AMW 839 IX | Mode d'emploi | Whirlpool AMW 869/IXL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AMW 839 IX | Mode d'emploi | Whirlpool AMW 869/IXL Manuel utilisateur | Fixfr
AMW 839
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALLASJON, HURTIG START
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CONTRE LES micro-ondes situées
sur les flancs de l'enceinte
du four. Elles empêchent
la graisse et les particules
alimentaires de pénétrer
dans les canaux d'entrée
du micro-ondes.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que
l'enceinte du four est vide.
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes. sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE :
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est corLORSQUE VOUS BRANCHEZ LE FOUR POUR LA PREMIÈRE
rectement fermée.
FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et
LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL est obligatoire. Le
l’heure. Suivez les instructions figurant sous le
titre « Modification des réglages » de cette nofabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des
tice d’emploi. Ces deux opérations effectuées,
animaux ou de dommages matériels qui dél’appareil est prêt.
couleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres produits combustibles. Ils pourraient
s’enflammer.
SI QUELQUE CHOSE PRENAIT FEU À L’INTÉRIEUR OU À
que vous remarquiez de
la fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le
four. Débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
L’EXTÉRIEUR DU FOUR, ou
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s’enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou vapeurs
corrosives dans cet appareil. Ce type de four
a été spécialement conçu pour réchauffer ou
cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
la surveillance d’un adulte et qu’après que des
instructions appropriées leur ont été données
afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et
comprennent les dangers d’un usage incorrect.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité ne les supervise.
ATTENTION !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours
de l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en
approcher.
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides contenus dans des récipients fermés hermétiquement.
L’augmentation de la pression peut les endommager lors de l’ouverture ou les faire exploser.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES JOINTS et de l’encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
ŒUFS
N’UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs
avec ou sans coquille, car ils
peuvent exploser même si la
cuisson est terminée.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager.
SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie
des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
N’UTILISEZ PAS L’ENCEINTE DU FOUR pour y ranger
des objets.
ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire car il
ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
LIQUIDES
PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à microondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Afin d’éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four ; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
ATTENTION
REPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour plus de détails sur la cuisson au
micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou
réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants
isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
4
remuez toujours et vérifiez
la température avant de servir. Vous assurerez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et éviterez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
chauffer un biberon !
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
GRILLE MÉTALLIQUE
Utilisez la grille métallique
pour faire griller des aliments
avec les fonctions Gril.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
POIGNÉE CRISP
UTILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP
pour sortir le plat Crisp du four.
LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCESdans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
PLAT CRISP
DISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau
tournant en verre avec le
plat Crisp.
NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat
Crisp car ce dernier chauffe très vite à
une température très élevée et pourrait endommager l’ustensile en question.
LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d’être
utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors du préchauffage du plat Crisp.
SOIRES
SI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact
avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant
tourne librement avant de mettre l’appareil en
marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson
et les particules d’aliments qui
pourraient salir l’intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
CUIT-VAPEUR
UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC
LE PANIER pour les aliments
comme le poisson, les légumes et les pommes de
terre.
UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS
PANIER pour les aliments comme le riz, les pâtes
et les haricots blancs.
PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
COUVERCLE
LE COUVERCLE sert à couvrir les aliments
à cuire ou à réchauffer avec la fonction micro-ondes seulement ; il permet d’éviter les éclaboussures, retient l’humidité et réduit le temps nécessaire.
UTILISEZ LE couvercle pour le réchauffage sur
deux niveaux.
5
PROTECTION CONTRE LA MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE UNE MINUTE APRÈS le retour du four en
« mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité automatique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
19:30



CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.

6
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
LA FONCTION DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec
la plupart des fonctions automatiques. Vous
avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet d’augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard.
SI VOUS UTILISEZ l’une de ces fonctions, le four
choisit automatiquement la valeur par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de
réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement
résoudre ce problème avant de réutiliser cette
fonction.
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
DEGRÉ DE CUISSON
NIVEAU
EFFET
PERMET D'ATTEINDRE LA
EXTRA
TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS ÉLEVÉE
NORMAL
VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD
PERMET D'ATTEINDRE LA
LIGHT
TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS BASSE
400g
WEIGHT
Fruit Pie
Light
300g
DONENESS
WEIGHT
30:00
8
AMOUNT
COOK TIME
Steamed Fillets
Normal
DONENESS
Extra
19:30
Rolls
END TIME
DONENESS
MESSAGES
LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
LORSQU’UN MESSAGE AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
high wire rack
Insert food in steamer
Press
when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
REFROIDISSEMENT
LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être interrompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela
est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four,
cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les
fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis
de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1
(raccourci n°1).

French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions

Your most used cooking functions


REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI).



