5KFP1644EAC | 5KFP1644EMS | Mode d'emploi | Whirlpool 5KFP1644EFP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
5KFP1644EAC | 5KFP1644EMS | Mode d'emploi | Whirlpool 5KFP1644EFP Manuel utilisateur | Fixfr
5KFP1644
W10529664A_01_EN.indd 1
12/12/12 4:58 PM
MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT MÉNAGER
Table des matières
Précautions d’emploi du robot ménager
Consignes de sécurité importantes.......................................................................... 60
Alimentation............................................................................................................. 61
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques............................................. 61
UTILISATION DU ROBOT MÉNAGER
Fixation du bol de travail.......................................................................................... 68
Fixation du couvercle et verrouillage de sécurité..................................................... 68
Utilisation du goulot trois en un............................................................................... 69
Utilisation des vitesses.............................................................................................. 70
Retrait des aliments une fois transformés................................................................. 70
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Préparation du kit de découpage en dés pour sa première utilisation..................... 72
Installation/retrait du kit de découpage en dés......................................................... 73
Installation/retrait de la lame polyvalente................................................................. 74
Installation/retrait du bol de préparation.................................................................. 75
Installation/retrait des disques à râper, à trancher pour frites
et à râper le parmesan.............................................................................................. 76
Installation/retrait du disque à trancher.................................................................... 77
Réglage de l’épaisseur de tranchage......................................................................... 77
Installation/retrait du mini-bol et de la mini-lame..................................................... 78
Installation/retrait du presse agrumes...................................................................... 79
Installation/retrait du fouet à œufs ou de la lame de pétrissage............................... 80
Français
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et accessoires................................................................................................ 62
Traduction des inscriptions en anglais figurant sur les pièces................................... 64
Choisir les accessoires adéquats............................................................................... 66
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................................................................................... 81
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Utilisation de la lame polyvalente............................................................................. 82
Utilisation des disques à trancher ou à râper........................................................... 83
Utilisation de la lame de pétrissage.......................................................................... 83
Conseils utiles........................................................................................................... 84
Dépannage................................................................................................................. 85
Garantie et service après-vente
Garantie du robot ménager KitchenAid................................................................... 86
Service après-vente.................................................................................................. 86
59
W10529664A_03_FR.indd 59
12/12/12 7:09 PM
PRéCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT MéNAGER
P
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité
élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le robot ménager dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
4. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter
et avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
7. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou sa fiche sont endommagés,
s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, une électrocution ou des blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
11. Gardez les mains et les ustensiles à l’écart des disques ou des lames pendant que la lame
ou le disque tourne afin d’éviter les risques de blessures graves ou d’endommagement du
robot ménager. N’utilisez une spatule dans le bol de travail que si le robot ménager n’est
pas en cours de fonctionnement.
12. Les lames sont très coupantes. Manipulez-les avec précaution.
13. Afin d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les disques sur la base
sans avoir au préalable placé correctement le bol
14. Veillez à fixer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
60
W10529664A_03_FR.indd 60
12/12/12 7:09 PM
PRéCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT MéNAGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15. N’introduisez jamais à la main des aliments dans l’appareil. Utilisez toujours le poussoir
prévu à cet effet.
16. Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Alimentation
Tension : 220-240 volts
Fréquence : 50/60 Hertz
Puissance : 650 Watts
Français
REMARQUE : si vous ne parvenez pas
à placer la fiche dans la prise de courant,
contactez un électricien qualifié. Ne modifiez
jamais la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur.
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques
Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la directive européenne
2002/96/CE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé humaine.
