Mode d'emploi | Indesit WIL 85 (EX) (TE) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Indesit WIL 85 (EX) (TE) Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
LAVE-LINGE
Sommaire
F
Français,1
F
Installation, 2-3
AR
,13
Déballage et mise à niveau, 2
Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3
Premier cycle de lavage, 3
Caractéristiques techniques, 3
Description du lave-linge, 4-5
Bandeau de commandes, 4
Voyants, 5
Mise en marche et Programmes, 6
En bref: démarrage d'un programme, 6
Tableau des programmes, 6
Personnalisations, 7
WIL 85
Sélection de la température, 7
Sélection de l'essorage, 7
Fonctions, 7
Produits lessiviels et linge, 8
Tiroir à produits lessiviels, 8
Cycle blanchissage, 8
Triage du linge, 8
Pièces de linge particulières, 8
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale, 9
Mise au rebut, 9
Economies et respect de l'environnement, 9
Entretien et soin, 10
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 10
Nettoyage du lave-linge, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Entretien du hublot et du tambour, 10
Nettoyage de la pompe, 10
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 10
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
Consultation à tout moment, 12
1
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours
le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit
informé sur son mode de fonctionnement et puisse
profiter des conseils correspondants.
F
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation
et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'espace pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé
pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez
pas et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les 3 vis de
protection pour le
transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique
fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas
parfaitement horizontal,
vissez ou dévissez les
petits pieds avant (voir
figure) pour niveler
l'appareil; son angle
d'inclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.
2
A
1. Montez le joint A sur
l'extrémité du tuyau
d'alimentation et vissezle à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faites couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit
limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccordez le tuyau
d'alimentation au lavelinge en le vissant à la
prise d'eau prévue, dans
la partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Raccordement du tuyau de vidange
F
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Installation
65 - 100 cm
Raccordez le tuyau
d'évacuation, sans le
plier, à un conduit
d'évacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance
du sol comprise entre
65 et 100 cm;
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Description
Premier cycle de lavage
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôlez que:
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
• la prise est bien compatible avec la fiche du lavelinge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 52,5 cm
Capacité
de 1 à 5 kg
Raccordements
électriques
voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 46 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 800 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
programme 2; température 60°C;
effectué avec une charge de 5 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
Assistance
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
WIL 85
Anomalies
• la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
Modèle
Entretien
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau
des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
Caractéristiques techniques
Précautions
Branchement électrique
Bac produits
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire
autrement vous devrez utiliser un tuyau de même
diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Avant la première utilisation de la machine, effectuez
un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais
sans linge et sélectionnez le programme à 90°C
sans prélavage.
Programmes
ou bien accrochez-le à
un évier ou à une
baignoire, dans ce cas,
fixez le support en
plastique fourni avec
l'appareil au robinet
(voir figure). L'extrémité
libre du tuyau
d'évacuation ne doit
pas être plongée dans
l'eau.
3
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Touches
Voyants
FONCTION
Voyant
Touche
ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/
HUBLOT
ARRET
VERROUILLE
Bouton
Tiroir à produits lessiviels
Touche
PROGRAMMES
START/RESET
Bouton
ESSORAGE
TEMPÉRATURE
Tiroir à produits lessiviels: chargement des
produits lessiviels et additifs (voir page 8).
Touche START/RESET: démarrage des
programmes ou annulation (en cas d'erreur).
Voyants: suivi du stade d'avancement du
programme de lavage.
Si la fonction Départ différé a été sélectionnée,
indiquent le temps résiduel avant le démarrage du
programme (voir page 5).
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: pour
comprendre si le lave-linge est branché et si le
hublot peut être ouvert (voir page 5).
Bouton ESSORAGE: sélection de l'essorage ou
exclusion (voir page 7).
Touches FONCTION: sélection des fonctions
disponibles. La touche correspondant à la fonction
sélectionnée restera allumée.
Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la
température ou lavage à froid (voir page 7).
4
Bouton
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en
marche ou arrêt du lave-linge.
Bouton PROGRAMMES: choix des programmes
(voir page 6).
En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
Voyants
Retard programmé:
Si la fonction Départ différé a été activée (voir page 7)
et après avoir sélectionné le programme, le voyant
correspondant au retard programmé commence à
clignoter:
F
Installation
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu'ils signalent:
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument
progressivement pour indiquer son stade
d'avancement:
Prélavage
Lavage
Rinçage
Description
Essorage
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant
correspondant à la phase Essorage s'allume.
Une fois que le retard sélectionné touche à sa fin, le
voyant clignotant s'éteint et le programme
sélectionné démarre.
Bac produits
Touches fonction
Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants.
La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du
voyant correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, la touche clignote et la
fonction n'est pas activée.
En cas de sélection d'une fonction incompatible
avec une autre précédemment sélectionnée, la
seule à être activée sera la dernière validée.
Programmes
Au fur et à mesure que le temps passe, le retard
résiduel est affiché avec clignotement du voyant
correspondant:
Précautions
Entretien
Anomalies
Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu'un autre signale
une anomalie (voir page 11).
Assistance
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que
le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
5
Mise en marche et Programmes
En bref: démarrage d'un programme
F
5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 7).
6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 8).
7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer
le programme.
Pour annuler, poussez sur la touche START/
RESET pendant 2 secondes au moins.
8. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/
HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le
hublot peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot
entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave.
linge en appuyant sur la touche
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche
.
Tous les voyants s'allument pendant quelques
secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/
HUBLOT VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES
le programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 7).
Tableau des programmes
N a ture d e s tissus e t d e gré d e
sa lissure
P rogra m .
Te m p é ra ture
Le ssive
Assouplissant
prélav.
lavage
•
•
•
A nti-tâ che s/
Ea u d e J ave l
D urée
D e scrip tion d u c ycle d e
d u cycle
lavage
(m inutes)
S tandard
C oton: Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
1
90°C
C oton: Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
C oton: Blancs et couleurs
résistantes très sales
C oton: Blancs et couleurs
délicates très sales
Coton: Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
Synthétiq ues: Couleurs
résistantes très sales (linge de
bébé, etc.)
Synthétiques: Couleurs résistantes
très sales (linge de bébé, etc.)
Synthétiques: Couleurs délicates
(linge en tout genre légèrement sale)
2
90°C
•
•
2
60°C
•
•
2
40°C
•
•
3
40°C
•
•
4
60°C
•
•
Délicate
80
4
40°C
•
•
Délicate
71
5
40°C
•
•
Délicate
71
L ain e
6
40°C
•
•
50
Tissus particulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
7
30°C
•
•
52
8
60°C
•
•
60
9
40°C
•
•
50
10
40 °C
•
•
40
11
30°C
•
•
30
Chaussures de sport
(2 paire s MAX. )
12
30 °C
•
•
50
Textiles vêtements de sport
(survêtements, shorts, etc.)
13
30°C
•
•
63
167
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
Délicate/
Traditionn elle
152
158
14 3
99
Prélavage, lavage, rinçages,
essorages intermédiaires et
essorage final
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage
délicat
L avage, rin çages, an tifrois semen t ou vidan ge
Tim e 4 yo u
C oton: Blancs et couleurs
résistantes très sales
Coton: Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
Synthétiques: Couleurs délicates
(linge en tout genre légèrement sale)
Synthétiques: Couleurs délicates
(linge en tout genre légèrement sale)
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorage
délicat
L avage, rin çages et es sorage
délicat
S ports
L avages en eau froide (sans
lessive), lavage, rinçages et
essorage délicat
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
PR OGR AM M E S PAR TIAU X
R in çage
•
Délicate/
Traditionn elle
R in çages et ess orage
Essorage
Vidange et essorage
Vidange
Vidange
Remarque
- Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.
- Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg.
- Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Express 30' (programme 11 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps:
il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme
(11 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de
charge. Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
6
Personnalisations
C
Sélection de la température
F
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 6).
Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ).
Installation
Sélection de l'essorage
Activée avec
les
programmes:
Départ
différé
Pour différer la mise
en marche de votre
machine jusqu'à 9
heures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le
voyant correspondant au retard souhaité s'allume.
A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive.
N.B: Après avoir appuyé sur la touche Start/Reset, vous ne
pouvez modifier le retard programmé que pour le diminuer.
Tous
Cycle anti-tâches
conseillé pour
l'élimination de
taches très
Anti-tâches résistantes.
N'oubliez pas de verser l'eau de Javel dans le bac
supplémentaire 4 (voir page 8)
Elle est incompatible avec l'option REPASSAGE FACILE.
2, 3, 4, 5,
Rinçage.
Pour moins froisser
Repassage les tissus et
facile
simplifier leur
repassage.
Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 4, 5, 7
s'arrêteront en laissant le linge tremper dans l'eau (Antifroissement) et le voyant de la phase Rinçage
se mettra à
clignoter:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET;
- pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole
correspondant
et appuyez sur la touche START/RESET.
Elle est incompatible avec l'option ANTI-TÂCHES.
3, 4, 5, 7, 8,
9, 10,
Rinçage.
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses
élevées de produit lessiviel.
1, 2, 3, 4,
5, 8, 9, 10,
12, 13,
Rinçage.
Rinçage
plus
Pour augmenter
l'efficacité du
rinçage.
Assistance
Mode d'emploi
Anomalies
Effet
Entretien
Fonctions
Précautions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le
programme sélectionné.
Bac produits
Fonctions
Programmes
.
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage ou bien même supprimer ce dernier en sélectionnant le symbole
La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour
chaque programme.
Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour
une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge
de façon uniforme.
Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n'est pas parfaitement réparti, l'appareil effectue l'essorage à une vitesse
inférieure à la vitesse prévue.
En cas de déséquilibre excessif, l'appareil procède à la répartition du linge au lieu de l'essorage.
Les tentatives éventuelles d'équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
Description
Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné.
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes
Vitesse maximale
Coton
800 tours minute
Synthétiques
800 tours minute
Laine
600 tours minute
Soie
no
7
Produits lessiviels et linge
F
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon
dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne
lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge
et pollue l'environnement.
• Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec:
Textiles résistants: 5 kg max.
Textiles synthétiques: 2,5 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 1 kg max.
4
1
2
3
Sortez le tiroir à produits
lessiviels et versez la
lessive ou l'additif
comme suit.
Combien pèse le linge ?
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le
bac supplémentaire 4 n'est pas présent.
bac 2: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en
marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Eau de javel
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour
les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine.
Montez le bac supplémentaire 4 fourni avec
l'appareil à l'intérieur du
bac 1.
Lorsque vous versez l'eau
de Javel, attention à ne
pas dépasser le niveau
"max" indiqué sur le pivot
central (voir figure).
Pour blanchir uniquement, versez l'eau de Javel
dans le bac supplémentaire 4, sélectionnez le
et activez le fonction Antiprogramme Rinçage
tâches (voir page 7).
Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit
lessiviel et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et activez le fonction Anti-tâches (voir page 7).
L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
8
1
1
1
1
1
drap 400-500 g
taie d'oreiller 150-200 g
nappe 400-500 g
peignoir 900-1.200 g
serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls
sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 7 qui supprime automatiquement l'essorage.
Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie
ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine.
Lavez les vêtements sur l’envers. La charge ne doit
pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et
un essorage léger.
Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une
charge de 1kg.
Précautions et conseils
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions
ne doivent pas être altérées.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais l’appareil si vous avez les pieds
ou les mains humides.
• N'ouvrez pas le tiroir à produits lessiviels si la
machine est en marche.
• Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
• En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la
déplacer seul car la machine est très lourde.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
• Si vous traitez les taches avec un produit détachant
ou si vous les laissez tremper avant de les laver,
vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à
40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50%
d'électricité.
• Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et
de la quantité de linge à laver évite les gaspillages
et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le
plus possible l'utilisation d'assouplissant.
• Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de
réduire la charge d'absorption des opérateurs
énergétiques. L'option Départ différé (voir page 7)
aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
Anomalies
• Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du
linge qui contient moins d'eau fait écomiser du
temps et de l'électricité dans le programme de
séchage.
Assistance
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé humaine
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle
barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
• Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5
et 15% d'électricité.
Entretien
• Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps
• Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lavelinge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine
charge que deux demies, vous économiserez
jusqu'à 50% d'électricité.
Précautions
• Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas
de la machine pendant son fonctionnement.
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est
parce que grâce à la nouvelle technologie Indesit, il
suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une
propreté impeccable: un but atteint pour protéger
l'environnement.
Bac produits
• Ne forcez pas pour ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait s'endommager.
Economies et respect de l'environnement
Programmes
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
F
Description
• Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans
ce mode d'emploi.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Installation
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, lisez-les attentivement.
9
Entretien et soin
F
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Nettoyage de la pompe
• Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le
danger de fuites.
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante
qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
• Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos
travaux d'entretien.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé
et débranchez la fiche.
Nettoyage du lave-linge
Pour accéder à cette préchambre:
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc,
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon.
N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
1. démontez le panneau
situé à l'avant du lavelinge à l'aide d'un
tournevis (voir figure);
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir,
soulevez-le et tirez-le
vers vous (voir figure).
Lavez-le à l'eau
courante, effectuez
cette opération assez
souvent.
2. dévissez le couvercle
en le faisant tourner dans
le sens inverse des
aiguilles d'une montre (voir
figure): il est normal qu'un
peu d'eau s'écoule;
Entretien du hublot et du tambour
• Quand vous n’utilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois
par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des
craquèlements et des fissures: les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12),
contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
F
Causes / Solutions possibles:
Le lave-linge ne s'allume pas.
• La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une panne de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
•
•
•
•
•
Le hublot n'est pas bien fermé.
n'a pas été actionnée.
La touche
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné (Départ différé, voir page 7).
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
•
•
•
•
•
•
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Il y a une coupure d'eau.
La pression n'est pas suffisante.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le lave-linge prend l'eau et
vidange continuellement.
• le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 3).
• L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 3).
• L'évacuation murale n'a pas d'évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez
la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre
lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
Votre lave-linge ne vidange pas
et n'essore pas.
• Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 6).
• L'option Repassage facile est activée: pour compléter le
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 7).
• Le tuyau de vidange est plié (voir page 3).
• La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
Votre lave-linge vibre beaucoup
pendant l'essorage.
• Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 2) lors de
l'installation du lave-linge.
• Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 2).
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 2).
Le lave-linge a des fuites.
• Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 2).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 10).
• Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 3).
Le voyant ALLUMAGE/HUBLOT
VERROUILLE clignote
rapidement en même temps
qu'un autre voyant.
• Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Il y a un excès de mousse.
• Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.
Installation
Anomalies:
Description
Programmes
Bac produits
Précautions
Entretien
Anomalies
Assistance
11
Assistance
Avant d'appeler le service après-vente:
• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11);
• Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;
• Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
F
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Assistance
Communiquez:
• le type de panne;
• le modèle de la machine (Référence);
• le numéro de série (S/N).
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de
votre lave-linge.
12
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻼﺑﺲ‬
‫ا ﻟﻔﻬ ﺮ س‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ‪14-15‬‬
‫اﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ و ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪14 ،‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻟﻤﺎء واﻟﻬﺮﺑﺎء‪14 -15 ،‬‬
‫أول دورة ﻏﺴﻴﻞ‪15 ،‬‬
‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻓﻨﻴﺔ‪15،‬‬
‫وﺻﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ‪16-17‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪16 ،‬‬
‫ﺻﺎﺑﻴﺢ اﻧﺬار‪17 ،‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ و اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪18 ،‬‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‪ :‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪18 ،‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‪18 ،‬‬
‫ﺗﺸﺨﻴﺺ‪19 ،‬‬
‫وﺿﻊ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ‪19‬‬
‫وﺿﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‪19 ،‬‬
‫وﻇﺎﺋﻒ‪19 ،‬‬
‫ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﻏﺴﻴﻞ و ﻣﻼﺑﺲ‪20 ،‬‬
‫‪WIL 85‬‬
‫ﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪20 ،‬‬
‫دورة اﻟﺘﺒﻴﺾ‪20 ،‬‬
‫ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ‪20 ،‬‬
‫أﻗﻤﺸﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪20 ،‬‬
‫ﺣﺬر وﻧﺼﺎﺋﺢ‪21 ،‬‬
‫أﻣﻦ ﻋﺎم‪21 ،‬‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‪21 ،‬‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎد و واﺣﺘﺮام اﻟﺒﻴﺌﺔ‪21 ،‬‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ و ﺣﻤﺎﻳﺔ‪22 ،‬‬