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
8
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus
fréquemment utilisée est présélectionnée.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seules
deux des touches fonctionnent. Il s'agit des touches Start (Démarrer, voir Jet Start) et OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
HORS TENSION (OFF)
LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MODIFICATION DES RÉGLAGES

Cleaning
Settings
Manual

Appliance and display settings






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
LORSQUE VOUS BRANCHEZ L’APPAREIL POUR
LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de vos
préférences personnelles.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings (Paramètres) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque
vous avez terminé.
LANGUE
Guides
Language
Time

Appliance and display settings




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Language
Time
Volume

Appliance and display settings




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres de gauche (heures) clignotent.).
00 : 00
(HH)
^
Press^
to set time,
(MM)
to confirm
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
Time
has been set
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings



10


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
Volume
Brightness
Contrast
Appliance and display settings



High
Medium
Low
For normal living conditions
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos préférences.
Brightness
has been set
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
e
ECO
Contrast
Eco Mode
Guides
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
e





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
e
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l’affichage s’éteint automatiquement au bout
d’un moment pour économiser l’énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d’une touche ou de l’ouverture de la porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste
affichée.
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes.
APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier paramètre modifié.
APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler
les paramètres pour choisir celui à modifier.
High
GRILL POWER
07:00
COOK TIME
200 g
WEIGHT
APPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l’écran et permet de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas pour
modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
12
MINUTEUR

00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
^
Press ^
to set Timer,



to Start

UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DISPONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
00 : 59 : 59
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.
Timer
00 : 00 : 00
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur.
Press ^ to prolong,
to switch off
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICRO-ONDES

Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions











UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes
de terre et la viande.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
Crisp
Microwave
Grill
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes)
s’affiche.
For cooking and reheating
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
750 w
00:05
POWER
COOK TIME
Microwave
19:00
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
13
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICRO-ONDES
PUISSANCE
FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT
PUISSANCE
UTILISATION CONSEILLÉE :
900 W
RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
eau. Pour les plats à base d'œufs ou de crème, choisissez une puissance inférieure.
750 W
CUISSON DE LÉGUMES, viandes, etc.
650 W
CUISSON DE poissons.
500 W
CUISSON ATTENTIVE, par ex. des plats à base de sauces riches en protéines, fromage et
œufs et fin de cuisson des ragoûts.
350 W
CUISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement du beurre et du chocolat.
160 W
DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
90 W
0W
14
RAMOLLISSEMENT de la glace
UNIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ le minuteur.
JET START
900 w
03:00
POWER
MM:SS
Cooking
19:03
END TIME


UTILISEZ CETTE FONCTION POUR réchauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que les
potages, le café ou le thé.
CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT
DISPONIBLE lorsque le four est
éteint ou en mode veille.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRER) POUR FAIRE DÉMARRER automatiquement le
four à puissance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression
augmente le temps de 30 secondes.
15
CRISP

Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions









UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer et cuire les pizzas et
autres aliments similaires. Elle est
également idéale pour la cuisson
d’œufs au bacon, de saucisses, de
hamburgers, etc.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
Forced
Air
Grill
+ MW
Crisp
Microwave
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Crisp (Crisp) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
To reheat, cook, crisp and fry various foods
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
00:05
COOK TIME
Crisp
19:00
END TIME
LE FOUR COMBINE AUTOMATIQUEMENT les micro-ondes et le gril pour
chauffer le plat Crisp. Ainsi, le plat Crisp monte très rapidement à
température et commence à dorer vos plats et à les rendre croustillants.
ASSUREZ-VOUS que le plat Crisp est bien placé au milieu
du plateau tournant en verre.
LE FOUR ET LE PLAT CRISP deviennent très chaud
lorsqu’on utilise cette fonction.
NE POSEZ PAS LE PLAT CRISP CHAUD sur une surface sensible à la chaleur.
NE TOUCHEZ PAS le gril.
UTILISEZ DES GANTS DE CUISINE
ou la poignée Crisp spéciale fournie pour sortir le plat Crisp.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT le plat Crisp fourni avec cette
fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne donneront pas de résultats comparables.
16
GRIL

Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions













UTILISEZ CETTE FONCTION POUR donner
rapidement une jolie couleur dorée aux aliments.
POUR LES ALIMENTS TELS QUE LES
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES
BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les
aliments sur la grille métallique.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
Microwave
Grill
Grill + MW
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill (Gril) s’affiche.
To quickly give food a brown surface
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
Medium
00:05
GRILL POWER
COOK TIME
Grill
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
19:00
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
High
07:00
GRILL POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
COOK TIME
Grill
19:07
END TIME
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES EN PLASTIQUE pour la fonction Gril. Ils fondraient.
Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
PRÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 - 5 minutes sur un niveau de puissance de
gril élevé.
GRIL
UTILISATION CONSEILLÉE :
PUISSANCE
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE,
HIGH (MAXI)
steaks de poisson et hamburgers
SAUCISSES et brochettes
MEDIUM
(MOY.)
LÉGER BRUNISSAGE des surfaces
LOW (MINI)
17
GRIL COMBI

Automatic
Manual
6th Sense


Traditional cooking functions



APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.



UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des plats tels que des lasagnes,
du poisson ou des gratins de
pommes de terre.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill + MW (Gril + micro-ondes) s’affiche.




Grill
Grill+MW
Crisp
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
High
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
00:05
GRILL POWER
COOK TIME
Grill + MW
350 w
19:00
POWER
END TIME
Low
07:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill + MW
650 w
19:07
POWER
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
LA PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonction Gril Combi, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique ou sur le plateau tournant
en verre.
GRIL COMBI
UTILISATION
CONSEILLÉE :
LASAGNES
GRATIN DE
POMMES DE TERRE
GRATIN DE POISSON
PUISSANCE DU
GRIL
PUISSANCE DES
MICRO-ONDES
MOYENNE
350 - 500 W
MOYENNE
500 - 650 W
HIGH (MAXI)
350 - 500 W
POMMES AU FOUR MOYENNE
160 - 350 W
GRATIN SURGELÉ HIGH (MAXI)
160 - 350 W
18
RÉCHAUFFAGE 6e SENS

Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking









APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer des plats cuisinés surgelés, réfrigérés ou à température
ambiante.
DISPOSEZ LES ALIMENTS sur un plat
résistant à la chaleur et adapté
aux micro-ondes.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense (6e sens)
s’affiche.
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Reheat
(Réchauffage 6e sens) s’affiche.
For reheating readymade food
Automatic
CONTROL
6th Sense Reheat
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LE PROGRAMME NE DOIT PAS ÊTRE interrompu.
LE POIDS NET doit être compris entre 250 et 600 g lorsque vous utilisez
cette fonction. Sinon, envisagez d’utiliser la fonction manuelle pour
obtenir un résultat optimal.
POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, VEILLEZ À CE QUE le four soit à température
ambiante avant d’utiliser cette fonction.
LORSQUE VOUS METTEZ UN plat au réfrigérateur ou sur
une assiette pour le réchauffer, placez les denrées les plus épaisses et les
plus denses sur le bord
et les denrées les
moins épaisses et les
moins denses au centre.
PLACEZ LES TRANCHES DE VIANDE FINES l’une sur
l’autre ou en les entrelaçant.
LES TRANCHES LES PLUS ÉPAISSES comme celles de
pain de viande et les saucisses doivent être
placées côte à côte.
POUR UN MEILLEUR RÉSULTAT,
il est conseillé de toujours
laisser reposer les aliments
pendant 1-2 minutes, en
particulier s’il s’agit d’aliments surgelés.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous utilisez cette fonction.
SI LES ALIMENTS SONT EMBALLÉS et que leur taille
ne vous permet pas d’utiliser le couvercle,
faites 2 ou 3 entailles dans l’emballage
pour que l’excédent de pression s’échappe
pendant le réchauffage.
PENSEZ À PERCER LE FILM PLASTIQUE
avec une fourchette (un curedent) pour permettre à la
pression de s’échapper et
éviter les risques d’éclatement lorsque de la vapeur se
forme à l’intérieur pendant
la cuisson.
19
DÉCONGÉLATION MANUELLE
POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, PROCÉDEZ COMME
indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage
avec la fonction micro-ondes » et choisissez une
puissance de 160 W.
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
La pratique vous enseignera combien
de temps il faut pour décongeler ou ramollir
différentes quantités.
LES ALIMENTS CONGELÉS, CONTENUS DANS DES SACHETS
EN PLASTIQUE, du film plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, pourvu que
l’emballage ne présente aucune partie
en métal (par exemple, des fermetures
métalliques).
RETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers la moitié du
processus de décongélation.
LE TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de l’emballage. Les paquets plats se
décongèlent plus rapidement que les gros
blocs.
LEUR ÉTAT.
LES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux s’ils sont
remués durant la décongélation.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement les
aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLAle résultat en permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments.
TION AMÉLIORENT TOUJOURS
SÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à
se décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent plus
facilement.
ENVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES
ALIMENTS dans de petits morceaux de papier aluminium
quand elles commencent
à roussir (par exemple, les
ailes et les cuisses de poulet).
20
DÉCONGÉLATION RAPIDE

AUTO
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes







APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.





UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, des volailles, du
poisson, des légumes ou du pain.
La fonction Jet Defrost ne doit
être utilisée que si le poids net des
aliments est compris entre 100 g
et 3 kg.
PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS sur le
plateau tournant en verre.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche.
Melt
Jet Defrost
Meat
For defrosting 5 types of food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Jet Defrost (Décongélation rapide) s’affiche.
Fish
Vegetables
Bread
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Please select food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids.
200g
15:00
AMOUNT
COOK TIME
Defrosting
19:15
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
END TIME
21
DÉCONGÉLATION RAPIDE
POIDS :
POUR UTILISER CETTE FONCTION, vous devez connaître le poids
net des aliments. Le four calcule automatiquement le
temps nécessaire à la décongélation.
SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ :
pour la décongélation, procédez comme indiqué au paragraphe
« Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et sélectionnez 160 W.
ALIMENTS SURGELÉS :
POUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids d’aliment inférieur.
POUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur.
ALIMENTS
CONSEILS
VIANDE (100 g - 2 kg)
VIANDE HACHÉE, côtelettes, biftecks ou rôtis.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
VOLAILLE (100 g - 3 kg)
POULET ENTIER, blancs ou morceaux.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
POISSON (100 g - 2 kg)
POISSONS ENTIERS, darnes ou filets.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
LÉGUMES (100 g - 2 kg)
JULIENNES, petits pois, brocolis, etc.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
PAIN (100 g - 2 Kg)
PAIN, petits pains longs ou ronds.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation.
22
CRISP 6e SENS

Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking







APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.




UTILISEZ CETTE FONCTION POUR porter
rapidement les aliments congelés
à la température de service.
LA FONCTION AUTO CRISP (CRISP AUTOMATIQUE) DOIT UNIQUEMENT ÊTRE
UTILISÉE pour réchauffer des plats
congelés prêts à servir.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense (6e sens)
s’affiche.
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Crisp
(Crisp 6e sens) s’affiche.
ForcedFries
Air
French
Thin Pizza
Pan Pizza
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment.
Please select food
Automatic
--:--
CONTROL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
COOK TIME
Thin Pizza
200 g
--:-END TIME
WEIGHT
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
Insert food on crisp plate
Press
when done
Utilisez exclusivement le plat Crisp fourni avec cette
fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne
donneront pas de résultats comparables.
Remarque : Le four continue automatiquement après 1 minute
si vous n’avez pas retourné les aliments. Dans ce cas, la durée de
cuisson est allongée.
Ne placez jamais de récipients ou d’emballages en plastique ou en
aluminium sur le plat CRISP !
Ne placez que des aliments sur le plat CRISP.
23
CRISP 6e SENS
ALIMENTS
CONSEILS
FRITES (300 g - 600 g)
DISPOSEZ LES FRITES en couche uniforme sur
le plat Crisp. Saupoudrez de sel si vous le
SOUHAITEZ.
REMUEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y
invite.
PIZZAS, croûte fine (200 g - 500 g)
POUR PIZZAS à croûte fine.
PIZZAS, croûte épaisse (300 g - 800 g) POUR PIZZAS à croûte épaisse.
BUFFALO WINGS (300 g - 600 g)
POUR LES NUGGETS DE POULET, huilez le plat Crisp
et faites cuire en réglant le degré de cuisson
sur Light.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y
invite.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Fonction CRISP manuelle ».
24
VAPEUR 6e SENS

Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense
(6e sens) s’affiche.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des
aliments tels que des légumes, du
poisson, du riz et des pâtes.
CETTE FONCTION COMPORTE 2 ÉTAPES.
La première porte rapidement les aliments à la température d’ébullition.
La deuxième règle automatiquement la température juste
en-dessous de l’ébullition
(frémissement).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Steam
(Vapeur 6e sens) s’affiche.
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic
00:05
CONTROL
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
COOK TIME
6th Sense Steam
19:00
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LE CUIT-VAPEUR EST conçu pour être utilisé avec les microondes seulement !
Please use
steamer bottom and lid
NE L’UTILISEZ JAMAIS POUR UNE AUTRE FONCTION.
VOUS RISQUERIEZ de l’endommager.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant tourne librement avant
de mettre l’appareil en marche.
PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.
COUVERCLE
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS D’UN COUVERCLE. Assurez-vous que le récipient et le couvercle sont
adaptés aux micro-ondes avant de les utiliser.
Si vous ne disposez pas d’un couvercle adapté
au récipient, vous pouvez utiliser une assiette.
Placez la face inférieure vers l’intérieur du récipient.
N’UTILISEZ PAS d’emballages en plastique ou en
aluminium pour couvrir les aliments.
RÉCIPIENTS
NE REMPLISSEZ LES RÉCIPIENTS qu’à moitié. Si vous
souhaitez cuire de grandes quantités, choisissez un récipient suffisamment grand pour qu’il
ne soit pas rempli à plus de la moitié. Ceci les
empêchera de déborder.
CUISSON DE LÉGUMES
PLACEZ LES LÉGUMES dans le panier.
Versez 100 ml d’eau sur le fond.
Couvrez avec le couvercle et réglez le temps
de cuisson.
LES LÉGUMES TENDRES tels que les brocolis et les
poireaux cuisent en 2-3 minutes.
LES LÉGUMES PLUS FERMES tels que les carottes et
les pommes de terre cuisent en 4-5 minutes.
CUISSON DU RIZ
RESPECTEZ LES RECOMMANDATIONS INDIQUÉES SUR
L’EMBALLAGE concernant le temps de cuisson, la
quantité d’eau et de riz.
PLACEZ LES INGRÉDIENTS SUR LE FOND DU RÉCIPIENT,
couvrez avec le couvercle et réglez le temps de
cuisson.
25
RAMOLLISSEMENT

