▼
Scroll to page 2
of
40
AMW 839 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALLASJON, HURTIG START INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CONTRE LES micro-ondes situées sur les flancs de l'enceinte du four. Elles empêchent la graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes. AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que l'enceinte du four est vide. ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type. N’UTILISEZ AUCUNE RALLONGE : SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil. APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est corLORSQUE VOUS BRANCHEZ LE FOUR POUR LA PREMIÈRE rectement fermée. FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL est obligatoire. Le l’heure. Suivez les instructions figurant sous le fabricant décline toute responsabilité en cas titre « Modification des réglages » de cette node blessures infligées à des personnes, à des tice d’emploi. Ces deux opérations effectuées, animaux ou de dommages matériels qui dél’appareil est prêt. couleraient du non-respect de cette obligation. Le fabricant décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions. 2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion. N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d’autres matériaux combustibles. Ils risqueraient de s’enflammer. SI CE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE, maintenez la porte du four fermée et mettez le four hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur. NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils risqueraient de s’enflammer. NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notamment en cas d’utilisation de matériaux combustibles (papier, plastique ou autres) pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments. N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou vapeurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire. ŒUFS N’UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO - ONDES pour cuire ou réchauffer des œufs entiers avec ou sans coquille car ils risqueraient d’exploser, même après la fin de leur cuisson. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de plus de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. INTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec l’appareil. LES OPÉRATIONS D’UTILISATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous la surveillance d’une personne responsable. AVERTISSEMENT ! L’APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT DEVENIR CHAUDS en cours d’utilisation. ÉVITEZ tout contact avec les résistances. LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS doivent être tenus à distance de l’appareil ou être surveillés en permanence. N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients hermétiques. L’augmentation de la pression peut les endommager lors de l’ouverture ou les faire exploser. SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d’origine disponible auprès du service après-vente. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement par un technicien spécialisé du service après-vente. L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES AGENTS D’ENTRETIEN SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque ne possédant pas les connaissances requises d’assurer des opérations d’entretien ou de réparation impliquant la dépose des panneaux de protection contre les expositions à l’énergie des micro-ondes. NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU. L’ÉTAT DES JOINTS ET DE L’ENCADREMENT DE LA PORTE doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé. 3 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GÉNÉRALITÉS UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS DOMESTIQUES ! CET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne l’utilisez pas en pose libre. CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de textiles et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut être à l’origine de blessures, d’une ignition ou d’un incendie. LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager. SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé. N’UTILISEZ PAS L’ENCEINTE DU FOUR pour y ranger des objets. LIQU LI QUID QU IDES ID ES LIQUIDES PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à microondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Afin d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes : 1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit et col étroit. 2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient. 3. Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four avec précaution. ATTENTION REPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de recettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool. APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (biberons, petits pots), ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four. FRITURE N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire car il ne permet pas de contrôler la température de l’huile. AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. 4 remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurerez ainsi une bonne répartition de la chaleur et éviterez les risques de brûlure ou d’ébouillantage. Enlevez la tétine et le couvercle avant de chauffer un biberon ! ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. GRILLE MÉTALLIQUE Utilisez la grille métallique pour faire griller des aliments avec les fonctions Gril. VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. POIGNÉE CRISP UTILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP pour sortir le plat Crisp du four. LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCESSOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four. Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques. PLAT CRISP DISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP. Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp. NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat Crisp car ce dernier chauffe très vite à une température très élevée et pourrait endommager l’ustensile en question. LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d’être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors du préchauffage du plat Crisp. SI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant tourne librement avant de mettre l’appareil en marche. SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support. Installez le support du plateau tournant dans le four. PLATEAU TOURNANT EN VERRE UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four. Placez le plateau tournant en verre sur son support. CUIT-VAPEUR UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC LE PANIER pour les aliments comme le poisson, les légumes et les pommes de terre. UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS PANIER pour les aliments comme le riz, les pâtes et les haricots blancs. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre. COUVERCLE LE COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cuire ou à réchauffer avec la fonction micro-ondes seulement ; il permet d’éviter les éclaboussures, retient l’humidité et réduit le temps nécessaire. UTILISEZ LE couvercle pour le réchauffage sur deux niveaux. 5 PROTECTION CONTRE LA MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE UNE MINUTE APRÈS le retour du four en « mode veille ». CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA pour y introduire un plat, afin d’annuler la sécurité automatique. PORTE, Safety Lock is activated close door and press VERROU 19:30 CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes). REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint. UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 secondes puis disparaît. POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son activation. 6 Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT) LA FONCTION DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet d’augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard. SI VOUS UTILISEZ l’une de ces fonctions, le four choisit automatiquement la valeur par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement résoudre ce problème avant de réutiliser cette fonction. POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas) juste avant d’appuyer sur la touche Start. DEGRÉ DE CUISSON NIVEAU EFFET PERMET D'ATTEINDRE LA EXTRA TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS ÉLEVÉE NORMAL VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD PERMET D'ATTEINDRE LA LIGHT TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS BASSE 400g WEIGHT Fruit Pie Light 300g DONENESS WEIGHT 30:00 8 AMOUNT COOK TIME Steamed Fillets Normal DONENESS Extra 19:30 Rolls END TIME DONENESS MESSAGES LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser. LORSQU’UN MESSAGE AFFICHE : Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l’opération indiquée (le cas échéant). Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Please use high wire rack Insert food in steamer Press when done Cooking nearly finished Please check on food Please add milk Press when done Please stir food Please turn food Temperature reached Insert food and press 7 REFROIDISSEMENT LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être interrompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte. LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela est normal. Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement. RACCOURCIS POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés. LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste. LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1). French Fries Pan Pizza Lasagna Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions French Fries Shortcut Your most used cooking functions French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions Your most used cooking functions REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI). APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. 8 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seules deux des touches fonctionnent. Il s'agit des touches Start (Démarrer, voir Jet Start) et OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est affichée. L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) avec la touche On/ Off (Marche/Arrêt). LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes les touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée. REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO). LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON). MODIFICATION DES RÉGLAGES Cleaning Settings Manual Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. LORSQUE VOUS BRANCHEZ L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge. APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d’un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de vos préférences personnelles. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings (Paramètres) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler. APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque vous avez terminé. LANGUE Guides Language Time Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des langues disponibles. Français English Italiano Please select language Language has been set 9 MODIFICATION DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’HORLOGE Language Time Volume Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres de gauche (heures) clignotent.). 00 : 00 (HH) ^ Press^ to set time, (MM) to confirm UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification. L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE. Time has been set RÉGLAGE DE LA SONNERIE Time Volume Brightness Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification. 10 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine). High Medium Low For normal living conditions Volume has been set MODIFICATION DES RÉGLAGES BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ) Volume Brightness Contrast Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. For normal living conditions UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos préférences. e e ECO Contrast Eco Mode Guides Appliance and display settings High Medium Low APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO. Brightness has been set e e Off On Minimal power consumption e Eco Mode has been set APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification. LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atténue automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée. 11 MODIFICATION DES RÉGLAGES EN COURS DE CUISSON LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes. APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier paramètre modifié. APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier. High GRILL POWER 07:00 COOK TIME 200 g WEIGHT APPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l’écran et permet de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier le réglage. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage. 12 MINUTEUR 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) ^ Press ^ to set Timer, to Start UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DISPONIBLE lorsque le four est éteint ou en mode veille. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur. 00 : 59 : 59 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le minuteur. Timer 00 : 00 : 00 Press ^ to prolong, to switch off UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours. APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive ce dernier. CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes) s’affiche. Crisp Microwave Grill For cooking and reheating APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). 750 w 00:05 POWER COOK TIME Microwave 19:00 END TIME 13 CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES PUISSANCE FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT PUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE : 900 W RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats à base d'œufs ou de crème, choisissez une puissance inférieure. 750 W CUISSON DE LÉGUMES, viandes, etc. 650 W CUISSON DE poissons. 500 W CUISSON ATTENTIVE, par ex. des plats à base de sauces riches en protéines, fromage et œufs et fin de cuisson des ragoûts. 350 W CUISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement du beurre et du chocolat. 160 W DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages. 90 W 0W 14 RAMOLLISSEMENT de la glace UNIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ le minuteur. JET START 900 w 03:00 POWER MM:SS Cooking 19:03 END TIME UTILISEZ CETTE FONCTION POUR réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que les potages, le café ou le thé. CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DISPONIBLE lorsque le four est éteint ou en mode veille. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRER) POUR FAIRE DÉMARRER automatiquement le four à puissance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. 15 CRISP Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer et cuire les pizzas et autres aliments similaires. Elle est également idéale pour la cuisson d’œufs au bacon, de saucisses, de hamburgers, etc. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche. Forced Air Grill + MW Crisp Microwave UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Crisp (Crisp) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. To reheat, cook, crisp and fry various foods UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). 00:05 COOK TIME Crisp 19:00 END TIME LE FOUR COMBINE AUTOMATIQUEMENT les micro-ondes et le gril pour chauffer le plat Crisp. Ainsi, le plat Crisp monte très rapidement à température et commence à dorer vos plats et à les rendre croustillants. ASSUREZ-VOUS que le plat Crisp est bien placé au milieu du plateau tournant en verre. LE FOUR ET LE PLAT CRISP deviennent très chaud lorsqu’on utilise cette fonction. NE POSEZ PAS LE PLAT CRISP CHAUD sur une surface sensible à la chaleur. NE TOUCHEZ PAS le gril. UTILISEZ DES GANTS DE CUISINE ou la poignée Crisp spéciale fournie pour sortir le plat Crisp. