- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Whirlpool
- WA 4340
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
16
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE F AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS: • SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA “NOTICE D’INSTALLATION”. • RETIREZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Effectuez un premier lavage à vide: 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot de l’appareil. 3. Versez un peu de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment du détergent 4. Choisissez un programme court (voir le “tableau des programmes”). 5. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Ce cycle initial sert à éliminer l’eau résiduelle du test effectué en usine. . POUR L’USAGE QUOTIDIEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ouvrez le robinet. Triez le linge suivant le type de textile et la couleur, puis chargez la machine. Fermez le hublot. Versez le détergent et les produits additifs éventuels dans le bac à produits. Sélectionnez le programme, la température et les options désirées. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. 35 F SOMMAIRE NOTICE D’INSTALLATION PAGE 37 L’APPAREIL ET SES ACCESSOIRES PAGE 41 SÉCURITÉ ENFANTS PAGE 41 CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT PAGE 42 MESURES DE SÉCURITÉ PAGE 42 TRANSPORT / DÉPLACEMENT PAGE 42 PRÉPARATION DU LAVAGE PAGE 43 DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS PAGE 44 TEINTURE ET DÉCOLORATION PAGE 45 SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME PAGE 45 VERROUILLAGE DU HUBLOT / FIN DE PROGRAMME PAGE 46 CHANGEMENT / INTERRUPTION / ANNULATION DE PROGRAMME PAGE 46 NETTOYAGE DU FILTRE PAGE 47 VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE PAGE 48 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PAGE 48 DIAGNOSTIC RAPIDE PAGE 49 SERVICE APRÈS-VENTE PAGE 50 36 NOTICE D’INSTALLATION Ne déplacez jamais l’appareil en le tenant par le plan de travail. BRIDAGE DE TRANSPORT L’appareil est équipé d’un bridage de transport, afin d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil en cours de transport. Il faut obligatoirement retirer le bridage de transport avant d’utiliser la machine (Fig. 1). 1. Dévissez les quatre vis à l’aide de la clé fournie (Fig. 2). 2. Retirez les vis à la main. 3. En maintenant la tête de vis, faites passer chaque vis par le gros orifice correspondant. 4. Obturez les trous avec les bouchons en plastique fournis; insérez les bouchons dans le gros orifice et faites-les glisser dans la partie étroite, jusqu’à la butée (Fig. 3). 5. Conservez le bridage de transport pour un usage ultérieur. Remarque importante Il faut remettre le bridage de transport en place, pour chaque transport de la machine. Dégagez les bouchons en plastique au moyen d’un tournevis, en les faisant glisser dans le sens inverse de la flèche et en les retirant. Replacez le bridage de transport en suivant la procédure de démontage, mais en sens inverse. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 37 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION • • • Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si possible dans un coin de la pièce. Assurez-vous que les quatre pieds reposent correctement sur le sol et que la machine est bien horizontale (utilisez un niveau à cet effet). Compensez les inégalités du sol en réglant le pied de réglage avant droit (n’insérez sous les pieds ni morceaux de bois, ni carton, etc.): 1. Desserrez le contre-écrou au moyen de la clé fournie. 2. Réglez la hauteur du pied à la main. 3. Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre face à la machine à laver. • Si la machine est placée sur un plancher en poutres de bois, répartissez le poids en posant l’appareil sur un panneau de contre-plaqué 60 x 60 cm et de 3 cm d’épaisseur minimum.Vissez fermement le panneau de contre-plaqué au sol. TÔLE DE PROTECTION / PANNEAU INTERMÉDIAIRE L’appareil doit être encastré sous un plan de travail continu. L’appareil doit obligatoirement être encastré au moyen de l’unité d’encastrement UBS. Vous pouvez obtenir cet accessoire auprès de magasins spécialisés ou du Service Après-Vente. • Débranchez l’appareil. 1. Dévissez les vis fixant le plan de travail à l’arrière. 2. Faites glisser le plan de travail vers l’arrière jusqu’à la butée et dégagez-le en le soulevant. Montez la tôle de protection en suivant les instructions fournies. 