‫اﻏﻼق اﻟﻤﺎء و اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪22 ،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‪22 ،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪22 ،‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ و ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪22 ،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻀﺨﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء‪22 ،‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‪22 ،‬‬
‫ﺣﺼﻮل ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺸﺎآﻞ وﺣﻠﻮل ﻟﻬﺎ‪23 ،‬‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪24 ،‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪24 ،‬‬
‫‪13‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫! ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻟﻴﻤﻜﻨﻜﻢ اﻟﻌﻮدة اﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮف‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أي ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻋﻄﺎءه آﻬﺪﻳﺔ أو‬
‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﻻﺧﺮ‪ ،‬ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ أن ﻳﺒﻘﻰ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وذﻟﻚ‬
‫ﻟـﺘـﻘـﺪﻳـﻢ ﻣـﻌـﻠـﻮﻣـﺎت ﺗـﺘـﻌـﻠـﻖ ﺑـﺘـﺸـﻌـﻴـﻞ وﺑـﺮﻣـﺠـﺔ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺎﻻﺿـﺎﻓـﺔ اﻟـﻰ اﻟـﻨـﺼـﺎﺋـﺢ واﻟـﺘـﺤـﺬﻳـﺮ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫وﺿـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺸـﻜـﻞ ﻣـﺴـﺘـﻮي ﺗـﻌـﻤـﻞ ﻋـﻠـﻰ ﺛـﺒـﺎت اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﻤـﻜـﺎﻧـﻪ وﻋـﺪم ذﺑـﺬﺑـﺘـﻪ‪ ،‬وﻋـﺪم‬
‫ﺳﻤﺎع اﺻﻮات ﻣﺰﻋﺠﺔ ﺧﻼل ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎزأو ﺗﺤﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺧﻼل ﻋﻤﻞ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻣﻜﻴﺖ أو ﺳﺠﺎد ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻴﺮوا اﻷرﺟﻞ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺤﻴﺖ ﻳﺘﻢ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز واﻷرﺿﻴﺔ ﺗﺤﺘﻪ وذﻟﻚ ﻟﺘﺮك ﺣﻴﺰ‬
‫ﻟﺪﺧﻮل اﻟﻬﻮاء ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫! أﻗـﺮؤوا ﺑـﺘـﻤـﻌـﻦ اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت‪ :‬ﻓـﻲ داﺧـﻞ هـﺬا اﻟـﻜـﺘـﻴـﺐ ﻣـﻮﺟـﻮد ﻣـﻌـﻠـﻮﻣـﺎت هـﺎﻣـﺔ ﺗـﺘـﻌـﻠـﻖ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ‪ ،‬اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪ ،‬وأﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺎء واﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻤﺎء‬
‫اﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ وﺗﺴﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ‬
‫‪ .1‬اﺧﺮﺟﻮا اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ‬
‫‪ .2‬ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﻟﻬﺎ أﺿﺮار ﺧﻼل ﺷﺤﻨﻬﺎ وﻧﻘﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﻻﺧﺮ‪،‬‬
‫اذا آـﺎن اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻀـﺮر أو ﻣـﻀـﺮوب ﻓـﻲ ﻣـﻜـﺎن ﻣـﺎ ﻻ ﺗـﻘـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﻮﺻـﻴـﻠـﻪ أو‬
‫ﺗﺮآﻴﺒﻪ‪ ،‬واﺗﺼﻠﻮا ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﺧـﻠـﻌـﻮا اﻟـﺜـﻼث ﺑـﺮاﻏـﻲ اﻟـﺘـﻲ ﺗـﺤـﻤـﻲ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‪ ،‬وآﺬﻟﻚ اﺧﻠﻌﻮا‬
‫اﻟـﻘـﻄـﻊ اﻟـﻤـﻄـﺎﻃـﻴـﺔ وﻣـﺒـﺎﻋـﺪ آـﻞ واﺣـﺪة ﻣـﻦ‬
‫هـﺬه‪ ،‬اﻟـﺘـﻲ ﺗـﻜـﻮن ﻣـﻮﺟـﻮدة ﻓـﻲ اﻟـﻤـﻨـﻄـﻘـﺔ‬
‫اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫‪A‬‬
‫‪ .1‬أدﺧﻠﻮا ﺣﻠﻘﺔ ﻋﺪم ﺗﺴﺮب اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺸﺎر‬
‫ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺮف ‪ A‬ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺧﺮﻃﻮم وارﺑﻄﻮه‬
‫ﺑـﻤـﺤـﺒـﺲ اﻟـﻤـﺎء اﻟـﺒـﺎرد ﺑـﻔـﺘـﺤـﺔ ﻣـﺴـﻨـﻨـﻪ ﺑـﺴـﻦ‬
‫‪ 4/3‬ﻏﺎز )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫ﻗﺒﻞ وﺻﻠﻪ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﺗﺮآﻮا اﻟﻤﺎء ﻳﺨﺮج‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺒﺲ ﺣﺘﻰ ﺧﺮوج ﻣﺎء ﺻﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺤﺒﺲ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺷﺒﻜﻮا اﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﺬي ﻳﻐﺬي اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺎء وذﻟﻚ ﺑﺮﺑﻄﻪ ﺑﻤﺪﺧﻞ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﻮﺟﻮد‬
‫ﻓﻲ ﻇﻬﺮ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ‪).‬اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫‪ .4‬اﻏﻠﻘﻮا اﻟﺜﻘﻮب ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪.5‬ﺣﺎﻓﻈﻮا ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﻜﻬﺎ‪ :‬ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﻻﺧﺮ ﻳﺠﺐ‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ هﺬه اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫! ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮك اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻠﻌﺐ ﺑﺘﻐﻠﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺧـﺬوا ﺣـﺬرآـﻢ ﻣـﻦ ﻻ ﻳـﻜـﻮن اﻟـﺨـﺮﻃـﻮم ﻣـﻄـﻮي أو ﻣـﺨـﻨـﻮق ﻓـﻲ ﻣـﻜـﺎن ﻣـﺎ ﻋـﻠـﻰ‬
‫ﻃﻮل اﻣﺘﺪاده‪.‬‬
‫! ﺿﻐﻂ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﺎء ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺑﺎﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻄﻴﺔ وﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬
‫اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز)اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ(‬
‫ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪ .1‬رآﺒﻮا ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﺻﻠﺒﺔ ﺑﺪون أرﺗﻜﺎزهﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ‬
‫أ و ﻗ ﻄ ﻊ أ ﺛ ﺎ ث أ و أ ي ﺷ ﻲ ء ا ﺧ ﺮ‪.‬‬
‫‪ .2‬ا ذ ا آـﺎ ﻧـﺖ ا ﻷ ر ﺿـﻴـﺔ ﻏـﻴـﺮ ﻣـﺴـﺘـﻮ ﻳـﺔ ‪،‬‬
‫ﻳـﻤـﻜـﻨـﻜـﻢ ا ﻻ ﺳـﺘـﻌـﺎ ﻧـﺔ ﺑـﺎ ﻷ ر ﺟـﻞ ا ﻷ ﻣـﺎ ﻣـﻴـﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﺤﺮآﺔ واﻟﺘﻲ ﻗﺎﺑﻠﺔ اﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻓﻲ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‬
‫وذﻟﻚ ﻻزاﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﻮاء اﻷرﺿﻴﺔ )اﻇﺮ‬
‫اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‪ .‬زاوﻳﺔ اﻟﻤﻴﻼن اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ‬
‫ﻗﻴﺎﺳﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻳﺠﺐ‬
‫أن ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ 2‬درﺟﺔ‪.‬‬
‫! اذا آﺎن ﻃﻮل ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ آﺎﻓﻲ اﺳﺘﻌﻴﻨﻮا ﺑﻘﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ أو‬
‫اﻟﻤﺤﻼت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ أو ﻓﻨﻲ ﻣﺆهﻞ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫وﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪65 - 100 cm‬‬
‫اوﺻﻠﻮا ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺣﻮض‬
‫ﻏـﺴـﻴـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﺑـﺪون ﻃـﻮﻳـﻪ‪ ،‬ﺑـﻤـﺎﺳـﻮرة‬
‫ﺻـﺮف ﻟـﻠـﻤـﺎء‪ ،‬أو ﺑـﻤـﺼـﺮف ﻣـﻮﺟـﻮد ﻓـﻲ‬
‫اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن ارﺗﻔﺎﻋﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪65‬‬
‫و ‪ 100‬ﺳ ﻨ ﺘ ﻤ ﺘ ﺮ ﻋ ﻦ ﺳ ﻄ ﺢ ا ﻷ ر ض‬
‫!‬
‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻄﻮي أو ﻣﺤﺸﻮر ﺑﻴﻦ اﻷﺛﺎث‪.‬‬
‫! ﺳـﻠـﻚ اﻟـﺘـﻐـﺬﻳـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺘـﻢ ﺗـﺒـﺪﻳـﻠـﻪ وﻗـﺖ اﻟـﺤـﺎﺟـﺔ ﻓـﻘـﻂ ﻣـﻦ ﻗـﺒـﻞ ﻓـﻨـﻲ‬
‫ﻣﺨﺘﺺ وﻣﺆهﻞ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا‪.‬‬
‫اﻧـﺘـﺒـﺎه‪ :‬اﻟـﺸـﺮآـﺔ اﻟـﺼـﺎﻧـﻌـﺔ ﺗـﺴـﻘـﻂ ﻋـﻦ ﻧـﻔـﺴـﻬـﺎ أي ﻣـﺴـﺆوﻟـﻴـﺔ ﻋـﻦ أﺿـﺮار ﻗـﺪ ﺗـﺤـﺼـﻞ ﻣـﻦ‬
‫ﻋﺪم اﺗﺒﺎع واﺣﺘﺮام هﺬه ﻗﻮاﻋﺪ اﻷﻣﻦ‪.‬‬
‫أول دو ر ة ﻏ ﺴ ﻴﻞ‬
‫أ و ﻗـﻮ ﻣـﻮ ا ﺑـﻮ ﺿـﻌـﻪ ﻋـﻠـﻰ ﺣـﺎ ﻓـﺔ ﻣـﻐـﺴـﻠـﺔ‬
‫أ و ﺣـﻮ ض ﺣـﻤـﺎ م ‪ ،‬ا ر ﺑـﻄـﻮ ا ا ﻟـﺨـﺮ ﻃـﻮ م‬
‫ﺑـﺤـﺎﻣـﻞ اﻟـﺨـﺮﻃـﻮم اﻟـﺬي ﻳـﻜـﻮن ﻣـﺰود ﻣـﻊ‬
‫اﻟﺠﻬﺎزﺑﻤﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫اﻟﻄﺮف اﻟﺤﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﺮﻃﻮم ﻳﺠﺐ أن ﻻ‬
‫ﻳﻜﻮن ﻣﻐﻤﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ‬
‫ﻣـﺴـﺤـﻮق ﻏـﺴـﻴـﻞ وﺑـﺪون ﻣـﻼﺑـﺲ داﺧـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ‪ ،‬ﻣـﺴـﺘـﺨـﺪﻣـﻴـﻦ ﺑـﺮﻧـﺎﻣـﺞ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﻋـﻠـﻰ ‪90‬‬
‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺑﺪون ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺑﺪاﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬
‫! ﻏـﻴـﺮ ﻣـﻨـﺼـﻮح اﺳـﺘـﺨـﺪام ﺧـﺮاﻃـﻴـﻢ ﺗـﻄـﻮﻳـﻞ ‪ ،‬اذا آـﺎن ﻣـﻦ اﻟـﻀـﺮوري اﺳـﺘـﺨـﺪام هـﺬه‬
‫ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﻄﺮ هﺬا اﻟﺨﺮﻃﻮم ﻧﻔﺲ ﻗﻄﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬
‫وﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻪ ﻋﻦ ‪ 150‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ‪.‬‬
‫ا ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺑ ﺸ ﺒ ﻜﺔ ا ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ر ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋﻲ‬
‫ﻗﺒﻞ ادﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬآﺮ( ﺑﻤﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( ﺗﺄآﺪوا‬
‫ﻣﻦ أن‪:‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( ﻟﻬﺎ ﺧﻂ أرض ﻓﻌﺎل وﺧﺎﺿﻊ اﻟﻰ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ‬
‫ﻣـﻘـﺒـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻷﻧـﺜـﻰ( ﻗـﺎدر ﻋـﻠـﻰ ﺗـﺤـﻤـﻞ اﻟـﻘـﺪرة اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ اﻟـﻘـﺼـﻮى‬
‫اﻟـﻤـﻤـﺘـﺼـﺔ ﻣـﻦ ﻗـﺒـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎزوﻳـﻜـﻮن ﻣـﺸـﺎر ﻟـﻬـﺎ ﻓـﻲ ﻻﺋـﺤـﺔ اﻟـﺨـﺼـﺎﺋـﺺ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز‬