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT le plat Crisp fourni avec cette 16 fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne donneront pas de résultats compa- Automatic Manual 6th Sense rables. GRIL UTILISEZ CETTE FONCTION POUR donner Traditional cooking functions une jolie couleur do rapidement rée aux aliments. POUR LES ALIMENTS TELS QUE LES CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les aliments sur la grille métallique. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. Microwave Grill Grill + MW APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche. To quickly give food a brown surface UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill (Gril) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage. Medium 00:05 GRILL POWER COOK TIME Grill 19:00 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson. END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage. High UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril. 07:00 GRILL POWER COOK TIME Grill 19:07 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique. VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller. N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES EN PLASTIQUE pour la fonction Gril. Ils fondraient. Le bois et le papier doivent également être évités. SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE PRÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 - 5 minutes sur un niveau de puissance de GRIL UTILISATION CONSEILLÉE : PUISSANCE CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, HIGH (MAXI) steaks de poisson et hamburgers SAUCISSES et brochettes MEDIUM (MOY.) LÉGER BRUNISSAGE des surfaces LOW (MINI) 17 gril élevé. Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions pommes de terre. GRIL COMBI APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire des plats tels que des lasagnes, du poisson ou des gratins de Grill Grill+MW Crisp APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill + MW (Gril + micro-ondes) s’affiche. For food such as poultry, stuffed vegetables and... High 00:05 GRILL POWER COOK TIME Grill + MW UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson. 350 w 19:00 POWER END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage. Low UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril. 07:00 GRILL POWER COOK TIME Grill + MW 650 w 19:07 POWER END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE LA PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonction Gril Combi, est limitée à un niveau prédéfini en usine. PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique ou sur le plateau tournant en verre. GRIL COMBI PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES LASAGNES MOYENNE 350 - 500 W GRATIN DE MOYENNE 500 - 650 W HIGH (MAXI) 350 - 500 W UTILISATION CONSEILLÉE : POMMES DE TERRE GRATIN DE POISSON POMMES AU FOUR MOYENNE 160 - 350 W GRATIN SURGELÉ HIGH (MAXI) 160 - 350 W 18 RÉCHAUFFAGE 6e SENS Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer des plats cuisinés surgelés, réfrigérés ou à température ambiante. DISPOSEZ LES ALIMENTS sur un plat résistant à la chaleur et adapté aux micro-ondes. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense (6e sens) s’affiche. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Reheat (Réchauffage 6e sens) s’affiche. 6th Sense Steam 6th Sense Reheat 6th Sense Crisp For reheating readymade food Automatic CONTROL 6th Sense Reheat APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). LE PROGRAMME NE DOIT PAS ÊTRE interrompu. LE POIDS NET doit être compris entre 250 et 600 g lorsque vous utilisez cette fonction. Sinon, envisagez d’utiliser la fonction manuelle pour obtenir un résultat optimal. POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, VEILLEZ À CE QUE le four soit à température ambiante avant d’utiliser cette fonction. LORSQUE VOUS METTEZ UN plat au réfrigérateur ou sur une assiette pour le réchauffer, placez les denrées les plus épaisses et les plus denses sur le bord et les denrées les moins épaisses et les moins denses au centre. PLACEZ LES TRANCHES DE VIANDE FINES l’une sur l’autre ou en les entrelaçant. LES TRANCHES LES PLUS ÉPAISSES comme celles de pain de viande et les saucisses doivent être placées côte à côte. POUR UN MEILLEUR RÉSULTAT, il est conseillé de toujours laisser reposer les aliments pendant 1-2 minutes, en particulier s’il s’agit d’aliments surgelés. COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous utilisez cette fonction. SI LES ALIMENTS SONT EMBALLÉS et que leur taille ne vous permet pas d’utiliser le couvercle, faites 2 ou 3 entailles dans l’emballage pour que l’excédent de pression s’échappe pendant le réchauffage. PENSEZ À PERCER LE FILM PLASTIQUE avec une fourchette (un curedent) pour permettre à la pression de s’échapper et éviter les risques d’éclatement lorsque de la vapeur se forme à l’intérieur pendant la cuisson. 