Le symbole
présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
61
W10529664A_03_FR.indd 61
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
P
Pièces et accessoires
Poussoir
3 tailles
Couvercle
avec goulot
trois en un
Joint
d’étanchéité
Bol de travail
de 4 L
Levier externe
pour régler
l’épaisseur
de tranchage
Socle
Coffret à accessoires
Mini-bol de 1 L
et mini-lame
Lame de pétrissage
Lame polyvalente
en acier inoxydable
Spatule
Fouet à œufs
62
W10529664A_03_FR.indd 62
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et accessoires
KIT DE DÉCOUPAGE
EN DÉS
➃ Couvercle du kit de
découpage en dés
Bol de préparation de 2,4 L
Disque à trancher réglable
de l’extérieur (épaisseur de
tranchage fin à épais)
➂ Lame du kit de découpage
Français
en dés de 8 mm
➁ Grille du kit de
découpage en dés
Disque à râper réversible
(2 et 4 mm)
Presse-agrumes
➄ Outil de nettoyage
de la grille
Disque à râper le
parmesan/la glace
Disque à frites
Adaptateur du
presse‑agrumes
Adaptateur
de disque
63
W10529664A_03_FR.indd 63
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
P
Traduction des inscriptions en anglais figurant sur les pièces
Pièce
Inscriptions en anglais
Traduction en français
Feed Chute Max Fill
Remplissage max. du goulot
Max Thick Liquid
Max. liquide épais
Max Thin Liquid
Max. liquide fluide
BPA FREE
SANS BPA
Mini-Bowl
Mini bol
Max Liquid
Max. liquide
BPA FREE
SANS BPA
Prep Bowl
Bol de préparation
No Processing Blade
Ne fonctionne pas avec les lames
BPA FREE
SANS BPA
TWIST TO LOCK
TOURNER POUR
VERROUILLER
Multipurpose
Lame polyvalente
PUSH TO LOCK
POUSSER POUR
VERROUILLER
Mini Multipurpose
Mini-lame polyvalente
PUSH TO LOCK
POUSSER POUR
VERROUILLER
Dough
Pétrissage
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Disque à trancher réglable
(tranchage fin à épais)
64
W10529664A_03_FR.indd 64
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
Traduction des inscriptions en anglais figurant sur les pièces
Inscriptions en anglais
Traduction en français
Disc Adapter
Adaptateur de disque
Fine Shredding
Râper fin
Medium Shredding
Râper moyen
Ice Shave
Râper très finement
French Fry
Frites
➃ Dicing Kit Lid
➃ Couvercle du kit
de découpage en dés
Front
Avant
Twist to lock
Tourner pour verrouiller
➂ 8mm Dicing Kit Blade
➂ Lame du kit de découpage
en dés de 8 mm
➁ Dicing Kit Grid
➁ Grille du kit de découpage
en dés
8 mm Grid
Grille de 8 mm
Front
Avant
➄ 8mm Grid Cleanout Tool
➄ Outil de nettoyage de la
Egg Whip
Fouet à œufs
Français
Pièce
grille de 8 mm
65
W10529664A_03_FR.indd 65
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
P
Choisir les accessoires adéquats
Action
Commande
Ingrédient
2
Émincer Hacher
Légumes
Fruits
Herbes
fraîches
Noix
Viande
Accessoire
Lame polyvalente
en acier inoxydable
1
2
OU
Mini-bol et mini-lame polyvalente
en acier inoxydable
Mixer
1
2
Mélanger
Pesto
Sauces
Pâte à gâteau
Pâte à tarte
Crème
1
2
Pâtes levées
Lame de pétrissage en plastique
Pétrir
1
2
Trancher
fin
Trancher
épais
Fruits (tendres)
Pommes
de terre
Tomates
Légumes
(tendres)
Disque à trancher réglable
1
2
Fromage
Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)
1
2
Râper
moyen
Râper
fin
Légumes
Fromage
(congeler
30 min avant)
Chocolat
Fruits (durs)
Disque à râper réversible
1
66
W10529664A_03_FR.indd 66
12/12/12 7:09 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
Choisir les accessoires adéquats
Action
Ingrédient
Commande
2
Râper fin
Fromage
à pâte dure
Glace
Chocolat
Accessoire
Disque à râper le parmesan/la glace
1
2
Pommes de terre
Légumes durs
Disque à frites
Pommes de terre
Tomates
Oignons
Concombres
Fruits
Légumes
Kit de découpage en dés de 8 mm
Frites
2
Couper
en dés
Français
1
1
2
Œufs
Fouet à œufs
Fouetter
1
2
Agrumes
Presse-agrumes
Jus d’agrumes
1
67
W10529664A_03_FR.indd 67
12/12/12 7:09 PM
Utilisation dU robot ménager
U
Fixation du bol de travail
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec précaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre robot ménager
pour la première fois, lavez les bols et les
accessoires en suivant les instructions de
la section « Entretien et nettoyage ».
Arbre de
commande
1
Assurez-vous que le robot ménager
est éteint, débranché et posé sur
une surface plane.
3
Tournez le bol de travail pour le
verrouiller sur la base.
2
Placez le bol de travail sur la base,
comme sur l'illustration.
Les repères de niveau de liquide, situés sur la
paroi du bol, indiquent les niveaux maximum
recommandés dans le robot ménager pour
les liquides épais et fluides.
Fixation du couvercle et verrouillage de sécurité
1
68
Installez le couvercle, alignez les
encoches et verrouillez-le. Le joint
d’étanchéité empêche les éclaboussures.
W10529664A_03_FR.indd 68
2
Le grand poussoir doit être au moins
partiellement inséré pour que le robot
puisse fonctionner.