AUTO



Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes












APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR ramollir les aliments et en faciliter la
manipulation.
UTILISEZ LA FONCTION AUTO SOFT
(ramollissement automatique)
pour les aliments indiqués dans
le tableau ci-dessous.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Soften (Ramollissement) s’affiche.
Dessert
Soften
Melt
For softening ice cream, margarine or butter
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment.
Butter
Ice Cream
Margarine
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids/la quantité.
Please select food
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
200g
02:30
AMOUNT
COOK TIME
Softening
19:02
END TIME
ALIMENTS
CONSEILS
BEURRE (50 g - 250 g)
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
REMUEZ aussi après le ramollissement.
MARGARINE (50 g - 250 g)
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
REMUEZ aussi après le ramollissement.
GLACE (0,5 l - 2 l)
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
SERVEZ rapidement avant que la glace ne soit complètement fondue.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
26
FONDU

AUTO



Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes







APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR faire
fondre facilement les aliments
sans faire d’éclaboussures.
ELLE CONVIENT TOUT PARTICULIÈREMENT
pour les aliments figurant dans le
tableau ci-dessous.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Melt (Fondu)
s’affiche.
Soften
Melt
Jet Defrost
For melting chocolate, margarine or butter
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment.
Butter
Chocolate
Margarine
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Please select food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids/la quantité.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
200g
02:30
AMOUNT
COOK TIME
Melting
19:02
END TIME
ALIMENTS
CONSEILS
BEURRE (50 g - 250 g)
REMUEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
REMUEZ AUSSI après le ramollissement.
MARGARINE (50 g - 250 g)
REMUEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
REMUEZ AUSSI après le ramollissement.
CASSEZ LE CHOCOLAT en petits morceaux.
REMUEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
CHOCOLAT (50 g - 250 g) REMUEZ AUSSI après le ramollissement.
REMARQUE : Le chocolat à forte teneur en cacao peut
nécessiter un degré de cuisson élevé (High).
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction
micro-ondes ».
27
RECETTES

AUTO
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes









UTILISEZ CETTE FONCTION POUR trouver rapidement votre recette préférée.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Recipes (Recettes)
s’affiche.




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.