19 DÉCONGÉLATION MANUELLE POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, PROCÉDEZ COMME indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et choisissez une puissance de 160 W. EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER La pratique vous enseignera combien de temps il faut pour décongeler ou ramollir différentes quantités. LES ALIMENTS CONGELÉS, CONTENUS DANS DES SACHETS EN PLASTIQUE, du film plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, pourvu que l’emballage ne présente aucune partie en métal (par exemple, des fermetures métalliques). RETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers la moitié du processus de décongélation. L E TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la forme de l’emballage. Les paquets plats se décongèlent plus rapidement que les gros blocs. SÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se décongèlent plus facilement. ENVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES dans de petits morceaux de papier aluminium quand elles commencent à roussir (par exemple, les ailes et les cuisses de poulet). ALIMENTS 20 LEUR ÉTAT. LES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux s’ils sont remués durant la décongélation. LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos. QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT TOUJOURS le résultat en permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments. DÉCONGÉLATION RAPIDE AUTO Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, des volailles, du poisson, des légumes ou du pain. La fonction Jet Defrost ne doit être utilisée que si le poids net des aliments est compris entre 100 g et 3 kg. PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS sur le plateau tournant en verre. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche. Melt Jet Defrost Meat APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. For defrosting 5 types of food UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Jet Defrost (Décongélation rapide) s’affiche. Fish Vegetables Bread APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Please select food UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids. 200g 15:00 AMOUNT COOK TIME Defrosting 19:15 APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). END TIME 21 DÉCONGÉLATION RAPIDE POIDS : POUR UTILISER CETTE FONCTION, vous devez connaître le poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le temps nécessaire à la décongélation. SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ : pour la décongélation, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et sélectionnez 160 W. ALIMENTS SURGELÉS : POUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids d’aliment inférieur. POUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur. ALIMENTS CONSEILS VIANDE (100 g - 2 kg) VIANDE HACHÉE, côtelettes, biftecks ou rôtis. VOLAILLE (100 g - 3 kg) POULET ENTIER, blancs ou morceaux. POISSON (100 g - 2 kg) POISSONS ENTIERS, darnes ou filets. LÉGUMES (100 g - 2 kg) JULIENNES, petits pois, brocolis, etc. PAIN (100 g - 2 Kg) PAIN, petits pains longs ou ronds. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation. 22 CRISP 6e SENS Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ CETTE FONCTION POUR porter rapidement les aliments congelés à la température de service. LA FONCTION AUTO CRISP (CRISP AUTOMATIQUE) DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉE pour réchauffer des plats congelés prêts à servir. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense (6e sens) s’affiche. 6th Sense Reheat 6th Sense Crisp 6th Sense Steam For heating frozen, readymade food UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Crisp (Crisp 6e sens) s’affiche. ForcedFries Air French Thin Pizza Pan Pizza APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliment. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Please select food Automatic --:-- CONTROL COOK TIME Thin Pizza 200 g --:-END TIME WEIGHT APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). Insert food on crisp plate Press when done Utilisez exclusivement le plat Crisp fourni avec cette fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne donneront pas de résultats comparables. Remarque : Le four continue automatiquement après 1 minute si vous n’avez pas retourné les aliments. Dans ce cas, la durée de cuisson est allongée. Ne placez jamais de récipients ou d’emballages en plastique ou en aluminium sur le plat CRISP ! Ne placez que des aliments sur le plat CRISP. 23 CRISP 6e SENS ALIMENTS CONSEILS FRITES (300 g - 600 g) DISPOSEZ LES FRITES en couche uniforme sur le plat Crisp. Saupoudrez de sel si vous le SOUHAITEZ. REMUEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite. PIZZAS, croûte fine (200 g - 500 g) POUR PIZZAS à croûte fine. PIZZAS, croûte épaisse (300 g - 800 g) POUR PIZZAS à croûte épaisse. BUFFALO WINGS (300 g - 600 g) POUR LES NUGGETS DE POULET, huilez le plat Crisp et faites cuire en réglant le degré de cuisson sur Light. RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Fonction CRISP manuelle ». 24 VAPEUR 6e SENS Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense (6e sens) s’affiche. UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des aliments tels que des légumes, du poisson, du riz et des pâtes. CETTE FONCTION COMPORTE 2 ÉTAPES. La première porte rapidement les aliments à la température d’ébullition. La deuxième règle automatiquement la température juste en-dessous de l’ébullition (frémissement). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que 6th Sense Steam (Vapeur 6e sens) s’affiche. 