12/12/12 7:09 PM
Utilisation du robot ménager
Utilisation du goulot trois en un
Danger : lame rotative
Toujours utiliser un poussoir
pour introduire les aliments.
Ne pas approcher les doigts
des ouvertures.
Maintenez l’appareil hors de portée
des enfants.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures ou
des amputations.
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser le robot ménager, assurezvous que le bol de travail, les lames et le
couvercle sont correctement assemblés
et fixés sur la base de l’appareil.
Trait de
remplissage
maximal
sur le
goulot
1
Utilisez le goulot complet et le grand
poussoir pour trancher/râper des
aliments de grande taille.
Petit
poussoir
Poussoir
moyen
2
Grand
poussoir
Français
AVERTISSEMENT
Utilisez le poussoir moyen afin d’insérer
des aliments plus petits dans le goulot.
3
Utilisez le petit poussoir pour trancher/
râper des aliments petits ou fins.
Petit
poussoir
Orifice
verseur
4
Utilisez l'orifice, situé dans le petit
poussoir, pour verser lentement de
l’huile ou d’autres ingrédients liquides
dans le bol de travail.
69
W10529664A_03_FR.indd 69
12/12/12 7:09 PM
Utilisation du robot ménager
U
UTILISATION DES VITESSES
REMARQUE : Si le robot ménager ne fonctionne pas, assurez-vous que le bol de travail
et son couvercle sont correctement fixés à la base de l’appareil.
1
2
2
1
1
Pour mettre en marche, placez le levier
de vitesse sur « 2 » (rapide) ou « 1 »
(lent), puis tournez la commande sur
« I » (MARCHE).
2
Pour arrêter, tournez la commande
sur « O » (ARRÊT).
2
1
3
Pour travailler par impulsions, placez le
levier de vitesse sur « 2 » (rapide), puis
tournez la commande sur « PULSE » ;
la commande reviendra automatiquement
sur la position « O » (OFF) pour arrêter
l'appareil. La fonction Pulse permet de
travailler les aliments avec de courtes
impulsions, offrant un contrôle précis
du résultat.
Retrait des aliments une fois transformés
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec précaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures.
1
70
W10529664A_03_FR.indd 70
Assurez-vous que le robot ménager
est éteint et débranché avant de le
démonter.
12/12/12 7:09 PM
Utilisation du robot ménager
2
Faites pivoter le bol de travail et ôtez-le
en le soulevant, puis tournez et soulevez
le couvercle.
Ou tournez le couvercle pour le
déverrouiller, comme sur l'illustration,
et ôtez-le en le soulevant. Continuez les
étapes suivantes avec le bol encore fixé
sur le robot ménager.
Point de prise
Français
Point de prise
3
4
Si un disque est installé, ôtez-le. Maintenez
le disque à l’aide des deux points de prise,
soulevez-le verticalement.
5
Si vous utilisiez un disque,
ôtez l'adaptateur.
6
Si une lame est installée, ôtez-la en la
maintenant et en la tirant vers le haut.
7
Tournez le bol comme sur l'illustration.
Ôtez-le en le soulevant.
71
W10529664A_03_FR.indd 71
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Préparation du kit de découpage en dés pour sa première utilisation
IMPORTANT : Suivez ces instructions afin de laver correctement toutes les pièces du kit
de découpage en dés avant la première utilisation.
1
Utilisez la poignée pour placer le kit tout
assemblé dans le bol de travail.
3
Faites pivoter le couvercle du kit, en
utilisant les pattes de prise, jusqu'à ce
qu'il se déverrouille.
5
Nettoyez chaque pièce du kit de
découpage à l'aide d'un chiffon doux
et d'eau chaude.
2
4
Lorsque vous placez le kit dans le bol de
travail, alignez la patte avant du kit avec
l’encoche avant de la rainure du bol.
Utilisez la poignée pour retirer le
couvercle du kit de découpage en dés.
72
W10529664A_03_FR.indd 72
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Installation/retrait du kit de découpage en dés
2
Placez l’élement ➁, (Grille du kit de
découpage en dés), en positionnant la
grille vers l’avant du bol. Alignez la patte
avant de l’élément ➁ avec l’encoche
avant de la rainure du bol de travail.
« CLIC »
3
5
Placez l’élément ➂ (Lame du kit de
découpage en dés), en vous assurant
qu'elle est correctement fixée.
4
Placez l’élément ➃ (Couvercle du kit de
découpage en dés) sur le kit assemblé,
avec l’ouverture positionnée vers l’avant
du bol, et verrouillez-le.
Placez le couvercle sur le robot
ménager et utilisez le goulot de taille
intermédiaire pour découper en dés
les aliments souhaités.