‫)اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ(‪.‬‬
‫ﻓﺮق ﺟﻬﺪ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة واﻟﻤﺸﺎر ﻟﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ(‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬآﺮ( اﻟﻤﺰود ﻣﻊ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﻮاﻓﻘﻬﻢ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﺣﺪاهﻤﺎ‪.‬‬
‫! اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺗﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﺣﺘﻰ ﻟﻮ آﺎن اﻟﻤﻜﺎن ﻣﻐﻄﻰ وذﻟﻚ ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ ﺗﺮك‬
‫اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ ﻋﻮاﻣﻞ اﻟﻄﻘﺺ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻄﺮ ﺑﺮق رﻋﺪ اﻟﻰ اﺧﺮه‪.‬‬
‫! ﺑـﻌـﺪ اﻻﻧـﻬـﺎء ﻣـﻦ ﺗـﺮآـﻴـﺐ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﻜـﻮن ﻣـﻦ اﻟـﺴـﻬـﻞ اﻟـﻮﺻـﻮل اﻟـﻰ ﻣـﻘـﺒـﺲ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ(‪.‬‬
‫!‬
‫اﻟﻤﺪﻳﻞ‬
‫ا ﻷﺑﻌ ﺎ د‬
‫‪85‬‬
‫‪WIL‬‬
‫اﻟﻌﺮض ‪ 59.5‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ‬
‫اﻻرﺗﻔﺎع ‪ 85‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ‬
‫اﻟﻌﻤﻖ‪ 52,5‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ‬
‫اﻟﻘﺪرة‬
‫ﻣﻦ ‪ 1‬اﻟﻰ ‪ 5‬آﻐﻢ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻓﺮق ﺟﻬﺪ ‪ 240/220‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ 50‬هﻴﺮﺗﺰ‬
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻤﻤﺘﺼﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺠﻬﺎز ‪ 1850‬واط‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻴﺔ‬
‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻘﺼﻮى ‪ 1‬ﻣﻠﺒﺴﻜﺎل )‪ 10‬ﺑﺎر(‬
‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺪﻧﻴﺎ ‪ 0.05‬ﻣﻴﻠﻴﺒﺴﻜﺎل )‪ 0.5‬ﺑﺎر(‬
‫ﻗﺪرة ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ ‪ 46‬ﻟﺘﺮ‬
‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ‪ 800‬دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺑﺮاﻣﺞ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺴﺐ‬
‫اﻟﻘﻮاﻋﺪ ‪EN 60456‬‬
‫ﺑـﺮﻧـﺎﻣـﺞ ‪ ،2‬درﺟـﺔ ﺣـﺮارة ‪ 60‬درﺟـﺔ ﻣـﺌـﻮﻳـﺔ‪ ،‬ﺗـﻤـﺖ اﻟـﺘـﺠـﺮﺑـﺔ‬
‫ﺑﺤﻤﻞ ﻏﺴﻴﻞ ‪ 5‬آﻐﻢ‬
‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻄﺎﺑﻖ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺳﻮق اﻟﺪول‬
‫اﻷورﺑﻴﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮآﺔ‪:‬‬
‫ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻔﺮق ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬‫‪ -‬ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﻬﺎﻳﺌﺎت او ﻣﻘﺒﺲ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺜﻘﻮب أو اﺳﻼك ﺗﻄﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫وﺻﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‬
‫ﻟ ـ ﻮ ﺣ ـﺔ ا ﻟ ـ ﻘ ـ ﻴ ـ ﺎ د ة‬
‫زر‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪ /‬اﻃﻔﺎء‬
‫ﻣ ﻘﺒ ﺾ‬
‫اﻟﺒﺮاﻣﺠﺔ‬
‫ﻣﺼ ﺒ ﺎ ح اﻧ ﺬا ر‬
‫اﺷﺘﻐﺎل‪/‬ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻘﻔﻞ‬
‫ﻣ ﻘﺒ ﺾ‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬
‫زر‬
‫وﻇﺎﺋ ﻒ‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴ ﺢ اﻧ ﺬ ا ر‬
‫ﻣ ﻘ ﺒﺾ‬
‫ا ﻟ ﻌ ﺼ ﺮ ا ﻟ ﺪو ر ا ﻧ ﻲ‬
‫ﺣﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴ ﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴﻞ‬
‫زر‬
‫ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺣـﻮض ﻣـﺴـﺎﺣـﻴـﻖ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﻟـﻮﺿـﻊ ﻣـﺴـﺎﺣـﻴـﻖ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ واﻟـﻤـﺴـﺎﺣـﻴـﻖ اﻻﺿـﺎﻓـﻴـﺔ )اﻧـﻈـﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ‪( 20‬‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻﻧﺬار ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻘﺪم ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻪ‬
‫اذا ﺗﻢ وﺿﻊ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻋﻤﻞ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ‪ Delay Timer‬ﺳﻮف ﻳﺸﻴﺮون اﻟﻰ‬
‫اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺪأ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪17‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻟﻮﺿﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ أو اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻤﺎء‬
‫ﺑﺎرد )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ ‪19‬‬
‫زر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ START/RESET‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ أو اﻟﻐﺎﺋﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻳﻘﻊ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬
‫ﻣﺼﺒﺎح اﻧﺬاراﺷﺘﻐﺎل‪/‬ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻘﻔﻞ ﻟﻔﻬﻢ اذا ﻣﺎ آﺎﻧﺖ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺸﺘﻐﻞ واذا‬
‫آﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ ‪(17‬‬
‫ﻣـﻘـﺒـﺾ اﻟـﻌـﺼـﺮ اﻟـﺪوراﻧـﻲ ﻟـﻮﺿـﻊ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻌـﺼـﺮ اﻟـﺪوراﻧـﻴـﺔ أو ﻓـﺼـﻠـﻬـﺎ ﺑـﺸـﻜـﻞ آـﺎﻣـﻞ‬
‫)اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪19‬‬
‫زر ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻃﻔﺎء ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻃﻔﺎء ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‬
‫أزرار اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﺑﻬﺎ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‪ ،‬اﻟﺰر اﻟﺬي‬
‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﺣﺪي اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻳﻜﻮن ﻣﻀﻲء ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎره‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻟﻮﺿﻊ اﻟﺒﺮاﻣﺞ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ ‪،(18‬‬
‫ﺧﻼل اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﺒﻘﻰ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺛﺎﺑﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫ﻣ ﺼﺎ ﺑ ﻴ ﺢ اﻻ ﻧ ﺬ ا ر‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻﻧﺬار ﻳﻘﺪﻣﻮن ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت هﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫هﺎ هﻮ ﻣﺎ ﻳﻘﺪﻣﻮن ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‪:‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺧﻼل دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻﻧﺬار ﺗﻀﻲء واﺣﺪ ﺗﻠﻮ اﻻﺧﺮ ﻟﻴﺸﻴﺮآﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ هﺬه‬
‫اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻰ ﺗﻘﺪم ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺪء ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪:‬‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺒﺪاﺋﻲ‬
‫اذا آﺎﻧﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺪء ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ‪) Delay Timer‬اﻧﻈﺮ اﻟﻰ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ‪ ( 19‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﻤﺘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻤ ﺼﺒﺎح اﻟﺨﺎص ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﺄﺧﻴﺮ‬
‫ﺑﺪء ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻻﺿﺎءة واﻻﻧﻄﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺮدد‪:‬‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻌﺎدي‬
‫اﻟﻔﻀﻔﻀﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻳﻀﻲء اﻟﻤﺼﺒﺎح‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻤﺪة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﺿﺎءة واﻧﻄﻔﺎء‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺮدد اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺬي ﻳﻘﺎﺑﻞ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬
‫ا ز ر ا ر و ﻇﺎ ﺋ ﻒ‬
‫ازرار اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻬﻢ أﻳﻀﺎ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺼﺒﺎح اﻧﺬار‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﺣﺪ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻳﻀﻲء اﻟﺰر اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫اذا آﺎﻧﺖ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﺨﺘﺎر ﻳﺒﺪأ هﺬا اﻟﺰر‬
‫ﺑﻼﺿﺎءة واﻻﻧﻄﻔﺎء اﻟﻤﺘﺮدد وهﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﻮاﻓﻖ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﻣﻊ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎرهﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺗﺒﻘﻰ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ آﺧﺮ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺨﺘﺎرة‬
‫ﻋﻨﺪ ﻣﻀﻲ وﻗﺖ اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ اﻟﻤﺨﺘﺎر ﻣﺼﺒﺎح اﻻﻧﺬار اﻟﺬي آﺎن ﻳﻀﻲء وﻳﻨﻄﻔﻲء ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻣﺘﺮدد ﻳﻨﻄﻔﻲء وﻳﺒﺪأ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﺨﺘﺎر ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎح اﻻﻧﺬار اﻟﺬي ﻳﺸﻴﺮ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪/‬اﻟﺒﺎب ﻣﻘﻔﻞ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺼﺒﺎح اﻻﻧﺬا ﻣﻀﻲء ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ أن ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻘﻔﻞ وذﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺮﺿﻲ‪ ،‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻟﺒﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻻﻧﺘﻈﺎر‬
‫ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪأ هﺬا اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻻﺿﺎءة واﻧﻄﻔﺎء اﻟﻤﺘﺮدد ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫! اﻻﺿـﺎءة واﻻﻧـﻄـﻔـﺎء اﻟـﻤـﺘـﺮدد اﻟـﺴـﺮﻳـﻊ ﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح اﻻﻧـﺬار اﻟـﺬي ﻳـﺸـﻴـﺮ اﻟـﻰ ﻋـﻤـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ‪/‬ﺑـﺎب اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻣـﻘـﻔـﻞ ﻣـﻊ اي ﻣـﺼـﺒـﺎح اﺧـﺮ ﻳـﺸـﻴـﺮ اﻟـﻰ وﺟـﻮد ﻋـﻄـﺐ ﻓـﻲ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ‬
‫وﻟـﻬـﺬا ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺪﻋﺎء ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‪ :‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪ .5‬ﺿﻌﻮا ﺳﺮﻋﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪19‬‬
‫‪ .1‬ﺷﻐﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬
‫‪ .6‬ﺻﺐ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ واﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ اﻻﺿﺎﻓﻴﺔ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪(20‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻﻧﺬار ﺗﻀﻲء ﻟﺒﻌﺾ اﻟﺜﻮاﻧﻲ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﻨﻄﻔﺆون‪ ،‬وﻳﺒﺪأ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺬي ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ ﻋﻤﻞ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ‪/‬ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻘﻔﻞ ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻻﺿﺎءة واﻻﻧﻄﻔﺎء اﻟﻤﺘﺮدد‪.‬‬
‫‪ .7‬ﺷﻐﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ ‪START/RESET‬‬
‫ﻟﺸﻄﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺨﺘﺎر اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ ‪ START/RESET‬ﻟﻤﺪة ‪ 2‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬
‫‪ .2‬اﻣﻠﻲء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺮاد ﻏﺴﻠﻬﺎ واﻏﻠﻖ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪ .8‬ﻋـﻨـﺪ اﻧـﺘـﻬـﺎء ﺑـﺮﻧـﺎﻣـﺞ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ اﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح اﻟـﺬي ﻳـﺸـﻴـﺮ اﻟـﻰ ﻋـﻤـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ‪/‬ﺑـﺎب اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻣـﻘـﻔـﻞ ﻳـﺒـﺪأ ﺑـﻼﺿـﺎءة‬
‫‪ .3‬اﺧﺘﺎر ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺬي ﺗﻮدون اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‪،‬‬
‫واﻻﻧﻄﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺮدد ﻟﻴﺸﻴﺮ اﻟﻰ اﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﻵن ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬اﺧﺮج اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪ .4‬ﺿﻌﻮا درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪19‬‬
‫واﺗﺮك ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻔﺘﻮح ﻧﺼﻒ ﻓﺘﺤﺔ ﻟﻴﻨﺸﻒ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫اﻃﻔْﻰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬
‫ﻻﺋﺤﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻷﻧﺴﺠﺔ ودرﺟﺔ وﺳﺎﺧﺘﻬﺎ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺣﺮارة‬
‫ﻣ ﺴ ﺤﻮ ق‬
‫ﻋﺎدي‬
‫ﺑﺪاﺋﻲ‬
‫ﻣﻨﻌﻤﺎت‬
‫ﻣﺒﻴﻀﺎت‬
‫ﺿﺪ اﻟﺒﻘﻊ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ وﺻﻒ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫)دﻗﺎﺋﻖ(‬
‫أﻧﺴﺠﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫ﺑـﻴـﻀـﺎء آـﺜـﻴـﺮة اﻟـﻮﺳـﺦ )ﺷـﺮاﺷـﻒ ﺗـﺨـﻮت‪،‬‬
‫ﺷﺮاﺷﻒ ﻃﺎوﻻت‪ ،‬اﻟﻰ آﺧﺮه‪( .‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 90‬درﺟﺔ‬
‫ﺑـﻴـﻀـﺎء آـﺜـﻴـﺮة اﻟـﻮﺳـﺦ )ﺷـﺮاﺷـﻒ ﺗـﺨـﻮت‪،‬‬
‫ﺷﺮاﺷﻒ ﻃﺎوﻻت‪ ،‬اﻟﻰ آﺧﺮه‪(.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 90‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫ﺑﻴﻀﺎء وﻣﻠﻮﻧﺔ ﺑﺄﻟﻮان ﺛﺎﺑﺘﺔ آﺜﻴﺮة اﻟﻮﺳﺦ‬
‫‪2‬‬
‫‪ 60‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫‪158‬‬
‫ﺑﻴﻀﺎء وﻣﻠﻮﻧﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ آﺜﻴﺮة اﻟﻮﺳﺦ‬
‫‪2‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫‪143‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﻴﻀﺎء ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ وﻣﻠﻮﻧﺔ ﺑﺄﻟﻮان ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫)ﻗﻤﺼﺎن‪ ،‬ﺑﻼﻳﺰ‪ ،‬اﻟﻰ آﺧﺮه(‬
‫‪3‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫‪99‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫أﻟﻮان ﺛﺎﺑﺘﺔ آﺜﻴﺮة اﻟﻮﺳﺦ )ﻣﻼﺑﺲ اﻃﻔﺎل‬
‫رﺿﻊ‪ ،‬اﻟﻰ اﺧﺮه(‬
‫‪4‬‬
‫‪ 60‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫‪80‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫أﻟﻮان ﺛﺎﺑﺘﺔ آﺜﻴﺮة اﻟﻮﺳﺦ )ﻣﻼﺑﺲ اﻃﻔﺎل‬
‫رﺿﻊ‪ ،‬اﻟﻰ اﺧﺮه(‬
‫‪4‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫‪71‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟـﻮان ﺣـﺴـﺎﺳـﺔ )ﻣـﻼﺑـﺲ ﺑـﻤـﺨـﺘـﻠـﻒ اﻻﻧـﻮاع‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ(‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫‪71‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺻﻮف‬
‫‪6‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫‪50‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﺿﺪ اﻟﺠﻌﻠﻜﺔ‪ ،‬ﻋﺼﺮ دوراﻧﻲ ﺣﺴﺎس‬
‫اﻧﺴﺠﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﺟﺪا )ﺑﺮادي‪ ،‬ﺣﺮﻳﺮ‪،‬اﻟﺦ(‬
‫‪7‬‬
‫‪ 30‬درﺟﺔ‬
‫‪52‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﺿﺪ اﻟﺠﻌﻠﻜﺔ اوﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫‪167‬‬
‫ﻏـﺴـﻴـﻞ ﺑـﺪاﺋـﻲ‪ ،‬ﻏـﺴـﻴـﻞ ﻋـﺎدي‪ ،‬ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﻀـﻔـﻀـﺔ‪ ،‬ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻋـﺼـﺮ دوراﻧـﻴـﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫‪152‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻚ ‪Time 4 you‬‬
‫ﺑﻴﻀﺎء وﻣﻠﻮﻧﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ آﺜﻴﺮة اﻟﻮﺳﺦ‬
‫‪8‬‬
‫‪ 60‬درﺟﺔ‬
‫‪60‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﻴﻀﺎء ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ وﻣﻠﻮﻧﺔ ﺑﺄﻟﻮان ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫)ﻗﻤﺼﺎن‪ ،‬ﺑﻼﻳﺰ‪ ،‬اﻟﻰ آﺧﺮه(‬
‫‪9‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫‪50‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ وأﺧﺮي‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟـﻮان ﺣـﺴـﺎﺳـﺔ )ﻣـﻼﺑـﺲ ﺑـﻤـﺨـﺘـﻠـﻒ اﻻﻧـﻮاع‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ(‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ‬
‫‪40‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫اﻟـﻮان ﺣـﺴـﺎﺳـﺔ )ﻣـﻼﺑـﺲ ﺑـﻤـﺨـﺘـﻠـﻒ اﻻﻧـﻮاع‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ(‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪ 30‬درﺟﺔ‬
‫‪30‬‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ‬
‫رﻳﺎﺿﺔ ‪Sport‬‬
‫ﺑﻮات رﻳﺎﺿﺔ )‪ 2‬زوج ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ(‬
‫‪12‬‬
‫‪ 30‬درﺟﺔ‬
‫‪50‬‬
‫ﻓﻀﻔﻀﺔ و ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ‬
‫اﻧـﺴـﺠـﺔ ﻟـﻤـﻼﺑـﺲ رﻳـﺎﺿـﻴـﺔ )ﺑـﺪﻟـﺔ رﻳـﺎﺿـﺔ‪،‬‬
‫ﺷﺮﻃﺎت‪ ،‬اﻟﺦ(‬
‫‪13‬‬
‫‪ 30‬درﺟﺔ‬
‫‪63‬‬
‫ﻓﻀﻔﻀﺔ‪ ،‬ﺿﺪ اﻟﺠﻌﻠﻜﺔ أو ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺑﺮاﻣﺞ ﺟﺰﺋﻴﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﺼﺮ دوراﻧﻴﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻣﻼ ﺣ ﻈﺔ‬
‫ﻟﻮﺻﻒ ﺿﺪ اﻟﺠﻌﻠﻜﺔ‪ :‬اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اآﻮي أﻗﻞ‪ ،‬اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻼﺋﺤﺔ هﻲ أرﻗﺎم ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺒﺮاﻣﺞ ‪ 9 - 8‬ﻳﻨﺼﺢ ان ﻻ ﻳﺰﻳﺪ وزن اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺮاد ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻋﻦ ‪ 3.5‬آﻴﻠﻮﻏﺮام‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ رﻗﻢ ‪ 13‬اﻟﻮزن ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ 2‬آﻴﻠﻮﻏﺮام‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺧﺎص‬
‫‪) Refresh‬ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ 11‬ﻟﻸﻧﺴﺠﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺮﺟﺔ( ﻣﺪروس ﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻻﺗﺴﺎخ ﺑﻤﺪة ﻗﺼﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﻳﺪوم ﻓﻘﻂ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺰﻣﻦ وﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ ،‬ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ )‪ 11‬ﻋﻠﻰ ‪ 30‬درﺟﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ( ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻦ اﻧﺴﺠﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪) ،‬ﻣﺎ ﻋﺪى اﻟﺤﺮﻳﺮ( ﺑﺄﻗﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻏﺴﻴﻞ ‪ 3‬آﻐﻢ‪ .‬ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫‪C‬‬
‫و ﺿ ﻊ د ر ﺟﺔ ا ﻟ ﺤ ﺮ ا ر ة‬
‫ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻳﺘﻢ وﺿﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ (18‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﻔﻴﺾ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻰ‬
‫‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻤﺎء ﺑﺎرد‬
‫وﺿﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‬
‫ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻣﻘﺒﺾ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ ﻳﺘﻢ وﺿﻊ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎرة‪.‬‬
‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﻦ اﻟﺒﺮاﻣﺞ هﻲ آﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘﺼﻮى‬
‫‪ 8 00‬دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪ 800‬دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪ 600‬دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻻ‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻗﻄ ﻦ‬
‫اﻧﺴﺠﺔ ﻣﺴﺘﺨﺮﺟﺔ‬
‫ﺻﻮ ف‬
‫ﺣ ﺮﻳ ﺮ‬
