Active Imaging Transducer | Installation manuel | Simrad Transducer Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Active Imaging Transducer | Installation manuel | Simrad Transducer Guide d'installation | Fixfr
Active ImagingTM transducers:
• Active Imaging 3-IN-1
• Active Imaging SideScan
Manuel d’installation
FRANÇAIS
www.simrad-yachting.com | www.lowrance.com
1
Préface
Avertissement: Vous êtes le seul responsable de
l'installation et de l'utilisation de l'instrument et des
sondes de manière à ce qu'ils ne puissent provoquer ni
blessures ni dommages matériels. Veillez à toujours
mettre en pratique les directives de sécurité de la
navigation.
Performance de la sonde : la précision de l'affichage de la
profondeur de la sonde peut être affectée par de nombreux
facteurs, notamment le type et l'emplacement de la sonde ainsi que
les conditions aquatiques. N'utilisez jamais cet instrument pour
évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour nager ou plonger.
Le choix, l'emplacement et l'installation des sondes et autres
composants du système sont primordiaux pour assurer le bon
fonctionnement du système. En cas de doute, demandez conseil à
votre revendeur Navico.
Afin de limiter les risques de mauvaise utilisation ou interprétation
de cet instrument, vous devez lire et comprendre tous les aspects
de ce manuel d'installation et d'utilisation. Nous vous conseillons
également de tester toutes les manipulations à l'aide du simulateur
intégré avant d'utiliser cet instrument dans l'eau.
Clause de non-responsabilité : Navico Holding AS et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées rejettent toute responsabilité en cas
de mauvaise utilisation de ce produit qui serait susceptible de
provoquer des accidents ou des dommages, ou d'enfreindre la loi.
Déclaration de conformité : les sondes sont conformes :
• à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE ;
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de
radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2017 ;
Avertissement: Les changements apportés par
l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité, sont susceptibles
d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
2
Préface | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
La déclaration de conformité applicable est disponible sur les sites
Web suivants, dans la section relative au produit :
• http://www.lowrance.com
• http://www.simrad-yachting.com
Marques commerciales : Lowrance® et Navico® sont des marques
déposées de Navico. Simrad® est utilisé sous licence accordée par
Kongsberg.
Produits et fonctionnalités Navico mentionnés : SideScan™
(SideScan), DownScan Imaging™ (DownScan), DownScan Overlay™
(DownScan Overlay), FishReveal™ (FishReveal) et Active Imaging™
(Active Imaging).
Copyright : Copyright © 2018 Navico Holding AS.
Préface | Active Imaging transducers Manuel d'installation
3
2
Composants fournis
Les composants de l'assemblage de l'étrier de montage sur tableau
arrière et un kit de fixation sont fournis avec les sondes. La sonde est
fournie avec un câble relié à un connecteur à 9 broches.
B
A
C
A
Plaque de montage sur tableau arrière
B
Plaque de montage de l'étrier de la sonde
C
Sonde avec câble connecté
Kit de fixation (fourni)
Vis de montage sur le tableau arrière #10 x 1-1/4" (2)
10 rondelles plates pour vis de montage sur tableau
arrière (2)
Boulons d'assemblage de l'étrier, tête à bride M6 (2)
Écrou M6 à bride d'assemblage de l'étrier (2)
Vis de fixation de la sonde M4 (6)
Rondelles de fixation de la sonde M4 (6)
Attaches de câble (2), utilisées pour fixer le câble
selon les besoins
4
Composants fournis | Active Imaging transducers
Manuel d'installation
Outils et matériel requis (non fournis)
Perceuse
Tournevis (cruciforme)
Mèches
Produit adhésif/d'étanchéité marin
Composants fournis | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
5
3
Installation
Options de montage
La sonde peut être montée sur le tableau arrière, le jackplate ou la
jupe.
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer l'option de
montage qui correspond le mieux à votre bateau et à vos
préférences d'installation.
Ú Remarque : Lors de l'installation, maintenez la sonde imbriquée
dans la mousse de protection, à son emplacement d'usine.
Ú Remarque : Avant de percer des trous, assurez-vous que
l'endroit est sûr. Assurez-vous de ne pas percer les réservoirs, les
tuyaux, les câbles, etc. et que les trous ne risquent pas d'affaiblir
la structure.
Ú Remarque : Lorsque vous montez la sonde, assurez-vous que
l'emplacement de montage est dégagé et que rien ne risque
d'interférer avec ses faisceaux sonar.