6
Après utilisation, retirez le couvercle
du kit de découpage en dés ➃ et sa
lame ➂. Placez l'outil de nettoyage du
kit de découpage ➄ dans les encoches
de la grille, puis repliez-le sur la grille.
Cela poussera les aliments restants hors
de la grille, vous permettant ainsi de
mieux nettoyer le kit de découpage.
Français
1
Placez l'adaptateur de disque sur l’arbre
de commande.
73
W10529664A_03_FR.indd 73
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
U
Installation/retrait de la lame polyvalente
REMARQUE : La lame polyvalente, qui possède un joint d’étanchéité, peut être laissée ou
retirée avant de vider le contenu du bol de travail.
Placez la lame sur l’arbre de commande.
2
Enfoncez fermement la lame.
Vous entendrez un déclic lorsque
l'accessoire se verrouille correctement
Les repères de niveau de liquide, situés sur la
paroi du bol, indiquent les niveaux maximum
recommandés dans le robot ménager pour
les liquides épais et fluides.
3
La lame polyvalente dispose d'un joint
d'étanchéité, de sorte que vous pouvez
laisser la lame dans le bol tout en
versant les ingrédients.
1
4
Retirez la lame en la maintenant et en
la tirant vers le haut.
IMPORTANT : Les lames ne peuvent s’utiliser qu’avec le bol de travail.
74
W10529664A_03_FR.indd 74
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Installation/retrait du bol de préparation
REMARQUE : Le bol de préparation ne peut s’utiliser qu’avec les disques et le kit
de découpage en dés.
Pour utiliser le bol de préparation,
placez-le dans le bol de travail,
à l’aide des deux points de prise.
2
Placez l'adaptateur sur l'arbre
de commande.
3
Placez le disque souhaité sur l’arbre de
commande. N'utilisez aucune lame avec
le bol de préparation.
4
Installez le couvercle, alignez les
encoches et verrouillez-le.
5
Une fois les aliments prêts, ôtez le bol
de préparation à l'aide des deux points
de prise.
Français
1
IMPORTANT : Les disques et les adaptateurs doivent être enlevés avant de retirer les bols.
75
W10529664A_03_FR.indd 75
12/12/12 7:09 PM
U
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Installation/retrait des disques à râper, à trancher pour frites
et à râper le parmesan
1
Placez l'adaptateur sur l'arbre
de commande.
2
Faites légèrement tourner le disque
jusqu'à ce qu'il s'insère correctement
dans l'adaptateur.
Point de prise
3
Installez le couvercle, alignez les
encoches et verrouillez-le.
4
Point de prise
Pour retirer le disque à râper et le
disque à frites, enlevez le couvercle et
soulevez le disque verticalement, à l'aide
des 2 points de prises.
REMARQUE : Le disque à râper
est réversible. Pour un râpage
grossier, placez la face intitulée
« Medium Shredding » vers le haut.
Pour un râpage fin, placez la face intitulée
« Fine Shredding » vers le haut.
5
Pour retirer le disque à parmesan après
utilisation, soulevez-le délicatement de
l'adaptateur.
IMPORTANT : Les disques et les adaptateurs doivent être enlevés avant de retirer les bols.
76
W10529664A_03_FR.indd 76
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Installation/retrait du disque à trancher
1
Placez le disque sur l’arbre
de commande.
2
Faites légèrement tourner le disque
jusqu'à ce qu'il s'insère correctement.
Point de prise
Français
Point de prise
3
Installez le couvercle, alignez les
encoches et verrouillez-le.
4
Pour retirer le disque à trancher, enlevez
le couvercle et soulevez-le verticalement,
à l'aide des 2 points de prises.
Réglage de l’épaisseur de tranchage
REMARQUE : Ce levier fonctionne
uniquement avec le disque à trancher
réglable. Modifier le réglage d'épaisseur
lorsque d'autres lames ou disques
sont installés n'aura aucun effet sur
le fonctionnement.
Il est possible de modifier l'épaisseur des
tranches en changeant la position du levier
ou en modifiant la pression exercée sur
les aliments lorsque vous les guidez dans
le goulot. Exercez davantage de pression
pour une tranche plus épaisse et moins de
pression pour une tranche plus fine.
Plus épais
Plus fin
Déplacez le levier pour sélectionner
l'épaisseur souhaitée.
IMPORTANT : Les disques et les adaptateurs doivent être enlevés avant de retirer les bols.
77
W10529664A_03_FR.indd 77
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
U
Installation/retrait du mini-bol et de la mini-lame
Mini-lame
Arbre de
commande
1
Placez le mini-bol à l'intérieur du bol de
travail, en s'assurant que les pattes du
bord du mini-bol sont alignées avec les
encoches de la rainure du bol de travail.
