Mode d'emploi | Indesit WMF 823K FR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Indesit WMF 823K FR Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
Sommaire
FR
Français,1
‫عربي‬
،‫عربي‬,13
FR
Installation, 2-3
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 4
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 5
WMF 823
Sécurité générale
Mise au rebut
Description du lave-linge, 6-7
Bandeau de commandes
Écran
Comment faire un cycle de lavage, 8
Programmes et options,9
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 10
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que
son nouveau propriétaire soit informé sur son
mode de optionnement et puisse profiter des
conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles
fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est
abîmé, ne pas le raccorder et contacter le
vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol n’est
pas parfaitement
horizontal, visser ou
dévisser les pieds de
réglage avant (voir
figure) pour niveler
l’appareil; son angle
d’inclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.
2
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
optionnement. Si la machine est posée sur de
la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Reliez le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz (voir
figure).
Faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle
soit limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau
au lave-linge en le
vissant à la prise
d’eau prévue, dans la
partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page cicontre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
Raccordement du tuyau de vidange
65 - 100 cm
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à
une distance du sol
comprise entre 65 et
100 cm ;
ou bien l’accrocher
à un évier ou à une
baignoire, dans ce
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation
ne doit pas être
plongée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est
absolument déconseillée mais si on ne peut
faire autrement, il faut absolument qu’il ait le
même diamètre que le tuyau original et sa
longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, s’assurer que :
• la prise est bien reliée à la terre et est
conforme aux réglementations en vigueur;
• la prise est bien apte à supporter la
puissance maximale de l’appareil indiquée
dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir cicontre);
• la prise est bien compatible avec la fiche du
lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou
la fiche.
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l’abri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité
en cas de non-respect des normes
énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit
lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme «Auto nettoyage» (voir “Nettoyage
du lave-linge”).
Caractéristiques techniques
Modèle
WMF 823
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60,5 cm
Capacité
de 1 à 8 kg
Raccordements électriques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale
1 MPa (10 bar)
pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 62 litres
Vitesse
d'essorage
Programmes
de contrôle
selon les
directives
1061/2010
1015/2010
jusqu'à 1200 tours minute
programme 3;
Coton standard 60°C.
programme 4;
Coton standard 40°C.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautaires suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Basse Tension)
3
FR
Entretien et soin
FR
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
•Fermer le robinet de l’eau après chaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout danger
de fuites.
•Débrancher la fiche de la prise de courant lors
de tout nettoyage du lave-linge et pendant
tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lave-linge
• Pour nettoyer l’extérieur et les parties en
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau
tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni
abrasifs.
• Ce lave-linge est équipé d’un programme
«Auto nettoyage» des parties internes qui doit
être effectué tambour complètement vide.
La lessive (dans une quantité égale à 10% de
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les
additifs spéciaux pour le nettoyage du lavelinge, pourront être utilisés comme adjuvants
dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous
les 40 cycles de lavage.
Pour activer le
A
programme, appuyer
sur la touche A
pendant 5 secondes
(voir figure).
Le programme
démarrera
automatiquement
et durera environ 70
minutes. Pour stopper
le cycle, appuyer sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels.
Soulever le tiroir et le tirer vers soi pour le sortir
de son logement (voir
1
figure).
Le laver à l’eau
courante; effectuer
cette opération assez
souvent.
2
Entretien du hublot et du tambour
•Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
pompe, placée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démonter le
panneau situé à
l’avant du lave-linge à
l’aide d’un tournevis
(voir figure);
2. dévisser le
couvercle en le
tournant dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre (voir
figure): il est normal
qu’un peu d’eau
s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien
enfiler les crochets dans les fentes prévues
avant de le pousser contre l’appareil.
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures: car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
4
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants
à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient été formés de façon
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de
façon sûre et en comprenant les dangers qui
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
ne doivent pas être effectués par les enfants
sans surveillance.
• Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les
mains sont mouillées ou humides.
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
• Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
• Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
• Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés.
• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les
5
FR
Description du lave-linge
FR
Bandeau de commandes
Touche
INTENSITE
DE LAVAGE
Touche
TEMPÉRATURE
Touche ON/OFF
Touche
VERROU ENFANT
Ecran
Touche et voyant
Tiroir à produits lessiviels
BOUTON
PROGRAMMES
Touche
ESSORAGE
Touche
MARCHE/
PAUSE
Touche et voyant
OPTION
DÉPART DIFFÉRÉ
Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert
MARCHE/PAUSE clignotant lentement indique que la
machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours
de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3
secondes de suite ; une pression brève ou accidentelle
n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil
pendant un lavage annule le lavage en cours.
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le
programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Touche et voyant OPTION: pour sélectionner la
option disponibles. Le voyant correspondant à l’option
sélectionnée restera allumé.
Touche INTENSITE DE LAVAGE
: appuyer pour
sélectionner l’intensité de lavage désirée.
Touche TEMPÉRATURE
: appuyer sur cette
touche pour diminuer la température ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à
l’écran.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche
pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
: appuyer pour
sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le
retard est affiché à l’écran.
6
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: quand le voyant
vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour
démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
passe à l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage,
appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à
l’orange et se met à clignoter. Si le symbole
n’est pas
allumé, il est possible d’ouvrir le hublot (3 minutes environ).
Pour faire redémarrer le lavage exactement à l’endroit de
l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Touche VERROU ENFANT
: pour activer le
verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée
pendant environ 2 secondes. Le symbole
allumé
indique que le bandeau de commandes est verrouillé.
Ceci permet d’éviter toute modification involontaire des
programmes (exception faite de la touche ON/OFF),
surtout s’il y a des enfants à la maison. Pour désactiver le
verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée
pendant environ 2 secondes.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 environ minutes d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
machine soit réactivée.
Ecran
FR
L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
La durée des différents programmes disponibles s’affiche ainsi que le temps résiduel du programme une fois que ce dernier
a démarré ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est
affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de la vitesse d’essorage et de la
température que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ou des dernières valeurs sélectionnées si
ces dernières sont compatibles avec le programme sélectionné.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé. Pour éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le symbole s’éteigne
avant d’ouvrir le hublot (3 minutes environ).
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE; si le symbole HUBLOT
VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir le hublot.
7
Comment faire un cycle de lavage
FR
1.METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer
sur la touche ; le voyant de MARCHE/PAUSE passe
au vert et clignote lentement.
2.CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer
le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme
indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et linge”.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide
du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une
température et une vitesse d’essorage pouvant être
modifiées sont associées à ce dernier. La durée du
cycle s’affiche sur l’écran.
6.PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou l’essorage.
L’appareil affiche automatiquement la température
et l’essorage maximum prévus pour le programme
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en
dernier s’ils sont compatibles avec le programme
choisi. Par pression sur la touche
on peut diminuer
progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche
on
peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale “OFF”. Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
! Exception: lors de la sélection du programme 3 la
température peut être augmentée jusqu’à 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante
jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette
option est activée, le symbole
s’éclaire sur l’écran.
Pour supprimer le départ différé, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’écran affiche “OFF”.
Programmer l’intensité de lavage désirée.
L’option
permet d’optimiser le lavage selon le degré
de salissure des tissus et l’intensité de lavage désirée.
Sélectionner le programme de lavage, le cycle se place
automatiquement sur le niveau «Normal» optimisé
pour du linge moyennement sale, (cette sélection
n’est pas acceptée pour le cycle «Laine», qui se règle
automatiquement sur le niveau «Délicat»).
Pour du linge très sale, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que le niveau «Intensif» soit atteint. Ce
niveau permet d’obtenir un lavage très performant car
8
l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours
de la phase initiale du cycle et un brassage mécanique
plus intense permettent d’éliminer les taches les plus
difficiles; possibilité d’utilisation avec ou sans eau de
Javel.
Pour traiter le linge avec de l’eau de Javel, ajouter le
bac supplémentaire 4 fourni avec l’appareil à l’intérieur
du bac 1. Au moment de verser l’eau de Javel, attention
à ne pas dépasser le niveau «max» indiqué sur le pivot
central (voir figure page 10).
Pour du linge peu sale ou pour un traitement plus
délicat des tissus, appuyer sur la touche
jusqu’à
ce que le niveau «Délicat» soit atteint. Ce cycle réduira
le brassage mécanique pour assurer des résultats de
lavage parfaits du linge délicat.
Modifier les caractéristiques du cycle.
• Appuyer sur la touche pour activer l’option ; le voyant
correspondant à la touche s’allume.
• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l’option; le voyant s’éteint.
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée.
! Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7.DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE. Le voyant correspondant
s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole
HUBLOT VERROUILLÉ
allumé). Pendant le lavage,
le nom de la phase en cours s’affiche à l’écran. Pour
modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche MARCHE/PAUSE (le voyant MARCHE/PAUSE
passe à l’orange et clignote lentement); sélectionner
le cycle désiré et appuyer de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu’un
cycle est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE; si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ
est
éteint, on peut ouvrir le hublot (3 minutes environ). Pour
faire redémarrer le programme exactement à l’endroit
de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche
MARCHE/PAUSE.
8.FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
l’inscription “END” qui s’affiche à l’écran ; quand le
symbole HUBLOT VERROUILLÉ
s’éteint, on peut
ouvrir le hublot (3 minutes environ). Ouvrir le hublot,
vider le lave-linge et éteindre l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche
permet
d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et
l’appareil s’éteint.
Programmes et options