6th Sense Crisp 6th Sense Steam 6th Sense Reheat For vegetables, fish, rice and pasta Automatic 00:05 CONTROL UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson. COOK TIME 6th Sense Steam 19:00 APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). END TIME LE CUIT-VAPEUR EST conçu pour être utilisé avec les microondes seulement ! Please use steamer bottom and lid NE L’UTILISEZ JAMAIS POUR UNE AUTRE FONCTION. VOUS RISQUERIEZ de l’endommager. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant tourne librement avant de mettre l’appareil en marche. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre. COUVERCLE COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS D’UN COUVERCLE. Assurez-vous que le récipient et le couvercle sont adaptés aux micro-ondes avant de les utiliser. Si vous ne disposez pas d’un couvercle adapté au récipient, vous pouvez utiliser une assiette. Placez la face inférieure vers l’intérieur du récipient. N’UTILISEZ PAS d’emballages en plastique ou en aluminium pour couvrir les aliments. RÉCIPIENTS NE REMPLISSEZ LES RÉCIPIENTS qu’à moitié. Si vous souhaitez cuire de grandes quantités, choisissez un récipient suffisamment grand pour qu’il ne soit pas rempli à plus de la moitié. Ceci les empêchera de déborder. CUISSON DE LÉGUMES PLACEZ LES LÉGUMES dans le panier. Versez 100 ml d’eau sur le fond. Couvrez avec le couvercle et réglez le temps de cuisson. LES LÉGUMES TENDRES tels que les brocolis et les poireaux cuisent en 2-3 minutes. LES LÉGUMES PLUS FERMES tels que les carottes et les pommes de terre cuisent en 4-5 minutes. CUISSON DU RIZ RESPECTEZ LES RECOMMANDATIONS INDIQUÉES SUR L’EMBALLAGE concernant le temps de cuisson, la quantité d’eau et de riz. PLACEZ LES INGRÉDIENTS SUR LE FOND DU RÉCIPIENT, couvrez avec le couvercle et réglez le temps de cuisson. 25 26 27 RECETTES AUTO Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes UTILISEZ CETTE FONCTION POUR trouver rapidement votre recette préférée. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Automatic (Automatique) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Recipes (Recettes) s’affiche. Soften Recipes Jet Defrost AUTO Press APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l’une des recettes. to view recipes Pizza/Pie Bread/Cakes Snacks APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Press UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l’une des norriture. to view recipes Bread Loaf Rolls Frozen Rolls APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. See cookbook for description UTILISEZ LES TOUCHES OK/ HAUT / BAS pour naviguer dans les paramètres et effectuer les réglages nécessaires. 4 09:00 COOK TIME Pieces Baking Normal DONENESS 28 11:18 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). ALIMENTS À L'EAU AU FOUR QUANTITÉ ACCESSOIRES 300 G - 1 KG FOND + COUVERCLE CUIT-VAPEUR 200 G - 1 KG PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT. POMMES DE TERRE GRATINÉES 4/10 PARTS PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT. (SURGELÉES) FRITES EN MORCEAUX CONSEILS PLACEZ-LES au fond du cuit-vapeur et ajoutez 100 ml d'eau. Couvrez avec le couvercle. LAVEZ-LES et percez-les avec une fourchette. Retournez-les quand le four vous y invite. COUPEZ LES pommes de terre en rondelles et alternez rondelles et oignon. Salez, poivrez, mettez un peu d'ail et nappez de crème. Parsemez de fromage. 300 G - 600 G SAUPOUDREZ de sel. 300 G - 800 G PELEZ LES POMMES DE TERRE et coupez-les en morceaux. Assaisonnez et graissez légèrement le plat Crisp + aspergez le dessus d'huile. Mélangez lorsque le four vous y invite. PLAT CRISP POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 29 RECETTES ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CÔTES 700 G - 1,2 KG PLAT CRISP ENTRECÔTE 2/6 PARTS CÔTELETTES, AGNEAU 2/8 PARTS (BOUILLIE) HOT DOG 4/8 PARTS VIANDE PLAT CRISP 50 G - 150 G 4/8 PARTS GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Ajoutez la viande après avoir préchauffé le plat Crisp. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. AJOUTEZ LES ALIMENTS lorsque le plat Crisp est chaud et retournez-les lorsque le four vous y invite. PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET PAIN DE VIANDE GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Placez les aliments et retournez-les quand le four vous y invite. FOND DU PLACEZ LES ALIMENTS sur le CUIT-VAPEUR SANS fond du cuit-vapeur et COUVERCLE recouvrez-les d'eau. (SURGELÉE) HAMBURGERS 100 G - 500 G BACON ASSAISONNEZ et placez les aliments dans le plat Crisp. AJOUTEZ LA VIANDE une fois le GRILLE HAUTE SUR gril préchauffé. PLATEAU TOURRetournez-les quand NANT le four vous y invite. Assaisonnez. 200 G - 800 G PLAT CRISP SAUCISSES CONSEILS AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT PRÉPAREZ votre préparation pour pain de viande habituelle et formez un pain. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 30 RECETTES ALIMENTS BLANCS (VAPEUR) QUANTITÉ 300 G - 800 G ACCESSOIRES CUIT-VAPEUR VOLAILLE POULET BLANCS (FRITS) 300 G - 1 KG PLAT CRISP MORCEAUX 400 G - 1,2 KG CONSEILS ASSAISONNEZ et placez les blancs dans le panier vapeur. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Assaisonnez les blancs et placez-les sur le plat Crisp préchauffé. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. ASSAISONNEZ les morceaux et placez-les sur le plat Crisp côté peau sur le dessus. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 31 RECETTES ALIMENTS QUANTITÉ AU FOUR 600 G - 1,2 KG ACCESSOIRES CONSEILS PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU ASSAISONNEZ et badigeonnez le dessus de beurre. FOUR SUR PLATEAU TOURNANT POISSONS ENTIERS À L'EAU 600 G - 1,2 KG PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES À COUVERCLE, SINON UTILISEZ UN FILM PLASTIQUE COMME COU- ASSAISONNEZ et ajoutez 100 ml de fumet de poisson. Couvrez durant la cuisson. VERCLE FILETS (VAPEUR) FRITS POISSON 300 G - 800 G CUIT-VAPEUR ASSAISONNEZ et placez les filets dans le panier vapeur. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. 300 G - 800 G PLAT CRISP GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Assaisonnez et placez les aliments sur le plat Crisp préchauffé. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. 300 G - 800 G CUIT-VAPEUR ASSAISONNEZ et placez les filets dans le panier vapeur. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. FILETS VAPEUR GRATINÉS 600 G - 1,2 KG PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT (SURGELÉE) FILETS PANÉS 200 G - 600 G PLAT CRISP GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Placez les aliments sur le plat Crisp préchauffé. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 32 RECETTES ALIMENTS (SURGELÉS) QUANTITÉ ACCESSOIRES LÉGUMES CUIT-VAPEUR 200 G - 500 G CAROTTES (FRAIS) 300 G - 800 G HARICOTS 200 G - 500 G FOND + COUVERCLE CUITVAPEUR CONSEILS PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. PLACEZ-LES au fond du cuit-vapeur et ajoutez 100 ml d'eau. Couvrez avec le couvercle. PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. BROCOLIS 200 G - 500 G CHOUX-FLEURS 200 G - 500 G (SURGELÉS) GRATINÉS 400 G - 800 G VAPEUR 200 G - 500 G CUIT-VAPEUR PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. 200 G - 500 G GRAISSEZ LÉGÈREMENT le plat Crisp. Ajoutez les légumes coupés en morceaux sur le plat Crisp préchauffé. Assaisonnez et aspergez d'huile. Remuez les aliments lorsque le four vous y invite. CUIT-VAPEUR PLAT ALLANT AU MICRO-ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT POIVRONS LÉGUMES FRITS PLAT CRISP 300 G - 800 G AUBERGINES COURGE ÉPIS DE MAÏS VAPEUR 200 G - 500 G 300 G - 1 KG CUIT-VAPEUR PLAT ALLANT AU MICRO- TOMATES 300 G - 800 G ONDES ET AU FOUR SUR GRILLE COUPEZ LES AUBERGINES EN DEUX dans le sens de la longueur, saupoudrez-les de sel et laissez dégorger. Graissez légèrement le plat Crisp et disposez-y les légumes quand il est chaud. Retournez-les quand le four vous y invite. PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. COUPEZ LES TOMATES EN DEUX, assaisonnez-les et saupoudrez-les de fromage. MÉTALLIQUE POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 33 RECETTES ALIMENTS QUANTITÉ 1/4 PARTS PÂTES PÂTES MAISON 4/10 PARTS LASAGNES SURGELÉES 400 G - 1 KG À L'EAU RIZ RIZ ACCESSOIRES CONSEILS RÉGLEZ LE TEMPS DE CUISSON recommandé pour les pâtes. Versez de l'eau dans le fond du cuit-vaFOND + COUVERpeur. Couvrez avec le CLE CUIT-VAPEUR couvercle. Ajoutez les pâtes quand le four vous y invite puis couvrez pendant la cuisson. PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET PRÉPAREZ votre recette habituelle ou suivez celle AU FOUR SUR PLA- indiquée sur l'emballage TEAU TOURNANT des lasagnes. PLAT ALLANT AU MICRO-ONDES ET AU FOUR SUR PLATEAU TOURNANT RÉGLEZ LE TEMPS DE CUISSON recommandé pour le riz. Versez l'eau, ajoutez le riz puis couvrez avec le couvercle. 100 ML - 400 ML RIZ 2/4 PARTS FOND + COUVERPLACEZ LE RIZ ET L'EAU dans CLE CUIT-VAPEUR le bas du cuit-vapeur. Couvrez avec le couvercle. Ajoutez le lait lorsque le four vous y invite et continuez la cuisson. AVOINE 1/2 PARTS ASSIETTE ALLANT MÉLANGEZ LES FLOCONS AU MICRO - ONDES D'AVOINE, le sel et l'eau. PORRIDGE SANS COUVERCLE POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 34 RECETTES ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES MAISON PIZZA 1 FOURNÉE PLAT CRISP FINE (SURGELÉE) 250 G - 500 G CONSEILS PRÉPAREZ VOTRE RECETTE HABITUELLE (pâte contenant 150 ml d'eau) et placez-la pâte sur le plat Crisp RETIREZ l'emballage ÉPAISSE (SURGELÉE) 300 G - 800 G 200 G - 500 G METTEZ LA PIZZA après avoir préchauffé le plat Crisp. LORRAINE 1 FOURNÉE PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE (250 g de farine, 150 g de beurre + 2½ cuillers à soupe d'eau) et garnissez le plat Crisp de pâte. Piquez la pâte avec une fourchette. Faites cuire le fond de tarte. Lorsque le four vous invite à ajouter la préparation, mettez 200 g de jambon, 175 g de fromage puis versez dessus un mélange composé de 3 œufs et 300 ml de crème. Mettez au four et continuez la cuisson. (SURGELÉE) 200 G - 800 G RETIREZ l'emballage RÉFRIGÉRÉE PIZZAS / TARTES PLAT CRISP QUICHE POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». RECETTES ALIMENTS PETITS PAINS QUANTITÉ ACCESSOIRES EN CONSERVE CONSEILS SORTEZ-LES DE leur emballage. Placez-les dans le four préchauffé. 4/6 PARTS PLAT CRISP PAIN / GÂTEAUX SCONES, PAINS AU LAIT 1 FOURNÉE FORMEZ DES scones ou des tas plus petits sur le plat Crisp graissé. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 35 RECETTES ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS METTEZ LE SACHET sur le plateau tournant. 90 - 100 G Ne mettez pas plus d'un sachet à la fois. POP-CORN CACAHUÈTES GRILLÉES AMUSEGUEULE BUFFALO WINGS POULET AJOUTEZ LES CACAHUÈTES après avoir préchauffé le plat Crisp. Mélangez lorsque le four vous y invite. 