Soften
Recipes
Jet Defrost
AUTO
Press
to view recipes
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l’une des recettes.
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Snacks
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Press
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l’une des norriture.
Bread Loaf
Rolls
Frozen Rolls
UTILISEZ LES TOUCHES OK/ HAUT / BAS pour naviguer dans les
paramètres et effectuer les réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
to view recipes
See cookbook for description
4
09:00
COOK TIME
Pieces
Baking
Normal
DONENESS
28
11:18
END TIME
RECETTES
ALIMENTS
À L'EAU
QUANTITÉ
ACCESSOIRES
300 G - 1 KG
FOND + COUVERCLE
CUIT-VAPEUR
200 G - 1 KG
AU FOUR
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET AU
FOUR SUR PLATEAU
TOURNANT.
POMMES
DE TERRE GRATINÉES
4/10 PARTS
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET AU
FOUR SUR PLATEAU
TOURNANT.
(SURGELÉES)
FRITES
PLACEZ-LES au fond du
cuit-vapeur et ajoutez
100 ml d'eau. Couvrez avec
le couvercle.
LAVEZ-LES et percez-les
avec une fourchette.
Retournez-les quand le four
vous y invite.
COUPEZ LES pommes de terre
en rondelles et alternez
rondelles et oignon. Salez,
poivrez, mettez un peu d'ail
et nappez de crème.
Parsemez de fromage.
300 G - 600 G
SAUPOUDREZ de sel.
300 G - 800 G
PELEZ LES POMMES DE TERRE et
coupez-les en morceaux.
Assaisonnez et graissez légèrement le plat Crisp + aspergez le dessus d'huile. Mélangez lorsque le four vous
y invite.
PLAT CRISP
EN MORCEAUX
CONSEILS
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
29
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
ACCESSOIRES
CÔTES
700 G - 1,2 KG PLAT CRISP
ENTRECÔTE
2/6 PARTS
CÔTELETTES, AGNEAU
2/8 PARTS
SAUCISSES
(BOUILLIE)
4/8 PARTS
VIANDE
PLAT CRISP
50 G - 150 G
4/8 PARTS
GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat
Crisp. Ajoutez la viande
après avoir préchauffé le
plat Crisp. Retournez les
aliments lorsque le four
vous y invite.
AJOUTEZ LES ALIMENTS lorsque
le plat Crisp est chaud et
retournez-les lorsque le
four vous y invite.
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET
PAIN DE VIANDE
GRAISSEZ LÉGÈREMENT
le plat Crisp. Placez les
aliments et
retournez-les quand le
four vous y invite.
FOND DU
PLACEZ LES ALIMENTS sur le
CUIT-VAPEUR SANS fond du cuit-vapeur et
COUVERCLE
recouvrez-les d'eau.
(SURGELÉE) HAMBURGERS 100 G - 500 G
BACON
ASSAISONNEZ et placez les
aliments dans le plat Crisp.
AJOUTEZ LA VIANDE une fois le
GRILLE HAUTE SUR gril préchauffé.
PLATEAU TOURRetournez-les quand
NANT
le four vous y invite.
Assaisonnez.
200 G - 800 G PLAT CRISP
HOT DOG
CONSEILS
AU FOUR SUR
PLATEAU TOURNANT
PRÉPAREZ votre préparation
pour pain de viande
habituelle et formez un
pain.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
30
RECETTES
ALIMENTS
BLANCS
(VAPEUR)
QUANTITÉ
300 G - 800 G
ACCESSOIRES
CUIT-VAPEUR
VOLAILLE POULET BLANCS (FRITS) 300 G - 1 KG
PLAT CRISP
MORCEAUX
400 G - 1,2 KG
CONSEILS
ASSAISONNEZ et placez les
blancs dans le panier
vapeur. Ajoutez 100 ml
d'eau au fond et couvrez
avec le couvercle.
GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat
Crisp. Assaisonnez les
blancs et placez-les sur le
plat Crisp préchauffé. Retournez les aliments lorsque
le four vous y invite.
ASSAISONNEZ les morceaux et
placez-les sur le plat Crisp
côté peau sur le dessus.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
31
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
AU FOUR
600 G - 1,2 KG
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET AU ASSAISONNEZ et badigeonnez le dessus de beurre.
FOUR SUR PLATEAU
TOURNANT
POISSONS
ENTIERS
À L'EAU
600 G - 1,2 KG
PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES À COUVERCLE, SINON UTILISEZ UN FILM PLASTIQUE COMME COU-
ASSAISONNEZ et ajoutez
100 ml de fumet de
poisson. Couvrez durant
la cuisson.
VERCLE
FILETS (VAPEUR)
FRITS
POISSON
300 G - 800 G CUIT-VAPEUR
ASSAISONNEZ et placez les
filets dans le panier vapeur. Ajoutez 100 ml
d'eau au fond et couvrez
avec le couvercle.
300 G - 800 G PLAT CRISP
GRAISSEZ LÉGÈREMENT le
plat Crisp. Assaisonnez et
placez les aliments sur le
plat Crisp préchauffé. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite.
300 G - 800 G CUIT-VAPEUR
ASSAISONNEZ et placez les
filets dans le panier vapeur. Ajoutez 100 ml
d'eau au fond et couvrez
avec le couvercle.
FILETS
VAPEUR
GRATINÉS
600 G - 1,2 KG
PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU
FOUR SUR PLATEAU
TOURNANT
(SURGELÉE)
FILETS PANÉS 200 G - 600 G PLAT CRISP
GRAISSEZ LÉGÈREMENT le
plat Crisp. Placez les aliments sur le plat Crisp
préchauffé. Retournez les
aliments lorsque le four
vous y invite.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
32
RECETTES
ALIMENTS
(SURGELÉS)
QUANTITÉ ACCESSOIRES
LÉGUMES
300 G - 800 G
CUIT-VAPEUR
200 G - 500 G
CAROTTES
(FRAIS)
HARICOTS
200 G - 500 G
FOND + COUVERCLE CUITVAPEUR
CONSEILS
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau
au fond et couvrez avec le couvercle.