-


5
5
-
(3) 


8
53
Durée cycle


Eau totale lt
Humidité
résiduelle%
Consommation d’énergie
kWh
Charge maxi
(Kg)
Produits lessiviels
Assouplissant
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Javel
Temp.
maxi.
(°C)
Lavage
Description du Programme
FR
Prelavage
Programmes
Tableau des programmes
-
180’
180’
LAVAGE Plus
1 Anti-taches
2 Blanc
40°
60°
60°
Coton Standard 60° (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
(Max. 90°)
1200
1200
3
1200
-
1,04 55 215’
40°
1200
-



8
53
0,87 81 185’
60°
40°
800
800








4,5
4,5
46
46
1,03 60 115’
0,56 60 100’
60°
40°
40°
30°
1200
1000
800
0

-






-




5
5
2
1
-
60°
1200
-

-

3,5
53
20°
1200
-



8
-
12 Eco Coton
Eau froid
1200
-

-

8
53
0,23 68
80’
13 Eco Synthétique
Eau froid
800
-

-

3,5
48
0,12 37
70’
14 Rapide 30’
Eau froid
800
-

-

3,5
71
0,10 36
30’
Rinçage
-
1200
-
-
-

8
-
-
-
36’
Essorage + Vidange
-
1200
-
-
-
-
8
-
-
-
16’
4
Coton Standard 40° (2): blancs et couleurs délicates peu sales.
5 Synthétique: couleurs résistantes très sales.
5 Synthétique (4): couleurs résistantes très sales.
SPÉCIAL
6
7
8
9
Antiallergique
Bébé
Laine: pour laine, cachemire, etc.
Délicat
60': pour rafraîchir rapidement du linge normalement sale
10 Rapide
(ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
-
-
0,84 44
195’
145’
85’
80’
60’
FROID
11 Coton Standard 20°: blancs et couleurs délicates peu sales.
-
-
175’
Programmes partiaux
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de
nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge,
options supplémentaires sélectionnées.
1) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 3 et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 60°C. La
température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 40°C. La
température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
3) À 60 °C la fonction “Prélavage” ne peut pas être sélectionnée.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
2) Programme coton long: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
4) Programme synthétique long: sélectionner le programme 5 et une température de 40°C.
Options de lavage
- Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée
Prélavage
Cette fonction permet d’effectuer un prélavage, très utile
pour enlever les taches plus tenaces.
N.B.: Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu.
9
Produits lessiviels et linge
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il
incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc
et en cas de prélavage et de lavages à une température
supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
A
B
lessiviels et verser la lessive
4
ou l’additif comme suit.
MAX
1
3
2
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d’introduire la lessive,
s’assurer que le bac
supplémentaire 4 n’est pas
présent.
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
En cas d’utilisation de lessive liquide, nous conseillons
d’introduire le séparateur A fourni avec le lave-linge pour
mieux déterminer la dose correcte. En cas d’utilisation de
lessive en poudre, placer le séparateur dans le bac B.
bac 3: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Produit javelisé
Triage du linge
• Trier correctement le linge d’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
• Vider les poches et contrôler les boutons.
• Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Anti-taches: ce programme 1 est idéal pour le lavage de
linge très sale, aux couleurs résistantes. Il assure une classe
de lavage supérieure à la classe standard (classe A). Ce
programme ne permet pas de mélanger du linge de couleurs
différentes. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre.
En cas de taches tenaces, nous conseillons un prétraitement
avec des additifs spéciaux.
Blanc: utiliser ce cycle de lavage 2 pour le linge blanc. Ce
programme est conçu pour préserver l’éclat du blanc au
fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
conseillons d’utiliser de la lessive en poudre.
Antiallergique: utiliser le programme 6 pour éliminer les
principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de chien
ou de chat.
10
Bébé: utiliser le programme 7 pour enlever les tâches des
vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements
afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu
pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une
plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs
désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive.
Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge HotpointAriston a été testé et approuvé par la société Woolmark
Company pour le lavage d’articles en laine classés comme
« lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué
conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette
du vêtement et aux indications fournies par le fabricant de
l’électroménager. Hotpoint-Ariston est la première marque
de lave-linge à avoir obtenu la certification Woolmark Apparel
Care - Platinum délivrée par la société Woolmark Company
pour ses performances de lavage et pour sa consommation
d’eau et d’énergie. (M1127)
Délicat: utiliser le programme 9 pour le lavage d’articles
particulièrement délicats avec applications de strass ou de
paillettes.
Pour le lavage d’articles en soie et de rideaux, sélectionner le
cycle 9 et programmer le niveau «Délicat» de l’option
.
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le lavage
et d’introduire les articles plus petits dans le sachet prévu
pour le lavage des articles délicats.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser
de la lessive liquide spéciale textiles délicats.
Les cycles de lavage Eco
Les cycles Eco garantissent une économie d’énergie
car ils permettent d’obtenir les meilleurs résultats de