3. Replacez les vis de fixation et serrez-les. DIMENSIONS DE LA NICHE Largeur Hauteur Profondeur 600 mm 825 mm 600 mm AVERTISSEMENT: Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’après avoir fixé le panneau intermédiaire ou le plan de travail. 38 NOTICE D’INSTALLATION ARRIVÉE D’EAU • • • Arrivée d’eau: Eau froide uniquement Robinet : Raccord à vis pour tuyaux 3/4” Pression : 100-1000 kPa (1-10 bar). TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU 1. La crépine (déjà pré-installée à l’extrémité du flexible ou fournie avec les accessoires) doit être insérée dans le couplage fileté du robinet. 2. Vissez soigneusement le tuyau d’arrivée sur le robinet, de préférence à la main. Vérifiez que le tuyau ne forme pas de nœud. 3. Vérifiez l’étanchéité des raccordements du robinet et de l’appareil en ouvrant le robinet à fond. • Si le tuyau n’est pas suffisamment long, remplacezle par un tuyau de longueur suffisante résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en conformité avec EN 50084). • Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne présente ni signes de fragilisation, ni fissures. Le cas échéant, remplacez-le. • La machine à laver peut être branchée sans clapet anti-retour. • Respectez les prescriptions des Compagnies locales de distribution d’eau. Tuyau droit Tuyau avec sécurité hydraulique ALIMENTATION AVEC SÉCURITE HYDRAULIQUE (selon les modèles) • Après avoir inséré le filtre dans le raccord fileté, vissez ce dernier sur le robinet d’arrivée d’eau. Ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étanchéité du raccordement. • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé. • Le tuyau d’arrivée d’eau et le boîtier de raccordement plastique contiennent des composants électriques. N.B. Le tuyau flexible ne doit pas être coupé et le boîtier ne doit pas être immergé dans l’eau. • Si le tuyau flexible est endommagé, débranchez immédiatement l’appareil. • Si le tuyau flexible n’est pas suffisamment long, remplacez-le par un tuyau avec sécurité hydraulique de 3 m de long (disponible auprès du Service AprèsVente ou chez votre Revendeur). Cette opération ne doit être confiée qu’à un électricien qualifié. VIDANGE • Raccordement du tuyau de vidange. Connectez le tuyau de vidange au siphon ou accrochez-le au rebord d’un évier avec la crosse de vidange (voir la figure). Il ne faut en aucun cas accrocher le tuyau de vidange à une petite bassine. Hauteur max. de vidange de l’eau: 1,25 m Si vous devez rallonger le tuyau, utilisez un tuyau flexible de mêmes dimensions et serrez les raccords à l’aide de colliers de fixation pour tuyaux flexibles. Longueur max. du tuyau de vidange: 2,50 m Remarque importante: Vérifiez que le tuyau ne forme pas de nœud. Fixez le tuyau pour qu’il ne tombe pas quand l’appareil fonctionne. 39 NOTICE D’INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • • • • • • • 40 Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes locales. L’appareil doit être branché au réseau uniquement au moyen d’une prise de terre, conformément aux réglementations en vigueur. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions ci-dessus. Les données techniques (tension, puissance et fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du hublot. Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un câble d’alimentation d’origine, par le Service Après-Vente agréé. L’appareil répond aux exigences de la Directive Communautaire 93/68/CEE. N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple. L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur grâce à un interrupteur bipolaire doivent être possibles à tout moment après l’installation. L’APPAREIL ET SES ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Plaquette Service Après-Vente (au dos du hublot) Hublot Poignée d’ouverture du hublot - Pour ouvrir le hublot, appuyez sur le bouton à l’intérieur de la poignée et tirez - Fermez le hublot en le poussant fermement (un déclic signale que le hublot est bien fermé) 7. Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) 8. Filtre (derrière le portillon) 9. Vidange de l’eau résiduelle (derrière la plinthe) 10. Plinthe 11. Pieds réglables SÉCURITÉ ENFANTS Pour éviter toute utilisation inappropriée de la machine, tournez la vis en plastique à l’intérieur du hublot en vous servant d’une pièce ou du côté épais en plastique arrondi de l’accessoire en couleur du bac à produits. 