▼
Scroll to page 2
of
309
HDF WLP series Manuel utilisateur et d’installation R5906730FR/04 06/03/2017 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.883.86 Support: www.barco.com/en/support Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Imprimé en Belgique Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication. Il n’est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication. La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin. Copyright © Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco. D�clarations de CEM EN55032/CISPR32 classe A MME (�quipement multim�dia) Avertissement : cet �quipement est conforme � la classe A de CISPR 32. Dans un environnement r�sidentiel, il peut provoquer une interf�rence radio. Classe A ITE (�quipement de technologie de l’information) Avertissement : il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer une interf�rence radio, au quel cas l’utilisateur peut �tre appel� � prendre des mesures ad�quates. Federal Communications Commission (La réglementation FCC) Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir. Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco. La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave. Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal. Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette notice. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Etiquettes de sécurité du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avertissements importants relatifs aux caisses de transport d’appareils HDF WLP series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Généralités .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Conditions requises pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 À propos des colis livrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Déballage du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caisse de transport du HDF WLP series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caisse de transport pour l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configurations du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entrées et sortie d’air du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. Processus d’installation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27 3.1 3.2 3.3 Processus d’installation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Processus d’installation du refroidisseur autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Démarrage et réglage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4. Physical installation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29 4.1 4.2 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Suspension du projecteur HDF WLP series avec des colliers de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5. Télécommande . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Installation des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installation de l’étui robuste de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation de l’adaptateur XLR de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utiliser l’adaptateur XLR de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Possibilités d’utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6. Installation physique du refroidisseur autonome .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 37 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 Position de montage supportée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Assemblage du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montage du boîtier sur le cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Préparation du cadre autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Installation des supports sur le boîtier du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montage du boîtier du refroidisseur sur le cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Insérer les unités du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Câbles et tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Monter la grille de protection des modules de refroidisseurs LCM (facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7. Objectifs . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 55 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Objectifs disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Choix de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installation de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Retrait de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Câble de sécurité de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Déplacement, zoom et focus de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage Scheimpflug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8. Input & Communication . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 67 8.1 8.2 8.3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Raccordements des sources d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Connecteurs de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 9. Prise en main.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 75 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Télécommande et clavier local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Présentation de la terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Allumer le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Éteindre le projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 DEL d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Adresse du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9.8.1 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9.8.2 Contrôle du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9.9 Sélection de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.10 Alignement d’un projecteur HDF WLP series monté sur table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1 Table des matières 9.11 Alignement d’un projecteur HDF WLP series monté au plafond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10. Mise à niveau logicielle . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 87 10.1 Pour mettre le logiciel à niveau... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 10.2 Téléchargement gratuit de Projector Toolset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 10.3 Procédure de mise à niveau du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11. Réglage de la configuration rapide . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 99 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Activation ou désactivation des fenêtres de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Réglage rapide de l’objectif à l’aide de la touche LENS (Objectif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Réglage direct de l’objectif (télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Image dans l’image rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Sélection de langue rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 12. Démarrage du mode de réglage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 103 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 À propos du mode de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 À propos de l’utilisation de la télécommande et du clavier local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Démarrer le mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Navigation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Mémoire du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Raccourcis vers les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Mires d’essai dans le mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Aide dans le mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 13. Entrée. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 107 13.1 Vue d’ensemble du menu Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 13.2 Start up the input menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 13.3 Sélection d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 13.4 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 13.4.1 À propos de la configuration des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 13.4.2 Configuration de l’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 13.4.3 Entrée DVI - RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 13.4.4 Entrée SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 13.4.5 Entrée 5 câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 13.4.6 Entrée HDMI - DisplayPort (module d’entrée 3D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 13.5 Verrouillage d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 13.6 Délai minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 13.7 Résolution native . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 13.8 Aucun signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 13.8.1 Couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 13.8.2 Logo de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 13.8.3 Paramètres d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 13.8.4 Temps de retard pour l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 13.8.5 Variation d’intensité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 13.9 EDID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 13.9.1 Configurer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 13.9.2 Créer un fichier EDID personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 13.9.3 Supprimer un fichier EDID personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 13.9.4 Supprimer tous les fichiers EDID personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 13.10 Entrée 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 13.10.1 À propos des modes 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 13.10.2 Activer le 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 13.10.3 Détection automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 13.10.4 Sélection du type d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 13.10.5 Seconde entrée 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 13.10.6 Synchronisation L-R, dominance de champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 13.10.7 Synchronisation L-R, inverser la sortie de synchronisation 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 14. Image . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 131 14.1 Vue d’ensemble du menu d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 14.2 Démarrer les réglages d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 14.3 Paramètres d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 14.3.1 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 14.3.2 Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 14.3.3 Saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 14.3.4 Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 14.3.5 Température de couleur (valeurs fixes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 14.3.6 Température de couleur (valeurs personnalisées). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 14.3.7 Balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 14.3.7.1 Introduction sur la balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 14.3.7.2 Réglage de la balance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 14.3.8 Paramètres d’image, par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 14.4 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 14.5 Synchronisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 14.5.1 Synchronisations de sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 14.5.2 Synchronisations avancées, délai de serrage – largeur de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 14.6 Gestion de fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 2 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 Table des matières 14.6.1 Fichiers et manipulations de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 14.6.2 Fichier de chargement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 14.6.3 Filtre charger fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 14.6.4 Supprimer un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 14.6.5 Supprimer tous les fichiers personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 14.6.6 Renommer des fichiers personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 14.6.7 Copier un fichier personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 14.6.8 Options de gestion des fichiers images, Charger fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 14.6.9 Options de gestion des fichiers images, alignement automatique des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 14.7 Sauvegarder les paramètres personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 14.8 Image de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 15. Présentation. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 153 15.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 15.2 Démarrer les réglages de la présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 15.3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 15.4 Fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 15.4.1 Sélection de la source de la fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 15.4.2 Taille de la fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 15.4.3 Position de la fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 15.5 Fenêtre PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 15.5.1 Introduction à PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 15.5.2 Activation de l’image dans l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 15.5.3 Fenêtre PiP, sélection de source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 15.5.4 Fenêtre PiP, taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 15.5.5 Fenêtre PiP, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 15.6 Gestion de fichiers de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 15.6.1 Charger un fichier de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 15.6.2 Renommer le fichier de présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 15.6.3 Supprimer le fichier de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 15.6.4 Supprimer tous les fichiers de présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 15.6.5 Copier ou enregistrer comme fichier de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 15.7 Comportement de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 16. Laser.