- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Whirlpool
- EMCCI 7555 SW
- Mode d'emploi
EMCCI 7556 PT | EMCCI 7555 IN | Mode d'emploi | Whirlpool EMCCI 7555 SW Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning EMCCI 7555 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации www.bauknecht.eu 1 Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée. 䡲 Indication pour une énumération. A Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles: Type MW-SL MW-SL/60 N° de modèle 944 945 Norme d’encastrement SMS 55 EURO 60 En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2009 2 Table des matières Consignes de sécurité Avant la première mise en service . Utilisation conforme à l’usage prévu . Si vous avez des enfants . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de l’appareil Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d’affichage Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 18 18 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 Réglages utilisateur Protection anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 24 24 Fonctions de l’horloge Régler et modifier l’heure Minuterie . . . . . . . . . . . . . Durée de fonctionnement Démarrage différé . . . . . . Fonctionnement combiné . . . . . 25 25 26 28 30 33 Modes de fonctionnement Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 36 37 38 . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 10 12 .. .. .. .. .. .. 3 … Table des matières Conseils de réglage Utilisation optimal . . . . . . . . . . . . . . . Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décongélation & cuisson simultanées Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et entretien Nettoyage extérieur . . . . . . . . Nettoyer la porte de l’appareil Nettoyer l’espace de cuisson Nettoyage des accessoires . . Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 41 42 43 . . . . . 47 47 47 48 49 49 Comment éliminer soi-même des pannes 50 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accessoires et pièces de rechange 54 Caractéristique techniques 55 Elimination 56 Index 57 Service de réparation 59 Brèves instructions 60 4 Consignes de sécurité L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1: 䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Dans un appareil à micro-ondes en parfait état de fonctionnement, l’énergie des micro-ondes reste confinée à l’intérieur de l’appareil et ne présente donc aucun danger. Le fonctionnement s’interrompt automatiquement dès que la porte de l’appareil est ouverte. Avant la première mise en service 䡲 L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. 䡲 Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales. 䡲 Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'. 䡲 Procédez aux réglages utilisateur souhaités. 5 … Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu 䡲 Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages. 䡲 N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier! 䡲 Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce. 䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente. 䡲 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. 䡲 Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants. Si vous avez des enfants 䡲 Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants. 䡲 L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser. 6 … Consignes de sécurité Utilisation 䡲 Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente. 䡲 Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur. 䡲 Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée. 䡲 Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente. 䡲 Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson. 䡲 Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc. Attention, risque de blessures! 䡲 Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. 䡲 La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! 7 … Consignes de sécurité Attention, risque de brûlures! 䡲 Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil. 䡲 L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très chaudes au cours du fonctionnement. 䡲 A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’espace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne placez pas vos mains à l’intérieur! 䡲 La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées. 䡲 Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion! 䡲 Les accessoires tels que le plateau tournant en verre, le couvercle, etc. chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques. 䡲 Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique. 䡲 Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage. 8 … Consignes de sécurité Eviter des dommages sur l’appareil 䡲 Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil. N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service clientèle. 䡲 Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de la porte avec des produits de nettoyage doux. 䡲 Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses charnières. 䡲 Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser. 䡲 Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil. 䡲 Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. 9 … Consignes de sécurité Micro-ondes 䡲 Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors de l’ouverture de la porte. En cas de dérangements ou d’endommagements sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la porte, ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil doit être remis en état de marche par du personnel spécialisé. 䡲 Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre. 䡲 Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans l’espace de cuisson. Réchauffement des aliments et des liquides 䡲 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cuisez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier ou autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou s’enflammer. 䡲 Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation et d’explosion! 