lavage sans besoin de chauffer l’eau. L’action mécanique
(utilisation de l’eau + phases de lavage) est optimisée afin
de compenser l’action thermique. L’avantage pour vous :
alléger vos factures d’eau et d’électricité. Et un geste de plus
pour l’environnement! Vous pouvez utiliser ces nouveaux
programmes Eco (12 Eco Coton, 13 Eco Synthétique, et 14
Rapide 30’) pour tous types de textile et toute charge de linge,
peu ou moyennement sale. Pour optimiser les résultats de
lavage avec les programmes Eco, nous vous recommandons
d’utiliser de la lessive liquide.
Coton Standard 20° idéal pour des charges de linge
sale en coton. Les bonnes performances, même à froid,
comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce
à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et
avec des pics répétés et rapprochés.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et
répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner
le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse
de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est
toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement
prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère
procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage.
Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites
pièces de linge.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies :
Causes / Solutions possibles :
Le lave-linge ne s’allume pas.
• La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une coupure de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
•
•
•
•
•
Le hublot n’est pas bien fermé.
La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
affiche “H2O” qui clignote).
• Le tuyau est plié.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Il y a une coupure d’eau.
• La pression n’est pas suffisante.
• La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le lave-linge prend l’eau et
vidange continuellement.
• Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
• L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre
la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage
dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le
lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.
Le lave-linge ne vidange pas et
n’essore pas.
• Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
intervenir pour la faire démarrer.
• Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).
• La conduite d’évacuation est bouchée.
Le lave-linge vibre beaucoup
pendant l’essorage.
• Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-linge
(voir “Installation”).
• Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le lave-linge a des fuites.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
• Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
Les voyants des “Options” et
de MARCHE/PAUSE clignotent
rapidement. L’écran affiche un
code d’anomalie (par ex. : F-01,
F-..).
• Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Il y a un excès de mousse.
• Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.
11
FR
Assistance
FR
Avant d’appeler le service d’Assistance technique :
• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
• Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer :
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte
hublot.
12
‫تعليمات االستخدام‬
‫ماكينة غسيل‬
‫المحتويات‬
‫عربي‬
‫عربي‪،‬‬
‫عربي‬
‫التركيب‪15-14 ،‬‬
‫إفراغ المحتويات وتحديد المستوى‬
‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬
‫دورة الغسيل األولى‬
‫البيانات التقنية‬
‫وصف ماكينة الغسيل‪17-16 ،‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫شاشة العرض‬
‫تشغيل دورة غسيل‪18 ،‬‬
‫دورات الغسيل والخيارات‪19 ،‬‬
‫جدول البرامج ودورات الغسيل‬
‫خيارات الغسيل‬
‫مواد التنظيف والغسيل‪20 ،‬‬
‫‪WMF 823‬‬
‫درج وعاء مواد التنظيف‬
‫تحضير الغسيل‬
‫دورات الغسيل الخاصة‬
‫وسائل حذر ونصائح‪21 ،‬‬
‫الوقاية العامة‬
‫التخلص‬
‫العناية والصيانة‪22 ،‬‬
‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬
‫تنظيف ماكينة الغسيل‬
‫تنظيف درج وعاء مواد التنظيف‬
‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬
‫ّ‬
‫المضخة‬
‫تنظيف‬
‫فحص خرطوم إدخال الماء‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‪23 ،‬‬
‫الخدمة‪24 ،‬‬
‫‪13‬‬
‫التثبيت‬
‫عربي‬
‫! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬
‫المستقبل‪ .‬إذا تم بيع الجهاز‪ ،‬إرساله أو نقله‪ ،‬تأكد من أن دليل التعليمات‬
‫قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها‬
‫وخصائصها‪.‬‬
‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات‪ ،‬سيساعد على‬
‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء‬
‫العمل‪ .‬إذا تم وضعها في خزانة أو على بساط‪ ،‬قم بمعايرة األرجل‬
‫بنفس الطريقة لتوفير فسحة تهوئة كافية تحت ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫! اقرأ هذه التعليمات بعناية‪ :‬إنها تحتوي على معلومات هامة فيما‬
‫يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬
‫وصل خرطوم إدخال الماء‬
‫إفراغ المحتويات وتحديد المستوى‬
‫‪ .1‬قم بوصل خرطوم اإلدخال‬
‫بواسطة تثبيته لولبيا في حنفية‬
‫الماء البارد باستخدام توصيل غاز‬
‫‪ 3/4‬مم ّدد (أنظر الرسم)‪.‬‬
‫قبل إنجاز التوصيل‪ ،‬أتح للماء أن‬
‫يتدفق بحرية حتى يصبح نظيفا‬
‫تماما‪.‬‬
‫إفراغ المحتويات‬
‫‪ .1‬أخرج ماكينة الغسيل من رزمتها‪.‬‬
‫‪ .2‬تأكد من أنه لم يلحق ضرر بماكينة الغسيل خالل عملية الشحن‪ .‬إذا‬
‫ّ‬
‫بالموزع وال تنفذ أية عملية تركيب إضافية‪.‬‬
‫لحق بها ضرر‪ ،‬اتصل‬
‫‪ .3‬فك البراغي الـ ‪ 4‬الواقية‬
‫(المستخدمة خالل الشحن) ومطاط‬
‫الماكينة مع حافظ المسافة المالئم‬
‫الموجود في الجهة الخلفية من‬
‫الجهاز (أنظر الشكل)‪.‬‬
‫‪ .4‬أغلق الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية المزودة‪.‬‬
‫‪ .5‬أبق كل األجزاء في مكان آمن‪ :‬سوف تحتاجها مرة أخرى في حال‬
‫تم نقل ماكينة الغسيل إلى موقع آخر‪.‬‬
‫! يجب عدم استخدام مواد التعبئة كألعاب لألوالد‪.‬‬
‫تحديد المستوى‬
‫‪ .1‬قم بتركيب ماكينة الغسيل على أرضية مستوية ومتينة‪ ،‬من دون‬
