESSION FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE DAVANCE 1. Laissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée au distributeur. Branchez la pompe à vide sur le distributeur. 2. Augmentez la rotation du moteur jusquaux tours/min spécifiés par le constructeur du véhicule. 3. Utilisez la pompe pour appliquer la dépression spécifiée par le constructeur. 4. Enfoncez et maintenez la touche . Tournez le bouton davance jusquà ce que le repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. Notez lavance à ce taux de rotation spécifié. NOTES RPM XXXX DÉPRESSION XXXXX AVANCE À RPM XX DÉPRESSION XX AVANCE AVEC DÉPRESSION - AVANCE SANS DÉPRESSION Contribution de la dépression 5. Soustrayez les degrés davance sans dépression des degrés davance avec dépression. La différence est la valeur de lavance à dépression. 6. Enlevez la pompe à vide du distributeur et ramenez le moteur au ralenti. 47 1. Au distributeur, laissez la tuyauterie à dépression débranchée et bouchée. Branchez la pompe à vide sur le distributeur. 2. Augmentez la rotation du moteur jusquaux tours/min spécifiés par le constructeur du véhicule. Enfoncez les touches et jusquà ce que repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. Notez lavance à ce taux de rotation spécifié. 3. Utilisez la pompe pour appliquer la dépression spécifiée par le constructeur. 4. Enfoncez les touches et jusquà ce que repère mobile soit aligné avec le repère 0 degré stationnaire. Notez lavance avec dépression appliquée. NOTES RPM XXXX DÉPRESSION XXXXX AVANCE À RPM XX DÉPRESSION XX AVANCE AVEC DÉPRESSION - AVANCE SANS DÉPRESSION Contribution de la dépression 5. Soustrayez les degrés davance sans dépression des degrés davance avec dépression. La différence est la valeur de lavance à dépression. 6. Enlevez la pompe à vide du distributeur et ramenez le moteur au ralenti. 48 FRANÇAIS LAMPE STROBOSCOPIQUE NUMÉRIQUE FRANÇAIS DÉCONNEXION DE LA LAMPE STROBOSCOPIQUE 1. Arrêtez le moteur du véhicule (OFF). ! AVERTISSEMENT Un branchement des câbles avec le moteur qui tourne peut provoquer de graves blessures. 2. Au niveau du distributeur, débouchez et rebranchez la tuyauterie à dépression. 3. Enlevez la pince de captation inductive. 4. Débranchez les pinces ROUGE et NOIRE de la batterie. 49 La lampe stroboscopique envoie des éclairs de façon erratique 1. Nettoyez la surface interne de la pince de captation avec un linge propre. IMPORTANT Ne laissez pas loutil toucher le collecteur déchappement ou les pièces environnantes du fait de leur température élevée. Zones Propres Ne faites pas tomber la pince de captation et ne la refermez pas dun coup sec. Refermez toujours lentement ses mâchoires pour éviter de lendommager. 50 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET ENTRETIEN FRANÇAIS 2. Faites glisser la position de la pince de captation inductive Positionnez-la à un autre endroit du fil de la bougie N° 1 3. Inversez la prise de la pince de captation inductive Positionnez-la dans le sens inverse sur le fil de la bougie N° 1 4. Remplacez le fil de la bougie Si des fils de bougie en cuivre massif sont utilisés, remplacez celui de la bougie N° 1 par du fil de type plus résistif Remettez bien en place le fil de bougie dorigine après avoir terminé le test. 51 UN (1) AN DE GARANTIE COMPLÈTE SPX Corporation, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, garantit à l'utilisateur que cet appareil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main d'uvre pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine. Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera réparée ou remplacée, au choix d'SPX, et sans frais si elle a été retournée à l'usine. SPX demande qu'une copie de la facture d'achat d'origine datée soit retournée avec l'appareil pour contrôler que la période de garantie est toujours effective. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par accident, modifications ou utilisation inadéquate ou hors du raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles, fusibles, ampoules ou tubes fluorescents sont également exclus de cette garantie. SPX CORPORATION REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR MANQUEMENT À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE ÉCRITE SUR CETTE UNITÉ. Certains états ne permettent pas le déni de responsabilité pour dommages accessoires ou indirects, cette clause peut donc n'être pas applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir des droits supplémentaires qui varient d'un état à l'autre. Si vous avez n'importe quelles questions de l'opération du produit, l'appel (800)228-7667. 52 © 2005 SPX Corporation Tous droits réservés.