Ú Remarque : Si vous effectuez le montage à un emplacement
où la sonde sort de l'eau, par exemple lorsque le bateau plane,
la sonde ne fonctionnera pas lorsqu'elle est hors de l'eau.
B
A
C
X D
E
A
6
Montage sur le jackplate (étrier pour tableau
arrière)
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
B
Montage direct sur la jupe (étrier encastré)
Nécessite un kit de montage encastré pour
sondes Skimmer, vendu séparément (réf.
000-12602-001)
C
Montage sur la jupe (étrier pour tableau arrière)
D
Montage sur le tableau arrière (étrier pour
tableau arrière)
E
Ne montez pas la sonde sous la coque. Elle ne
doit pas non plus pendre sous la coque. La sonde
est mieux protégée lorsqu'elle est montée audessus de la partie inférieure de la coque. Il y a
ainsi moins de risques qu'elle soit endommagée
par des obstacles sous l'eau ou lors du
remorquage ou de la mise à l'eau du bateau.
Options de montage de la sonde
• Maintient la sonde dans l'eau lorsque le
bateau plane, vous permettant ainsi de
Montage sur le
sonder le fond marin à grande vitesse
tableau arrière (étrier
•
Possibilité d'ajuster l'angle de la sonde
pour tableau arrière)
pour qu'elle soit parallèle à l'eau
Reportez-vous à
•
Risque accru de collision de la sonde avec
"Montage sur le tableau
les obstructions présentes dans l'eau et
arrière" à la page 11
d'augmentation de la traînée du bateau
Montage sur la jupe • La sonde n'est pas dans l'eau lorsque le
bateau plane ; protège la sonde et
(étrier pour tableau
permet à cette dernière de ne pas
arrière)
augmenter la traînée du bateau
Reportez-vous au
chapitre "Montage sur la • Possibilité d'ajuster l'angle de la sonde
pour qu'elle soit parallèle à l'eau
jupe à l'aide de l'étrier pour
• La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle
tableau arrière" à la
est hors de l'eau
page 12.
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
7
Options de montage de la sonde
• La sonde n'est pas dans l'eau lorsque le
bateau plane ; protège la sonde et
permet à cette dernière de ne pas
augmenter la traînée du bateau
"Montage sur le jackplate à
•
Possibilité d'ajuster l'angle de la sonde
l'aide de l'étrier pour
pour qu'elle soit parallèle à l'eau
tableau arrière" à la
•
Vous pouvez monter la sonde sans percer
page 16
de trou dans le bateau
• La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle
est hors de l'eau
"Montage direct sur la jupe • La sonde n'est pas dans l'eau lorsque le
(étrier encastré)" à la
bateau plane ; protège la sonde et
page 14
permet à cette dernière de ne pas
Nécessite un kit de
augmenter la traînée du bateau
montage encastré
• Impossible d'ajuster l'angle de la sonde
pour sondes
pour qu'elle soit parallèle à l'eau
Skimmer, vendu
• La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle
séparément (réf.
est hors de l'eau
000-12602-001)
Angle de la sonde
Une fois la sonde montée, vérifiez son ajustement de sorte qu'elle
reste parallèle à la ligne de flottaison sur ses axes horizontal et
vertical lors d'un déplacement à vitesse réduite.
8
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
ü
û
û
ü
û
û
Fonctionnalités DownScan Overlay et
FishReveal
La sonde doit être installée à environ 0,3 m (1 ft) de la sonde du
sondeur Broadband pour obtenir des performances optimales avec
les fonctionnalités DownScan Overlay et FishReveal. Si la sonde est
trop éloignée de la sonde du sondeur Broadband, cela risque de
nuire aux performances de ces fonctionnalités.
Ú Remarque : La sonde Active Imaging 3-IN-1 comprend un
sondeur Broadband. Par conséquent, les images Broadband
pour les fonctions DownScan Overlay et FishReveal s'affichent
parfaitement à chaque fois puisqu'elles proviennent de la
même source.
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
9
<0
.3m
(1f
t)
Montage sur tableau arrière ou jupe (étrier
pour tableau arrière)
La sonde peut être montée sur le tableau arrière ou la jupe avec
l'étrier pour tableau arrière. Avec ces options, la sonde peut rester
dans l'eau lorsque le bateau plane, ou être montée de sorte qu'elle
ne soit dans l'eau que lorsque le bateau avance à vitesse réduite.