2
Enfoncez fermement la mini-lame.
Vous entendrez un déclic lorsqu'elle
se verrouille correctement.
3
Installez le couvercle, alignez les
encoches et verrouillez-le.
4
Retirez le couvercle. Maintenez la
mini‑lame et tirez-la vers le haut.
5
Soulevez le mini-bol.
78
W10529664A_03_FR.indd 78
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Installation/retrait du presse agrumes
Placez l'adaptateur de presse-agrumes
sur l’arbre de commande.
3
Tournez le panier dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
le clip se verrouille dans la poignée.
2
Placez le panier filtrant dans le bol de
travail avec le clip de verrouillage sur
la gauche de la poignée du bol.
4
Placez le cône à l'intérieur du panier
filtrant, sur l'adaptateur. Il est possible
que vous deviez faire pivoter le cône
pour le fixer.
Français
1
5
Après utilisation, soulevez le cône
du panier filtrant. Pour déverrouiller
ce panier de la poignée, tournez-le,
comme sur l'illustration, et soulevez-le
du bol de travail. Retirez l’adaptateur.
79
W10529664A_03_FR.indd 79
12/12/12 7:09 PM
UTILISATION DES ACCESSOIRES
E
Installation/retrait du fouet à œufs ou de la lame de pétrissage
1
3
Placez le fouet à œufs ou la lame de
pétrissage sur l’arbre de commande.
2
Enfoncez fermement le fouet à œufs ou
la lame de pétrissage.
Après utilisation, maintenez fermement
l'accessoire (fouet à œufs ou lame de
pétrissage) et soulevez-le verticalement.
80
W10529664A_03_FR.indd 80
12/12/12 7:09 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de coupure
Manipulez les lames avec précaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures.
1
3
4
Assurez-vous que le robot ménager est
éteint et débranché avant de le démonter.
IMPORTANT : N’utilisez jamais de
détergents corrosifs ou d’éponges à récurer
sur le robot ménager. Ils risquent de griffer
ou de voiler le bol de travail et le couvercle.
2
Nettoyez la base et le cordon
d’alimentation à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau chaude savonneuse. Séchez-les
ensuite au moyen d’un chiffon doux.
Français
AVERTISSEMENT
Toutes les autres pièces du robot ménager peuvent être lavés au lave-vaisselle.
-- Les bols doivent être chargés à l'envers, et non sur le côté.
-- Évitez de sélectionner des programmes à haute température (cycle avec assainissement
ou vapeur).
Pour le stockage, repoussez le cordon
à l'intérieur de la base du robot ménager.
5
Rangez les disques, les adaptateurs et
les lames dans le coffret prévu à cet
effet et dans un endroit hors de portée
des enfants.
81
W10529664A_03_FR.indd 81
12/12/12 7:09 PM
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Utilisation de la lame polyvalente
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec précaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures.
Pour hacher des fruits
ou des légumes frais :
Épluchez les fruits ou
légumes, ôtez éventuellement
leurs trognons et pépins.
Coupez‑les en morceaux de 2,5 à 4 cm. Mixez
jusqu’à obtenir la taille souhaitée, en donnant
de petites impulsions, d’une à deux secondes
chacune. Raclez les bords du bol si nécessaire.
Pour mixer des fruits ou des légumes cuits
(à l’exception des pommes de terre) :
Ajoutez 60 ml de liquide par 235 ml (1 tasse)
d’ingrédients. Mixez l’ensemble à l’aide de
petites impulsions jusqu’à ce qu’il soit finement
haché. Puis, continuez à mixer jusqu’à obtenir
la consistance souhaitée. Raclez les bords du
bol si nécessaire.
Pour préparer une purée de pommes
de terre :
Râpez des pommes de terre cuites encore chaudes
à l’aide du disque à râper. Remplacez ensuite ce
dernier par la lame polyvalente. Ajoutez du beurre
ramolli, du lait et assaisonnez. Activez la fonction
Pulse trois à quatre fois, pendant deux à trois
secondes chaque fois, jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène et jusqu’à ce que le lait soit
absorbé. Ne mixez pas trop longtemps.
Pour hacher des fruits secs (ou confits) :
Les ingrédients doivent être froids. Ajoutez
60 ml de farine de la recette par portion de
120 ml de fruits secs. Mixez l’ensemble à l’aide
de petites impulsions jusqu’à l’obtention de la
consistance souhaitée.
Pour hacher finement un zeste de citron :
Au moyen d’un couteau aiguisé, pelez la
partie colorée (sans la membrane blanche)
du citron. Coupez le zeste en fines tranches.
Hachez‑les finement.