‫ﺳﺮﻋﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﻔﻴﻀﻬﺎ أو ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ وذﻟﻚ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺸﻌﺎر‬
‫ا ﻟﻮ ﻇ ﺎ ﺋ ﻒ‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻣﻮﻓﺮة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻏﺴﻴﻞ أﻧﻈﻒ وﺑﻴﺎض ﻧﺎﺻﻊ ﻣﺜﻞ رﻏﺒﺘﻜﻢ‪ ،‬ﻻﺧﺘﻴﺎر‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻳﺘﻢ اﺗﺒﺎع ﻧﻔﺲ اﻟﺨﻄﻮات وهﻲ آﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮد اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺣﺴﺐ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻻﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﺎءة زر اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﻳﺪل ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ هﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬اﺿﺎءة واﻧﻄﻔﺎء زر أي وﻇﻴﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺮدد ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ أن هﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎرهﺎ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺨﺘﺎر‪.‬‬
‫اﻻﺿﺎﻓﺔ‬
‫ﺗ ﺄﺛ ﻴ ﺮه ﺎ‬
‫ﻳـﺆﺧـﺮ ﺗـﺸـﻐـﻴـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ وﺑـﺪء‬
‫ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺘﻰ ‪ 9‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪De lay Timer‬‬
‫ﺿ ﺪ اﻟﺒ ﻘ ﻊ‬
‫دورة ﺗﺒﻴﺾ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ازاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﺼﻌﺒﺔ‬
‫ﻳﻘﻠﻞ ﺗﺠﻌﻠﻚ اﻻﻧﺴﺠﺔ‪ ،‬وﺳﻬﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻜﻮي‬
‫اآﻮي أﻗﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﺪة ﻣﺮارت اﻟﺰر ﺣﺘﻰ ﻳﻀﻲء اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺬي ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ اﻟﺬي ﺗﻮدون اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻄﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺰر ﻳﺘﻢ اﻟﻐﺎء ﻋﻤﻞ هﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ ‪ START/RESET‬ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺗﻐﻴﺮ ﻣﻘﺪار اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ هﺬا اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫ﺗﺬآﺮوا ﺻﺐ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺒﻴﺾ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض اﻻﺿﺎﻓﻲ اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ ‪ ) 4‬اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪(20‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ اﻻﺿﺎﻓﺔ اآﻮي أﻗﻞ ‪.‬‬
‫‪-5-4-3-2‬‬
‫ﻓﻀﻔﻀﺔ‬
‫وﺿﻊ هﺬه اﻻﺿﺎﻓﺔ‪ ،‬اﻟﺒﺮاﻣﺞ ‪7-5-4‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻗ ﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻨﻘﻊ )ﺿﺪ اﻟﺠﻌﻠﻜﺔ( وﻣﺼﺒﺎح‬
‫ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻻﺿﺎءة واﻻﻧﻄﻔﺎء ﺑﺘﺮدد‬
‫دورة اﻟﻔﻀﻔﻀﺔ‬
‫ ﻻﻧﻬﺎء دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ ‪START/RESET‬‬‫ﻻﺗـﻤـﺎم اﻟـﺒـﺮﻧـﺎﻣـﺞ ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻓـﺮاغ اﻟـﻤـﺎء ﻣـﻦ ﺣـﻮض ﻏـﺴـﻴـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﺿـﻊ اﻟـﻤـﻘـﺒـﺾ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺸـﻌـﺎر‬‫اﻟﺰر ﺑﺪء‪/‬ﺷﻄﺐ ‪START/RESET‬‬
‫‪-5-4-3‬‬
‫‪- 10 - 9 - 8 - 7‬‬
‫ﻓﻀﻔﻀﺔ‬
‫وﻣـﻦ ﺑـﻌـﺪهـﺎ اﺿـﻐـﻂ ﻋـﻠـﻰ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻻﺿﺎﻓﺔ ﺿﺪ اﻟﺒﻘﻊ‬
‫ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺪرة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﻀﻔﺔ‬
‫اﻟﻔﻀﻔﻀﺔ اﻻﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻨـﺼـﺢ اﺳـﺘـﺨـﺪام هـﺬه اﻟـﻮﻇـﻴـﻔـﺔ اﻻﺿـﺎﻓـﻴـﺔ ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ ﻳـﻜـﻮن ﺣـﻤـﻞ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ آـﺒـﻴـﺮ أو ﻋـﻨـﺪ اﺳـﺘـﺨـﺪام آـﻤـﻴـﺔ آـﺒـﻴـﺮة ﻣـﻦ ﻣـﺴـﺤـﻮق‬
‫ﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫‪-5 -4 -3 -2 -1‬‬
‫‪- 12 - 10 - 9 - 8‬‬
‫‪ - 13‬ﻓﻀﻔﻀﺔ‬
‫‪19‬‬
‫اﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ واﻟﻤﻼﺑﺲ‬
‫ﺣﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴﻞ‬
‫اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺠﻴﺪة ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻌﺘﻤﺪ أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ آﻤﻴﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪ وﺿﻊ آﻤﻴﺔ أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻻ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻓﻌﺎل و ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻮن ﺗﺮﺳﺒﺎت داخ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﻰ ﺗﻠﻮث اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫اﺧﺮج ﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻪ وﺿﻊ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫‪4‬‬
‫واﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ اﻻﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮدون‬
‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫اﻟﺤﻮض ‪ :1‬ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﻼﺿﺎﻓﻲ )ﺑﻮدرة(‬
‫ﻗﺒﻞ ﺻﺐ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺤﻮض اﻻﺿﺎﻓﻲ رﻗﻢ ‪ 4‬ﻟﻴﺲ ﻣﻮﺟﻮد هﻨﺎك‪.‬‬
‫اﻟﺤﻮض ‪ :2‬ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻌﺎدي )ﺑﻮدرة او ﺳﺎﺋﻞ(‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻳﺘﻢ ﺻﺒﻪ ﻓﻘﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻮض ‪ :3‬ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﺿﺎﻓﻴﺔ )ﻣﻨﻌﻤﺎت‪ ،‬اﻟﻰ اﺧﺮه(‬
‫اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﻨﻌﻢ ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺨﺮج ﺧﺎرج اﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫ا ﻟ ﺤﻮ ض ا ﻻ ﺿ ﺎ ﻓﻲ ‪ :4‬ﻟ ﻠ ﺘ ﺒ ﻴ ﺾ‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﻏﺴﻴﻞ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻴﺪ ﻻﻧﻬﺎ ﺗﻜﻮن رﻏﻮة آﺜﻴﺮة‪.‬‬
‫دو ر ة ا ﻟ ﺘ ﺒ ﻴ ﺾ‬
‫اﻟﻤﺒﻴﻀﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺒﻴﺾ اﻻﻧﺴﺠﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء‪ ،‬واﻟﻤﺒﻴﻀﺎت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﺘﺒﻴﺾ اﻻﻧﺴﺠﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺮﺟﺔ واﻟﺼﻮف‪.‬‬
‫ا د ﺧ ﻞ اﻟ ﺤﻮض ا ﻻ ﺿ ﺎ ﻓ ﻲ ر ﻗ ﻢ ‪4‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﻮض رﻗﻢ ‪ ،1‬ﻋﻨﺪ ﺻﺐ اﻟﺴﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﻤﺒﻴﺾ ﻻ ﺗﺘﻌﺪوا اﻟﺤﺪ ‪ max‬اﻟﻤﺸﺎر‬
‫ﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ وﺳﻂ‬
‫اﻟﺤﻮض)اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫اذا أردﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام دورة اﻟﺘﺒﻴﺾ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺻﺐ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺒﻴﺾ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض‬
‫‪20‬‬
‫اﻻﺿﺎﻓﻲ رﻗﻢ ‪ 4‬وﺿﻌﻮا ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﻀﻔﻀﺔ‬
‫‪.‬ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺒﻴﺾ ﺧﻼل دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺻﺐ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻌﺎدي‬
‫و اﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ اﻻﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺿﻌﻮا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺬي ﺗﻮدون اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ و ﺷﻐﻠﻮا اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫اﻻﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﺒﻴﺾ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪(19‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﻮض اﻻﺿﺎﻓﻲ رﻗﻢ ‪ 4‬ﻳﻠﻐﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻻﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬واﻳﻀﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺨﺪام ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺒﻴﺾ ﻣﻊ اﻟﺒﺮاﻣﺞ ‪) 7‬ﺣﺮﻳﺮ( و‪) Refresh‬اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ‪18‬‬
‫ﺗ ﺤ ﻀ ﻴ ﺮ ا ﻟ ﻤﻼ ﺑ ﺲ ﻟ ﻠ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ‬
‫اﻓﺼﻠﻮا اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺮاد ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺣﺴﺐ‪:‬‬
‫ ﻧﻮع اﻷﻧﺴﺠﺔ‪ /‬اﻟﺸﻌﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻼﺑﺲ‬‫ اﻷﻟﻮان‪ :‬اﻓﺼﻠﻮا اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﻠﻮﻧﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺒﻴﻀﺎء‬‫ﻓﺮﻏﻮا اﻟﺠﻴﻮب ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮاﻳﺎﺗﻬﺎ وﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ ﺛﺒﺎت اﻻزرار‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺪوا اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮزن اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺮاد ﻏﺴﻠﻬﺎ وهﻲ ﺟﺎﻓﺔ‪:‬‬
‫اﻧﺴﺠﺔ ﻗﻮﻳﺔ ‪ :‬اﻗﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ‪ 5‬آﻐﻢ‬
‫اﻧﺴﺠﺔ ﻣﺴﺘﺨﺮﺟﺔ‪ :‬اﻗﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ‪ 2.5‬آﻐﻢ‬
‫أﻧﺴﺠﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ‪ :‬اﻗﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ‪ 2‬آﻐﻢ‬
‫ﺻﻮف‪ :‬اﻗﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ‪ 1.5‬آﻐﻢ‬
‫آﻢ ﺗﺰن اﻟﻤﻼﺑﺲ؟‬
‫‪ 1‬ﺷﺮﺷﻒ ﺗﺨﺖ ‪ 500-400‬ﻏﺮام‬
‫‪ 1‬ﻏﻄﺎء وﺳﺎدة ‪ 200-150‬ﻏﺮام‬
‫‪ 1‬ﺷﺮﺷﻒ ﻃﺎوﻟﺔ أآﻞ ‪ 500-400‬ﻏﺮام‬
‫‪ 1‬روب ﺣﻤﺎم ‪ 1200-900‬ﻏﺮام‬
‫‪ 1‬ﺑﺸﻜﻴﺮ ‪ 250-150‬ﻏﺮام‬
‫اﻧﺴﺠﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺮادي‪ :‬اﻃﻮي اﻟﺒﺮداﻳﺔ وﺿﻌﻬﺎ داﺧﻞ ﻏﺴﺎء وﺳﺎدة أو آﻴﺲ ﺷﺒﻜﺔ‪ ،‬اﻏﺴﻠﻮهﺎ ﻟﻮﺣﺪهﺎ‬