1. Fente verticale: position de sécurité, qui signifie que la fermeture du hublot est impossible. 2. Fente horizontale: position normale, qui signifie que la fermeture du hublot est à nouveau possible. 41 CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT EMBALLAGE OPTIMISATION DE LA CHARGE • • • Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100 % et portent le symbole du recyclage ). Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger. UN PRÉLAVAGE EST-IL NÉCESSAIRE? • APPAREIL • • Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Pour la mise au rebut: respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble d’alimentation de manière à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé au réseau électrique. • • Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de détergent. Le volet Éco est un système spécial installé sur l’évacuation: il empêche toute fuite du détergent contenu dans le tambour et préserve ainsi l’environnement. Nettoyez toute trace de détergent dans le bac à produits si vous avez l’intention de mettre la machine au rebut. N’utilisez la fonction prélavage que pour le linge très sale ! Économisez du détergent, du temps, de l’eau et entre 5 et 15 % de consommation énergétique en ne sélectionnant pas la fonction “Prélavage” pour du linge normalement sale. UN LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE EST-IL NÉCESSAIRE? • • CONSEILS GÉNÉRAUX D’ORDRE ENVIRONNEMENTAL • Vous tirerez un profit maximal de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps en utilisant la charge maximale recommandée. Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un détacheur ou en les frottant avec du savon et en les faisant tremper, pour éviter d’utiliser un programme à haute température. Économisez 50 % d’énergie en utilisant un programme de lavage à 60° C au lieu d’un programme à 90° C, ou à 40° C au lieu de 60° C. AVANT D’UTILISER UN PROGRAMME DE SÉCHAGE • Économisez de l’énergie et du temps en choisissant un essorage à vitesse élevée pour résorber l’humidité du linge avant d’utiliser un programme de séchage (pour les machines dont la vitesse d’essorage est réglable). MESURES DE SÉCURITÉ • • • • N’utilisez l’appareil que pour laver le linge et à des fins domestiques. Tous les branchements hydraulique et électrique seront réalisés dans le respect des prescriptions du fabricant et des normes de sécurité locales en vigueur (voir “Notice d’installation”). Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche. Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché. Fermez le robinet. • • • • N’ouvrez pas le hublot brusquement. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil ou dans l’appareil. Ne vous servez pas du hublot comme point d’appui. Conservez les emballages (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants, car ils constituent une source de danger potentielle. L’appareil répond aux exigences de la Directive Communautaire 93/68/CEE. TRANSPORT / DÉPLACEMENT Ne déplacez jamais l’appareil en le tenant par le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil. 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”, “Vidange de l’eau résiduelle”). 2. Fermez le robinet. 5. Remontez impérativement le bridage de transport (voir le chapitre “Notice d’installation”). 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange. 42 PRÉPARATION DU LAVAGE 1. Triez le linge suivant • Le type de tissu / le symbole de l’étiquette d’entretien Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge délicat. • La couleur Séparez le linge blanc du linge de couleur. Lavez séparément le linge de couleur neuf. • Le poids Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité de lavage et la répartition du linge dans le tambour. • La catégorie du linge Lavez séparément le linge délicat: Sélectionnez le programme approprié pour la laine lavable en machine , les rideaux ou autres tissus délicats. Retirez les crochets des rideaux ou placez-les dans un sac à linge. Utilisez le programme spécial pour linge délicat. Lavez les bas en nylon, les ceintures et autres pièces de linge avec agrafes (les soutiensgorge, par exemple) dans un sac à linge ou dans une taie d’oreiller avec fermeture à glissière. 