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 167 16.1 Vue d’ensemble du menu Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 16.2 Démarrer les réglages du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 16.3 Mode d’énergie laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 16.4 Énergie laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 16.5 Variation d’intensité automatique sur pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 16.6 Variation d’intensité automatique en l’absence de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 16.7 Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 16.8 Mode de flux lumineux constant (CLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 16.9 Cibles du CLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 16.10 Énergie laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 16.11 Identification du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 16.12 Réglage de l’axe XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 17. Alignement .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 175 17.1 Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 17.2 Réglage de l’objectif, zoom - mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 17.3 Réglage de l’objectif, décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 17.4 Réglage de l’objectif, position médiane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 17.5 Étalonner l’objectif au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 17.6 Étalonner l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 17.7 Technologie de correction géométrique (Warping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 17.7.1 À propos de la correction géométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 17.7.2 Activation - désactivation de Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 17.7.3 Réglage manuel du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 17.7.4 Principe de réglage de la correction géométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 17.7.5 Réglerleniveau de correction géométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 17.7.6 Étapes d’adaptation de la correction géométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 17.7.7 Effectuer les sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 17.7.8 Procédure de correction du trapèze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 17.7.9 Réglage de la linéarité, procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 17.7.10 Sélectionner et modifier la position d’un point spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 17.7.11 Mettre l’image à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 17.7.12 Décalage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 17.7.13 Rotation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 17.7.14 Réinitialisation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 17.7.15 Opacité OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 17.7.16 Gestion de fichiers Warp, charger un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 17.7.17 Gestion de fichiers Warp, enregistrer dans le fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 17.7.18 Gestion de fichiers Warp, enregistrer sous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 17.7.19 Gestion de fichiers Warp, renommer un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 17.7.20 Gestion de fichiers Warp, supprimer un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 3 Table des matières 17.7.21 Gestion de fichiers Warp, supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 17.7.22 Réinitialisation de la carte Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 17.7.23 Réinitialisation de la carte Warp et des valeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 17.7.24 Autre trapèze latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 17.7.25 Autre trapèze latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 17.8 Réglage du blanking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 17.9 Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .198 17.10 Mires internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 17.11 Espace de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 17.12 Scenergix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 17.12.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 17.12.2 Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 17.12.3 Activation de Scenergix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 17.12.4 Mire de Scenergix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 17.12.5 Lignes de réglage de Scenergix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 17.12.6 Doublage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 17.12.7 Réglage du niveau de blanc (zone de mélange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 17.12.8 Réglage du niveau de noir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 17.12.9 Réinitialisation de Scenergix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 17.13 Lunettes 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 17.13.1 Réglage du paramètre Dark Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 17.13.2 Retard de référence de sortie gauche-droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 17.13.3 Bouclé itérative de synchronisation 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 17.13.4 Limite supérieure pour triple ou double flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 17.14 Miroir High End Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 18. Contrôle du projecteur .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 219 18.1 Aperçu du menu de contrôle du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 18.2 Démarrer les réglages de contrôle du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 18.3 Adresse individuelle du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 18.4 Adresse commune du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 18.5 Communication de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 18.5.1 Configuration de la vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 18.5.2 Norme d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 18.6 Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 18.6.1 Introduction à la connexion réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 18.6.2 Configuration filaire du DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 18.6.3 Configuration de l’adresse IP filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 18.6.4 Configuration du masque de sous-réseau filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 18.6.5 Configuration de la passerelle filaire par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 18.6.6 Activation du réseau sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 18.6.7 Sélection et configuration des points d’accès sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 18.6.8 Configuration du DHCP sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 18.6.9 Configuration sans fil de l’adresse IP fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 18.6.10 Configuration du masque de sous-réseau sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 18.6.11 Configuration de la passerelle par défaut sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 18.7 Commutation sur contrôle IR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 18.8 DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 18.8.1 Adresse DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 18.8.2 Univers DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 18.8.3 Mode DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 18.8.4 Art-Net DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 18.8.