䡲 Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit, la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur habituelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert peut alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure! 䡲 N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit. 䡲 A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la cuisson. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil. 䡲 Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être réchauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant. Risque de brûlure! 䡲 Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétiquement clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les récipients. 10 … Consignes de sécurité 䡲 La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la température de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les aliments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état voulu à la fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière. 䡲 Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les crustacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur produite ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser. 䡲 Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune. 11 … Consignes de sécurité Accessoires Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très chauds. Risque de brûlure! Support du plateau tournant et plateau tournant en verre 䡲 Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre livrés avec. N’utilisez aucun autre accessoire de ce type. 䡲 Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le refroidir. 䡲 Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en verre. 䡲 Ne posez pas des aliments ou des récipients brûlants sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est froid. 䡲 Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est chaud. Plat CombiCrunch Crisp 䡲 Le plat Crisp CombiCrunch ne doit pas être utilisé en même temps que la grille. 䡲 Le plat CombiCrunch ne doit jamais être utilisé comme support pour d’autre vaisselle ou récipient. Grille 䡲 En mode micro-ondes, l’utilisation de la grille n’est pas à conseiller. 䡲 En mode combiné, ne posez pas de récipients en métal (barquettes en aluminium, brochettes de viande) directement sur la grille. Placez toujours une assiette entre deux. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont détériorer votre appareil. 䡲 Toujours placer la grille au milieu du plateau tournant en verre. 12 … Consignes de sécurité Vaisselle 䡲 N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux microondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en matière plastique résistant à de la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration des micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les aliments resteraient donc froids. 䡲 N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant garantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les produits en papier recyclé. 䡲 Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois de l’espace de cuisson. 䡲 N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de l’appareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa conception, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager l’appareil! 䡲 La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les prescriptions des fabricants. 13 Description de l’appareil Structure 1 4 3 3 2 8 7 4 6 5 1 2 3 4 14 Eléments de commande et d’affichage Porte de l’appareil Verrouillage de sécurité Ouvertures de ventilation 5 6 7 8 Eclairage Entrée des micro-ondes Gril Plaque signalétique … Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Touches Eclairage Minuterie Gril Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt Modes de fonctionnement micro-ondes Arrêt Bouton de réglage Affichages Puissance de micro-ondes Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc. Modes de fonctionnement Grill PerfectDefrost Power&Favorit CombiCrunch Micro-ondes Symboles Minuterie Heure d’arrêt Durée de fonctionnement Heure 15 … Description de l’appareil Accessoires Support du plateau tournant et plateau tournant en verre Aucun autre récipient que le plateau tournant en verre ne doit être placé directement sur le support du plateau tournant. A Posez le support du plateau tournant dans l’évidement prévu à cet effet dans le sol de l’espace de cuisson. A Placez le plateau tournant en verre sur son support de façon que les nervures situées à la base du plateau s’encastrent dans les encoches correspondantes du dispositif d’entraînement du plateau tournant, dans le sol de l’espace de cuisson. Le plateau peut tourner vers la gauche ou vers la droite. A Le plateau tournant en verre doit être utilisé avec tous les modes de fonctionnement. Il recueille le jus de viande qui goutte et les parties d’aliments qui coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure inutile du sol de l’espace de cuisson. Crisp Plat CombiCrunch Au cours du fonctionnement, le plat CombiCrunch devient très chaud. Risque de brûlure! 16 䡲 Le plat CombiCrunch donne aux aliments le doré croustillant souhaité. A Disposez les aliments directement sur le plat CombiCrunch. A Utilisez toujours le plateau tournant en verre comme dessous de plat. … Description de l’appareil Pince CombiCrunch Crisp A Utilisez la pince CombiCrunch spéciale pour retirer le plat CombiCrunch chaud de l’espace de cuisson. Grille Au cours du fonctionnement, la grille devient très chaude. Risque de brûlure! A Placez les aliments sur la grille de manière que l’air puisse circuler librement. A Toujours utiliser le plateau tournant en verre comme dessous de plat. A En mode gril, placez les aliments directement sur la grille, ne couvrez pas! A En mode combiné et micro-ondes, ne placez pas de vaisselle métallique directement sur la grille. Placez toujours une assiette entre deux. Couvercle A ne pas utiliser en mode gril, combiné ou Crisp Le couvercle fond! CombiCrunch. 