PLACEZ-LES au fond du cuit-vapeur et ajoutez 100 ml d'eau.
Couvrez avec le couvercle.
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau
au fond et couvrez avec le couvercle.
BROCOLIS
200 G - 500 G
CHOUX-FLEURS
200 G - 500 G
(SURGELÉS)
GRATINÉS
400 G - 800 G
VAPEUR
200 G - 500 G CUIT-VAPEUR
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au
fond et couvrez avec le couvercle.
200 G - 500 G
GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp.
Ajoutez les légumes coupés en
morceaux sur le plat Crisp préchauffé. Assaisonnez et aspergez d'huile. Remuez les aliments
lorsque le four vous y invite.
CUIT-VAPEUR
PLAT ALLANT AU MICRO-ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU
TOURNANT
POIVRONS
LÉGUMES
FRITS
PLAT CRISP
AUBERGINES
COURGE
300 G - 800 G
VAPEUR
200 G - 500 G
CUIT-VAPEUR
ÉPIS DE MAÏS
300 G - 1 KG
PLAT ALLANT
AU MICRO-
TOMATES
300 G - 800 G
ONDES ET AU
FOUR SUR GRILLE
COUPEZ LES AUBERGINES EN DEUX
dans le sens de la longueur, saupoudrez-les de sel et laissez dégorger. Graissez légèrement le
plat Crisp et disposez-y les légumes quand il est chaud. Retournez-les quand le four vous y invite.
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au
fond et couvrez avec le couvercle.
COUPEZ LES TOMATES EN DEUX, assaisonnez-les et saupoudrez-les de
fromage.
MÉTALLIQUE
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ».
33
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
PÂTES
1/4 PARTS
PÂTES
MAISON
4/10 PARTS
LASAGNES
SURGELÉES 400 G - 1 KG
À L'EAU
RIZ
RIZ
ACCESSOIRES
CONSEILS
RÉGLEZ LE TEMPS DE CUISSON
recommandé pour les
pâtes. Versez de l'eau
dans le fond du cuit-vaFOND + COUVERpeur. Couvrez avec le
CLE CUIT-VAPEUR
couvercle. Ajoutez les
pâtes quand le four vous
y invite puis couvrez
pendant la cuisson.
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET
PRÉPAREZ votre recette
habituelle ou suivez celle
AU FOUR SUR PLA- indiquée sur l'emballage
TEAU TOURNANT
des lasagnes.
PLAT ALLANT AU MICRO-ONDES ET AU FOUR SUR
PLATEAU TOURNANT
RÉGLEZ LE TEMPS DE CUISSON
recommandé pour le riz.
Versez l'eau, ajoutez le riz
puis couvrez avec le couvercle.
100 ML - 400 ML
RIZ
2/4 PARTS
FOND + COUVERPLACEZ LE RIZ ET L'EAU dans
CLE CUIT-VAPEUR
le bas du cuit-vapeur.
Couvrez avec le couvercle. Ajoutez le lait lorsque
le four vous y invite et
continuez la cuisson.
AVOINE
1/2 PARTS
ASSIETTE ALLANT
MÉLANGEZ LES FLOCONS
AU MICRO - ONDES
D'AVOINE, le sel et l'eau.
PORRIDGE
SANS COUVERCLE
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
34
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ ACCESSOIRES
MAISON
PIZZA
1 FOURNÉE
PLAT CRISP
FINE (SURGELÉE) 250 G - 500 G
CONSEILS
PRÉPAREZ VOTRE RECETTE HABITUELLE (pâte contenant 150 ml
d'eau) et placez-la pâte sur
le plat Crisp
RETIREZ l'emballage
ÉPAISSE (SURGELÉE) 300 G - 800 G
200 G - 500 G
METTEZ LA PIZZA après avoir
préchauffé le plat Crisp.
LORRAINE
1 FOURNÉE
PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE (250 g
de farine, 150 g de beurre +
2½ cuillers à soupe d'eau) et
garnissez le plat Crisp de pâte.
Piquez la pâte avec une fourchette. Faites cuire le fond de
tarte. Lorsque le four vous
invite à ajouter la préparation,
mettez 200 g de jambon,
175 g de fromage puis versez
dessus un mélange composé
de 3 œufs et 300 ml de crème.
Mettez au four et continuez la
cuisson.
(SURGELÉE)
200 G - 800 G
RETIREZ l'emballage
RÉFRIGÉRÉE
PIZZAS / TARTES
PLAT CRISP
QUICHE
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction
micro-ondes ».
RECETTES
ALIMENTS
PETITS
PAINS
QUANTITÉ ACCESSOIRES
EN CONSERVE
CONSEILS
SORTEZ-LES DE leur emballage. Placez-les dans
le four préchauffé.
4/6 PARTS
PLAT CRISP
PAIN / GÂTEAUX
SCONES, PAINS AU LAIT
1 FOURNÉE
FORMEZ DES scones ou
des tas plus petits sur
le plat Crisp graissé.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
35
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ ACCESSOIRES
CONSEILS
METTEZ LE SACHET sur le plateau tournant.
90 - 100 G
Ne mettez pas plus d'un sachet à la fois.
POP-CORN
CACAHUÈTES GRILLÉES
AMUSEGUEULE
BUFFALO
WINGS
POULET
AJOUTEZ LES CACAHUÈTES après avoir
préchauffé le plat Crisp. Mélangez
lorsque le four vous y invite.
50 G 200 G
300 G 600 G
AJOUTEZ LES NUGGETS après avoir préchauffé le plat Crisp. Retournez-les
quand le four vous y invite.
NUGGETS, 250 G SURGELÉS
600 G
PLAT CRISP
TARTE AUX
MAISON
1 FOURNÉE
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de farine,
125 g de beurre et un œuf (ou utilisez
une pâte toute prête). Garnissez le
plat Crisp de pâte puis disposez dessus 700 à 800 g de pommes coupées
en tranches mélangées à du sucre et
de la cannelle.
SURGELÉE
300 G 800 G
RETIREZ l'emballage
FRUITS
POMMES AU FOUR
4/8 PARTS
PLAT ALLANT AU
ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les
MICRO-ONDES ET
de pâte d'amandes ou d'un mélanAU FOUR SUR PLAge de cannelle, sucre et beurre.
TEAU TOURNANT
DESSERTS
CRÈME CARAMEL
2/6 PARTS
PLAT ALLANT AU
MICRO - ONDES ET
AU FOUR ET PLAT
CRISP
COMPOTE DE FRUITS
300 G 800 ML