2. Videz les poches Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc. risquent d’endommager le linge, le tambour et la cuve. 3. Fermetures Fermez les fermetures à glissière, les boutons et les agrafes; attachez les ceintures et les rubans. TRAITEMENT DES TACHES • • • En règle générale, les taches de sang, de lait, d’œuf et autres substances organiques se nettoient déjà bien lors de la phase enzymatique automatique du programme. Pour les taches de vin rouge, de café, de thé, d’herbe, de fruits, etc. ajoutez un détachant dans le compartiment du bac à produits . Au besoin, prétraitez les taches tenaces avant lavage. CHARGEMENT DU LINGE 1. Ouvrez le hublot. 2. Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot. CHARGES RECOMMANDÉES Voir le tableau des programmes séparé. N.B. Une surcharge de la machine donnera des résultats moins satisfaisants et froissera le linge. 43 DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS CHOIX DU BON DÉTERGENT • Le type de détergent dépend: • Du type de tissu (coton, synthétiques, linge délicat, laine). Remarque: Pour la laine, n’utilisez que des détergents spécifiques. • De la couleur; • De la température de lavage; • Du type et du degré de salissure. DOSAGE Remarques: • Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des composants insolubles des détergents modernes sans phosphate. Si ce cas se présente, secouez le linge ou brossez-le ou utilisez un détergent liquide. • Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • N’utilisez que du détergent et des produits additifs prévus pour être utilisés dans des machines à laver automatiques. • Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de teinture ou de décoloration, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Un détartrant peut contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (comme de l’essence térébenthine). Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides inflammables dans la machine à laver. Respectez les doses recommandées spécifiées sur les paquets de détergent. Les doses dépendent: • Du type et du degré de salissure; • De la quantité de linge; - charge complète: suivez les recommandations du fabricant du détergent; - demi-charge: 3/4 des doses prescrites; - charge minimale (environ 1 kg): la moitié des doses prescrites; • De la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de votre Compagnie de distribution d’eau): l’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau dure. Remarques: • Toute dose excessive provoquera une formation extrême de mousse et diminuera l’efficacité du lavage. En cas de formation extrême de mousse, la machine à laver n’essorera plus. • Si la dose n’est pas suffisante, le linge deviendra gris. En outre, la résistance et le tambour s’entartreront. DURETÉ DE L’EAU: l’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau dure. Catégorie de dureté de l’eau Caractéristiques Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 °eH Réglez l’indicateur de niveau de la dureté de l’eau dans le bac à produits en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Déplacez latéralement l’indicateur dans la position requise. DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS 1. Tirez complètement le bac à produits, jusqu’à la butée. 2. Versez le détergent: • Programme avec prélavage et lavage principal • Programme de lavage principal sans prélavage Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l'accessoire en couleur du bac à produits et placez-le dans le compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage. • Assouplissants (ne pas dépasser le repère “MAX”) • Détachants • Adoucisseurs d’eau (dureté de l’eau 4) • Amidon (dissout dans l’eau) 3. Fermez complètement le bac à produits. 44 DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS Remarques: • Vous pouvez utiliser un détergent liquide dans la phase de prélavage pour les programmes offrant cette option. Dans ce cas, n’utilisez que des détergents en poudre pour le lavage principal. • En cas d’utilisation d’assouplissants concentrés, ajoutez de l’eau dans le bac à produits jusqu’au repère “MAX”. • Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et mettez-la dans le tambour. TEINTURE ET DÉCOLORATION Teinture: Les produits usuels se composent d’un colorant, d’un fixateur et de sel. Versez le colorant, le fixateur puis le sel directement dans le tambour vide. Ne mettez le linge qu’après. • • • Utilisez exclusivement des teintures et produits de blanchiment recommandés pour les machines à laver. Suivez les recommandations du fabricant. Les composants en plastique et en caoutchouc à l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur. SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME Varie en fonction du type d’appareil. Voir également le “Tableau des programmes” séparé. 