‫وضعها مقابل الجدران‪ ،‬الخزائن‪،‬األثاث أو أي أمر آخر‪.‬‬
‫‪ .2‬إذا لم تكن األرضية مستوية‬
‫تماما‪ ،‬قم بتعويض أي تفاوت‬
‫بواسطة شد أو فك أرجل المعايرة‬
‫األمامية (انظر الرسم)؛ على قياس‬
‫زاوية االنحناء مقارنة بمسطح‬
‫العمل‪ ،‬أال يتعدى ‪‎2°‬‏‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪ .2‬قم بتوصيل فتحة المدخل‬
‫بماكينة الغسيل‪ ،‬عن طريق تثبيتها‬
‫لولبيا داخل مدخل الماء المالئم في‬
‫الجهاز‪ ،‬الموجود في الجهة اليمنى‬
‫العليا في الجزء الخلفي من الجهاز‬
‫(انظر الرسم)‪.‬‬
‫معوجة‪.‬‬
‫‪ .3‬تأكد من أن الفوهة غير مثنية أو‬
‫ّ‬
‫! على ضغط الماء في الحنفية أن يكون في نطاق القيم المشار إليها في‬
‫جدول البيانات التقنية (انظر الصفحة التالية)‪.‬‬
‫! إذا لم يكن خرطوم اإلدخال طويال بما فيه الكفاية‪ ،‬اتصل بمتجر‬
‫متخصص أو بفني معتمد‪.‬‬
‫! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا‪.‬‬
‫! استخدم تلك المرفقة بالماكينة‪.‬‬
‫وصل خرطوم تصريف الماء‬
‫‪65 - 100 cm‬‬
‫! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة‪.‬‬
‫قم بتوصيل خرطوم تصريف‬
‫الماء‪ ،‬من دون ثنيه‪ ،‬بأنبوب‬
‫تصريف أو بتصريف جداري‬
‫على ارتفاع يتراوح بين ‪65‬‬
‫وحتى ‪ 100‬سم عن األرض؛‬
‫عربي‬
‫! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا‪.‬‬
‫! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط‪.‬‬
‫تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه التعليمات‪.‬‬
‫دورة الغسيل األولى‬
‫أو قم بتثبيته على طرف‬
‫الحوض أو المغسلة‪ ،‬مع تثبيت‬
‫األنبوب المز ّود بالحنفية (أنظر‬
‫الرسم)‪ .‬على الطرف الحر من‬
‫الخرطوم أال يكون تحت الماء‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من تركيب الجهاز‪ ،‬وقبل استخدامه للمرة األولى‪،‬‬
‫قم بتشغيل دورة غسيل مستخدما مواد التنظيف من دون غسيل‪،‬‬
‫باستخدام دورة الغسيل "تنظيف أوتوماتيكي" (راجع "تنظيف‬
‫جهاز الغسيل")‪.‬‬
‫البيانات التقنية‬
‫الطراز‬
‫! نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك‬
‫ضروريا جدا‪ ،‬فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم‬
‫األصلي على أال يتعدى طوله ‪ 150‬سم‪.‬‬
‫األبعاد‬
‫السعة‬
‫التوصيالت‬
‫الكهربائية‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫قبل توصيل الجهاز بتزويد الطاقة‪ ،‬تأكد من أن‪:‬‬
‫الماء‬
‫مؤرض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها؛‬
‫• المقبس ّ‬
‫• المقبس قادر على تحمل عبء الطاقة القصوى‪ ،‬كما هو مبين‬
‫في جدول البيانات التقنية (انظر الجهة المقابلة)؛‬
‫• فولطية تزويد الطاقة تتراوح بين القيم المشار إليها في جدول‬
‫البيانات التقنية (أنظر الجهة المقابلة)؛‬
‫• أن المقبس متوافق مع قابس ماكينة الغسيل‪ .‬إذا لم يكن األمر‬
‫كذلك‪ ،‬قم بتبديل المقبس أو القابس‪.‬‬
‫! يجب عدم تركيب ماكينة الغسيل خارج المنزل‪ ،‬حتى وإن كان‬
‫ذلك في مناطق مغطاة‪ .‬من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة‬
‫للشتاء‪ ،‬العواصف وأحوال الطقس األخرى‪.‬‬
‫‪WMF 823‬‬
‫العرض ‪ 59.5‬سم‬
‫االرتفاع ‪ 85‬سم‬
‫العمق ‪ 60.5‬سم‬
‫من ‪ 1‬إلى ‪ 8‬كجم‬
‫يُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة‬
‫على الجهاز‬
‫الحد األقصى للضغط‬
‫‪ 1‬ميجا باسكال (‪ 10‬بار)‬
‫الحد األدنى للضغط‬
‫‪ 0.05‬ميجا باسكال (‪ 0.5‬بار)‬
‫سعة البرميل ‪ 62‬لتر‬
‫سرعة العصر‬
‫ما يصل إلى ‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫قم بفحص دورة‬
‫الغسيل للتحقق من‬
‫توافقها مع اللوائح‬
‫‪1061/2010‬‬
‫و‪.1015/2010‬‬
‫البرنامج ‪:3‬‬
‫القطنيات العادية ‪ 60‬درجة مئوية‪.‬‬
‫البرنامج ‪:4‬‬
‫القطنيات العادية ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫يذعن هذا الجهاز إلرشادات ‪ EEC‬التالية‪:‬‬
‫ ‪( EC/2004/108‬تطابق المغناطيسية‬‫الكهربائية)‬
‫ ‪( EC/2006/95‬فولطية منخفضة)‬‫‪EU/2012/19 -‬‬
‫! على مقبس شبكة الكهرباء الرئيسية أن يبقى سهل الوصول‬
‫بعد تركيب ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫وصف ماكينة الغسيل‬
‫عربي‬
‫لوحة التحكم‬
‫وظيفة التنظيف‬
‫زر‬
‫درجة الحرارة زر‬
‫زر مؤشر‬
‫إقفال من‬
‫األوالد‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‬
‫زر‬
‫شاشة عرض‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫زر ومؤشر الوظيفة أزرار مع‬
‫مصابيح مؤشرة‬
‫عصر‬
‫زر‬
‫مفتاح اختيار دورة‬
‫الغسيل‬
‫درج وعاء مواد التنظيف‬
‫عداد الوقت المؤجل‬
‫زر‬
‫درج وعاء مواد التنظيف‪ :‬يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف‬
‫ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل")‪.‬‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل زر‪ :‬اضغط هذا الزر ضغطة قصيرة لتشغيل‬
‫الماكينة أو إيقاف تشغيلها‪ .‬يشير المصباح المؤشر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫عندما يومض ببطء باللون االخضر إلى أن الماكينة قد تم تشغيلها‪.‬‬
‫إليقاف تشغيل ماكينة الغسيل خالل دورة غسيل‪ ،‬اضغط ضغطا‬
‫متواصال على الزر لحوالي ‪ 3‬ثنوان؛ ضغط الزر بسرعة أو عن‬
‫طريق الخطأ لن يوقف عمل الماكينة‪.‬‬
‫إذا تم إيقاف تشغيل الماكينة خالل دورة غسيل‪ ،‬سيتم إلغاء دورة‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫دورة الغسيل مفتاح اختيار‪ :‬يستخدم إلعداد دورة الغسيل المرغوب بها‬
‫(انظر "جدول دورات الغسيل")‪.‬‬
‫أزرار الخيارات والمؤشرات‪ :‬اضغطها الختيار الخيارات المتوفرة‪.‬‬
‫المصباح المؤشر المالئم للخيار المختار سيبقى مضاء‪.‬‬
‫وظيفة التنظيف زر‪:‬‬
‫لتحديد درجة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫زر‪ :‬اضغط هذا الزر لتقليل أو إللغاء درجة الحرارة‬
‫الحرارة‬
‫تماما؛ سيتم عرض القيمة على الشاشة‪.‬‬
‫العصر زر‪ :‬اضغط هذا الزر لتقليل عدد الدورات في الدقيقة أو‬
‫لمنع عمل دورة العصر تماما ‪ -‬سيتم عرض القيمة على الشاشة‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫زر‪ :‬اضغط هذا الزر إلعداد بدء الوقت‬
‫بدء الوقت المؤجل‬
‫المؤجل لدورة الغسيل المختارة؛ ستظهر مدة الوقت المؤجل على‬
‫الشاشة‪.‬‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت زر ومصباح مؤشر‪ :‬عندما يومض المؤشر‬
‫األخضر ببطء‪ ،‬اضغط على الزر لبدء دورة الغسيل‪ .‬بعد بدء دورة‬
‫الغسيل سيضيء المؤشر وسيبقى مضاء بشكل ثابت‪ .‬إليقاف دورة‬
‫الغسيل بشكل مؤقت‪ ،‬اضغط الزر مرة أخرى؛ سيومض المصباح‬
‫يمكن للباب‬
‫المؤشر باللون الكهرماني‪ .‬في حال أضاء الرمز‬
‫أن يكون مفتوحا (صفير ‪ 3‬مرات)‪ .‬لبدء دورة الغسيل من النقطة‬
‫التي تم اعتراضها فيها‪ ،‬اضغط الزر مرة أخرى‪.‬‬
‫زر إقفال من األوالد ‪ :‬لتشغيل قفل لوحة التحكم‪ ،‬اضغط ضغطا‬