CUIT-VAPEUR
POUR 4 PORTIONS mélangez 4 jaunes
d'œuf, 75 ml de sucre et 1 cuiller à
soupe de vanille. Faites chauffer 200
ml de crème +150 ml de lait pendant
3 à 3½ min à la puissance Jet puis
ajoutez la préparation aux œufs. Versez le mélange dans des ramequins
individuels. Versez 500 ml d'eau dans
le plat Crisp et placez les ramequins
dans l'eau lorsque le four sonne. Laissez refroidir puis saupoudrez de sucre et caramélisez avec un chalumeau de cuisine.
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au
fond et couvrez avec le couvercle.
POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au
poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la
fonction micro-ondes ».
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage.
SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la
durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger.
EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte.
EN CAS DE SALISSURES TENACES, faites bouillir une
tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l’élimination des salissures.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAM-
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL DE NETTOYAGE À VAPEUR
pour nettoyer votre four micro-ondes.
PONS À RÉCURER EN MÉTAL,
NETTOYANTS ABRASIFS , tam-
pons en laine de verre,
chiffons rugueux etc. car
ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures
et extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette
en papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en
cas de débordements, enlevez le
plateau tournant, le support du
plateau tournant et essuyez la
base du four.
CE FOUR EST CONÇU pour fonctionner avec le plateau tournant.
NE METTEZ PAS le four en marche si le plateau tournant a été enlevé pour le nettoyage.
ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir
une tasse d’eau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
LE GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures.
Toutefois il convient de nettoyer régulièrement la voûte du four. Pour ce faire, utiliser
un chiffon humide et du détergent doux. Si la
fonction gril n’est pas utilisée régulièrement,
elle doit être activée au
moins 10 minutes par
mois pour brûler toute
trace d’éclaboussure.
Poussez délicatement le filet de fixation vers l’arrière de
la voûte du four et
abaissez-le pour dégager le gril.
Remettez le filet de
fixation en place
après le nettoyage.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE :
CUIT-VAPEUR.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
COUVERCLE.
NETTOYAGE SOIGNÉ :
NETTOYEZ LE PLAT CRISP dans une solution composée d’eau et de détergent doux.
Les parties les plus sales
peuvent être nettoyées à
l’aide d’une éponge à récurer
et d’un détergent doux.
LAISSEZ TOUJOURS refroidir le plat Crisp avant de
le nettoyer.
LE PLAT CRISP NE DOIT JAMAIS être plongé
dans l’eau ni rincé à l’eau lorsqu’il est
chaud. Son refroidissement rapide risque
de l’endommager.
N’UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES. En
effet, vous pourriez le rayer.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE.
POIGNÉE CRISP.
GRILLE MÉTALLIQUE.
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l’étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
38
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d’origine disponible auprès du
Service après-vente. Le cordon d’alimentation doit
uniquement être remplacé
par un technicien spécialisé
du Service après-vente.
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ QUE PAR DES TECHNICIENS
SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour
quiconque n’est pas un technicien spécialisé d’assurer le service après-vente ou d’effectuer
des opérations impliquant le démontage
des panneaux de protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60705.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme pour les méthodes de mesure
d’aptitude à la fonction des fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
Test
Quantité Durée approx.
Puissance
Récipient
12.3.1
1000 g
12-13 min
650 W
Pyrex 3.227
12.3.2
475 g
5 ½ min
650 W
Pyrex 3.827
12.3.3
900 g
13-14 min
750 W
Pyrex 3.838
13.3
500 g
12-13 min
160 W
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TENSION D'ALIMENTATION
230 V / 50 HZ
PUISSANCE NOMINALE EN ENTRÉE
2800 W
FUSIBLE
16 A
PUISSANCE MO EN SORTIE
900 W
GRIL
1600 W
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 560
DIMENSIONS INTERNES (HXLXP)
210 X 450 X 420
39
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur
en matière de protection de l’environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS SÉPARER DE L’APPAREIL, rendez-le
inutilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder
l’appareil au réseau électrique.
FR
4 6 1 9 - 6 9 4 - 7 1 0 2 1
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
40
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments
d’emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.

Manuels associés