1. Branchez l’appareil. 2. Ouvrez le robinet. 3. Réglez le sélecteur de programme sur le programme voulu. 4. Positionnez le sélecteur de température sur la température désirée. 5. Sélectionnez les autres options, le cas échéant, en appuyant sur la touche correspondante. Le voyant correspondant à l’option choisie s’allume. Une nouvelle pression sur la touche désactive l’option additionnelle. Touche “Réduction de la vitesse d’essorage” • Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse d’essorage maximale déterminée automatiquement. Dans certains programmes, une limite de la vitesse d’essorage finale est fixée pour préserver votre linge. La sélection d’une vitesse d’essorage plus élevée n’est pas possible. Aucun cycle d’essorage n’est exécuté pendant le programme “Linge délicat”. Touche “Arrêt Cuve Pleine/Essorage différé” • Le linge non essoré reste dans la dernière eau de rinçage, permettant ainsi d’éviter la formation de faux plis. • Particulièrement conseillé pour les programmes “Synthétiques” ou “Linge délicat”, lorsque les textiles ne sont pas retirés immédiatement à la fin du programme. Cette fonction convient parfaitement si vous désirez remettre l’essorage à plus tard ou si vous ne désirez pas essorer le linge. Suppression de l’Arrêt Cuve Pleine: appuyez à nouveau sur la touche “Arrêt Cuve Pleine” pour essorer le linge en fonction du programme sélectionné. Si vous ne désirez pas essorer les vêtements, mettez l’appareil hors tension, tournez le sélecteur de programme jusqu’au programme “Vidange” correspondant et remettez-le sous tension. “Facile à repasser” • Peut être utilisé avec les programmes Coton et Synthétiques pour faciliter le repassage. • La quantité d’eau est augmentée et les vêtements sont essorés très délicatement. Touche “Économie d’énergie/Éco” • Augmente la durée du programme et réduit la température. Cette fonction vous permettra d’économiser environ 30 % d’énergie, tout en obtenant un résultat de lavage excellent. Touche “Lavage rapide/Rapide” • Pour un lavage rapide et économique. • Idéal pour les petites charges de linge peu sale. Remarque: Si vous sélectionnez la fonction “Lavage rapide”, seules les options “Arrêt Cuve Pleine” et “Réduction de la vitesse d’essorage” seront disponibles. Touche “Peu sale/Économique” • Réduit la consommation d’eau, en particulier lors du rinçage. • Idéal pour le linge peu sale ou les petites charges (réduisez la quantité de détergent). Touche “Rinçage Plus” • La durée de rinçage est allongée, le niveau d’eau augmenté. Le linge est encore mieux rincé. • Particulièrement conseillé dans les régions possédant une eau extrêmement douce, pour le linge des bébés et des personnes allergiques. 6. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Le voyant lumineux s’allume. Pendant le programme de lavage, le sélecteur de programme tourne progressivement dans le sens des aiguilles d’une montre par les phases prélavage, lavage principal, rinçage et essorage (indiqué par les sections grises autour de la touche). Chaque palier prend de quelques secondes à plusieurs minutes. 45 VERROUILLAGE DU HUBLOT / FIN DE PROGRAMME VERROUILLAGE DU HUBLOT FIN DU PROGRAMME Dès que le programme démarre, le hublot se verrouille automatiquement jusqu’à la fin du programme. Lorsque le programme est terminé, le hublot se déverrouille après environ 1 minute. En cas d’interruption du programme suite à une panne de courant (le voyant est éteint et il reste parfois de l’eau dans le tambour), le hublot se déverrouille après environ 1 minute. Dans ce cas, n’ouvrez pas le hublot car de l’eau chaude risque d’en sortir. Le sélecteur de programme est sur “Stop” et l’indicateur de séquence de programme (selon le modèle) à gauche est à sa position initiale. 1. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Le voyant s’éteint. 2. Supprimez les options spéciales en appuyant sur les touches correspondantes. 3. Fermez le robinet. 4. Attendez que la porte se déverrouille (environ 1 minute). 5. Ouvrez le hublot et sortez le linge. Remarque: Afin que le tambour puisse sécher, ne fermez pas le hublot. Laissez-le entrouvert. CHANGEMENT / INTERRUPTION / ANNULATION DE PROGRAMME CHANGEMENT DE PROGRAMME ANNULATION DU PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Le voyant s’éteint. 2. Sélectionnez un autre programme. 3. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Le programme redémarre. N.B. N’ajoutez pas d’autre détergent pour ce programme. Si le programme en cours doit être terminé prématurément et annulé, il faut évacuer l’eau contenue dans le tambour avant d’ouvrir le hublot: 1. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt” pour mettre l’appareil hors tension. 2. Réglez le sélecteur de programme sur “Vidange”. 3. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt” pour démarrer le programme “Vidange”. CHANGEMENT D’OPTIONS Les options peuvent être sélectionnées ou supprimées sans mettre l’appareil hors tension. INTERRUPTION DU PROGRAMME / PAUSE Si, pour une raison quelconque, vous désirez interrompre le programme pendant un certain temps et le poursuivre plus tard: 1. Appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. 2. Après la pause voulue, appuyez à nouveau sur la touche “Départ/Arrêt”. 46 NETTOYAGE DU FILTRE QUAND FAUT-IL NETTOYER LE FILTRE? Contrôlez le filtre deux à trois fois par an et nettoyez-le si nécessaire. • Vérifiez le filtre si l’appareil ne vidange pas correctement ou n’essore pas. • Retirez le filtre si la pompe est bloquée par un objet (boutons, pièces de monnaie, épingles de sécurité, etc.). IMPORTANT: Avant la vidange de la machine, attendez que le bain lessiviel soit froid. NETTOYAGE DU FILTRE 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Retirez l’accessoire coloré du bac à produits et utilisez-le pour ouvrir le portillon du filtre. 3. Placez un récipient sous le filtre. 4. Faites tourner lentement le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée soit verticale; ne retirez pas encore le filtre. 5. Attendez que l’eau s’écoule. 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 7. Éliminez les impuretés. 8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement. 9. Réinsérez le filtre et revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 10. Fermez le couvercle. 11. Versez 1/2 litre d’eau dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. 12. Branchez l’appareil à la prise de courant. 13. Sélectionnez un programme et démarrez-le. 47 VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE QUAND FAUT-IL VIDANGER L’EAU RÉSIDUELLE? • • Avant de transporter (déplacer) la machine. Lorsque l’appareil est installé dans une pièce exposée au gel. Il est préférable dans ce cas de vidanger la machine après chaque lavage. VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE Le tuyau servant à évacuer l’eau résiduelle se trouve dans la plinthe de l’appareil. Débranchez la machine avant la vidange. 1. Retirez soigneusement la plinthe à l’aide du mince bout arrondi de l’accessoire en couleur du bac à produits. 2. Dégagez le bouchon du tuyau. Retirez le bouchon de l’extrémité du tuyau. 3. Laissez toute l’eau résiduelle s’écouler dans un récipient pas trop haut, puis rebouchez le tuyau de vidange et remettez-le en place dans la machine. 4. Avant de réutiliser la machine, versez environ 1 litre d’eau dans le bac à produits afin de réactiver le système “Economique”. NETTOYAGE ET ENTRETIEN CARROSSERIE ET BANDEAU DE COMMANDES • • Nettoyez avec votre détergent habituel (n’utilisez pas de poudre à récurer ou de solvant). Essuyez avec un chiffon doux. BAC À PRODUITS 1. Dégagez le bac à produits en appuyant sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Mettez le siphon en place en exerçant une poussée ferme. JOINT DU HUBLOT • • 48 Nettoyez de temps en temps avec un chiffon humide. Vérifiez régulièrement que des impuretés ne se trouvent pas dans les plis. 2 1 2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRES DU RACCORDEMENT D’ARRIVÉE D’EAU • Contrôlez et nettoyez régulièrement. Pour les machines avec un tuyau d’arrivée d’eau droit (voir figure) 1. Fermez le robinet. 2. Dévissez le tuyau flexible du robinet. 3. Nettoyez la crépine interne. 4. Revissez la connexion du flexible au robinet. 5. Dévissez le tuyau flexible de la machine. 6. Retirez le filtre du tuyau de l’appareil avec une pince et nettoyez-le. 7. Replacez le filtre et revissez le tuyau à la machine. 8. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Pour les machines à alimentation avec sécurité hydraulique (voir figure) 1. Fermez le robinet. 2. Dévissez le tuyau flexible du robinet. 3. Nettoyez la crépine. 4. Revissez le flexible avec sécurité hydraulique au robinet. 5. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. FILTRE Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an (voir “Nettoyage du filtre”). Tuyau droit Tuyau avec sécurité hydraulique DIAGNOSTIC RAPIDE L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pendant le programme • La fiche est bien branchée dans la prise de courant? • Le fusible est en ordre? • Il y a une coupure de courant? • Le robinet est ouvert? Il y a de l’eau? • Le hublot est fermé? • Programme sélectionné? • La touche “Départ/Arrêt” est enclenchée? L’eau n’entre que lentement ou pas du tout • Le robinet est ouvert à fond? • Le tuyau d’arrivée d’eau est plié? • Les filtres dans le raccord d’arrivée d’eau sont bouchés? (Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). • L’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau est gelée? • L’appareil est équipé d’un flexible de sécurité et la vanne de sécurité s’est ouverte (voyant rouge dans la fenêtre d’inspection de la vanne de sécurité)? Dans ce cas, remplacez par un nouveau flexible de sécurité. L’eau n’est pas vidangée • Le tuyau de vidange est installé correctement? (Voir le chapitre “Notice d’installation”). • Le filtre est bouché? (Voir le chapitre “Nettoyage du filtre”). • Le tuyau de vidange est gelé? • La touche “Arrêt Cuve Pleine” est enclenchée? Le détergent et les produits additifs ne sont pas évacués correctement • Le siphon est bien installé? • Le siphon est bouché? • L’eau n’entre que lentement? (Voir ci-dessus.). • Voir également “Détergent et produits additifs” et “Nettoyage et entretien”. L’appareil vibre pendant l’essorage • L’appareil est bien posé à l’horizontale et les quatre pieds reposent correctement sur le sol? (Voir le chapitre “Notice d’installation”). • Le bridage de transport a été enlevé? Il faut obligatoirement retirer le bridage de transport avant d’utiliser la machine (voir le chapitre “Notice d’installation”). 49 DIAGNOSTIC RAPIDE Défaut Hydrosécurité (selon le modèle) Lorsque l’appareil détecte une fuite d’eau, la pompe fonctionne sans interruption. Éteignez l’appareil, débranchez-le et vérifiez que le robinet est fermé. La panne d’hydrosécurité peut être déclenchée par: 1. une formation excessive de mousse: 2. une fuite au niveau du tuyau d’arrivée d’eau ou de l’appareil. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer par le bas de l’appareil. Ensuite: 1. branchez l’appareil sur la prise de courant, 2. ouvrez le robinet, 3. sélectionnez à nouveau le programme désiré et appuyez sur la touche “Départ/Arrêt”. Remarque importante: Si la panne devait se représenter, appelez le Service Après-Vente (avec les détails concernant la panne, voir le chapitre “Service Après-Vente”). Le linge n’est pas essoré du tout ou pas assez essoré • La turbine de la pompe est bloquée? (Voir le chapitre “Nettoyage du filtre”). • Vous lavez des pièces uniques de grandes dimensions (sortie de bain, par exemple)? Si tel est le cas, il se peut que le système de détection de balourd interrompe la vitesse d’essorage s’il détecte un balourd trop important au début de l’essorage. La machine répartit le linge et démarre un nouveau cycle d’essorage. • Si le système de correction de balourd détecte plusieurs fois de suite un balourd trop important, la machine essorera à vitesse réduite ou, si le balourd est extrême, elle n’essorera pas du tout. • Si, à la fin du programme, le linge est encore humide, ajoutez éventuellement d’autres vêtements et redémarrez un programme d’essorage. Remarque importante: Cette machine est équipée d’un système de sécurité. Le programme est interrompu après quelques minutes dans les cas suivants: • L’eau n’arrive pas • La pompe est bloquée Si la pompe est bloquée, débranchez l’appareil et nettoyez-la (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”). Redémarrez ensuite l’appareil. SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-Vente: 1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vous-même au défaut (voir le chapitre “Diagnostic rapide”). 2. Redémarrez le programme pour vérifier que l’inconvénient a été éliminé. 3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appelez le Service AprèsVente. Communiquez: • Le type de panne. • Le modèle exact de l’appareil. • Le code Service (numéro suivant le mot SERVICE). L’étiquette Service Après-Vente se trouve sur le côté intérieur du hublot. 50 • • Votre adresse complète. Votre numéro de téléphone et le préfixe. Les numéros de téléphone et les adresses des Services Après-Vente sont indiqués sur la carte de garantie. Vous pouvez également contacter le revendeur qui vous a fourni l’appareil.