82
Pour émincer de l’ail, ou hacher des fines
herbes ou des légumes en petites quantités :
Alors que le robot tourne, ajoutez les ingrédients
à travers le goulot. Mixez-les jusqu’à ce qu’ils
soient hachés correctement. Pour obtenir des
résultats optimaux, assurez-vous que le bol de
travail et les herbes sont parfaitement secs avant
de commencer à hacher.
W10529664A_03_FR.indd 82
Pour hacher tout type de noix, ou réaliser
du beurre de cacahuète (ou d’autres noix) :
Mixez jusqu’à 710 ml de noix pour obtenir la
consistance souhaitée en donnant de petites
impulsions, d’une à deux secondes chacune.
Pour un hachage plus grossier, mixez de plus
petites quantités, en activant la fonction Pulse
une ou deux fois, pendant une ou deux secondes
chaque fois. Répétez ce geste plusieurs fois pour
que la texture soit plus fine. Si vous souhaitez
réaliser du beurre de cacahuète, mixez en
continu jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène. Conservez au réfrigérateur.
Pour hacher de la viande, de la volaille
ou des fruits de mer cuits ou crus :
Les ingrédients doivent être très froids.
Coupez-les en morceaux de 2,5 cm. Mixez
jusqu’à 455 g à la fois, jusqu’à obtenir la taille
souhaitée, en donnant de petites impulsions,
d’une à deux secondes chacune. Raclez les
bords du bol si nécessaire.
Pour réduire en miettes pain, biscottes
ou biscuits :
Coupez les ingrédients en morceaux de 3,5 à
5 cm. Mixez jusqu’à l’obtention de la consistance
souhaitée. Pour les morceaux de plus grande
taille, activez d’abord la fonction Pulse deux à
trois fois, pendant une à deux secondes chaque
fois. Mixez ensuite jusqu’à l’obtention de la
consistance souhaitée.
Pour faire fondre du chocolat :
Mélangez le chocolat et le sucre de la recette
dans le bol de travail. Hachez-les finement.
Faites chauffer le liquide de la recette. Alors
que le robot fonctionne, versez le liquide chaud
à travers le goulot. Mixez jusqu’à ce que la
consistance soit homogène.
Pour râper des fromages à pâte dure,
tels que parmesan ou pecorino romano :
Attention, n’utilisez jamais votre robot ménager
pour râper un fromage trop dur, que vous
n’arriveriez pas à percer avec la pointe d’un
couteau aiguisé, par exemple. Pour râper les
fromages durs tels que du parmesan, vous
pouvez utiliser la lame polyvalente. Coupez le
fromage en morceaux de 2,5 cm, et mettez-les
dans le bol de travail. Mixez-les à l’aide de petites
impulsions jusqu’à ce qu’ils soient finement
hachés. Puis, continuez à mixer jusqu’à obtenir
du fromage finement râpé. Les morceaux de
fromage peuvent également être introduits
à travers le goulot pendant que le robot tourne.
REMARQUE : il est possible que lorsque
vous mixez des noix ou d’autres aliments
très durs, la surface intérieure du bol se raye.
12/12/12 7:09 PM
C
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Utilisation des disques à trancher ou à râper
Pour trancher ou râper
des fruits ou des légumes
longs et de faible diamètre,
tels que céleri, carottes
et bananes :
Coupez les aliments pour qu’ils rentrent
facilement à travers le goulot soit verticalement,
soit horizontalement, et veillez à ce que le
goulot soit bien rempli pour que les aliments
se positionnent correctement. Tranchez/
râpez-les en poussant d’une pression uniforme.
Vous pouvez également utiliser le petit goulot
du poussoir. Placez les aliments verticalement
et incorporez-les à l’aide du petit poussoir.
Pour trancher ou râper des fruits ou des
légumes ronds, tels qu’oignons, pommes
et poivrons :
Épluchez les fruits ou légumes, ôtez
éventuellement leurs trognons et pépins.
Coupez-les en deux ou en quatre pour qu’ils
rentrent facilement dans le goulot, puis
introduisez-les dans ce dernier. Tranchez/râpezles en poussant d’une pression uniforme.
Pour trancher ou râper des fruits ou des
légumes de petite taille, tels que des
fraises, des champignons ou des radis :
Placez les aliments verticalement ou
horizontalement en couches dans le goulot.
Remplissez le goulot de façon à ce que les
aliments soient correctement positionnés.
Tranchez/râpez-les en poussant d’une pression
uniforme. Vous pouvez également utiliser le
petit goulot du poussoir. Placez les aliments
verticalement et incorporez-les à l’aide du
petit poussoir.