‫‪ ،‬يتم‬
‫متواصال على الزر لمدة ثانيتين تقريبا‪ .‬عند إضاءة الرمز‬
‫إقفال لوحة التحكم‪ .‬ويعني هذا أنه من الممكن منع إجراء التغييرات‬
‫على دورات الغسيل عن طريق الخطأ‪ ،‬وخاصة عند تواجد األوالد‬
‫في البيت‪ .‬إليقاف تشغيل قفل لوحة التحكم‪ ،‬اضغط ضغطا متواصال‬
‫على الزر لمدة ثانيتين تقريبا‪.‬‬
‫نمط االنتظار‬
‫ماكينة الغسيل هذه‪ ،‬التي تخضع لنظام توفير الطاقة‪ ،‬تم تجهيزها‬
‫بجهازنمط االنتظار األوتوماتيكي‪ ،‬الذي يتم تشغيله بعد بضع ‪ 30‬دقيقة‬
‫في حال لم يتم التعرف على نشاط أي كان‪ .‬اضغط زر تشغيل‪/‬إيقاف‬
‫تشغيل ضغطة قصيرة وانتظر حتى يبدأ تشغيل الماكينة مرة أخرى‪.‬‬
‫شاشة العرض‬
‫عربي‬
‫يتم استخدام شاشة العرض عند برمجة الماكنية وهي تقدم معلومات هامة جدا‪.‬‬
‫مدة دورات الغسيل المتاحة والوقت المتبقي من دورة تشغيل تظهر‪ .‬إذا تم تعيين الخيار عداد الوقت المؤجل‪ ،‬وسوف تظهر العد التنازلي لبدء دورة‬
‫الغسيل المختارة‪.‬‬
‫الضغط بشكل متواصل على الزر يتيح لك عرض سرعة العصر القصوى وقيم درجات الحرارة التي تطلقها الماكينة خالل دورة الغسيل المع ّدة‪ ،‬أو‬
‫القيم األكثر اختيارا مؤخرا‪ ،‬إذا كانت هذه متوافقة مع دورة الغسيل المع ّدة‪.‬‬
‫مصباح مؤشر‪:‬‬
‫إقفال الباب‬
‫الرمز المضاء يشير إلى أن الباب مقفال‪ .‬لتحاشي أي تلف‪ ،‬انتظر حتى ينطفئ الرمس قبل فتح الباب (صفير ‪ 3‬مرات)‪.‬‬
‫فسيكون باإلمكان فتح الباب‪.‬‬
‫لفتح الباب خالل دورة قيد العمل‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت؛ إذا انطفأ ضوء المصباح المؤشر إغالق الباب‬
‫‪17‬‬
‫تشغيل دورة غسيل‬
‫عربي‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل الماكينة‪ .‬اضغط الزر‬
‫مؤقت ببطء باللون األخضر‪.‬‬
‫؛ سيومض مؤشر بدء‪/‬إيقاف‬
‫‪ .2‬قم بتحميل الغسيل‪ .‬افتح باب الفتحة أدخل الغسيل‪ ،‬وتأكد من أنك ال‬
‫تتعدى الحد األقصى من قيمة الحمل المشار إليها في جدول البرامج‬
‫ودورات الغسيل في الصفحة التالية‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بقياس مواد التنظيف‪ .‬اسحب درج مواد التنظيف واسكب مواد‬
‫التنظيف داخل الحجرات المالئمة كما تم وصفها في "مواد التنظيف‬
‫والغسيل"‪.‬‬
‫‪ .4‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .5‬اختر دورة الغسيل‪ .‬استخدم مفتاح اختيار دورة الغسيل الختيار‬
‫دورة الغسيل المرغوب بها‪ .‬يتم إعداد درجة الحرارة وسرعة‬
‫العصر لكل دورة غسيل‪ ،‬يمكن لهذه القيم أن يتم تعديلها‪ .‬سيتم‬
‫إظهار مدة دورة الغسيل على شاشة العرض‪.‬‬
‫‪ .6‬قم بتخصيص دورة الغسيل‪ .‬استخدم األزرار المالئمة‪:‬‬
‫قم بتعديل درجة الحرارة و‪/‬أو سرعة العصر‪.‬‬
‫‬
‫تعرض الماكينة أوتوماتيكيا قيم درجة الحرارة وسرعة العصر‬
‫القصوى للدورة المختارة‪ ،‬أو اإلعدادات األخيرة المستخدمة‬
‫إذا كانت متوافقة مع دورة الغسيل المختارة‪ .‬يمكن تقليل درجة‬
‫حتى يتم التوصل إلى إعداد‬
‫الحرارة بالضغط على الزر‬
‫الغسيل البارد “‪ .”OFF‬ينكن تقليل سرعة العصر تدريجيا‬
‫حتى يتم إلعاؤها تماما (اإلعداد‬
‫بالضغط على الزر‬
‫“‪ .)”OFF‬إذا تم ضغط هذه األزرار مرة أخرى‪ ،‬فسيتم‬
‫استرداد القيم القصوى‪.‬‬
‫! االستثناء‪ :‬إذا تم اختيار برنامج ‪ ،3‬فمن الممكن زيادة درجة‬
‫الحرارة حتى ‪ 90‬درجة مئوية‪.‬‬
‫إعداد وقت البدء المؤجل‪.‬‬
‫إلعداد البدء المؤجل للدورة المختارة‪ ،‬اضغط على الزر المالئم‬
‫ضغطا متواصال‪ ،‬حتى يتم الوصول إلى الفترة المؤجلة‪ .‬عند تنشيط‬
‫على الشاشة‪ .‬إلزالة خيار البدء‬
‫هذا الخيار سيظهر الرمز‬
‫المؤجل‪ ،‬اضغط على الزر حتى يظهر النص “‪ ”OFF‬على شاشة‬
‫العرض‪.‬‬
‫تحديد درجة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫خيارات " " تجعل من الممكن تحسين الغسيل بناء على مستوى‬
‫االتساخ في األنسجة وعلى درجة دورة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫اختر برنامج الغسيل‪ :‬سوف يتم ضبط الدورة أوتوماتيكياً على "عادي"‬
‫لتناسب المالبس مع مستوى متوسط من االتساخ (هذا اإلعداد ال ينطبق‬
‫على دورة " "‪ ،‬والذي يتم ضبطه على "ناعم")‪.‬‬
‫بالنسبة للمالبس شديدة االتساخ‪ ،‬اضغط الزر "كفاءة التنظيف" حتى‬
‫يتم الوصول لمستوى "مكثف"‪ .‬يضمن هذا المستوى إنجازا عاليا‬
‫للغسيل‪ ،‬بفضل استخدام كمية أكبر من الماء خالل المرحلة األولية‬
‫من الدورة ونتيجة الزدياد دوران البرميل‪ .‬وهو مفيد إلزالة البقع‬
‫العسيرة للغاية‪.‬‬
‫ويمكن استخدامه مع أو بدون المبيّضات‪ .‬إذا كنت تريد استخدام‬
‫المبيذات‪ ،‬أدخل الصينية اإلضافية (‪ )4‬في الحجرة ‪ .1‬عند سكب‬
‫المبيض‪ ،‬احذر أن ال تتجاوز مستوى "الحد األقصى" المشار إليه‬
‫في المحور المركزي (أنظر الرسم‪.)20 .‬‬
‫‪18‬‬
‫بالنسبة للمالبس خفيفة االتساخ‪ ،‬أو لمعالجو أكثر نعومة لألقمشة‪،‬‬
‫اضغط الزر " " حتى يتم الوصول لمستوى "ناعم"‪ .‬سوف تقلل‬
‫الدورة من دوران البرميل للتحقق من أن نتائج الغسيل ممتازة‬
‫للمالبس الناعمة‪.‬‬
‫تعديل إعدادات الدورة‪.‬‬
‫• اضغط الزر لتنشيط الخيار؛ سيضيء المؤشر المالئم للزر‪.‬‬
‫• اضغط الزر مرة أخرى إللغاء تنشيط الخيار؛ سينطفئ المؤشر‬
‫المالئم‪.‬‬
‫! إذا لم تكن الوظيفة المختارة تتوافق دورة الغسيل المعدة‪،‬‬
‫سيومض المصباح المؤشر المالئم ولن يتم تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫! يمكن للخيارات أن تؤثر على قيمة الحمي الموصى به و‪/‬أو على‬
‫مدة الدورة‪.‬‬
‫‪ .7‬ابدأ دورة الغسيل‪ .‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪ .‬سيصبح المصباح‬
‫المؤشر المالئم بلون أخضر‪ ،‬وسيبقى ثابتا‪ ،‬وسيكون الباب مقفال‬
‫إقفال الباب)‪ .‬لتغيير البرنامج‬
‫(سيضيء المصباح المؤشر‬
‫خالل عمل الدورة‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل ماكينة الغسيل مؤقتا بالضغط‬
‫على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت (سيومض مؤشر بدء‪/‬إيقاف مؤقت ببطء‬
‫باللون الكهرماني)؛ ثم اختر الدورة المرغوب بها واضغط على زر‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت مرة أخرى‪.‬‬
‫لفتح الباب خالل دورة قيد العمل‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت؛ إذا‬
‫فسيكون باإلمكان‬
‫انطفأ ضوء المصباح المؤشر إغالق الباب‬
‫فتح الباب (صفير ‪ 3‬مرات)‪ .‬إلعادة بدء دورة الغسيل من النقطة‬
‫التي تم وقفها فيها‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ .8‬نهاية دورة الغسيل‪ .‬سيتم اإلشارة إلى ذلك بواسطة النص‬
‫“‪ ”END‬على شاشة العرض؛ بينما سينطفئ مؤشر إقفال الباب‬
‫سيكون باإلمكان فتح الباب(صفير ‪ 3‬مرات)‪ .‬افتح الباب‪ ،‬أخرج‬
‫الغسيل وأوقف تشغيل الماكينة‪.‬‬
‫! إذا رغبت في إلغاء دورة كانت قد بدأت‪ ،‬اضغط ضغطا متواصال‬
‫على الزر ‪ .‬سيتم وقف الدورة وإيفاف تشغيل الماكينة‪.‬‬
‫نظام موازنة الحمل‬