50 G 200 G 300 G 600 G AJOUTEZ LES NUGGETS après avoir préchauffé le plat Crisp. Retournez-les quand le four vous y invite. NUGGETS, 250 G SURGELÉS 600 G PLAT CRISP TARTE AUX MAISON 1 FOURNÉE PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de farine, 125 g de beurre et un œuf (ou utilisez une pâte toute prête). Garnissez le plat Crisp de pâte puis disposez dessus 700 à 800 g de pommes coupées en tranches mélangées à du sucre et de la cannelle. SURGELÉE 300 G 800 G RETIREZ l'emballage FRUITS POMMES AU FOUR 4/8 PARTS PLAT ALLANT AU ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les MICRO-ONDES ET de pâte d'amandes ou d'un mélanAU FOUR SUR PLAge de cannelle, sucre et beurre. TEAU TOURNANT DESSERTS CRÈME CARAMEL 2/6 PARTS PLAT ALLANT AU MICRO - ONDES ET AU FOUR ET PLAT CRISP COMPOTE DE FRUITS 300 G 800 ML CUIT-VAPEUR POUR 4 PORTIONS mélangez 4 jaunes d'œuf, 75 ml de sucre et 1 cuiller à soupe de vanille. Faites chauffer 200 ml de crème +150 ml de lait pendant 3 à 3½ min à la puissance Jet puis ajoutez la préparation aux œufs. Versez le mélange dans des ramequins individuels. Versez 500 ml d'eau dans le plat Crisp et placez les ramequins dans l'eau lorsque le four sonne. Laissez refroidir puis saupoudrez de sucre et caramélisez avec un chalumeau de cuisine. PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Ajoutez 100 ml d'eau au fond et couvrez avec le couvercle. POUR LES ALIMENTS NE FIGURANT PAS DANS LE TABLEAU ou dont le poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes ». 36 RECETTES ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage. SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier. NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four. À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four. EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte. EN CAS DE SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l’élimination des salissures. N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL DE NETTOYAGE À VAPEUR pour nettoyer votre four micro-ondes. ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir une tasse d’eau avec deux rondelles de citron, placée sur le plateau tournant. LE GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures. Toutefois il convient de nettoyer régulièrement la voûte du four. Pour ce faire, utiliser un chiffon humide et du détergent doux. Si la fonction gril n’est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins. CE FOUR EST CONÇU pour fonctionner avec le plateau tournant. NE METTEZ PAS le four en marche si le plateau tournant a été enlevé pour le nettoyage. UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux faces de la porte et l’encadrement de la porte. 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE : CUIT-VAPEUR. SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT. COUVERCLE. NETTOYAGE SOIGNÉ : NETTOYEZ LE PLAT CRISP dans une solution composée d’eau et de détergent doux. Les parties les plus sales peuvent être nettoyées à l’aide d’une éponge à récurer et d’un détergent doux. LAISSEZ TOUJOURS refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer. LE PLAT CRISP NE DOIT JAMAIS être plongé dans l’eau ni rincé à l’eau lorsqu’il est chaud. Son refroidissement rapide risque de l’endommager. N’UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES. En effet, vous pourriez le rayer. PLATEAU TOURNANT EN VERRE. POIGNÉE CRISP. GRILLE MÉTALLIQUE. DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : Le plateau tournant et support du plateau tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l’étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet. 38 SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMutilisez un cordon d’origine disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d’alimentation doit uniquement être remplacé par un technicien spécialisé du Service après-vente. PLACÉ, LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour quiconque n’est pas un technicien spécialisé d’assurer le service après-vente ou d’effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes. NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU. DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE SELON LA NORME CEI 60705. LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme pour les méthodes de mesure d’aptitude à la fonction des fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : Test Quantité Durée approx. Puissance Récipient 12.3.1 1000 g 12-13 min 650 W Pyrex 3.227 12.3.2 475 g 5 ½ min 650 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 13-14 min 750 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 12-13 min 160 W SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TENSION D'ALIMENTATION 230 V / 50 HZ PUISSANCE NOMINALE EN ENTRÉE 2800 W FUSIBLE 16 A PUISSANCE MO EN SORTIE 900 W GRIL 1600 W DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 560 DIMENSIONS INTERNES (HXLXP) 210 X 450 X 420 39 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. AVANT DE VOUS SÉPARER DE L’APPAREIL, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l’appareil au réseau électrique. FR 5 0 1 9 - 3 2 1 - 0 1 8 8 4 © Whirlpool Sweden AB 2013. All rights reserved. Made in Sweden. 40 Rev /B Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA. LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.