Matériel de montage sur tableau arrière et jupe en fibre de
verre (non fourni)
Mèche de 3 mm (1/8") (trous de Produit adhésif/d'étanchéité
guidage pour le montage sur le marin
tableau arrière)
Matériel de montage sur le tableau arrière (coque en
aluminium) (non fourni)
Vis à métaux M4
Produit adhésif/d'étanchéité
marin
Matériau isolant plastique tel que King Starboard (empêche la
corrosion entre l'étrier et la coque en aluminium)
Assemblage de l'étrier de montage sur tableau arrière
Ú Remarque : Assurez-vous que le câble a été passé à travers
l'étrier avant de le tirer sur votre bateau.
10
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
Montage sur le tableau arrière
La sonde peut être montée sur un étrier pour tableau arrière. Avec
cette option, la sonde peut rester dans l'eau lorsque le bateau plane,
ou être montée de sorte qu'elle ne soit dans l'eau que lorsque le
bateau avance à vitesse réduite.
Ú Remarque : La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle est hors de
l'eau.
1. Fixez la sonde sur la plaque de montage de l'étrier à l'aide des
6 vis de fixation M4 et rondelles de fixation M4.
2. Fixez sans serrer la plaque de montage de l'étrier de la sonde sur
la plaque de montage sur tableau arrière à l'aide des vis et
écrous M6. Veillez à faire passer le câble entre la plaque de
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
11
montage de l'étrier et la plaque de montage sur tableau arrière
avant d'insérer les vis.
3. Sélectionnez un emplacement pour la sonde.
4. Placez l'étrier contre le tableau arrière, puis alignez la partie
inférieure de la sonde sur le fond du bateau. À l'aide d'un
crayon, indiquez l'emplacement des trous de guidage à travers
les rainures de la plaque de montage sur tableau arrière.
5. Percez les trous de guidage dans le tableau arrière du bateau.
6. Appliquez un produit adhésif/d'étanchéité marin de haute
qualité dans les trous de guidage.
7. Alignez les trous de vis de la plaque de montage sur tableau
arrière sur les trous de guidage et fixez l'étrier sur le tableau
arrière à l'aide des vis fournies.
8. Pour ajuster la position de la sonde, desserrez les vis et faites
glisser l'étrier vers le haut ou le bas.
9. Définissez l'angle de la sonde et serrez les vis M6 qui fixent la
plaque de montage de l'étrier de la sonde sur la plaque de
montage sur tableau arrière.
10. Acheminez le câble de la sonde jusqu'à l'emplacement
d'installation de l'écran ou du module sondeur.
11. Connectez le câble de sonde au port de sondeur de l'écran ou
du module sondeur.
Une fois la sonde connectée et votre bateau à l'eau, vérifiez que les
informations visibles dans les volets gauche et droit de l'écran
correspondent à ce qui se trouve à gauche/droite de votre bateau.
Si les côtés sont inversés sur l'écran, activez la fonction Inverser
gauche/droite sur l'afficheur pour les corriger. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre unité d'affichage pour plus
d'informations.
Montage sur la jupe à l'aide de l'étrier pour tableau
arrière
12
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
La sonde peut être montée sur un étrier pour tableau arrière. Avec
cette option, la sonde peut rester dans l'eau lorsque le bateau plane,
ou être montée de sorte qu'elle ne soit dans l'eau que lorsque le
bateau avance à vitesse réduite.
Ú Remarque : La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle est hors de
l'eau.
1. Fixez la sonde sur la plaque de montage de l'étrier à l'aide des
6 vis de fixation M4 et rondelles de fixation M4.
2. Fixez sans serrer la plaque de montage de l'étrier de la sonde sur
la plaque de montage sur tableau arrière à l'aide des vis et
écrous M6. Veillez à faire passer le câble entre la plaque de
montage de l'étrier et la plaque de montage sur tableau arrière
avant d'insérer les vis.
3. Sélectionnez un emplacement pour la sonde.
4. Placez l'étrier de la sonde dans la position souhaitée puis, à l'aide
d'un crayon, indiquez l'emplacement des trous de guidage à
travers les rainures de la plaque de montage sur tableau arrière.
5. Percez les trous de guidage.
6. Appliquez un produit adhésif/d'étanchéité marin de haute
qualité dans les trous de guidage.
7. Alignez les trous de vis de la plaque de montage sur tableau
arrière sur les trous de guidage et fixez l'étrier sur le tableau
arrière à l'aide des vis fournies.
8. Pour ajuster la position de la sonde, desserrez les vis et faites
glisser l'étrier vers le haut ou le bas.