‫لتحاشي االرتجاج الزائد قبل كل دورة عصر ولتوزيع الحمل بشكل‬
‫موحد‪ ،‬يدور البرميل باستمرار بسرعة تزيد بعض الشيء عن سرعة‬
‫ّ‬
‫دوران عملية الغسيل‪ .‬في حال لم يتوازن الحمل بالشكل الصحيح بعد‬
‫عدة محاوالت‪ ،‬تقوم الماكينة بالعصر بسرعة عصر مخفضة‪ .‬إذا‬
‫لم يكن الحمل موازنا بشكل كبير‪ ،‬تنجز الماكينة عملية التوزيع بدل‬
‫العصر‪ .‬لتشجيع توزيع محسن للحمل وموازنته‪ ،‬نوصي بدمج المالبس‬
‫الكبيرة والصغيرة في الحمل‪.‬‬
‫دورات الغسيل والخيارات‬
‫جدول البرامج ودورات الغسيل‬
‫دورات الغسيل‬
‫مالبس األطفال‬
‫الصوف‪ :‬للمالبس المصنوعة من الصوف والكشمير‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫المالبس الناعمة‬
‫الغسيل السريع ‪ :'60‬لتنظيف المالبس عادية االتساخ بسرعة (غير مناسب للمالبس‬
‫‪10‬‬
‫الصوفية والحريرية والمالبس التي تتطلب الغسيل اليدوي)‪.‬‬
‫الغسيل األولي‬
‫المالبس االصطناعية (‪ :)4‬المالبس ثابتة األلوان قليلة االتساخ‪.‬‬
‫مضاد الحساسية‬
‫الغسيل‬
‫القطن ‪ :)2( 40°‬المالبس المقاومة لالتساخ القليل والمالبس الرقيقة الملونة‪.‬‬
‫المالبس االصطناعية‪ :‬المالبس المقاومة لالتساخ الشديد‪.‬‬
‫المبيض‬
‫القطن ‪ :)1( 60°‬المالبس البيضاء شديدة االتساخ واأللوان الثابتة‪.‬‬
‫منعّم األقمشة‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫مزيل البقع‬
‫المالبس البيضاء‬
‫الحد األقصى للحمولة‬
‫(كجم)‬
‫‪4‬‬
‫وصف دورة الغسيل‬
‫‪1200‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1200‬‬
‫)‪(3‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪800‬‬
‫‪0‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬‫‪‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪4.5‬‬
‫‪4.5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫الحد األقصى لدرجة‬
‫الحرارة (درجة مئوية)‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫(‪ 90‬درجة كحد أقصى)‬
‫الحد األقصى‬
‫للسرعة‬
‫(لفة في الدقيقة)‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪ 20‬درجة‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫ماء بارد‬
‫‪ 13‬مالبس اصطناعية اقتصادية‬
‫ماء بارد‬
‫‪ 14‬البرنامج السريع االقتصادي ‪'30‬‬
‫ماء بارد‬
‫‪1200‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪3.5‬‬
‫الشطف‬
‫‪-‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫العصر والضﺦ للخارج‬
‫‪-‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 11‬القطن ‪ :20°‬المالبس المقاومة لالتساخ القليل والمالبس الرقيقة الملونة‪.‬‬
‫‪ 12‬قطن اقتصادي‬
‫مدة الدورة‬
‫‪3‬‬
‫المنظفات‬
‫يمكن التحقق من مدة دورات الغسيل على شاشة العرض‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫عربي‬
‫إن مدة الدورة الظاهرة على الشاشة أو في هذا الكتيب تعتبر مدة تقديرية ويتم حسابها بافتراض توافر ظروف العمل القياسية‪ .‬قد تختلف مدى الدورة الفعلية تبعاً لبعض العوامل مثل درجة حرارة الماء والضغط‪،‬‬
‫وكمية المواد المنظفة المستخدمة‪ ،‬وكمية ونوع حمولة المالبس‪ ،‬وموازنة الكمية وأية خيارات أخرى تم تحديدها‪.‬‬
‫‪ )1‬قم بفحص دورة الغسيل وتوافقها مع الالئحة ‪ :1061/2010‬اضبط دورة الغسيل ‪ 3‬مع درجة حرارة ‪ 60‬مئوية‪.‬‬
‫تم تصميم هذه الدورة ألحمال الغسيل من القطنيات ذات مستوى االتساخ العادي‪ ،‬وهي األكثر كفاءة فيما يتعلق باستهالك كل من الكهرباء والماء‪ ،‬ويجب استخدامه للمالبس التي يمكن غسلها عند درجة‬
‫حرارة ‪ 60‬مئوية‪ .‬قد تختلف درجة حرارة الغسل من القيمة المحددة‪.‬‬
‫‪ )2‬قم بفحص دورة الغسيل وتوافقها مع الالئحة ‪ :1061/2010‬اضبط دورة الغسيل ‪ 4‬مع درجة حرارة ‪ 40‬مئوية‪.‬‬
‫تم تصميم هذه الدورة ألحمال الغسيل من القطنيات ذات مستوى االتساخ العادي‪ ،‬وهي األكثر كفاءة فيما يتعلق باستهالك كل من الكهرباء والماء‪،‬ويجب استخدامه للمالبس التي يمكن غسلها عند درجة‬
‫حرارة ‪ 40‬مئوية‪ .‬قد تختلف درجة حرارة الغسل من القيمة المحددة‪.‬‬
‫‪ )3‬عند ‪ 60‬درجة مئوية‪ ،‬ال يمكن تحديد وظيفة “الغسيل األولي”‪.‬‬
‫لكافة معاهد االختبارات‪:‬‬
‫‪ )2‬دورة غسيل طويلة للقطنيات‪ :‬اضبط دورة الغسيل ‪ 4‬مع درجة حرارة ‪ 40‬مئوية‪.‬‬
‫‪ )4‬برنامج األقمشة االصطناعية‪ :‬اضبط دورة الغسيل ‪ 5‬مع درجة حرارة ‪ 40‬مئوية‪.‬‬
‫خيارات الغسيل‬
‫! إذا لم تكن الوظيفة المختارة تتوافق دورة الغسيل المعدة‪،‬‬
‫سيومض المصباح المؤشر المالئم ولن يتم تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫تمهيد المعالجة‬
‫إ ذ ا تم تحد يد هذ ه ا لو ظيفة ‪ ،‬فسو ف تعمل د و ر ة‬
‫الغسيل األولي؛ وهذا مفيد في إزالة البقع العنيدة‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬ضع المنظف في الحجرة ذات الصلة‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫مواد التنظيف والغسيل‬
‫عربي‬
‫درج وعاء مواد التنظيف‬
‫تعتمد نتائج الغسيل الناجحة أيضا على كمية مواد التنظيف‪ :‬إن إضافة‬
‫مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة‪ ،‬يمكن‬
‫أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن‬
‫أن يلوث البيئة‪.‬‬
‫! ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة‬
‫فائضة‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪4‬‬
‫‪MAX‬‬
‫افتح درج وعاء مواد التنظيف‬
‫واسكب مواد التنظيف أو مضافات‬
‫الغسيل‪ ،‬كما يلي‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫الحجرة ‪ :1‬مواد التنظيف المعدة لما قبل الغسيل (مسحوق)‬
‫قبل سكب مادة التنظيف‪ ،‬تأكد من أنه تم إزالة الحجرة اإلضافية ‪.4‬‬
‫الحجرة ‪ :2‬مواد التنظيف المعدة لدورة الغسيل (مسحوق أو سائل)‬
‫إذا تم استخدام مواد تنظيف سائلة‪ ،‬يوصى باستخدام الجزء البالستيكي‬
‫القابل للحركة ‪( A‬مرفق) للحصول على أفضل كمية‪.‬‬
‫إذا تم استخدام مسحوق تنظيف‪ ،‬قم بوضع هذا الجزء في الفتحة ‪.B‬‬
‫الحجرة ‪ :3‬الملحقات (المواد المط ّرية للغسيل وما شابه)‪.‬‬
‫يجب على المطري أال يزيد عن ارتفاع الشبكة‪.‬‬
‫الحجرة اإلضافية ‪ :4‬التبييض‬
‫تحضير الغسيل‬
‫قسم الغسيل حسب ما يلي‪:‬‬
‫• ّ‬
‫ ‪ -‬نوع القماش‪ /‬الرمز على الالصقة‬
‫ ‪ -‬األلوان‪ :‬افصل بين المالبس الملونة والبيضاء‪.‬‬
‫• قم بإفراغ جيوب كافة المالبس وافحص األزرار‪.‬‬
‫• ال تتعدى القيم المدرجة في القائمة "جدول البرامج ودورات‬
‫الغسيل"‪ ،‬التي تعود لوزن الغسيل عندما يكون جافا‪.‬‬
‫كم يزن الغسيل لديك؟‬
‫ شرشف واحد ‪ 400-500‬غم‬
‫ غطاء وسادة واحد ‪ 150-200‬غم‬
‫ مفرش طاولة واحد ‪ 400-500‬غم‬
‫ برنس حمام واحد ‪ 900-1200‬غم‬
‫ منشفة واحدة ‪ 150-250‬غم‬
‫دورات الغسيل الخاصة‬
‫مزيل البقع‪ :‬البرنامج ‪ 1‬مناسب للمالبس شديدة االتساخ وذات األلوان‬
‫الداكنة‪ .‬وهو يضمن فئة غسيل أعلى من الفئة القياسية (فئة ‪ .)A‬عند‬