‫دون ﺗﻌﺪي وزن ﻧﺼﻒ ﺣﻤﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ رﻗﻢ ‪ 7‬اﻟﺬي ﻳﻔﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺪوراﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺤﻒ و ﺟﻜﻴﺘﺎت ﺿﺪ اﻟﻬﻮاء‪ :‬اذا آﺎﻧﺖ ﺣﺸﻮة هﺬه رﻳﺶ ﺑﻂ أو ﺣﺒﺶ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻠﻬﺎ داﺧﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬اﻗﻠﺒﻮا هﺬه اﻟﻤﻼﺑﺲ وﻟﻴﻜﻮن اﻟﺤﻤﻞ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ 3-2‬آﻐﻢ ‪ ،‬اﻋﻴﺪوا دورة اﻟﻔﻀﻔﻀﺔ ﻣﺮة أو ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻮف‪ :‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻴﻞ اﻟﺼﻮف اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﺳﻮاﺋﻞ أو ﻣﺴﺎﺧﻴﻖ‬
‫ﻏﺴﻴﻞ ﺧﺎص ﻟﻐﺴﻞ اﻟﺼﻮف وزن ﺣﻤﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺘﻌﺪى ‪ 1.5‬آﻐﻢ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮات وﻧﺼﺎﺋﺢ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ وﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻟﺘﻜﻮن ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﻗﻮاﻋﺪ اﻷﻣﻦ اﻟﻤﺘﻌﺎرف اﻻﻗﺘﺼﺎد واﺣﺘﺮام اﻟﺒﺌﺔ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ دوﻟﻴﺎ‪ ،‬هﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻷﺳﺒﺎب أﻣﻨﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاﺋﺘﻬﺎ ﺑﺘﻤﻌﻦ‪.‬‬
‫أ ﻣﻦ ﻋ ﺎ م‬
‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز درس وﺻﻤﻢ ﻟﻜﻲ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻴﺘﻲ‪.‬‬
‫ﻳـﺠـﺐ اﺳـﺘـﺨـﺪام اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﻣـﻦ ﻗـﺒـﻞ أﺷـﺨـﺎص ﺑـﺎﻟـﻐـﻴـﻦ وﺑـﺤـﺴـﺐ اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻮا اﻟﺠﻬﺎز واﻷرﺟﻞ ﻋﺎرﻳﺔ أو اﻷﻳﺪي أو اﻷرﺟﻞ ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ أو رﻃﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗـﻔـﺼـﻠـﻮا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ وذﻟـﻚ ﺑـﺸـﺪ ﺳـﻠـﻚ اﻟـﺘـﻐـﺬﻳـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﺑـﻞ‬
‫ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺴﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬآﺮ( ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺘﺤﻮا ﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺧﻼل ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻮا اﻟﻤﺎء اﻟﺬي ﻳﻔﺮغ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷﻧﺔ ﻗﺪ ﻳﺼﻞ اﻟﻰ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺸﺪوا ﺑﻘﻮة ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وهﻮ ﻣﺎ زال ﻣﻘﻔﻞ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ‬
‫اﺗﻼف ﺟﻬﺎز اﻷﻣﻦ اﻟﺬي ﻳﻤﻨﻊ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻔﻮي ﺧﻼل ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻓـﻲ ﺣـﺎل ﺣـﺪوث ﺧـﻠـﻞ ﻓـﻲ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻻ ﺗـﺤـﺎول اﻟـﻮﺻـﻮل اﻟـﻰ اﻷﺟـﻬـﺰة اﻟـﺪاﺧـﻠـﻴـﺔ ﻟـﻤـﺤـﺎوﻟـﺔ‬
‫ﺗﺼﻠﻴﺢ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺗﺄآﺪوا داﺋﻤﺎ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﻘﺮب اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺪ ﺗﺮﺗﻔﻊ درﺟﺔ ﺣﺮاﺗﻪ وﻳﺼﺒﺢ ﺳﺎﺧﻦ‪.‬‬
‫اذا أردﺗﻢ ﺗﺤﺮﻳﻚ أو ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ اﺳﺘﻌﻦ ﺑﺸﺨﺺ أو ﺑﺸﺨﺼﻴﻦ وﺧﺬوا ﻓﺎﺋﻖ‬
‫اﻟﺤﺬر ﻷن اﻟﺠﻬﺰ ﺛﻘﻴﻞ وﻻ ﺗﺤﺎول اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا ﻟﻮﺣﺪك‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ادﺧﺎل اﻟﻤﻼﺑﺲ داﺧﻞ ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﺎرغ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫اذا رأﻳـﺘـﻢ ﻣـﻦ ﺧـﻼل ﺑـﺎب اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻣـﺎء ﻗـﻠـﻴـﻞ ذﻟـﻚ ﻷن اﻟـﺘـﻜـﻨـﻮﻟـﻮﺟـﻴـﺎ اﻟـﺠـﺪﻳـﺪة اﻟـﻤـﺼـﻤـﻤـﺔ ﻣـﻦ‬
‫ﻗـﺒـﻞ ﺷـﺮآـﺔ ارﺳـﺘـﻦ ﻳـﻜـﻔـﻲ أﻗـﻞ ﻣـﻦ ﻧـﺼـﻒ آـﻤـﻴـﺔ اﻟـﻤـﺎء ﻟـﻠـﺤـﺼـﻮل ﻋـﻠـﻰ أﻓـﻀـﻞ ﻧـﺘـﺎﺋـﺞ‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ‪ :‬هﺪف ﻣﻦ اﻷهﺪاف ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ واﺣﺘﺮام اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬اﻟﻤﺎء‪ ،‬اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﻟـﻌـﺪم اﻟـﺘـﺒـﺬﻳـﺮ واﻻﺳـﺮاف ﻓـﻲ اﻟـﺪﺧـﻞ اﺳـﺘـﺨـﺪﻣـﻮا اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ ﻳـﺘـﻮﻓـﺮ ﺣـﻤـﻠـﻬـﺎ اﻟـﻜـﺎﻣـﻞ‪،‬‬
‫ﺣﻤﻞ آﺎﻣﻞ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻜﺎن ﺣﻤﻠﻴﻦ ﺑﻨﺼﻒ اﻟﻜﻤﻴﺔ ﻳﻮﻓﺮ ‪ %50‬ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ اﻟـﺒـﺪاﺋـﻲ ﺿـﺮوري ﻓـﻘـﻂ ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ ﺗـﻜـﺰن اﻟـﻤـﻼﺑـﺲ آـﺜـﻴـﺮة اﻟـﻮﺳـﺦ‪ ،‬ﺗـﺠـﻨـﺐ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺒﺪاﺋﻲ ﻳﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺎء وﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬اﻟﻰ ‪%15‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫اﺳـﺘـﺨـﺪام ﻣـﺰﻳـﻞ ﻟـﻠـﺒـﻘـﻊ أو ﺗـﺮك اﻟـﻤـﻼﺑـﺲ ﻓـﻲ اﻟـﻨـﻘـﻊ ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﺗـﻘـﻠـﻞ ﻣـﻦ‬
‫ﺿـﺮورة اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﻋـﻠـﻰ درﺟـﺎت ﺣـﺮارة ﻋـﺎﻟـﻴـﺔ‪ ،‬ﺑـﺮﻧـﺎﻣـﺞ ﻋـﻠـﻰ ‪ 60‬درﺟـﺔ‬
‫ﻣـﺌـﻮﻳـﺔ ﺑـﺪل ﻣـﻦ ‪ 90‬درﺟـﺔ ﻣـﺌـﻮﻳـﺔ أو دورة ﻏـﺴـﻴـﻞ ﻋـﻠـﻰ ‪ 40‬درﺟـﺔ ﻣـﺌـﻮﻳـﺔ ﺑـﺪل ﻣـﻦ ‪60‬‬
‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺗﻮﻓﺮ ﺣﺘﻰ ‪ %50‬ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﺳـﺘـﺨـﺪم آـﻤـﻴـﺔ ﻣـﺴـﺤـﻮق اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﺑـﺎﻟـﺘـﻨـﺎﺳـﺐ ﻣـﻊ ﻗـﺴـﺎوة اﻟـﻤـﺎء اﻟـﻤـﺴـﺘـﺨـﺪم ﻓـﻲ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ‬
‫اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ‪ ،‬وﻣـﻊ درﺟـﺔ وﺳـﺎﺧـﺔ اﻟـﻤـﻼﺑـﺲ وﻣـﻊ آـﻤـﻴـﺔ اﻟـﻤـﻼﺑـﺲ اﻟـﻤـﺮاد ﻏـﺴـﻠـﻬـﺎ‪ ،‬ﺗـﺠـﻨـﺐ‬
‫اﻻﺳـﺮاف واﺣـﻤـﻲ اﻟـﺒـﻴـﺌـﺔ‪ ،‬ﺣـﺘـﻰ ﻟـﻮ آـﺎن ﻣـﺴـﺤـﻮق اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﻗـﺎﺑـﻞ ﻟـﻠـﺘـﺤـﻠـﻞ‪ ،‬ﻻ اﻧـﺔ ﻳـﺤـﺘـﻮي‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد آﻴﻤﺎوﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻠﻒ اﻟﺘﻮازن اﻟﺒﺌﻲ‪ ،‬واﻳﻀﺎ ﺗﺠﻨﺒﻮا اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﻌﻤﺎت‪.‬‬
‫اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﺑـﻮاﺳـﻄـﺔ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﻓـﻲ اﻟـﻤـﺴـﺎء ﺣـﺘـﻰ ﺳـﺎﻋـﺎت اﻟـﺼـﺒـﺎح‬
‫اﻟـﻤـﺒـﻜـﺮ ﺗـﺨـﻔـﻒ ﺣـﻤـﻞ اﻣـﻨـﺼـﺎص اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ ﻋـﻠـﻰ ﺷـﺮآـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎء ﺣـﻴـﺚ ﺗـﻜـﻮن‬
‫ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻤﺼﺎﻧﻊ واﻟﺸﺮآﺎت‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺆﺧﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪(19‬‬
‫ﻳﺴﺎﻋﺪآﻢ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻣﺠﺔ وﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺮوﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫اذا آـﺎن اﻟـﻐـﺴـﻴـﻞ ﻳـﺠـﺐ أن ﺗـﺘـﻢ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺠـﻔـﻴـﻔـﺔ ﺑـﻮاﺳـﻄـﺔ ﻣـﺠـﻔـﻔـﺔ آـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ‪ ،‬اﺳـﺘـﺨـﺪﻣـﻮا‬
‫أﻗـﺼـﻰ ﺳـﺮﻋـﺔ ﻋـﺼـﺮ دوراﻧـﻴـﺔ‪ ،‬ﻗـﻠـﺔ اﻟـﻤـﺎء اﻟـﻤـﻮﺟـﻮد ﻓـﻲ اﻟـﻤـﻼﺑـﺲ اﻟـﻤـﺮاد ﺗـﺠـﻔـﻴـﻔـﻬـﺎ ﺗـﻮﻓـﺮ‬
‫ﻋﻠﻴﻜﻢ زﻣﻦ وﻃﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫ا ﻟ ﺘ ﺨﻠ ﺺ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ‪:‬‬
‫اﺣﺘﺮم اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ واﻋﺎدة ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ‪:‬‬
‫ﻗـﺒـﻞ اﻟـﺘـﺨـﻠـﺺ ﻣـﻨـﻬـﺎ اﺟـﻌـﻠـﻬـﺎ ﻏـﻴـﺮ ﺻـﺎﻟـﺤـﺔ اﻻﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل وذﻟـﻚ ﺑـﻘـﻄـﻊ ﺳـﻠـﻚ اﻟـﺘـﻐـﺬﻳـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ‬
‫وﺑﺨﻠﻊ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺣﻤﺎﻳﺔ‬
‫ا ﻓ ﺼ ﻠ ﻮ ا ا ﻟﻤ ﺎ ء و ا ﻟ ﻄ ﺎ ﻗﺔ ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴﺔ‬
‫أﻏـﻠـﻘـﻮا ﻣـﺤـﺒـﺲ اﻟـﻤـﺎء ﺑـﻌـﺪ آـﻞ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻏـﺴـﻴـﻞ‪ ،‬ﺑـﻬـﺬا اﻟـﺸـﻜـﻞ ﻳـﺘـﻢ اﻟـﺘـﻘـﻠـﻴـﻞ ﻣـﻦ اﺳـﺘـﻬـﻼك‬
‫اﻟﺸﺒﻜﻪ اﻟﻬﺪﻳﻮروﻟﻴﻜﻲ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ وﻳﺘﻢ ازاﻟﺔ ﺧﻄﺮ ﺗﺴﺮب اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﺨﺮﻃﻮم‪.‬‬
‫!‬
‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ اﻧﺘﻬﺎء ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ واﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻮﺻﻮل اﻟﻰ اﻟﺤﺠﺮة اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻀﺨﺔ‪:‬‬
‫اﻓـﺼـﻞ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( ﻣـﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ ﻋـﻨـﺪ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‬
‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻮﺷﻚ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ ﺑﻤﺎء ﻓﺎﺗﺮ وﺻﺎﺑﻮن‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﻮاد ﻣﺤﻠﻠﺔ أو ﺧﺎدﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ .1‬اﺧﻠﻊ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺬي ﻳﻐﻄﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻣﻦ أﻻﻣﺎم وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ )اﻧﻈﺮ‬
‫اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ(‬
‫ﺗ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺣﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴ ﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴﻞ‬
‫اﺧﺮج اﻟﺠﺎرور ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ وذﻟﻚ ﺑﺮﻓﻌﻪ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ وﺑﺸﺪه اﻟﻰ اﻟﺨﺎرج‬
‫)اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ(‪.‬‬
‫اﻏﺴﻠﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺠﺮى ﻣﺎء‪ ،‬هﺬه ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬
‫‪ .2‬ﻓﻚ اﻟﻐﻄﺎء وذﻟﻚ ﺑﺘﺪوﻳﺮه ﺑﻌﻜﺲ‬