9. Définissez l'angle de la sonde et serrez les vis M6 qui fixent la
plaque de montage de l'étrier de la sonde sur la plaque de
montage sur tableau arrière.
10. Acheminez les câbles de la sonde à travers l'étrier jusqu'à
l'emplacement d'installation de l'écran ou du module sondeur.
11. Connectez le câble de sonde au port de sondeur de l'écran ou
du module sondeur.
Une fois la sonde connectée et votre bateau à l'eau, vérifiez que les
informations visibles dans les volets gauche et droit de l'écran
correspondent à ce qui se trouve à gauche/droite de votre bateau.
Si les côtés sont inversés sur l'écran, activez la fonctionnalité Inverser
gauche/droite sur l'afficheur pour les corriger. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre unité d'affichage pour plus
d'informations.
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
13
Montage direct sur la jupe (étrier encastré)
Assemblage de l'étrier de montage encastré
Pour monter la sonde directement sur la jupe (montage direct sur la
jupe), utilisez l'étrier de montage encastré (vendu séparément, réf.
000-12602-001).
Montage direct sur la jupe
X
Ú Remarque : N'installez pas la sonde sous la coque.
Vous pouvez monter la sonde dans n'importe quel sens, avec le
câble dirigé vers le tableau arrière ou non lors du montage direct sur
la jupe (étrier encastré). Toutefois, une fois la sonde connectée et
votre bateau à l'eau, vous devez vérifier que les informations visibles
14
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
dans les volets gauche et droit de l'écran correspondent à ce qui se
trouve à gauche/droite de votre bateau. Si les côtés sont inversés
sur l'écran, activez la fonctionnalité Inverser gauche/droite sur
l'afficheur pour les corriger. Reportez-vous au manuel d'utilisation
de votre unité d'affichage pour plus d'informations.
Ú Remarque : La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle est hors de
l'eau.
Étrier et matériel de montage direct sur la jupe (non fourni)
Mèche pour les trous de
Produit adhésif/d'étanchéité
guidage (trous de guidage du
marin
montage direct sur la jupe pour
des vis à métaux autotaraudeuses)
Vis à métaux auto-taraudeuses
de 5 mm maximum (#10 ou
3/16”)
Pour effectuer le montage direct sur la jupe à l'aide d'un
étrier encastré :
1. Assurez-vous que la jupe du bateau est d'une longueur égale ou
supérieure à celle de la sonde.
2. Une fois l'emplacement de montage sélectionné, acheminez le
câble de la sonde jusqu'à l'emplacement d'installation de l'écran
ou du module sondeur.
3. Fixez la sonde à l'étrier encastré à l'aide des vis et rondelles de
fixation M4.
4. Maintenez l'assemblage dans la position souhaitée. À l'aide d'un
crayon, indiquez l'emplacement des trous de guidage à travers
les trous de montage de l'étrier encastré.
5. Percez les trous de guidage.
6. Appliquez un produit adhésif/d'étanchéité marin de haute
qualité dans les trous de guidage.
7. Alignez les trous de montage de l'étrier encastré sur les trous de
guidage et montez l'étrier encastré avec la sonde sur la jupe à
l'aide de vis à métaux auto-taraudeuses (non fournies). Ne serrez
PAS excessivement les vis. Dans le cas contraire, vous risquez
d'abîmer les trous de guidage dans la fibre de verre ou de
fissurer les trous de montage sur l'étrier.
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
15
8. Connectez le câble de la sonde au port de sondeur de l'écran ou
du module sondeur.
Une fois la sonde connectée et votre bateau à l'eau, vérifiez que les
informations visibles dans les volets gauche et droit de l'écran
correspondent à ce qui se trouve à gauche/droite de votre bateau.
Si les côtés sont inversés sur l'écran, activez la fonctionnalité Inverser
gauche/droite sur l'afficheur pour les corriger. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre unité d'affichage pour plus
d'informations.
Montage sur le jackplate à l'aide de l'étrier
pour tableau arrière
L'étrier pour tableau arrière de la sonde peut être monté à l'intérieur
ou à l'extérieur du jackplate. Pour ce faire, percez le jackplate, puis
insérez des boulons dans les trous situés sur le côté de l'étrier et
dans le jackplate. L'illustration ci-dessus présente l'étrier pour
tableau arrière monté à l'intérieur du jackplate.
Ú Remarque : La sonde ne suit pas le fond lorsqu'elle est hors de
l'eau.