䡲 Le couvercle s’utilise afin que les aliments ne se dessèchent pas. Il évite également les souillures de l’espace de cuisson. Il permet de réchauffer les aliments sur 1 ou 2 niveaux. L’emploi du couvercle a pour effet de raccourcir la durée de cuisson. A Placez une assiette sur le plateau tournant en verre puis couvrez-la avec le couvercle. A Placez ensuite une deuxième assiette sur le couvercle et couvrez-la avec un deuxième couvercle. 17 … Description de l’appareil Ventilation automatique La ventilation automatique s’enclenche automatiquement lorsque l’appareil est en fonction. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l’appareil arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement. Pendant ce temps, il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil et de retirer les aliments. La ventilation s’arrête automatiquement. Encastrement Les grilles d’aération ne doivent jamais être recouvertes. L’appareil peut uniquement être utilisé avec le kit de montage adapté et autorisé. D’autres types de mise en place ou d’encastrement ne sont pas admis. Pour l’encastrement de l’appareil, un kit de montage spécial est disponible. L’appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre +5 °C et +35 °C. Une circulation d’air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’appareil. Tenir compte à ce sujet de la notice d’installation et suivez les consignes détaillées d’encastrement. 18 Utilisation Les modes de fonctionnement, la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt ainsi que différentes autres fonctions peuvent être sélectionnés en effleurant une ou plusieurs fois la touche correspondante. 䡲 Le symbole de la fonction sélectionnée est allumé ou clignote. 䡲 Une proposition clignote sur l’affichage numérique. 䡲 En tournant le bouton de réglage 䡲 En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes. 䡲 D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment. 䡲 Un effleurement de la touche , vous modifiez le réglage. permet de déclencher l’appareil. Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes: A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson. A Lorsque clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de réglage et réglez l’heure. A A En pressant le bouton de réglage heures aux minutes. , vous pouvez passer des A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes. A En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes. Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires. 19 … Utilisation Exemple Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants. Les tableaux de conseils de réglage indiquent: Réchauffage de 2 dl de lait A – W P 700 – min 1–2 – Utilisez le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre avec tous les modes de fonctionnement. Sélectionner le mode de fonctionnement A Sélectionnez le mode de fonctionnement – Sur l’afficheur numérique de gauche, – Le symbole clignote. – Le symbole est allumé. – Sur l’afficheur numérique de droite, . clignote. est allumé. A En tournant le bouton de réglage ondes à . A Sélectionnez la durée de fonctionnement à l’aide de la touche – Sur l’afficheur numérique de gauche, est allumé. – Le symbole est allumé. – Le symbole clignote. – Sur l’afficheur numérique de droite, clignote. A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de fonctionnement à et confirmez en pressant le bouton. – Le lait est réchauffé. 20 , modifiez la puissance du micro. … Utilisation Déclencher A Effleurez la touche – Les symboles . , et les afficheurs numériques s’éteignent. L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé. Le ventilateur peut continuer à fonctionner. A Laissez la porte de l’appareil ouverte jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion. Retirer l’aliment à cuire De l’air chaud peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte. Risque de brûlure! Les accessoires tels que la grille, le plat CombiCrunch, etc. sont très chauds. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou la pince CombiCrunch. A Faute de cuillère à café, des liquides comme le lait peuvent être sujets à un retard d’ébullition lorsqu’ils sont réchauffés au micro-ondes. La moindre secousse du récipient peut alors provoquer des projections de liquide. A Remuez les liquides avant de les consommer. 21 Réglages utilisateur Vous pouvez adapter les réglages. A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes. A En tournant le bouton de réglage vous confirmez en pressant le bouton. , vous sélectionnez le réglage et Réglages possibles A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes. Protection non anti-démarrage oui * Affichage visible * de l’heure Eclairage invisible automatique avec porte * seulement avec touche * Réglage d’usine 22 … Réglages utilisateur Protection anti-démarrage La protection anti-démarrage a pour but d’empêcher un enclenchement intempestif. Enclencher ou déclencher la protection anti-démarrage A Appareil déclenché, gardez le bouton de réglage 5 secondes. – L’afficheur numérique indique . enfoncé pendant A Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’afficheur numérique indique pour protection anti-démarrage activée. A Confirmez en pressant le bouton de réglage – Sur l’afficheur numérique, clignote. A En tournant le bouton de réglage , vous faites passer l’afficheur numérique sur pour protection anti-démarrage desactivée. A En pressant le bouton de réglage . , vous pouvez confirmer le réglage. Commande avec protection anti-démarrage active La protection anti-démarrage empêche le démarrage intempestif d’un mode de fonctionnement. S’il s’écoule plus d’une minute avant que l’appareil soit mis en marche après que la porte ait été fermée pour la dernière fois, la protection anti-démarrage est activée automatiquement. – Si vous essayez de démarrer un mode de fonctionnement, l’afficheur numérique indique . – La protection anti-démarrage est désactivée dès que la porte de l’appareil est ouverte. Les touches / et peuvent être utilisées directement, indépendamment de la protection anti-démarrage. 