Mode d'emploi | 3M DBI-SALA® Assisted Rescue Pick-Off Strap 1200174, Blue, 1 EA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Mode d'emploi | 3M DBI-SALA® Assisted Rescue Pick-Off Strap 1200174, Blue, 1 EA Manuel utilisateur | Fixfr

The Ultimate in Fall Protection

IMPORTANT :

ce produit.

ces instructions doivent être utilisées dans le cadre d’un programme de formation pour les employés, tel que requis par l’OSHA. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser

Sangle de prise de sauvetage

Numéro de modèle :

1200174

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Figure 1 - Sangle de prise de sauvetage DBI-SALA

®

A 1 B C 2 1 2 3 4 3 4

DESCRIPTION :

la Figure 1 illustre la sangle de prise de sauvetage. La sangle de prise est une sangle en toile réglable à utiliser en cas de sauvetage assisté. Un dispositif de réglage de l’anneau en V (A) s’attache au sauveteur et au dispositif de sauvetage et un dé d’accrochage (B) s’attache au harnais de la victime. Une fois la sangle de prise attachée entre l’équipement de sauvetage et la victime, le sauveteur peut tirer sur une boucle de sanglage (C) pour ajuster la longueur de la sangle et relâcher de la tension sur la CAAR ou la longe de la victime pour la déconnexion, permettant ainsi une descente/montée en toute sécurité.

CAPACITÉ :

la sangle de prise est destinée à être utilisée pour une seule victime avec un poids total maximal (personne, vêtements, outils, etc.) de 141 kg (310 lb).

INSPECTION :

avant chaque utilisation, inspectez la sangle de prise selon les instructions du

journal d’inspection et d’entretien

(Tableau 1). Enregistrez les résultats de l’inspection dans le

journal d’inspection et d’entretien

. Si une inspection révèle un état non sécuritaire ou douteux ou que la sangle de prise a été soumise à des forces résultant d’un arrêt de chute, mettez-la hors service et détruisez-la pour éliminer la possibilité d’un réutilisation.

UTILISATION :

utilisez la sangle de prise en cas de sauvetage assisté pour arrimer solidement la victime d’une chute a fi n que son dispositif antichute (CAAR, longe, etc.) puisse être déconnecté pour permettre une descente/montée en toute sécurité (voir Figure 1) :

IMPORTANT :

outre l’équipement de sauvetage, les sauveteurs doivent posséder un dispositif antichute fi xé au dé d’accrochage arrière sur leur harnais.

1. Fixez la ligne de vie de l’équipement de sauvetage au dé d’accrochage de la poitrine sur votre harnais. Fixez un mousqueton entre le dé d’accrochage de la poitrine sur votre harnais et le dispositif de réglage de l’anneau en V sur la sangle de prise. Descendez/montez vers la victime.

Nº DE FORMULAIRE : 5903540 RÉV : A

REMARQUE :

pliez et assemblez la sangle de prise avec les sangles à crochet et à boucle incluses pour garder les dés d’accrochage et l’excès de sangle à l’écart durant la descente/montée vers la victime.

2. Fixez le dé d’accrochage de la sangle de prise au dé d’accrochage du harnais de la victime (avant ou arrière) avec un mousqueton de verrouillage.

3. Insérez une main dans la boucle de sanglage située sur la sangle de prise et tirez sur la sangle avec les deux mains pour positionner la victime et relâcher de la tension sur le dispositif antichute de la victime.

4. Décrochez la ligne de vie ou la longe antichute de la victime.

5. Descendez/montez avec la victime en toute sécurité.

STOCKAGE :

la sangle de prise peut être pliée et assemblée avec les sangles à crochet et à boucle pour être entreposée avec l’équipement de sauvetage associé (harnais, corde, dispositif de descente, etc.). Lorsque l’équipement de sauvetage n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Évitez les lieux contenant des émanations chimiques. Faites un examen minutieux après un entreposage prolongé.

ENTRETIEN :

nettoyez régulièrement la sangle de prise avec une brosse douce, de l’eau chaude et une solution de savon doux. Assurez vous de rincer les pièces minutieusement à l’eau propre.