‫اﺗﺠﺎه دوران ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ)اﻧﻈﺮ‬
‫اﻟﺸﻜﻞ( ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺧﺮوج ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺎء ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‪.‬‬
‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ و ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫اﺗـﺮك داﺋـﻤـﺎ ﺑـﺎب اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻧـﺼـﻒ ﻣـﻔـﺘـﻮح وذﻟـﻚ ﻟـﺘـﺠـﻨـﺐ ﺗـﻜـﻮن رواﺋـﺢ آـﺮﻳـﻬـﺔ داﺧـﻞ‬
‫ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻀﺨﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻣـﺰودة ﺑـﻤـﻀـﺨـﺔ ﺗـﻔـﺮﻳـﻎ اﻟـﻤـﺎء ﻣـﻦ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻗـﺎدرة ﻋـﻠـﻰ ﺗـﻨـﻈـﻴـﻒ ﻧـﻔـﺴـﻬـﺎ ﺑـﻨـﻔـﺴـﻬـﺎ‬
‫وﻟـﻴـﺴـﺖ ﺑـﺤـﺎﺟـﺔ اﻟـﻰ أﻳـﻪ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﻨـﻈـﻴـﻒ أو ﺻـﻴـﺎن‘‪ ،‬وﻟـﻜـﻦ ﻣـﻦ اﻟـﻤـﻤـﻜـﻦ أن ﻳـﺤـﺪث أن‬
‫أﺷـﻴـﺎء ﺻـﻐـﻴـﺮة ﻣـﺜـﻞ)ﻗـﻄـﻊ ﻣـﻌـﺪﻧـﻴـﺔ أو أزرار( ﻗـﺪ ﺗـﻘـﻊ داﺧـﻞ اﻟـﺤـﺠـﺮة اﻷﻣـﺎﻣـﻴـﺔ ﻟـﻠـﻤـﻀـﺨـﺔ‬
‫هﺬه اﻟﺤﺠﺮة ﺗﺤﻔﻆ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ وﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫‪ .3‬ﻧﻈﻔﻮا داﺧﻞ اﻟﺤﺠﺮة ﺟﻴﺪأ‬
‫‪ .4‬رآﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪ .5‬رآﺐ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﺗﺄآﺪ ﻗﺒﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ دﺧﻮل‬
‫اﻷﻟﺴﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﻢ‪.‬‬
‫اﻓﺤﺺ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻤﺎء‬
‫اﻓﺤﺺ اﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﺬي ﻳﻐﺬي اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪ ،‬اذا آﺎن ﻇﺎهﺮا‬
‫ﻋﻠﻴﺔ ﺷﻘﻮق او أﻣﺎآﻦ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‪ ،‬ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺿﻐﻂ اﻟﻤﺎء‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﻄﺢ هﺬا اﻟﺨﺮﻃﻮم‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا أﺑﺪا ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎآﻞ وﺣﻠﻮﻟﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ‪ ،‬ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻘﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‪ ( 24‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴ ﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺳﻬﻠﺔ اﻟﺤﻞ‪،‬‬
‫ﻟﻨﺴﺘﻌﻴﻦ ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻼﺋﺤﺔ‪.‬‬
‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‪/‬ﺣﻠﻮل‬
‫ﺷ ﺬو ذ ﻓﻲ ﻋﻤﻞ ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز‬
‫ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟﺔ ﻻ ﺗ ﺸ ﺘ ﻐ ﻞ‬
‫ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( ﻟـﻴـﺲ ﻣـﻮﺿـﻮع ﻓـﻲ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ‪ ،‬أو ﻟـﻴـﺲ ﺑـﺎﻟـﻜـﻤـﻴـﺔ اﻟـﻜـﺎﻓـﻴـﺔ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﺘـﻢ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫دو ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴﻞ ﻻ ﺗ ﺒ ﺪ أ‬
‫ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺸﻜﻞ آﺎﻣﻞ‬
‫اﻟ ﺰ ر‬
‫ﻟﻴ ﺲ ﻣﻀﻐﻮ ط‬
‫اﻟﺰر ‪ START/RESET‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮط‬
‫ﻣﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﻔﺘﻮح‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻟﺪورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ) ‪ Delay Timer‬اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‪( 19‬‬
‫ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟﺔ ﻻ ﺗ ﺄ ﺧ ﺬ ﻣ ﺎ ء‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﻤﺎء وﺗﻔﺮﻏﻪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬
‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻤﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء‬
‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﺎء ﻣﻄﻮي‬
‫ﻣﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﻔﺘﻮح‬
‫ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎء‬
‫ﺿﻐﻂ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ آﺎﻓﻲ‬
‫اﻟﺰر ‪ START/RESET‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮط‬
‫ﺧـﺮﻃـﻮم ﺗـﻔـﺮﻳـﻎ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻣـﻦ اﻟـﻤـﺎء ﻏـﻴـﺮ ﻣـﻮﺿـﻮع ﻋـﻠـﻰ ارﺗـﻔـﺎع ﻣـﺎ ﺑـﻴـﻦ ‪ 65‬و ‪ 100‬ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ ﻋـﻦ ﺳـﻄـﺢ اﻷرض )اﻧـﻈـﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪15‬‬
‫ﺣﺮف ﺧﺮﻃﻮم اﺧﺮاج اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻐﻤﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﺎء )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪15‬‬
‫ﻣﺼﺮف اﻟﻤﺎء اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻟﻪ ﻣﻨﻔﺲ ﻟﻬﻮاء‬
‫اذا ﺑـﻌـﺪ آـﻞ هـﺬه اﻟـﻔـﺤـﻮﺻـﺎت اﻟـﻤـﺸـﻜـﻠـﺔ ﻟـﻢ ﺗـﺤـﻞ‪ ،‬اﻏـﻠـﻖ ﻣـﺤـﺒـﺲ اﻟـﻤـﺎء‪ ،‬اﻃـﻔـﻰء اﻟـﺠـﻬـﺎز‪ ،‬واﺳـﺘـﺪﻋـﻲ ﻗـﺴـﻢ اﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ‪ ،‬اذا‬
‫آـﺎﻧـﺖ اﻟـﺸـﻘـﺔ ﻣـﻮﺟـﻮدة ﻓـﻲ اﺧـﺮ ﻃـﻮاﺑـﻖ اﻟـﺒـﻨـﺎء ﻣـﻦ اﻟـﻤـﻤـﻜـﻦ ﺣـﺪوث ﻇـﺎهـﺮة ﺷـﻔـﻂ ﻟـﻠـﻤـﺎء اﻟـﻤـﻮﺟـﻮد داﺧـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﻋـﻦ ﻃـﺮﻳـﻖ‬
‫اﻟـﻤـﺼـﺮف اﻟـﻤـﻮﺟـﻮد ﻓـﻲ اﻟـﺤـﺎﺋـﻂ‪ ،‬وﻟـﻬـﺬا اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﺗـﺄﺧـﺬ اﻟـﻤـﺎء واﻟـﻤـﺼـﺮف ﻳـﻔـﺮﻏـﻪ ﻣـﻨـﻬـﺎ‪ ،‬ﻟـﺤـﻞ هـﺬه اﻟـﻤـﺸـﻜـﻠـﺔ ﻣـﻮﺟـﻮد ﻓـﻲ‬
‫اﻷﺳﻮاق ﺻﻤﺎﻣﺎت ﺿﺪ ﺷﻔﻂ اﻟﻤﺼﺮف‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺗﻔﺮغ اﻟﻤﺎء وﻻ ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ‬
‫ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻴﺔ‬
‫اﻟـﺒـﺮﻧـﺎﻣـﺞ ﻻ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﻔـﺮﻳـﻎ اﻟـﻤـﺎء‪ ،‬ﻓـﻲ ﺑـﻌـﺾ اﻟـﺒـﺮاﻣـﺞ ﻳـﺠـﺐ ﺗـﺸـﻐـﻴـﻞ اﻟـﺘـﻔـﺮﻳـﻎ وﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻌـﺼـﺮ ﻳـﺪوﻳـﺎ‪).‬اﻧـﻈـﺮ اﻟـﻰ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪18‬‬
‫ﻣـﻮﺿـﻊ اﻟـﻮﻇـﻴـﻔـﺔ اﻻﺿـﺎﻓـﻴـﺔ اﻟـﻜـﻲ اﻟـﻘـﻠـﻴـﻞ‪ :‬ﻟـﺘـﻜـﻤـﻠـﺔ اﻟـﺒـﺮﻧـﺎﻣـﺞ اﺿـﻐـﻂ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺰر ‪) START/RESET‬اﻧـﻈـﺮ ﺻـﻔـﺤـﺔ‬
‫‪19‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻄﻮي )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪15‬‬
‫ﻣﺎﺳﻮرة ﻣﺼﺮف اﻟﻤﺎء ﻣﺴﺪودة‪.‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻬﺘﺰ آﺜﻴﺮا ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮ‬
‫ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻴﺔ‬
‫ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮه ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز)اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪14‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺴﺘﻮي )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪14‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺤﺸﻮرة ﺑﻴﻦ اﻷﺛﺎث واﻟﺤﺎﺋﻂ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪14‬‬
‫ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟﺔ ﺗ ﻔ ﻘ ﺪ ﻣ ﺎ ء‬
‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻟﻴﺲ ﻣﺸﺪود ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻜﺎﻓﻲ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪14‬‬
‫ﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺴﺪود ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞ )ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪(22‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻴﺲ ﻣﺜﺒﺖ ﺟﻴﺪأ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪15‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺑﺎب ﻣﻘﻔﻞ ﻳﻀﻲء وﻳﻨﻄﻔﻲء ﺑﺴﺮﻋﺔ‬
‫ﺑ ﺸ ﻜﻞ ﻣ ﺘ ﺮ د د ﻣ ﻊ ﻋ ﻠ ﻰ ا ﻻ ﻗ ﻞ ﻣ ﺼ ﺒ ﺎح ا ﺧ ﺮ‬
‫اﺳﺘﺪﻋﻮا ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻷﻧﻪ ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ وﺟﻮد ﻋﻄﺐ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻳﺘﻜﻮن آﻤﻴﺔ آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺮﻏﻮة‬
‫ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺧﺎص ﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻜﺘﻮب ﻋﻠﻴﺔ ﺧﺎص ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻴﺪ وﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ أو اي ﺷﻲ ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ اﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ(‬
‫اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ آﺒﻴﺮة‬
‫‪23‬‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاب أو اﻟﻌﻄﺐ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﻞ هﺬة اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻟﻮﺣﺪآﻢ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ ‪23‬‬
‫أﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﻄﺐ ﺗﻢ ﺣﻠﻪ واﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﺷﺘﻐﻠﺖ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻜﺲ‪ ،‬اﺳﺘﺪﻋﻮا ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﺨﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ‪.‬‬
‫!‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻴﻨﻮا أﺑﺪا ﺑﻔﻨﻴﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﻮﻟﻴﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫أ ﻋ ﻄ ﻮ ا ا ﻟ ﻤ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ا ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻴﺔ ‪:‬‬
‫ﻧﻮع اﻟﺨﺮاب‬
‫ﻣﺪﻳﻞ اﻟﺠﻬﺎز )‪(Mod‬‬
‫رﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز )‪(S/N‬‬
‫هﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﻠﺼﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪24‬‬
#
$
%
195062577.00
03/2007 - Xerox Business Services
&

Manuels associés