23 … Réglages utilisateur Affichage de l’heure Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent. Eclairage Avec le réglage «automatique avec porte», l’éclairage est allumé pendant un mode de fonctionnement en cours et à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture. L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche . Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement. 24 Fonctions de l’horloge Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles: 䡲 heure 䡲 minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des autres fonctions 䡲 durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil 䡲 démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de l’appareil Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 22 h à 6 h. Régler et modifier l’heure L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé. A Effleurez la touche . – Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A Tournez le bouton de réglage A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage . – Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes. 䡲 En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le réglage ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes. et réglez les heures. 25 … Fonctions de l’horloge Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Régler A Effleurez la touche . – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée. Le réglage se fait 䡲 jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s. à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min. 䡲 La durée maximum est de 9 h 59 min. En effleurant 1× la touche durée. A , vous pouvez réinitialiser En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie. – Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est visible. – Le symbole est allumé. Au terme de la durée réglée – une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant 1 minute. – Le symbole clignote. A 26 la L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique. … Fonctions de l’horloge Contrôler et modifier A Effleurez la touche . – La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée. Déclenchement anticipé A A Effleurez 2× la touche . – Sur l’afficheur numérique de droite, – Le symbole clignote. Confirmez en pressant le bouton de réglage clignote. . 27 … Fonctions de l’horloge Durée de fonctionnement Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement. Régler A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. A Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche . – La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A Tournez le bouton de réglage A Confirmez en pressant le bouton de réglage et réglez la durée. . Contrôler et modifier A Effleurez la touche . – La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A En tournant le bouton de réglage Déclenchement anticipé A 28 Effleurez la touche . , réglez la durée. … Fonctions de l’horloge Durée de fonctionnement écoulée Au terme de la durée réglée – l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute – clignote sur l’afficheur numérique de droite – le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes. A Pour déclencher, effleurez la touche – Les réglages sont effacés. . Prolonger la durée de fonctionnement A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . A Confirmez en pressant le bouton de réglage . 29 … Fonctions de l’horloge Démarrage différé Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité. Le démarrage différé ne peut être sélectionné que si la durée de fonctionnement est moins de 20 minutes. Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester trop longtemps à température ambiante. A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Régler la durée de fonctionnement A Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche . – La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. A Tournez le bouton de réglage 30 et réglez la durée. … Fonctions de l’horloge Régler l’heure d’arrêt A A Effleurez une nouvelle fois la touche – Sur l’afficheur numérique de droite, sans démarrage différé. – Le symbole clignote. Tournez le bouton de réglage . clignote p. ex. – heure d’arrêt et réglez l’heure d’arrêt. L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. A Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole est allumé. – Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarrage automatique. Ex.: A Sélectionnez le mode de fonctionnement et 800 W. A Réglez à 8 h une durée de fonctionnement de 15 min. A Réglez l’heure d’arrêt sur 11 h 30. – L’appareil s’enclenche à 11 h 15 et se déclenche à 11 h 30. 31 … Fonctions de l’horloge Contrôler et modifier A Effleurez la touche 1×. – La durée de fonctionnement est visible pendant 2 secondes. A Effleurez la touche 2×. – L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée. La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la puissance de micro-ondes ne peuvent pas être modifiés. Déclenchement anticipé A Effleurez la touche . Heure d’arrêt atteinte Au terme de la durée réglée – l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute – clignote sur l’afficheur numérique de droite – le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes. A Pour déclencher, effleurez la touche – Les réglages sont effacés. . Prolonger la durée de fonctionnement A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . A Confirmez en pressant le bouton de réglage 32 . … Fonctions de l’horloge Fonctionnement combiné Le fonctionnement combiné est uniquement possible avec un pur mode micro-ondes et gril. A Sélectionnez le mode de fonctionnement – Sur l’afficheur numérique de droite, – Les symboles et clignotent. A Tournez le bouton de réglage . . clignote. et réglez la durée – au maximum La durée de fonctionnement renvoie au mode gril et micro-ondes. A Sélectionnez le mode de fonctionnement . – Sur l’afficheur numérique de droite, la durée de fonctionnement réglée est allumée. – Le symbole est allumé. – Le symbole clignote. – Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote. A Tournez le bouton de réglage A Réglez au besoin un démarrage différé. A Confirmez en pressant le bouton de réglage et réglez la puissance de micro-ondes. . Contrôler et modifier A Enclenchez ou déclenchez le gril au moyen de la touche . A Sélectionnez les micro-ondes au moyen de la touche . – Le symbole clignote. – Sur l’afficheur numérique de gauche, la puissance de micro-ondes clignote. A En tournant le bouton de réglage , réduisez à 0 la puissance du micro-ondes – Le mode micro-ondes est déclenché. Déclencher A Effleurez la touche . 