RÉPARATION :

seules Capital Safety ou les parties autorisées par écrit par Capital Safety sont en droit d’effectuer des réparations sur cet équipement. Si la sangle de prise a subi une force de chute ou si une inspection révèle un état non sécuritaire ou douteux, mettez la sangle de prise hors service et détruisez-la.

IMPORTANT :

cet équipement ne peut être réparé que par Capital Safety ou des tiers disposant d’une autorisation par écrit.

© Copyright 2013, Capital Safety

Numéro de série : Numéro de modèle : Tableau 1 : journal d’inspection et d’entretien Date d’achat : Date de première utilisation : Date d’inspection :

Composants :

Sangles et coutures (Schéma 1) Connecteurs

Inspecté par :

Inspection :

Véri fi ez la présence d’usure concentrée, brins ef coupures et abrasions au niveau du sanglage. La sangle doit être exempte de nœuds sur toute sa longueur. Véri accumulation de peinture et taches de rouille. Véri chimiques ou causés par la chaleur, lesquels sont indiqués par des endroits brunis, décolorés ou fragiles. Véri fi fi fi lochés, ez la présence de salissure excessive, fi ez la présence de dommages causés par les rayons ultraviolets, lesquels sont indiqués par une décoloration, des écorchures ou des fragments sur la surface de la ligne de vie. Toutes les coutures doivent être intactes et sans coupures ou extrémités desserrées.

fi Assurez-vous que le dispositif de réglage de l’anneau en V et du dé d’accrochage ne présente pas de corrosion, de fi ssures ou d’autres imperfections pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement. Ajustez la longueur de la sangle pour garantir que le dispositif de réglage de l’anneau en V fonctionne correctement.

Étiquettes (Schéma 2) Véri fi ez que toutes les étiquettes sont fermement apposées et qu’elles sont lisibles.

Réussite

Schéma 1 Schéma 2

Échec

Coupée Effilochée Saleté lourde Brûlure de soudure

Mesures correctives/entretien : Mesures correctives/entretien : Mesures correctives/entretien : Mesures correctives/entretien : Mesures correctives/entretien :

Approuvé par : Date : Approuvé par : Date : Approuvé par : Date : Approuvé par : Date : Approuvé par : Date :

CSG États-Unis et Amérique latine

3833 SALA Way Red Wing, MN 55066-5005 Sans frais : +1 800.328.6146

Téléphone : +1 651.388.8282

Fax : +1 651.388.5065

[email protected]

CSG Canada

260 Export Boulevard Mississauga, Ontario L5S 1Y9 Téléphone : +1 905.795.9333 Numéro vert : 1 (800) 387-7484 Fax : +1 888.387.7484 [email protected]

CSG Europe du Nord

5a Merse Road North Moons, Moat Reditch, Worcestershire, R.-U.

B98 9HL Téléphone : + 44 (0)1527 548 000 Fax : + 44 (0)1527 591 000 [email protected]

CSG EMEA (Europe, Moyen-Orient, Afrique)

Le Broc Center Z.I. 1re Avenue 5600 M B.P. 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Téléphone : + 33 4 97 10 00 10 Fax : + 33 4 93 08 79 70 [email protected]

CSG Australie & Nouvelle-Zélande

95 Derby Street Silverwater Sydney, NSW 2128 AUSTRALIE Téléphone : +(61) 2 8753 7600 Sans frais : 1 800 245 002 (AUS) Sans frais : 0800 212 505 (NZ) Fax : +(61) 2 87853 7603 [email protected]

CSG Asie

Singapour :

16S, Enterprise Road Singapour 627666 Téléphone : +65 - 65587758 Fax : +65 - 65587058 [email protected]

Shanghai :

Rm 1406, China Venturetech Plaza 819 Nan Jing Xi Rd, Shanghai 200041, R.P. de Chine Téléphone : +86 1 62539050 Fax : +86 21 62539060

www.capitalsafety.com

Manuels associés