Matériel de montage sur le jackplate (non fourni)
Mèche de 6 mm (1/4”)
(montage sur le jackplate)
16
Boulons de montage sur le
jackplate M6 (1/4”)
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
Avertissement: Avant d'installer la sonde sur le
jackplate, abaissez ce dernier au niveau le plus bas
possible afin de vous assurer qu'il y ait suffisamment
d'espace entre le jackplate, le moteur, le tableau arrière
et la sonde. Si l'espace est insuffisant, la sonde pourrait
être endommagée lorsque le moteur est baissé.
1. Fixez la plaque de montage de l'étrier sur la sonde à l'aide des
6 vis de fixation M4 et rondelles de fixation M4. Ne fixez pas la
plaque de montage sur tableau arrière sur la plaque de
montage de l'étrier de la sonde.
2. Choisissez un emplacement pour la sonde à l'intérieur ou à
l'extérieur du jackplate.
3. Ajustez le jackplate vers le haut ou le bas pour vous assurer que
la sonde ne gênera pas son mouvement.
4. Veillez à ce que rien n'entrave le faisceau sonar de chaque côté
de la sonde.
5. Placez la plaque de montage sur tableau arrière dans la position
souhaitée puis, à l'aide d'un crayon, indiquez l'emplacement des
trous à travers les trous situés sur le côté de l'étrier.
6. À l'aide d'une mèche de 6 mm ou équivalente, percez les trous
dans le jackplate.
7. En fonction de l'emplacement où vous souhaitez l'installer sur le
jackplate, faites glisser la plaque de montage sur tableau arrière
à l'intérieur du jackplate ou maintenez-la à l'extérieur du
jackplate et alignez les trous de l'étrier sur les trous que vous
avez percés dans le jackplate.
8. Insérez le boulon M6 dans le trou supérieur sur le côté du
jackplate et dans le trou supérieur de la plaque de montage sur
tableau arrière.
9. Fixez l'écrou M6 à l'extrémité du boulon et serrez l'écrou.
10. Acheminez le câble entre la plaque de montage de l'étrier (qui
maintient la sonde) et la plaque de montage sur tableau arrière.
11. Maintenez la plaque de montage de la sonde (qui est fixée à la
sonde) de sorte que les trous inférieurs de la plaque de
montage sur tableau arrière, les trous de la plaque de montage
de l'étrier (qui maintient la sonde) et les trous inférieurs que
vous avez percés dans le jackplate soient tous alignés. Veillez à
ce que le câble soit correctement placé entre la plaque de
montage sur tableau arrière et la plaque de montage de la
sonde.
Installation | Active Imaging transducers Manuel d'installation
17
12. Insérez le deuxième boulon M6 dans le trou inférieur que vous
avez percé sur le côté du jackplate, dans les trous de la plaque
de montage de la sonde et dans les trous de la plaque de
montage sur tableau arrière.
13. Fixez l'écrou M6 à l'extrémité du boulon et serrez l'écrou.
14. Acheminez le câble de la sonde jusqu'à l'emplacement
d'installation de l'écran ou du module sondeur.
15. Connectez le câble de sonde au port de sondeur de l'écran ou
du module sondeur.
Une fois la sonde connectée et votre bateau à l'eau, vérifiez que les
informations visibles dans les volets gauche et droit de l'écran
correspondent à ce qui se trouve à gauche/droite de votre bateau.
Si les côtés sont inversés sur l'écran, activez la fonctionnalité Inverser
gauche/droite sur l'afficheur pour les corriger. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre unité d'affichage pour plus
d'informations.
18
Installation | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
Sonde et étrier de montage sur panneau
arrière
250.0 mm (9.84”)
67.0 mm (2.63”)
79.0 mm (3.11”)
4
Dimensions
257.0 mm (10.11”)
280.0 mm (11.02”)
Câbles de sonde 3-en-1 Active Imaging
SideScan et Active Imaging
Ú Remarque : Les sondes sont fournies avec un câble d'une
longueur de 7,6 m (25 pi) ou de 1,83 m (6 pi).
7.6 m (25’) or 1.83 m (6’)
47.9 mm (2”)
24.5 mm
(0.97”)
”)
m
(1
m
26
Un trou de 26 mm (1”) de diamètre est recommandé pour le
passage du câble de connexion.
Dimensions | Active Imaging transducers Manuel d'installation
19
5
20
Composants et accessoires
Les composants et accessoires actualisés sont disponibles à
l'adresse :
http://ww2.simrad-yachting.com/fr-fr/ ou http://
ww2.lowrance.com/fr-fr/.