33 Modes de fonctionnement Ci-après une description de l’ensemble des modes de fonctionnement. Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage'. Mode de fonctionnement Symbole Plage Valeur proposée 800 W 15 min Power&Favorit 1000 W 0–2min30 1000 W 50 s Micro-ondes 0–850 W 0–1h30 650 W 5 min PerfectDefrost Rapid 50–2500 g 400 g Crisp CombiCrunch 0–1h30 2 min 0–650 W 0–1h30 650 W / 5 min ou 350 W / 15 min Gril Fonctionnement combiné 34 + … Modes de fonctionnement A Utilisez toujours le support de plateau tournant et le plateau tournant en verre en combinaison avec les autres accessoires. Application Accessoires Pour une croûte dorée et croustillante; pour gratiner et toaster. Préchauffez l’espace de cuisson pendant 5 minutes. Placez l’aliment à griller directement sur la grille. Pour le réchauffage quotidien de liquides tels que de l’eau pour du thé, du lait, etc. – Pour la préparation et le réchauffage de légumes, pommes de terre, viande, poisson, etc. La plupart des aliments devraient être retournés ou mélangés à mi-cuisson. Pour la décongélation de viande, poisson, volaille, etc. – Pour les pizzas, tartes, quiches, œufs aux lardons, hamburgers, petites saucisses, etc. Pour les gratins, lasagnes, volailles, pommes de terre au four, etc. 35 … Modes de fonctionnement Power&Favorit Le programme utilisé quotidiennement pour réchauffer un liquide, p. ex. 2 dl de café, peut être enregistré avec ce mode de fonctionnement. A Sélectionnez le mode de fonctionnement – Sur l’afficheur numérique de gauche, – Le symbole clignote. – Sur l’afficheur numérique de droite, . est allumé. clignote. A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée de fonctionnement. A En pressant de façon prolongée (au moins 2 secondes) le bouton de réglage, vous enregistrez la durée. A la prochaine sélection de ce mode de fonctionnement , la durée de fonctionnement enregistrée clignotera sur l’afficheur numérique de droite. 36 … Modes de fonctionnement Rapid PerfectDefrost Ce mode de fonctionnement sert à la décongélation parfaite d’aliments d’un poids net de 50 à 2500 g. Un programme automatique est défini pour les 5 groupes d’aliments suivants: Afficheur numérique de gauche Groupe d’aliments Poids max. Viande 2000 g Poulet 2500 g Poisson 1500 g Légumes 1500 g Pain 1000 g L’autocollant ci-joint rappelant les 5 groupes d’aliments peut être apposé comme suit: min 25 mm min 25 mm A Sélectionnez le mode de fonctionnement . – Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote. – Sur l’afficheur numérique de droite, est allumé. A En tournant le bouton de réglage , sélectionnez le groupe d’aliments et confirmez en pressant le bouton. – Le groupe d’aliments est allumé sur l’afficheur numérique de gauche. – Sur l’afficheur numérique de droite, clignote. A En tournant le bouton de réglage , sélectionnez le poids des mets et confirmez en pressant le bouton. – Le programme démarre. – La durée restante écoulée est indiquée sur l’afficheur numérique de droite. 37 … Modes de fonctionnement A la – – – moitié de la durée environ, la décongélation s’arrête. Le signal acoustique retentit trois fois. L’afficheur numérique de gauche indique . L’afficheur numérique de droite indique . A Ouvrez la porte de l’appareil. A Remuez les aliments et, si possible, retournez-les. A Fermez la porte de l’appareil et confirmez en pressant le bouton de réglage . Si les aliments ne sont pas retournés ou mélangés, la décongélation se poursuit automatiquement au bout de 2 minutes. Les endroits sensibles des aliments, comme, p. ex., les ailes ou les cuisses de volaille, peuvent être recouverts d’une petite feuille d’aluminium. L’aluminium réfléchit les micro-ondes, évitant ainsi que les aliments ne se dessèchent. Laissez toujours un intervalle de 2 cm minimum entre le métal et les parois de l’espace de cuisson. Dans le cas contraire, des étincelles pourraient se produire et endommager votre appareil. Crisp CombiCrunch Ce programme automatique combine le mode micro-ondes et gril. Avec le Crisp plat Combi-Crunch, vous obtenez des pizzas, des tartes et des quiches au dessus bien doré et au fond croustillant. A Sélectionnez le mode de fonctionnement – Sur l’afficheur numérique de droite, A En tournant le bouton de réglage et confirmez en pressant le bouton. 38 . clignote. , réglez la durée de fonctionnement Conseils de réglage Explication des symboles Gril Modes de fonctionnement micro-ondes W Watt P Poids min Durée recommandée en minutes Accessoires Utilisation optimal Dans les livres de recettes, les indications recommandées sont en partie trop élevées et les accessoires indiqués ne sont pas optimaux pour cet appareil. Vous trouverez dans le tableau suivant différentes indications pour une utilisation optimale. A Placez toujours les aliments au centre du plateau tournant en verre. A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les. A Pour un réchauffage homogène, laissez reposer les aliments dans l’espace de cuisson au terme de la cuisson. A Couvrez les aliments liquides et dégageant de la vapeur, à moins qu’ils ne doivent rester croustillants. 