‫تشغيل هذا البرنامج‪ ،‬ال تخلط المالبس ذات األلوان المختلفة معاً‪ .‬نحن‬
‫نوصي باستخدام مواد التنظيف على شكل مسحوق‪ .‬يوصى باستخدام‬
‫اإلضافات الخاصة قبل الغسيل إذا كانت هناك بقع عنيدة‪.‬‬
‫المالبس البيضاء‪ :‬استخدم هذه الدورة ‪ 2‬لغسل المالبس البيضاء‪ .‬تم‬
‫تصميم البرنامج ليحافظ على المالبس البيضاء ناصعة مع مرور الوقت‪.‬‬
‫استخدم مواد التنظيف على شكل مسحوق للحصول على أفضل النتائج‪.‬‬
‫مضاد الحساسية‪ :‬استخدم البرنامج ‪ 6‬إلزالة المسببات االساسية‬
‫للحساسية مثل حبوب اللقاح والعثة وشعر القطط والكالب‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫مالبس األطفال‪ :‬استخدم دورة الغسيل الخاصة ‪ 7‬إلزالة األوساخ التي‬
‫يسببها األطفال عاد ًة مع إزالة كافة آثار مواد التنظيف من الحفاضات‬
‫لحماية البشرة الرقيقة لألطفال من تفاعالت الحساسية‪ .‬تم تصميم‬
‫هذه الدورة للحد من كمية البكتريا عن طريق استخدام كمية أكبر‬
‫من الماء مع تحسين تأثير إضافات التعقيم الخاصة التي يتم إضافتها‬
‫لمواد التنظيف‪.‬‬
‫الصوف‪ :‬تم اختبار دورة غسل "الصوف" على غسالة "‪Hotpoint-‬‬
‫‪ "Ariston‬هذه والتصديق عليها من ِقبل مؤسسة "‪"Woolmark‬‬
‫بالنسبة لغسيل المالبس الصوفية المُصنَّفة بصفتها "قابلة للغسل يدويًا"‬
‫شريطة أن يتم غسل المالبس ً‬
‫وفقا للتعليمات الواردة على البطاقة‬
‫التعريفية للمالبس وتلك التي صدرت من ِقبل الشركة المُصنِّعة لهذه‬
‫الغسالة‪ .‬تُع ّد "‪ "Hotpoint-Ariston‬أول ماركة غساالت حازت‬
‫َّ‬
‫على "‪ " Woolmark Apparel Care - Platinum‬من ِقبل‬
‫مؤسسة "‪ "Woolmark‬ألدائها في الغسيل واستهالك الطاقة والمياه‪.‬‬
‫(‪)M1127‬‬
‫المالبس الناعمة‪ :‬استخدم البرنامج ‪ 9‬لغسيل المالبس شديدة النعومة‬
‫ذات الحلي والترتر‪.‬‬
‫لغسيل المالبس الحريرية والستائر‪ ،‬اختر الدورة ‪ 9‬ثم اضبط المستوى‬
‫"ناعم" من الخيار " ”‪.‬‬
‫نحن نوصي بقلب المالبس على ظهرها قبل الغسيل ووضع القطع‬
‫الصغيرة في الحقيبة الخاصة قبل غسل المالبس الناعمة‪.‬‬
‫استخدم سائل تنظيف على المالبس الناعمة للحصول على أفضل‬
‫النتائج‪.‬‬
‫الدورات االقتصادية‬
‫تحقق الدورات االقتصادية توفيراً للطاقة عند طريق عدم الحاجة‬
‫إلى تسخين الماء‪ ،‬وتعتبر تلك ميزة سواء لفاتورة الكهرباء لديك‬
‫أو للبيئة‪ .‬تتوافر هذه البرامج االقتصادية المبتكرة (‪ 12‬القطنيات‬
‫والمالبس االصطناعية ‪ 13‬والغسيل السريع ‪ )14‬للعديد من‬
‫األقمشة وكميات مختلفة من المالبس‪ ،‬وقد تم تصميمها لضمان‬
‫كفاءة عالية للتنظيف حتى في درجات الحرارة المنخفضة‪ ،‬ويمكن‬
‫استخدامها للمالبس ذات درجتي االتساخ الخفيفة والمتوسطة‪.‬‬
‫تحقق الدورات االقتصادية أفضل النتائج بفضل عملية الغسل‬
‫المكثفة وزياة كمية الماء‪ ،‬كما أنه يتم تنفيذها في في متوسط الفترة‬
‫الخاصة بدورة الغسيل القياسية‪.‬‬
‫للحصول على أفضل النتائج باستخدام دورات الغسيل االقتصادية‪،‬‬
‫نحن نوصي باستخدام مواد تنظيف سائلة‪.‬‬
‫القطنيات العادية عند درجة ‪ 20‬مئوية مثالي ألحمال المالبس‬
‫القطنية خفيفة االتساخ‪ .‬يمكن ضمان مستويات فعالة من األداء في‬
‫درجات الحرارة الباردة‪ ،‬مقارنة بالنتائج المتحققة عند درجة حرارة‬
‫‪ 40‬مئوية‪ ،‬وذلك نتيجة للحركة الميكانيكية التي تعمل بسرعات‬
‫متفاوتة‪ ،‬وذات فترات تزايد متكررة ومتواترة‪.‬‬
‫نظام موازنة الحمل‬
‫لتحاشي االرتجاج الزائد قبل كل دورة عصر ولتوزيع الحمل بشكل‬
‫موحد‪ ،‬يدور البرميل باستمرار بسرعة تزيد بعض الشيء عن‬
‫ّ‬
‫سرعة دوران عملية الغسيل‪ .‬في حال لم يتوازن الحمل بالشكل‬
‫الصحيح بعد عدة محاوالت‪ ،‬تقوم الماكينة بالعصر بسرعة عصر‬
‫مخفضة‪ .‬إذا لم يكن الحمل موازنا بشكل كبير‪ ،‬تنجز الماكينة عملية‬
‫التوزيع بدل العصر‪ .‬لتشجيع توزيع محسن للحمل وموازنته‪،‬‬
‫نوصي بدمج المالبس الكبيرة والصغيرة في الحمل‪.‬‬
‫وسائل حذر ونصائح‬
‫! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‪.‬‬
‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‪.‬‬
‫عربي‬
‫الوقاية العامة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد)‬
‫ذوي اإلعاقات الجسدية‪ ،‬النفسية أو العقلية‪ ،‬أو ممن لديهم تجربة قليلة‬
‫ومعرفة محدودة‪ ،‬إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام‬
‫الجهاز‪ ،‬من قبل شخص مسؤول عن أمانهم‪ .‬يجب مراقبة األوالد‬
‫للتأكد من أنهم ال يعبثون بالجهاز‪.‬‬
‫ال تالمس الماكينة وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو‬
‫رطبتين‪.‬‬
‫ال تقم بسحب كبل تزويد الطاقة عند فصل الجهاز عن مقبس شبكة‬
‫الطاقة الكهربائية‪ .‬امسك القابس واسحبه‪.‬‬
‫ال تفتح درج وعاء مواد التنظيف بينما تكون الماكينة قيد التشغيل‪.‬‬
‫ال تالمس ماء الصرف‪ ،‬حيث يمكن أن يكون بدرجة حرارة عالية‬
‫جدا‪.‬‬
‫ال تدفع باب الفتحة بشدة‪ :‬يمكن لذلك أن يتلف ميكانيكية قفل األمان المصمم‬
‫لمنع فتحه عن غير قصد‪.‬‬
‫إذا تعطل الجهاز‪ ،‬ال تحاول بأي حال من األحوال‪ ،‬الوصول إلى‬
‫األجهزة الداخلية في محاولة لتصليحها بنفسك‪.‬‬
‫أبق األطفال بعيدين عن الجهاز دائما أثناء عمله‪.‬‬
‫يمكن للباب أن يصبح ساخنا بعض الشيء خالل دورة الغسيل‪.‬‬
‫إذا كانت هناك حاجة لنقل الجهاز‪ ،‬نفذ العمل بمجموعة من شخصين‬
‫أو ثالثة أشخاص وتعاملوا معه بمنتهى الحذر‪ .‬ال تحاول أبدا القيام‬
‫بذلك لوحدك‪ ،‬ألن الجهاز ثقيل جدا‪.‬‬
‫قبل إدخال الغسيل إلى ماكينة الغسيل‪ ،‬تأكد من أن البرميل فارغ‪.‬‬
‫التخلص‬
‫• التخلص من مواد التعبئة‪ :‬تقيّد بالقوانين المحلية حيث يمكن لمواد‬
‫التعبئة أن يعاد تصنيعها‪.‬‬
‫• تقضي التوجيهات األوروبية ‪ 2012/19/EU‬المتعلقة باألجهزة‬
‫اإللكترونية التالفة (‪ )WEEE‬بعدم التخلص من األجهزة اإللكترونية‬
‫البيتية القديمة بواسطة دورة جمع النفايات البلدية غير المصنفة‪ .‬يجب‬
‫جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف إنجاع عملية استرداد وإعادة‬
‫تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان‬
‫والبيئة‪ .‬إشارة "السلة الدائرية" المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك‬
‫بأنه عند تخلصك من الجهاز‪ ،‬يجب تجميعه على حدة‪ .‬يتوجب على‬
‫المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزئة فيما يتعلق‬
‫بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫العناية والصيانة‬
‫عربي‬
‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬
‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬
‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل‪ .‬سيحد هذا من تآكل النظام‬
‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‪.‬‬
‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك ّون الروائح الكريهة‪.‬‬