Pour trancher de la viande
ou de la volaille crue :
Coupez ou enroulez la viande pour qu’elle rentre
facilement dans le goulot. Enveloppez-la et faites-la
congeler jusqu’à ce qu’elle soit dure au toucher, de
30 minutes à 2 heures, en fonction de la quantité.
Assurez-vous de toujours pouvoir la percer avec
la pointe d’un couteau aiguisé. Si ce n’est pas le
cas, laissez-la décongeler légèrement. Tranchez
la viande en poussant d’une pression uniforme.
Pour trancher du saucisson, ou de
la viande ou de la volaille cuite :
Les ingrédients doivent être très froids.
Coupez-les en morceaux pour qu’ils rentrent
facilement dans le goulot. Tranchez-les en
poussant d’une pression ferme et uniforme.
Pour émincer des épinards
ou d’autres feuilles :
Empilez les feuilles, puis enroulez-les et placez les
rouleaux à la verticale dans le goulot. Tranchez/
râpez-les en poussant d’une pression uniforme.
Français
X
Pour râper des fromages à pâte ferme
ou molle :
Les fromages à pâte ferme
doivent être très froids. Pour
râper les fromages à pâtes molle
(par exemple de la mozzarella),
il est conseillé de les congeler
au préalable entre dix et quinze
minutes. Coupez-les en morceaux
pour qu’ils rentrent facilement dans le goulot.
Râpez-les en poussant d’une pression uniforme.
Utilisation de la lame
de pétrissage
La lame de pétrissage
est spécialement conçue
pour mélanger et pétrir
les pâtes levées de façon
rapide et homogène.
Le robot peut pétrir des pâtes utilisant
jusqu’à 500 grammes de farine. Si votre
recette requiert plus de farine, divisez-la.
83
W10529664A_03_FR.indd 83
12/12/12 7:09 PM
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Conseils utiles
• Pour éviter d’endommager la lame ou le
moteur, évitez les aliments trop durs ou
trop congelés pour pouvoir être percés
à l’aide de la pointe d’un couteau aiguisé.
Si un morceau d’aliment dur, comme une
carotte, se coince dans la lame, arrêtez
le robot et ôtez la lame. Ensuite, retirez
délicatement le bout d’aliment de la lame.
• Ne remplissez pas excessivement le bol
de travail ou le mini-bol. Pour les liquides,
respectez les niveaux maximum de
remplissage indiqués sur le bol de travail.
Lorsque vous hachez des aliments, le bol
de travail doit être rempli au tiers ou à la
moitié tout au plus. Pour des préparations
de moins de 1 L de liquide ou de 500 g
d’ingrédients solides, utilisez le mini-bol.
• Positionnez le disque à trancher de telle
sorte que la surface de coupe se trouve
juste à droite du goulot. De cette façon,
la lame pourra effectuer un tour complet
avant d’entrer en contact avec les
aliments.
• Pour tirer pleinement parti de la vitesse
du robot, insérez les ingrédients à hacher
à travers le goulot pendant que l’appareil
fonctionne.
• Lorsque vous tranchez ou râpez des
aliments, le degré de pression à exercer
sur ceux-ci doit varier selon leur type afin
d’obtenir des résultats optimaux. En règle
général, les aliments tendres et délicats
(tels que fraises et tomates) nécessitent une
pression légère, les aliments de consistance
moyenne (courgette ou pommes de terre,
par exemple) une pression modérée, et
les aliments durs (comme les carottes,
les pommes, les fromages à pâte dure
ou la viande partiellement congelée)
une pression plus ferme.
• ­­­Le fromage à pâte molle ou plus ou moins
tendre peut s’éparpiller ou s’enrouler sur
le disque à râper. Pour éviter ce problème,
ne râpez que du fromage bien froid.
84
W10529664A_03_FR.indd 84
• Il peut arriver que des aliments longs et
minces, comme des carottes ou du céleri,
bougent dans le goulot et soient donc
tranchés de façon inégale. Pour éviter
ceci, coupez ces aliments en morceaux
et remplissez-en le goulot. Vous pouvez
également utiliser le petit goulot, très
pratique pour ajouter des aliments minces
ou petits.
• Pour préparer de la pâte à gâteau ou
à biscuits, utilisez la lame polyvalente
pour battre d’abord en crème la matière
grasse et le sucre. Ajoutez les ingrédients
secs ensuite. Placez les noix et les fruits
au-dessus du mélange de farine pour
empêcher qu’ils soient hachés de façon
excessive. Mixez les noix et les fruits à
l’aide de petites impulsions jusqu’à ce
qu’ils soient bien incorporés aux autres
ingrédients. Ne mixez pas trop longtemps.
• Si les aliments tranchés ou râpés
s’accumulent d’un côté du bol, arrêtez
le robot et répartissez-les au moyen
d’une spatule.