39 … Conseils de réglage Réchauffement Mets Quantité W P min Assiette 300 g – Micro-ondes 800 – 2–3 – Goulasch 300 g – Micro-ondes 800 – 3 – Soupe 3 dl – Micro-ondes 800 – 1,5–2 – Sauce 3 dl – Micro-ondes 800 – 2–3 – Hamburger 2 pièces – Micro-ondes 800 – 6–8 – Saucisses 2 pièces – Micro-ondes 500 – 6–8 – Lasagnes 450 g – Micro-ondes 500 – 5–6 – Pâtes 200 g – Micro-ondes 800 – 2 – Riz 150 g – Micro-ondes 800 – 1,5–2 – Riz 300 g – Micro-ondes 800 – 2–3 – Poulet 300 g – Micro-ondes 500 – 3–4 – Légumes 250 g – Micro-ondes 800 – 1,5–2 – Lait 2 dl – Power & Favorit – – 1 – Café 2 dl – Power & Favorit – – 1 – A Lors du réchauffage, couvrez les aliments contenant peu d’humidité afin qu’ils ne se dessèchent pas. A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les. A Après le réchauffage, laissez reposer les aliments dans le four pendant env. 2 minutes. A Plusieurs petites portions se réchauffent plus rapidement et d’une manière plus homogène qu’une seule grande portion. A Pour le riz et les pâtes alimentaires, ajoutez toujours un peu de liquide. 40 … Conseils de réglage Décongélation Mets Quantité W P min Saucisses 500 g – Perfect Rapid Defrost – 500 g – – Crevettes 200 g – Perfect Rapid Defrost – 200 g – – Epinards 300 g – Micro-ondes 350 – – – Légumes mixtes 250 g – Micro-ondes 350 – – – Fruits 250 g – Perfect Rapid Defrost – 250 g – – Miche de pain 500 g – Perfect Rapid Defrost – 500 g – – Petits pains parisiens 2 pièces – Perfect Rapid Defrost – 200 g – – Gâteau (biscuit) 1 pièce – Rapid Perfect Defrost – 600 g – – Brioche 5 pièces – Rapid Perfect Defrost – 600 g – – A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les. A La durée de décongélation dépend de la forme et de la taille des aliments. A Pour la congélation, veuillez à disposer d’une forme plate la plus petite possible. A Pour une décongélation optimale, il convient de respecter un temps de repos d’env. 4 minutes à la fin de la cuisson. 41 … Conseils de réglage Décongélation & cuisson simultanées Produits surgelés Quantité W P min 200 g 300 g 400 g – CombiCrunch – – 6 7 9 2 pièces 4 pièces – CombiCrunch – – 5–6 7–8 Bâtonnets de poissons panés 200 g 300 g – CombiCrunch – – 5 7 Pommes frites 200 g 300 g 400 g – CombiCrunch – – 8 10 12 Légumes mixtes 200 g 300 g 400 g – CombiCrunch – – 5 6 7 Compote de fruit 200 g 300 g 400 g – Micro-ondes 650 – 4 5 6 – Lasagnes 400 g à 450 g – Micro-ondes 650 – 13–17 – 3 dl – Micro-ondes 800 – 5 – 400 g – Micro-ondes 800 – 6–8 – Pizza Hamburger Soupe Plat tout prêt A Respectez les recommandations du fabricant. A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les. 42 … Conseils de réglage Cuisson Viande Quantité W P min Rôti de porc 1 kg – CombiCrisp – – 20 Rôti de veau 1 kg – CombiCrisp – – 15–18 – CombiCrisp Côtelette de porc Gigot d’agneau 1 kg épaisse 1 kg fine 1 kg – Crunch Crunch Crunch CombiCrisp Crunch 22–24 – – 18–20 – – 1 kg saignant Roastbeef 1 kg medium 20–25 10–12 – CombiCrisp Crunch – – 1 kg à point 12–14 14–16 Saucisses 200 g 400 g – CombiCrisp – – 4–5 7–8 Brochettes 600 g – CombiCrisp – – 12–15 – CombiCrisp – – Poulet 1,2 kg entier 600 g portions Crunch Crunch Crunch 20–25 16–18 A Selon le morceau de viande, retournez à mi-cuisson. A Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 10 à 15 minutes. 43 … Conseils de réglage Poisson Quantité W P 650 – 10–12 12–15 – – 3–5 5–6 – – 7–8 4–5 Poisson, entier 500 g 800 g Fonctionnement combiné Filet de poisson 400 g 500 g – Crisp Combi- 2 pièces à 200 g – CombiCrisp 400 g – Micro-ondes 650 – – Micro-ondes 650 – Saumon Filet de sole Truite 2 pièces à 200 g 2 pièces à 400 g Crunch Crunch min – 5–7 – 8–11 Calamar 650 g Fonctionnement combiné 650 – 7–9 Crabes 500 g – 500 – 7–8 Micro-ondes – A En fonctionnement micro-ondes, couvrez le poisson avec le couvercle ou un film micro-ondable. A Des liquides tels que du bouillon ou du vin peuvent être ajoutés. A Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 3 minutes. 44 … Conseils de réglage Légumes frais Quantité W P min 300 g 500 g – Micro-ondes 800 – 3–4 6–8 1 pièce 2 pièces – Micro-ondes 800 – 4–5 6–8 Carottes 300 g 400 g – Micro-ondes 800 – 3–4 6–8 Chou-fleur 300 g 500 g – Micro-ondes 800 – 3–4 6–8 Choux de Bruxelles 500 g – Micro-ondes 800 – 6–9 Fenouil 300 g – Micro-ondes 800 – 3–4 Champignons 500 g – Micro-ondes 800 – 3–5 500 g (2 pièces) – Micro-ondes 800 – 10–12 Aubergines 400 g – CombiCrisp – – 6–8 Pommes de terre coupées 250 g 400 g 500 g – CombiCrisp – – 8–10 12–14 15–18 Brocoli Artichauts Maïs Crunch Crunch 1 pièce (à 250 g) Pommes de terre entières 2 pièces (à 250 g) 4 pièces (à 250 g) 4–6 – Micro-ondes 800 – 8–10 12–15 45 … Conseils de réglage Légumes frais Quantité W P min – – 7–8 10–12 2 pièces 4 pièces – Crisp Combi- Petits pois 250 g – Micro-ondes 800 – 4–5 Tomates 400 g – Micro-ondes 800 – 2–3 Epinards 250 g – Micro-ondes 800 – 3–4 Courgette 250 g – Crisp Combi- – – 1–2 Poivron Crunch Crunch A Pour une durée de cuisson plus courte en mode micro-ondes, couvrir les aliment à l’aide du couvercle. A 0,4–1,2 dl d’eau ou de bouillon peuvent être ajoutés. A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les. 46 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires. En cas d’endommagement de la porte de l’appareil ou du verrouillage de porte, n’utilisez plus l’appareil. Contrôlez régulièrement ces éléments. Nettoyage extérieur 䡲 N’utiliser en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs et très acides ou de produits nettoyants pour l’acier inox. 䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces produits endommagent la surface. A Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser. A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants immédiatement. A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis séchez en frottant avec un chiffon doux. Nettoyer la porte de l’appareil La porte de l’appareil ne doit en aucun cas être retirée! A Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser. A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux. 47 … Nettoyage et entretien Nettoyer l’espace de cuisson Après le nettoyage, il est impératif de remettre en place le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre. 