ART 429/G | ARL 113/G/1 | Mode d'emploi | Whirlpool KRC 3032/0-T WS Manuel utilisateur

ART 429/G | ARL 113/G/1 | Mode d'emploi | Whirlpool KRC 3032/0-T WS Manuel utilisateur | Fixfr
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerat, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloßausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch dlese Maßnahmen wlrd vermieden, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten. Bitte achten Sie
darauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
i4
If this refrigerator, whlch has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door catch please ensure that before dlscarding the old refrigerator its dooris removed or at least the catch made inoperable. You will thus avoid the risk of children becomlng trapped Inslde and suffocated, whilst playing.
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur mun1 de fermetures magnétiques. Si votre acien appareil est équipé de fermeture .i ressort, par prudence nous
vous demandons de détruire ce systPme pour éviter que les enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés .i l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en
danger.
F
.r
.b
1
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wilt u dan voordat de oude koelkast o geruimd wordt
er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd is of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spekn" opgesloten
raken en in levensgevaar komen.
Hvis dette kjerleskap med magnetlsk tetnln I derren erstatter deres gamle som har smekklås, forviss dem om at den gamle dmen blir fjernet eller at lasen odelegges fOr
de kasserer det gamle kjerleskapet. De VII såTedes unngå faren. For at barn under lek risiker livsfare ved å bli stengt inne.
1
-
Hvis dette kerleskab, der har dOr med magnetlukke, erstatter et, der har d0r med smæklås, opfordrer vi Dem venligst til enten at lade daren på det gamle blive afmonteret, eller i det mindste sætte smaæklåsen ud af funktion. De vil på denne måde forhindre, at barn, der eventuelt måtte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke
ved at bllve lukket inde i skabet.
Jos hävität vanhan lukollisen jääkaapin, Irrota sen
1
OVI
tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.
-
r
En el caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnetico de cerradura, debierá sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que inutilice la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma el riesgo de que los niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
w
~
Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura
etc. Vi raccomandiamo dl rendere inservibili la serratura e le cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,
possano rinchiudersinell'internomettendo a repentaglio la lorovlta.
Om denna kyl/frys ersäter en gammal med lås, tank på att sätta låser ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bli instängda i skäpet och komma till alivarlig skada.
.
A
NOTES POUR L'ENVIRONNEMENT C J
Emballage
Ne pas jeter l'emballage de votre appareil aux ordures, sélectionner avant les différents matériaux (ex.: tôle, carton, polystyrène) suivant les prescriptions locales pour le traitement des
ordures.
Attention
Cet appareil comporte des parties pouvant entrer en contact
avec les aliments; elles répondent aux exigences de la directive
8911 091CEE.
Information
Cet appareil est sans C K (circuit réfrigérant contenant du
R134a) ou sans H K (circuit réfrigérant contenant du R600a Isobutane). Pour plus de détails, se référer à la plaque signalétique de l'appareil.
Pour les appareils avec lsobutane (R600a)
L'lsobutane est un gaz naturel sans effet sur l'environnement,
mais inflammable.
II est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit
réfrigérant ne soient pas endommagés.
CONNAITRE VOTRE APPAREIL
Le réfrigérateur que vous venez d'acheter permet la conservation des aliments frais. Nous vous conseillons de lire cette notice d'emploi avec soin: vous trouverez la description de votre
appareil et les conseils utiles pour obtenir
les meilleures
performances pour la conservation des aliments.
DESCSPTlOM DE L'APPAREIL(Fig. 1)
A. Touche éclairage intérieur
B. Thermostat de réglage de la température
C. Clayettes réglables
D. Séparateur en verre
E. Bac à fruits et à légumes
F. Pied réglable
G. Plaque signalétique
H. Contreporte avec galeries
INSTALLATION
S'assurer que l'appareil n'est pas endommagé. Les dommages
dûs au transport doivent être signalés au revendeur dans le 24
heures suivant la livraison. Installer l'appareil loin desources
de chaleur, radiateurs, cuisinières, rayon du soleil, etc; dans un
endroit sec et bien aéré, en évitant niches ou encoignures
(Fig. 2).
Si l'appareil doit être incorporé sous un élément, prévoir un
espace libre d'au moins 50 mm au-dessus du plan de travail.
Appliquer les entretoises sur la partie supérieure du condenseur (Fig 3).
Assurer la stabilité sur le sol en utilisant le pied réglable (Fig. 1- F).
Laisser l'appareil en position verticale pendant 1 heure avant
de le mettre en service.
Nettoyer entretemps l'intérieur à l'aide d'une éponge imbibée
d'une solution d'eau et de vinaigre et monter les accessoires livrés.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE ET MISE EN MARCHE
Cet appareil a été congu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec:
- les objectifs de sécurité de la Directive "Basse Tension"
73/23/CEE;
- les qualités de protection requises par la Directive
"CEM" 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de la cuve à la droite (Fig. l-G) correspond à
la tension de l'installation électrique de l'habitation.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Le
Fabricant déclinetoute responsabilité pour les dommages
aux personnes et aux biens résultant de la non - observation de cette norme.