‫• افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة‪.‬‬
‫تنظيف ماكينة الغسيل‬
‫• يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة‬
‫باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون‪ .‬ال تستخدم المواد‬
‫المذيبة أو الكاشطة‪.‬‬
‫• يوجد بماكينة الغسيل البرنامج "تنظيف أوتوماتيكي" لألجزاء‬
‫الداخلية والذي يجب تشغيله مع عدم وجود حمولة مالبس في‬
‫البرميل‪.‬‬
‫لمساعدة دورة الغسيل فقد تريد استخدام إما مادة التنظيف (مثل كمية‬
‫‪ 10%‬من الكمية المحددة للمالبس ذات االتساخ الخفيف) أو إضافات‬
‫حاصة لتنظيف ماكينة الغسيل‪ .‬نحن نوصي بتشغيل برنامج التنظيف‬
‫كل ‪ 40‬دورة غسيل‪.‬‬
‫لبدء البرنامج اضغط على األزرار ‪ A‬و‪ B‬في نفس الوقت لمدة ‪5‬‬
‫ثوان (أنظر الشكل)‪.‬‬
‫سوف يبدأ البرنامج أوتوماتيكياً ويستمر في العمل لمدة ‪ 70‬دقيقة‪.‬‬
‫إليقاف الدورة‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫ّ‬
‫المضخة‬
‫تنظيف‬
‫ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي‪ ،‬حيث ال تحتاج إلى أية‬
‫عناية في أي وقت‪ .‬في بعض األحيان‪ ،‬يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع‬
‫النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة‪،‬‬
‫والموجودة في جزئها األسفل‪.‬‬
‫! تأكد من انتهاء دورة الغسيل وافصل الجهاز عن الكهرباء‪.‬‬
‫للوصول إلى الحجرة األولية‪:‬‬
‫‪ .1‬باستخدام مفك براغي‪ ،‬أزل‬
‫غطاء اللوحة من الجهة األمامية‬
‫السفلى في ماكينة الغسيل (انظر‬
‫الرسم)؛‬
‫‪ .2‬فك الغطاء بواسطة إدارته‬
‫بعكس عقارب الساعة (أنظر‬
‫الرسم)‪ :‬يمكن للقليل من الماء‬
‫أن يخرج إلى الخارج‪ .‬هذا أمر‬
‫طبيعي؛‬
‫تنظيف درج وعاء مواد التنظيف‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫أزل الوعاء بواسطة رفعه وسحبه‬
‫إلى الخارج (أنظر الرسم)‪.‬‬
‫قم بغسله تحت الماء المتدفق؛ يجب‬
‫تكرار هذه العملية‪.‬‬
‫‪ .3‬نظف الجزء الداخلي تماما؛‬
‫‪ .4‬أعد تركيب الغطاء في مكانه؛‬
‫‪ .5‬أعد تركيب اللوحة‪ ،‬وتأكد من أن العقفات مثبتة بأمان في مكانها‬
‫قبل أن تدفعها باتجاه الجهاز‪.‬‬
‫فحص خرطوم إدخال الماء‬
‫افحص فوهة الخرطوم مرة في السنة على األقل‪ .‬إذا كانت هناك أية‬
‫شقوق‪ ،‬يجب تبديلها فورا‪ .‬خالل دورات الغسيل‪ ،‬يكون ضغط الماء‬
‫قويا جدا ويمكن للفوهة المتشققة أن تتشقق لتنفتح بسهولة‪.‬‬
‫! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة‪ .‬قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة‬
‫باستخدام الجدول التالي‪.‬‬
‫المشكلة‪:‬‬
‫األسباب المحتملة‪ /‬الحلول‪:‬‬
‫ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل‪ ،‬أو أنه غير موصل بشكل كاف ليحدث‬
‫تماس‪.‬‬
‫عربي‬
‫• يوجد انقطاع كهرباء في البيت‪.‬‬
‫دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫لم يتم فتح حنفية الماء‪.‬‬
‫تم ضبط بداية مؤجلة ‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل ال تمتلئ بالماء (النص‬
‫"‪ "H2O‬يومض على الشاشة)‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫خرطوم دخول الماء غير متصل بالحنفية‪.‬‬
‫الخرطوم ملتوي‪.‬‬
‫لم يتم فتح حنفية الماء‪.‬‬
‫يوجد انقطاع في تزويد الماء في البيت‪.‬‬
‫الضغط منخفض أكثر مما يجب‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل تمتلئ بالماء وتفرغ منه بشكل • خرطوم التصريف غير مركب على ارتفاع يتراوح بين ‪ 65‬وحتى ‪ 100‬سم عن األرض ("انظر‬
‫التعليمات")‪.‬‬
‫متكرر‪.‬‬
‫• الطرف الحر من الخرطوم تحت الماء (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• نظام التصريف الجداري غير مزود بأنبوب تنفس‪.‬‬
‫إذا بقيت المشكلة حتى بعد هذه الفحوص‪ ،‬أقفل حنفية الماء‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز واتصل بمركز‬
‫المساعدة التقنية‪ .‬إذا كان المسكن في أحد الطوابق العلوية من المبنى‪ ،‬فمن الممكن أن تكون هناك‬
‫مشاكل متعلقة بتصريب الماء‪ ،‬تسبب لماكنة الغسيل االمتالء بالماء وإفراغه بشكل متكرر‪ .‬هناك‬
‫صمامات خاصة متوفرة في الحوانيت لمنع التصريف‪ ،‬وهي تساعد على تحاشي هذه المشكلة‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل ال تصرف الماء أو ال تعصر‪.‬‬
‫• دورة الغسيل ال تشمل التصريف‪ :‬بعض دورات الغسيل تتطلب تشغيل مرحلة التصريف يدويا‪.‬‬
‫• خرطوم التصريف ملتوي (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• أنبوب التصريف مسدود‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل تهتز كثيرا خالل دورة العصر‪.‬‬
‫• لم يتم إزالة قفل البرميل بشكل صحيح خالل عملية التركيب (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• الماكينة غير مستوية (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• الماكينة عالقة بين خزانات وجدران (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫يوجد تسرب في ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫• مدخل خرطوم الماء غير مثبت بشكل صحيح (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• حجرة مواد التنظيف مسدودة (لتعليمات التنظيف‪ ،‬أنظر "العناية والصيانة")‪.‬‬
‫• خرطوم التصريف غير مثبت في مكانه بشكل صحيح (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫تومض مؤشرات "الخيار" وبدء‪/‬إيقاف مؤقت • قم بإيقاف تشغيل الماكينة وافصلها عن الكهرباء‪ ،‬انتظر حوالي دقيقة واحدة ثم أعد تشغيلها مرة‬
‫بشكل سريع ويظهر كود خطأ على الشاشة (مثال‪ :‬أخرى‪.‬‬
‫‪.)..F-01, F‬‬‫• إذا بقيت المشكلة قائمة‪ ،‬اتصل بخدمة المساعدة التقنية‪.‬‬
‫يوجد الكثير من الرغوة‪.‬‬
‫• مواد التنظيف غير مالئمة لماكينة الغسيل (يجب أن تطابق الوصف “لماكينات الغسيل” أو‬
‫“للغسيل اليدوي وماكينات الغسيل”‪ ،‬أو التعليمات المشابهة)‪.‬‬
‫• تم استخدام كمية مواد تنظيف أكثر مما يجب‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫الخدمة‬
‫‪195140312.01‬‬
‫‪03/2016‬‬
‫عربي‬
‫قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية‪:‬‬
‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")‪.‬‬
‫• أعد تشغيل دورة الغسيل للفحص فيما إذا تم حل المشكلة‪.‬‬
‫• إذا لم يحدث ذلك‪ ،‬اتصل بمركز مساعدة تقنية معتمد‪.‬‬
‫! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل‪.‬‬
‫الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية‪:‬‬
‫• نوع المشكلة؛‬
‫• طراز الجهاز (‪).Mod‬؛‬
‫• الرقم التسلسلي (‪.)S/N‬‬
‫يمكن إيجاد هذه المعلومات في لوحة البيانات في الجهة الخلفية من ماكينة الغسيل‪ ،‬ويمكن إيجادها أيضا في الجهة األمامية من الجهاز بواسطة‬
‫فتح الباب‪.‬‬
‫‪Indesit Company Spa‬‬
‫‪Viale Aristide Merloni, 47‬‬
‫)‪60044 Fabriano (AN‬‬
‫‪Italy‬‬
‫‪www.hotpoint.eu‬‬
‫‪24‬‬

Manuels associés