䡲 N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs. 䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces produits endommagent la surface. A Nettoyez régulièrement l’espace de cuisson, en particulier lorsque des aliments ont débordé. Vérifiez qu’il n’y a pas de projections de graisses et de restes d’aliments adhérant aux parois. Pour le nettoyage, retirez tous les accessoires de l’espace de cuisson. A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est encore tiède, utilisez pour ce faire un chiffon imbibé d’eau de vaisselle et essuyez avec un chiffon doux. A Pour les salissures tenaces, faites chauffer un verre d’eau pendant 2 à 3 minutes dans l’espace de cuisson. Les souillures sont ramollies par la vapeur ainsi dégagée. A Pour éliminer les odeurs désagréables, placez un verre d’eau mélangée avec du jus de citron dans l’espace de cuisson et portez-le à ébullition. 48 … Nettoyage et entretien Nettoyage des accessoires Les accessoires suivants peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle: 䡲 Support de plateau tournant 䡲 Plateau tournant en verre 䡲 Couvercle 䡲 Pince CombiCrunch Crisp 䡲 Grille Crisp Le plat CombiCrunch ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle. Le revêtement pourrait être endommagé. A Laissez refroidir le plateau tournant en verre avant de procéder au nettoyage. A Crisp Le plat CombiCrunch doit avoir bien refroidi avant de le nettoyer. Ne jamais Crisp plonger le plat CombiCrunch chaud dans l’eau de vaisselle ou le refroidir sous le robinet. Un refroidissement rapide aura pour effet de détériorer le plat. A Nettoyer avec de l’eau et un produit de nettoyage doux, en utilisant une éponge. La laine d’acier et les éponges abrasives provoquent des traces visibles. Remplacer la lampe Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lampe défectueuse. 49 Comment éliminer soi-même des pannes Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le numéro d’erreur (FN) et le message de dérangement complet, p. ex. X X . Que faire lorsque … … l’appareil a été mis en marche sans contenir d’aliments Cause possible Remède L’appareil ne sera pas endommagé s’il n’a fonctionné que très peu de temps. Toutefois, il est recommandé de ne pas mettre l’appareil en marche sans que ce dernier contienne des aliments. … l’appareil ne fonctionne pas Cause possible Remède 䡲 L’appareil n’est pas raccordé au réseau électrique. 䡲 Les fusibles ou le disjonc- A Changez les fusibles. teur de l’appartement ou A Ré-enclenchez le disjoncteur. de l’installation électrique intérieure sont défectueux. 䡲 Interruption de l’alimenta- A Vérifiez l’alimentation en courant électrique. tion en courant électrique. 䡲 L’appareil est défectueux. A Prenez contact avec notre service clientèle. 50 A Vérifiez l’alimentation en courant électrique. … Comment éliminer soi-même des pannes … un craquement se fait entendre à la mise en marche Cause possible 䡲 Le sol de l’espace de cuisson et le support du plateau tournant sont souillés. Remède A Nettoyez régulièrement le sol de l’espace de cuisson et le support du plateau tournant. … l’appareil cause des perturbations dans le fonctionnement de la télévision Cause possible Remède Dans ce cas, ce n’est pas votre appareil qui est défectueux. Des perturbations dans le fonctionnement de la télévision ou de la radio peuvent survenir pendant que l’appareil est en marche. Il s’agit là de perturbations analogues à celles que peuvent causer de petits appareils électroménagers comme les mixers, les aspirateurs etc. … de l’air chaud s’échappe de l’appareil Cause possible Remède Il s’agit là d’une situation normale liée au fonctionnement de l’appareil. La chaleur qui sort de l’aliment réchauffe l’air situé dans l’espace de cuisson, qui est alors évacué vers l’extérieur. Il n’y a pas de micro-ondes dans cet air réchauffé. Les ouvertures de ventilation ne doivent en aucun cas être recouvertes. 51 … Comment éliminer soi-même des pannes … l’appareil s’arrête prématurément Cause possible Remède 䡲 L’appareil est en surchauffe. 䡲 Les ouvertures de ventila- A Libérez les ouvertures de ventilation des tion sont recouvertes. objets éventuels qui les obstruent. A A A 52 Vérifiez les grilles d’aération du kit de montage. Elles ne doivent pas être recouvertes. Attendez que l’appareil refroidisse. Faites redémarrer l’appareil. … Comment éliminer soi-même des pannes A la suite d’une coupure de courant Après une coupure de courant cheur numérique de droite. et le symbole clignotent sur l’affi- A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures. A Confirmez en pressant le bouton de réglage A Tournez le bouton de réglage A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage . . et réglez les minutes. Les réglages utilisateur ne sont pas conservés. 53 Accessoires et pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation précise. Support du plateau tournant Plateau tournant en verre Couvercle Crisp Plat CombiCrunch Crisp Pince CombiCrunch Grille 54 54 Caractéristique techniques Dimensions extérieures A Voir notice d’installation Raccordement électrique A Voir plaque signalétique 1 1 Note pour instituts d’essai La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait support de plateau tournant et plateau tournant en verre retirés. Standby-réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. 55 Elimination Emballage 䡲 Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation 䡲 Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité 䡲 Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. 䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil. 䡲 Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer. Elimination 䡲 Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. 䡲 Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. 䡲 L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit. 56 Index A Accessoires.................... 