Lorsque l'appareil est branché, la lampe intérieure doit s'allumerà l'ouverture de la porte.
Après avoir réglé la température comme indiqué dans le chapitre qui suit, le réfrigérateur est prêt à l'emploi.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Le thermostat, situé avec le boîtier d'éclairage à la droite du compartiment réfrigérateur, contrôle la température de l'appareil.
La position O indique interruption du fonctionnement du réfrigérateur (Fig. l-Bl).
A partir de la position 1 du thermostat, la production du
froid augmente.
Pour obtenir la meilleure conservation des aliments à des
températures ambiantes comprises entre 20" et 25"C, nous
conseillons de régler le bouton du thermostat sur une position
moyenne.
Le réglage du thermostat est susceptible d'être modifié en tenant compte de la température ambiante, de l'emplacement
de l'appareil et de la fréquence d'ouverture de la porte.
EMPLOI DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Pour mieux conserver le goût, la substance et la fraîcheur des aliments, les envelopper dans des feuilles d'aluminium, de papier
transparent ou dansdes récipients en plastique avec couvercles.
Cela évitera aussila transmission des odeurs. La zone la plus
froide du compartiment réfrigérateur est celle immédiatement
au-dessus du bac à légumes. Nous conseillons de disposer les
aliments selon les indications ci-dessous (Fig. 4):
Viandes en général, charcuterie, poisson, etc.: sur le bac à
légumes.
Aliments cuits, tarte, viandes, soupes, etc.: surles clayettes supérieures.
Oeufs, fromages, laitages: stocker dans la contreporte.
Fruits et légumes: les mettre dans le bac approprié.
Important: Assurer la libre circulation de l'air entre les paquets.
Ne pas recouvrir les clayettes avec du papier ou plastique.
Refroidir les aliments à l'extérieur avant de les introduire dans
le compartiment réfrigérateur.
Produits en boîte: ne pas conserver de boîtes métalliques entamées.
DEGIVRAGE DE L'APPAREIL
Le dégivrage du réfrigérateur est complètement automatique.
Pendant le dégivrage des gouttelettes d'eau coulent le long de
la paroi arrière de la cuve. L'eau est recueillie par une gouttière, puis elle est conduite dans une coupelle située sur le moteur d'où elle s'évapore.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Un entretien correct et périodique assure un meilleur rendement de l'appareil,
Le débrancher avant toute intervention.
Nettoyer périodiquement l'intérieur du réfrigérateur à l'aide
d'une éponge imbibée d'une solution d'eau tiède et de vinaigre.
La formation d'une légère condensation ne constitue pas un
défaut; il faut nettoyer périodiquement le cadre.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits abrasifs.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, utiliser une éponge humide.
Après le nettoyage, sécher l'intérieur et l'extérieur de l'appareil
avec un chiffon doux.
Nettoyer périodiquement le condenseur situé à l'arrière de
l'appareil, à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse douce (Fig. 5).
Conseils en cas d'absence
Si votre absence est de longue durée, enlever la fiche de la prise de courant, vider l'appareil, nettoyer l'intérieur et laisser la
porte ouverte (pour empêcher
la formation demauvaises
odeurs).
Si votre absence est de courte durée, laisser l'appareil en service.
CONSEILS POUR ECONOMISER L'ENERGIE
Vous pouvez économiser l'énergie électrique lors du
fonctionnement de votre appareil.
- Vérifier le joint de la porte; mettre l'appareil de niveau pour
que la porte ferme correctement.
- Nettoyer de temps en temps le condenseur.
- Ouvrir la porte seulement si nécessaire. La fermer dès que
vous avez enlevé les aliments.
- Ne pas surcharger le réfrigérateur, laisser libre la circulation
de l'airà son intérieur.
- Le réglage de la température sur une position plus froide que
nécessaire, fait augmenter la consomation d'energie électrique.
- S'assurer que l'appareil n'est pas installé près d'une source
de chaleur telle que cuisinières, radiateurs, chauffe-eau, ou
aux rayons du soleil.
SERVICE
Les divers problèmes que peuvent poser un réfrigérateur sont
souvent dûs à une installation ou à une usage incorrect. Pour
vous éviter des interventions et des frais de service inutiles,
nous vous conseillons de procéder aux vérifications suivantes:
1. La température dans le réfrigérateur n'est pas assez
froide. Contrôler que:
- la porte soit parfaitement fermée
- le thermostat soit sur la position correcte (voir chapitre
"Réglage de la température")
- le réfrigérateur ne soit pas situé trop près de sources de chaleur
- le condenseur soit propre
- l'air puisse circuler librement.
2. La température dans le réfrigérateur est trop froide:
- Vérifier que le thermostat soit sur la position correcte.