• Dès que la quantité d’aliments atteint le
dessous du disque à râper ou à trancher,
retirez-les du bol.
• Quelques gros morceaux d’aliments
peuvent rester coincés au-dessus du
disque à trancher ou à râper. Vous pouvez
au besoin les couper à la main, puis les
ajouter au mélange.
• Organisez les tâches de transformation de
façon à réduire au maximum le nettoyage
du bol. Commencez par introduire les
ingrédients secs ou durs avant les liquides.
• Pour débarrasser facilement la lame
polyvalente des résidus d’aliments, il suffit
de vider le bol de travail, de replacer le
couvercle, puis d’activer la fonction Pulse
pendant une à deux secondes pour faire
tourner la lame et la nettoyer.
12/12/12 7:09 PM
C
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Après avoir ôté le couvercle du bol de
travail, placez-le à l’envers sur le plan de
travail, afin que ce dernier reste propre.
• Utilisez la spatule pour retirer les
ingrédients du bol de travail.
• Le robot ménager n’est pas conçu pour
effectuer les tâches suivantes :
-- Moudre des grains de café, ou autres
graines et épices dures
-- Hacher des os ou d’autres parties
non comestibles d’aliments
-- Liquéfier des fruits ou des légumes crus
-- Trancher des oeufs durs ou de la viande
non mise au frais
• Si des pièces en plastique venaient à se
décolorer à cause du type d’aliments
introduits dans le robot, nettoyez-les
avec du jus de citron.
Dépannage
REMARQUE : Si votre robot ménager fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout,
vérifiez les points suivants :
Le robot ménager ne se met pas en marche :
• Assurez-vous que le bol et le couvercle sont
correctement alignés et verrouillés, et que le
grand poussoir est bien inséré dans le goulot.
• Si vous introduisez des aliments à travers
l’ouverture du grand goulot, vérifiez qu’ils ne
dépassent pas le trait de remplissage maximal.
• Assurez-vous que le robot ménager
est branché.
• Assurez-vous que le fusible du circuit électrique
relié au robot fonctionne normalement.
Si vous disposez d’un panneau disjoncteur,
assurez-vous que le circuit est fermé.
• Débranchez le robot ménager puis
rebranchez-le à la prise de courant.
• Si le robot n’est pas à température ambiante,
attendez qu’il atteigne celle-ci et réessayez
de le mettre en marche.
Le robot ménager ne tranche pas ou
ne râpe pas correctement :
• Vérifiez que le côté du disque avec la partie
de lame surélevée est placé face vers le haut
sur l’adaptateur.
• Si vous utilisez le disque à trancher réglable,
assurez-vous qu’il est réglé sur l’épaisseur
correcte.
• Vérifiez que les ingrédients sont adaptés
ou préparés pour être tranchés ou râpés.
Le couvercle ne se ferme pas lorsque
le disque est en place :
• Vérifiez que le disque est correctement
installé, moyeu surélevé vers le haut,
et qu’il est bien positionné sur l’entraîneur.
Si le problème n’est pas dû à l’une des raisons
ci-dessus, reportez-vous à la section « Garantie
et service après-vente ».
Français
X
85
W10529664A_03_FR.indd 85
12/12/12 7:09 PM
Garantie et service après-vente
Garantie du robot ménager KitchenAid
Durée de la
garantie :
KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend pas
en charge :
Europe,
Moyen‑Orient
et Afrique :
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’oeuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux et de
fabrication. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service aprèsvente agréé par KitchenAid.
A.Les réparations dues
à l’utilisation du robot
ménager pour tout autre
usage que la préparation
normale d’aliments.
B.Les réparations suite à un
accident, une modification,
une utilisation inappropriée
ou excessive, ou
une installation ou
un fonctionnement
non conforme avec
les réglementations
électriques locales.
Pour le modèle
5KFP1644 :
Trois ans de
garantie complète
à compter de la
date d’achat.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR DES DOMMAGES INDIRECTS.
Service après-vente
Pour toute question, ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le
plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : Toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un
Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Pour la France, la Belgique et le G-D du Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché du Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien “Contactez‑nous”
en bas de page
pour la Belgique et le G-D du Luxembourg : rendez-vous sur www.KitchenAid.be
et cliquez sur le lien “Contactez-nous” en bas de page
Adresse courrier pour la France, la Belgique et le G-D du Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10
Fax : 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
www.KitchenAid.eu
© 2012. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
86
W10529664A_03_FR.indd 86
12/12/12 7:09 PM
© 2012. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
W10529664A
W10529664A_18_BkCov.indd 480
12/12
12/12/12 1:50 PM

Manuels associés