Sonde Active Imaging 3-IN-1 (000-14489-001)
Inclut la sonde avec un câble, un étrier de montage sur tableau
arrière et un kit de fixation (vis, rondelles et écrous).
Sonde Active Imaging SideScan (000-14490-001)
Inclut la sonde avec un câble, un kit de montage sur tableau arrière
et un kit de fixation (vis, rondelles et écrous).
Kit de montage sur tableau arrière (000-12603-001)
Inclut l'étrier de montage sur tableau arrière et un kit de fixation (vis,
rondelles et écrous).
Kit de montage encastré (000-12602-001)
Inclut un étrier de montage encastré (2 pièces). Utilisez le matériel
de fixation fourni avec la sonde.
Rallonge pour sonde 9 broches de 3 m (10 pi)
(000-00099-006)
Composants et accessoires | Active Imaging transducers
Manuel d'installation
6
Caractéristiques techniques
Sonde Active Imaging 3-in-1
Environnement
Température de De -15 °C à +55 °C (de +5 °F à
fonctionnement +131 °F)
Température de stockage De -30 °C à +70 °C (de -22 °F à
+158 °F)
Physique
Dimensions Reportez-vous à la section
"Dimensions" à la page 19
Longueur de câble 7,6 m (25 pi) ou 1,8 m (6 pi)
Options de montage Montage sur tableau arrière,
encastré ou sur le jackplate
Nombre de broches 9 broches
Sonde
Sortie Classique, imagerie SideScan,
imagerie DownScan et
température
Fréquence • Classique : 200 kHz/impulsion
CHIRP haute, 83 kHz/
impulsion CHIRP moyenne
• SideScan : 455 kHz, 800 kHz
Profondeur max. • Classique : 305 m (1 000 pi) à
200 kHz/impulsion CHIRP
haute et 83 kHz/impulsion
CHIRP moyenne
• DownScan : 91 m (300 pi)
• SideScan : balayage latéral
91 m (300 pi) à 455 kHz,
balayage latéral 46 m (150 pi)
à 800 kHz
Caractéristiques techniques | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
21
Vitesse de fonctionnement • Classique : 48 nœuds
(55 mi/h)
• DownScan et SideScan :
9 nœuds (10 mi/h)
Sonde Active Imaging SideScan
Environnement
Température de De -15 °C à +55 °C (de +5 °F à
fonctionnement +131 °F)
Température de stockage De -30 °C à +70 °C (de -22 °F à
+158 °F)
Physique
Dimensions Reportez-vous à la section
"Dimensions" à la page 19
Longueur de câble 7,6 m (25 pi) ou 1,8 m (6 pi)
Options de montage Montage sur tableau arrière,
encastré ou sur le jackplate
Nombre de broches 9 broches
Sonde
Sortie Imagerie SideScan, imagerie
DownScan et température
Fréquence 455 kHz et 800 kHz
Profondeur max. • DownScan : 91 m (300 pi)
• SideScan : balayage latéral
91 m (300 pi) à 455 kHz,
balayage latéral 46 m (150 pi)
à 800 kHz
Vitesse de fonctionnement DownScan et SideScan :
9 nœuds (10 mi/h)
22
Caractéristiques techniques | Active Imaging
transducers Manuel d'installation
7
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage
• Vérifiez que le logiciel de l'unité est
compatible
• Vérifiez que le câble de la sonde est
connecté à l'afficheur ou au module
sondeur (et qu'il est connecté à
Les données de la
l'afficheur).
sonde ne s'affichent
•
Vérifiez que la sonde est activée dans
pas
l'unité d'affichage (reportez-vous au
manuel d'utilisation de l'unité d'affichage)
• Vérifiez que la sonde est submergée dans
l'eau
Sans profondeur
Vérifiez l'échelle ou activez l'échelle
automatique
Données effacées/de Baissez le contraste ; essayez plusieurs
la même couleur
palettes
Données gauche/
droite interverties à
l'écran
Utilisez la fonction Inverser canaux Gauche/
Droit
• Vérifiez que tous les commutateurs sont
sous tension
• Assurez-vous que la sonde est activée
Aucune source n'est
dans l'unité d'affichage (reportez-vous au
disponible
manuel d'utilisation de l'unité d'affichage)
• Vérifiez que le câble de la sonde est
connecté à l'unité d'affichage
Conseils de dépannage | Active Imaging transducers Manuel
d'installation
23
24
Conseils de dépannage | Active Imaging transducers
Manuel d'installation
*988-12313-001*
www.lowrance.com
www.simrad-yachting.com

Manuels associés