12, 16, 54 Commander.............................. 59 Nettoyer ..................................... 49 Affichage de l’heure ............ 22, 24 Clignote ..................................... 53 Affichages...................................... 15 Avant la première mise en service .............................................. 5 D Décongélation .............................. Démarrage différé ....................... Régler........................................ Dérangements.............................. Description de l’appareil ............ Désinstallation .............................. Dimensions extérieures .............. Durée de fonctionnement .......... B Brèves instructions ...................... 60 E Eclairage ......................... 14, 22, 24 Eléments d’affichage .................. 15 Eléments de commande ............ 15 Elimination..................................... 56 Emballage ..................................... 56 Encastrement ............................... 18 Energie des micro-ondes............. 5 Entretien ........................................ 47 Espace de cuisson Nettoyer..................................... 48 Eviter des dommages sur l’appareil.......................................... 9 Exemple......................................... 20 Explication des symboles .......... 39 C Caractéristique techniques ........ 55 Centre de service......................... 59 Crisp CombiCrunch........................ 34, 38 Pince .......................................... 17 Commandes.................................. 59 Comment éliminer soi-même des pannes ................................... 50 Conseils de réglage .................... 39 Cuisson...................................... 43 Décongélation .......................... 41 Réchauffement ......................... 40 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ......................................... 5 Si vous avez des enfants ......... 6 Utilisation..................................... 7 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................................ 6 Contrat d’entretien ....................... 59 Coupure de courant .................... 53 Couvercle ...................................... 17 Craquement .................................. 51 Cuisson .......................................... 43 41 30 30 59 14 56 55 28 F Fonctionnement combiné ... 33, 34 Fonctions de l’horloge................ 25 G Gril ........................................... 14, 34 Grille........................................ 12, 17 H Heure d’arrêt ................................ 30 57 … Index I Instituts d’essai............................. 55 Q Questions...................................... 59 M Micro-ondes .................................. Consignes de sécurité ........... Minuterie........................................ Mise en service ....................... 5, Mode de fonctionnement Crisp CombiCrunch........................... PerfectDefrost .......................... Power&Favorit.......................... Modes de fonctionnement .. 15, R Raccordement électrique .......... Réchauffement............................. Réchauffement des aliments .... Réchauffement des liquides ..... Réglages utilisateur .................... Régler l’heure .............................. Remplacer la lampe ................... Retirer l’aliment à cuire .............. 34 10 26 19 38 37 36 34 N N° de modèle................................. 2 Nettoyage ...................................... 47 Nettoyage extérieur ..................... 47 P Rapid PerfectDefrost........................ 34, Perturbations Fonctionnement de la radio........................................... Fonctionnement de la télévision ................................... Pièces de rechange .................... Commander ............................. Plaque signalétique.............. 14, Crisp Plat CombiCrunch ................ 12, Plateau tournant en verre.... 12, Porte de l’appareil ....................... Nettoyer..................................... Power&Favorit ....................... 34, Première mise en service .......... Protection anti-démarrage... 22, 58 37 51 51 54 59 55 16 16 14 47 36 19 23 S Sécurité ......................................... Service de réparation ................. Standby ......................................... Structure........................................ Support du plateau tournant .................................. 12, Symboles .................................. 2, 55 40 10 10 22 25 49 21 56 59 55 14 16 15 T Température ambiante............... 18 Touches ........................................ 15 Type .................................................. 2 U Utilisation ...................................... 19 Utilisation optimal........................ 39 V Vaisselle........................................ 13 Ventilation ..................................... 18 Verrouillage de sécurité ............. 14 DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : Le plateau tournant et support du plateau tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l'étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet. SI LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLAutilisez un cordon d'origine disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service aprèsvente. CÉ, LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH - NICIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour quiconque n'est pas un technicien spécialisé d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU. 59 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE LE SYMBOLE présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. AVANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique. 4 6 1 9 - 6 9 4 - 7 3 1 2 1 © Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved 60 FR Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA. LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.