3. L'appareil est trop bruyant. Vérifier que:
- l'appareil ne soit pas en contact avec des meubles qui puissent causer du bruit dûà des vibrations
- le condenseur et les tubes du système de réfrigération situés
à l'arrière ne vibrent pas contre l'appareil ou ne se touchent
entre eux.
Attention:
A l'intérieur du réfrigérateur se trouve un compresseur qui se
met en marche, puis s'arrête alternativement, afin de maintenir
constante la température de fonctionnement. Le fonctionnement du compresseur peut occasionner, dans les premiers mois
d'emploi, du bruit, qui s'atténuera par la suite jusqu'à disparaître. Ce bruit est tout à fait normal et ne doit pas être interprété
comme un indicede panne ou de défaut du réfrigérateur.
4. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifier que:
- il n'y ait pas une coupure de courant
- la prise soit parfaitement en contact avec la fiche
- le coupe-circuit d'alimentation électrique ne soit pas sauté,
en branchant un autre appareil à la prise
- le câble d'alimentation ne soit pas coupé (voir aussi Note).
5. La lumière à l'intérieur ne marche pas.
Voir le point 4. Dans le cas contraire:
Enleverla fiche de la prise de courant, retirer le capot de la
lampe et vérifier que la lampe soit bien fixée. Si elle est défectueuse, la remplacer par une autre d'une puissance max. de
15W (Fig. 6-7).
Note: Encas de remplacement du cable d'alimentation, débrancher l'appareil électriquement et monter le nouveau câble
en s'assurant de sa bonne fixation.
Si après avoir effectué ces contrôles votre appareil ne fonctionne pas, s'adresser au revendeur ou au Service Après- Vente,
en spécifiant la nature de la panne, le modèle et le numéro de
série de votre appareil (Fig. 8).
REVERSIBILITE DE LA PORTE
Avant d'effectuer cette opération, débrancher l'appareil
électriquement.
1) Enlever le bouchon
2) Enlever la plinthe
3) Positionner la plaque de gauche à droite
4) Incliner l'appareil
5)Démonter la vis pivot charnière inférieure avec rondelle
6) Enlever la porte et maintenir l'entretoise supérieure
7) Enlever la douille inférieure droite
8) Fermer le trou avec I'adhbsif livrédans l'ensemble de montage
9) Prendre la douille gauche de l'ensemble de montage et la
monter avec la vis
1O) Intervertir la position de la poignée (A-B-C-D)
11) Enlever le pivot inférieur droit et la plaquette
12) Positionner la plaquette tournée de 180" surla charnière
opposée
13) Insérer le pivot
14) Dévisser le pivot supérieur droit et le monter à la gauche
15) Insérer l'entretoise sur le pivot (voir point 6)
16) Monter la porte sur le pivot supérieur
17) Visser la vis pivot inférieur avec rondelle
18) Monter le bouchon et monterla plinthe
19) Intervertir la position des pieds.
STOCKAGE DES DENREES DANS LES REFRIGERATEURS
ET REGLES D'HYGIENE ALIMENTAIRE
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de
la
chaîne du froid", rend nécessaire une meilleure maîtrise de la
température de transport et de stockage de
ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles
d'hygiène rigoureuses contribueront de façon significative et
efficace à l'amélioration de la conservation des aliments.
l)Chaîne du froid: maintien sans rupture de la température
requlse d'un produit, depuls sa préparation et son condltlonnement jusqu'à son utilisation par le consommateur.
MAITRISE DELA TEMPERATURE
- Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l'appareil, conformément aux indications figurant
dans cette notice.
- Attendre le complet refroidissement des préparations avant
de les stocker (ex.: soupe).
- Limiter le nombre d'ouvertures de la porte.
- Positionner la commande de réglage du thermostat de façon
à obtenir une température plus basse. Ce réglage doit se faire
progressivement afin de ne pas provoquer le gel des denrées.
La mesure de la température d'une zone, clayette par exemple, peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le
départ, dans un récipient rempli d'eau(verre).
Pour être fidèle e t représentative de ce qui se passe à l'intérieur de l'appareil, la lecture de la température doit être faite
après quelques heures de stabilisation de l'ensemble,
par
exemple le matinà la première ouverture de la porte.
RESPECT DES REGLES D'HYGIENE ALlblENTAIRE
- Retirer les emballages du commerce avant de placer les ali-
ments dans le réfigérateur (exemple: emballage des packs de
yaourts).
- Emballer systématiquement la nourriture pour éviter que les
denrées ne se contaminent mutuellement.
- Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement toutautour.
- Nettoyer fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant
un produit d'entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques.
WECHSELN DES TüRANSCHLAGES
REVERSIBILITE DE LA PORTE
OMKEREN VAN DE DEUR
OMHENGSLING AV D0R
DBRVENDING
OVEN AVAUSSUUNNAN MUUTTAMINEN
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
PORTA REVERSIVEL
REVERSIBILITÀ
DELIA PORTA
DOOR REVERSIBILITY
OMHÄNGNING AV DöRR