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 18.8.6 Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 18.8.7 Arrêt de DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238 18.8.8 Temps de retard pour l’arrêt de DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 18.9 Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 18.9.1 Bouton de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 18.9.2 Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 18.10 Position du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 18.11 Module LCD local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 18.12 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 18.13 Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 18.13.1 Ajouter une tâche à la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 18.13.2 Éditer une tâche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 18.13.3 Supprimer une tâche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 18.13.4 Programmateur, allumé ou éteint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 18.14 Configuration GSM, activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 18.15 Configuration GSM, abonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 18.16 Services par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 18.16.1 Demande de notifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 18.16.2 Demande d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 18.16.3 Autorisation d’allumage de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 19. Service . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 253 19.1 Démarrez le menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 4 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 Table des matières 19.2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 19.3 Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 19.3.1 Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 19.3.2 Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 19.3.3 Journalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 19.3.4 Id de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 19.3.5 Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258 19.3.6 Capteur d’inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 19.4 Mires internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 19.5 Mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 19.6 Remise à zéro du formateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 19.7 Mode de rechargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 19.8 Enregistrer les paramètres personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 19.9 Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 19.10 Heure et date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 20. Tâches de maintenance préventive . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 267 20.1 Tâches de maintenance mensuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 20.2 Tâches de maintenance trimestrielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 21. Procédures de maintenance . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 269 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 21.6 21.7 21.8 Remplacement du filtre à poussière à l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 Remplacement du filtre à poussière à l’avant dans la partie inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 Contrôle du filtre à poussière de l’unité de refroidissement autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272 Nettoyage et séchage des filtres à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 Nettoyage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 Nettoyage de l’extérieur du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 Insérer un module d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 277 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 Retrait du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277 Retrait du panneau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278 Retrait du couvercle de l’unité de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Retrait du couvercle d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Installation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Installation du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 Installation du couvercle de l’unité de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Installation du couvercle d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 23. Informations relatives à l’environnement .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 285 23.1 23.2 23.3 23.4 Informations relatives à l’élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 A. Spécifications .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 287 A.1 A.2 Spécifications du projecteur HDF W30LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Règles techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 B. Dimensions . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 289 B.1 B.2 Dimensions du HDF series projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Dimensions de la caisse de transport du HDF WLP series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 C. Fichiers sources standard . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 291 C.1 Aperçu du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 D. Schéma DMX . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 295 D.1 D.2 D.3 Schéma DMX, de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Schéma DMX, complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Schéma DMX, étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 299 E.1 E.2 Empilage de projecteurs HDF WLP series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299 Alignement de projecteurs HDF WLP series empilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 5 Table des matières 6 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1. Sécurité 1. SÉCURITÉ À propos de ce chapitre Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures corporelles pendant l’installation et l’utilisation de votre HDF series projector. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d’éviter d’endommager votre HDF series projector. Veillez à bien comprendre et suivre l’ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d’installer et d’utiliser le HDF series projector. Après ce chapitre, d’autres avertissements et mises en garde sont indiqués en fonction de la procédure. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises en garde. Clarification du terme « HDF WLP series » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « HDF WLP series », cela signifie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants : • HDF W LP (commercial name HDF W30LP) Barco provides a guarantee relating to perfect manufacturing as part of the legally stipulated terms of guarantee. Observing the specification mentioned in this chapter is critical for projector performance. Neglecting this can result in loss of warranty. 1.1 Considérations générales ATTENTION: Veillez à bien comprendre et à respecter l’ensemble des consignes de sécurité et des avertissements mentionnés dans le présent manuel. ATTENTION: Attention aux charges suspendues. ATTENTION: Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure. ATTENTION: Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. ATTENTION: Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Consignes de sécurité générales • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de services Barco homologués. • Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur. • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre. • Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés. Avis relatif à la sécurité Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques compris. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7 1. Sécurité et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de radiations, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l’utilisateur la sécurité de l’équipement, même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal. Avis relatif au rayonnement optique Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d’accès optique des projecteurs. La lumière laser native n’est pas accessible à l’utilisateur final, quel que soit le cas d’utilisation. La lumière qui sort de l’objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d’accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour l’œil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque n’est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermale induite de la source lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes. Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d’exposition à l’intérieur de la distance de risque (HD). La distance de risque (HD) est définie de la surface de l’objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre « Distance de risque ». ATTENTION: Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, IEC 624715:2015 RG3 PRÉCAUTION: L&apos;utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Emplacement à accès limité Ce produit ne peut être installé qu’à un emplacement à accès limité. La définition d’un « emplacement à accès limité » est un emplacement destiné à l’équipement auquel les deux conditions suivantes s’appliquent : • L’accès doit être strictement réservé à du PERSONNEL DE SERVICE ou à des OPERATEURS ayant été informés des raisons des restrictions appliquées à l’emplacement et des précautions à prendre. • Effectué via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité, l’accès est contrôlé par l’autorité responsable de l’emplacement. Pourquoi un emplacement à accès limité : il s’agit d’un produit RG3. Sur la base de dispositions internationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières facultatives. A l’intérieur de la zone restreinte, une formation d’opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans "Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD)", page 12. Définition de l’utilisateur Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes possédant la formation technique et l’expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter, l’ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l’exécution d’une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne n’appartenant pas au PERSONNEL DE SERVICE, AUTORISEE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels. Un HDF WLP series projector est destiné « UNIQUEMENT A UN USAGE PROFESSIONNEL » par un PERSONNEL AUTORISE maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité, à l’exposition aux ultraviolets et aux températures élevées générées par la lampe et les circuits associés. Seul un PERSONNEL DE SERVICE qualifié, informé de tels risques, est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Enregistrement du propriétaire Le numéro de pièce et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette collée sur la pièce concernée. Reportez ces numéros dans les espaces prévus à cet effet ci-après. N’oubliez pas de les rappeler à chaque fois que vous contactez votre revendeur Barco à propos de ce produit. Numéro de référence du produit Numéro de série du produit Revendeur 8 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1. Sécurité 1.2 Consignes de sécurité importantes Pour éviter le risque d’électrocution • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de cette prise de terre. • Le(s) disjoncteur(s) devant figurer dans le(s) circuit(s) d’alimentation du projecteur est(sont) considéré(s) comme un(des) sectionneur(s) général(-aux) pour couper toute l’installation. • Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil. Même s’ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d’alimentation n’ont pas fait l’objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l’appareil. Pour obtenir un cordon d’alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur. • Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié. • Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très chaudes. • Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe. • N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. • N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité. • Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides. • Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur. • Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations. • Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise. • N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant. • La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage de foudre ou lors de longues périodes d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale et déconnectez les câbles de communication et de support. Cela empêchera le projecteur de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif. Pour éviter tout risque d’incendie • Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur ! • Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs, la zone d’exclusion doit être de 40 cm (16") minimum. Du côté de l’objectif, la zone d’exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu’il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l’objectif pendant le fonctionnement de l’appareil. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO 2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. • Veillez à un alignement correct. L’exposition prolongée de parois en bois de couleur noire à proximité (< 20 cm) peut constituer un risque d’incendie. Après l’alignement, le projecteur devra être monté de manière sécurisée sur le socle. • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou de toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9 1. Sécurité Pour éviter toute explosion de la pile • Risque d’explosion si la pile n’est pas installée correctement. • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant. • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur. Pour éviter les blessures corporelles • Afin d’éviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur l’appareil avant d’alimenter le projecteur en électricité ou de le régler. • Ne sous-estimez pas le poids du projecteur. Le projecteur sans le refroidisseur pèse ±100 kg (±225 lb.). Pour éviter des lésions corporelles, un outil de levage doit être utilisé pour soulever le projecteur. • Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif, le système de refroidissement et tous les caches sont correctement installés. Voir les procédures d’installation. • Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires. • Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d’accès optique des projecteurs. La lumière laser native n’est pas accessible à l’utilisateur final, quel que soit le cas d’utilisation. La lumière qui sort de l’objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d’accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour l’œil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque n’est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermale induite de la source lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes. Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d’exposition à l’intérieur de la distance de risque. La distance de risque (HD) est définie de la surface de l’objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre "Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD)", page 12. • Sur la base de dispositions internationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières facultatives. A l’intérieur de la zone restreinte, une formation d’opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans "Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD)", page 12. • Le projecteur sera installé dans une pièce à accès restreint pouvant être fermée à l’aide d’une clé ou d’un verrou de sécurité, afin que des personnes non formées ne puissent pas entrer dans la zone d’utilisation de groupe de risque 3. • Éteignez le projecteur avant d’essayer d’enlever l’une des protections du projecteur. • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur. • Les objectifs, protections ou écrans doivent être changés s’ils sont visiblement si endommagés que leur efficacité est affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. • Le responsable associé du projecteur doit évaluer la configuration avant que ce dernier puisse démarrer. • Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la zone HD. • Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels. • Réduisez au strict minimum le nombre de personnes ayant accès au projecteur. Le projecteur ne doit jamais fonctionner sans l’autorisation du responsable de la sécurité. • Ne mettez pas votre main ou une autre partie de votre corps devant le rayon. Ne nettoyez pas la fenêtre de projection lorsque le projecteur est allumé. • Si le dispositif de refroidissement est autonome, placez les tubes de manière à ce que l’on ne puisse pas trébucher ou tirer dessus et à ce qu’ils ne soient pas en contact avec des surfaces chaudes. A propos des réparations • 10 N&apos;essayez pas de réparer vous-même l&apos;appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques d&apos;électrocution. • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié. • Toutes tentatives d&apos;altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d&apos;autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l&apos;annulation de la garantie. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1. Sécurité • Interrompez entièrement l&apos;alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants : - Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés. - Si du liquide a été renversé dans l&apos;appareil. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. - Si l&apos;appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d&apos;utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d&apos;utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l&apos;appareil. - Si l&apos;appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. - Si les performances de l&apos;appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d&apos;une réparation. • Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco ou des pièces de rechange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d&apos;origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d&apos;incendies, de décharges électriques ou autres. L&apos;utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d&apos;annuler la garantie. • Vérification de sécurité : Après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d&apos;effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l&apos;appareil est en bon état de marche. Pour éviter tout endommagement du projecteur • Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement. • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air. • Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d’air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu’une extraction d’air ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l’espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu’une défaillance prématurée des lasers. • Afin de maintenir des flux d’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement. • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. • Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de réparation qualifié. • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. Évitez que des papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur. • Le fonctionnement en bonne et due forme du projecteur peut uniquement être garanti lors d’un montage sur table. L’utilisation du projecteur dans une autre position n’est pas autorisée. Voir les consignes à suivre pour une installation correcte. • Précautions particulières pour les rayons laser : des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de projecteurs dans une pièce où se trouvent des équipements laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices TM occasionnant par là une perte de la garantie. • N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices TM occasionnant de ce fait une perte de la garantie. • Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine. • Interrompez l’alimentation des bornes secteur des projecteurs avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, par exemple du diluant ou du benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive. • Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de l’objectif, suivez à la lettre les instructions données dans le manuel du projecteur. • Température ambiante nominale maximale, t a= 35 °C (95 °F). • Humidité nominale = 5% to 85% RH Non-condensed. • Il est nécessaire d’utiliser une structure externe pour empiler des projecteurs. • Pour fonctionner et être fiable, le projector a besoin d’un contrôle de température et d’un refroidissement précis. Pour cela, vous disposez d’un système de refroidissement par liquide composé de circuits de liquide situés à l’intérieur du projector, qui sont raccordés à des refroidisseurs externes via des tuyaux. Seule l’utilisation de modèles de refroidisseurs et de tuyaux spécialement mis au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée. • Lorsque le projecteur est utilisé avec un refroidisseur autonome, ne marchez pas sur les tubes de refroidissement et ne placez aucun objet dessus, afin de garantir le bon écoulement du liquide. Positionnez les tubes de manière à ce qu’ils ne soient pas en contact avec des surfaces chaudes. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 11 1. Sécurité 1.3 Etiquettes de sécurité du produit Etiquettes de sécurité pour le rayon lumineux Image de l’étiquette Description de l’étiquette Emplacement de l’étiquette Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LUMINEUX. AUCUNE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU LUMINEUX N’EST AUTORISEE. RG3 IEC EN 62471-5:2015 IEC EN 60825-1:2014 CLASSE 1 DISTANCE DE RISQUE : CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE CONFORME A 21 CFR 1040 SAUF EN CE QUI CONCERNE LES CARACTERISTIQUES AUTORISEES PAR NUMERO DE VARIANCE 2014-V-0285 DATE DU 14 AVRIL 2016 GROUPE DE RISQUE 3 LIP IEC 62471:2006 警告! 勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 (IEC EN 62471-5:2015 RG3 CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014) 危害距离:请参考 安全手册 DANGER ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU RG3 IEC EN 62471-5:2015 IEC EN 60825-1:2014 CLASSE 1 DISTANCE DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE Risque RG3 : symbole indiquant que le produit n’est pas destiné à une utilisation domestique 1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD) HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l’objectif de projection, à laquelle l’intensité ou l’énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d’exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d’exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. 12 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1. Sécurité Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque (HD) La distance de risque dépend de la quantité de lumens produite par le projecteur et du type d’objectif installé. Voir au chapitre suivant"Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)", page 15. Pour assurer la protection des utilisateurs finaux (par ex. les spectateurs de cinéma) n’ayant pas suivi de formation, l’installation répondra aux exigences d’installation suivantes : Les opérateurs contrôleront l’accès au rayon à l’intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera les yeux des spectateurs de se trouver dans la distance de risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d’un mètre (SH) à côté d’un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements autres que celui du cinéma, où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher une exposition potentielle, par exemple d’une personne assise sur les épaules d’une autre personne, à l’intérieur de la distance de risque. Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.5. L’utilisateur final doit comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance de risque, conformément aux indications données sur l’étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d’installation, les barrières, le système de détection ou d’autres mesures de contrôle applicables empêcheront un contact dangereux des yeux avec le rayonnement à l’intérieur de la distance de risque. Par exemple, les projecteurs dont la distance de risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance de risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements autres que celui du cinéma, où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher une exposition potentielle, par exemple d’une personne assise sur les épaules d’une autre personne, à l’intérieur de la distance de risque. Par exemple, une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant un projecteur d’images au plafond ou en utilisant des barrières physiques. Les limites susmentionnées ne concernent pas les applications installées sur le marché nord-américain. La hauteur de séparation minimum correspondante est de 2,5 mètres (8,2 pieds) et la largeur de séparation définie par le Centre de la FDA pour les dispositifs et la santé radiologique est de 1 mètre (3,3 pieds). RA TH TH HD SW RZ SW RA SH RZ PR HD SH 1m SW SW (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Image 1-1 A Vue de côté. B Vue de haut. RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur). PR Projecteur. TH Cinéma. RZ Zone de restriction dans le cinéma. SH Hauteur de séparation. SW Largeur de séparation. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner. L’image 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge, comme le montre l’illustration image 1-2. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13 1. Sécurité PR RESTRICTED AREA RESTRICTED AREA Image 1-2 1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l’objectif de projection, à laquelle l’intensité ou l’énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d’exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d’exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque RESTRICTED AREA sw Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d’un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l’illustration image 1-3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d’observation (TH). RA TH RESTRICTED AREA sw HDDIFFUSE RZ PD PR sw HD sw REFLECTION Image 1-3 RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close). PR Projecteur. TH Cinéma (zone d’observation). RZ Zone de restriction. PD Distance de projection. SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : 14 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 1. Sécurité • distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD)", page 12, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. • HD reflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de rétroprojection. • HD diffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l’observation de la surface de diffusion de l’écran de rétroprojection. Conformément à la description faite dans "Précautions en cas de luminosité élevée : Distance de risque (HD)", page 12, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une distance nominale de risque oculaire (NOHD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes. La zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l’écran (HD reflection) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’un mètre. La distance HD reflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l’écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance de risque pour les objectifs et le modèle de projecteur utilisés, consultez les graphiques au chapitre "Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)", page 15. HD reflection = 25% (HD – PD) La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à 10 cm. HD diffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux. 1.6 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l’écran (projection) et la largeur de l’écran. Distance de risque des HDF series projector HDF-W30LP 10 9 Hazard Distance HD [m] 8 7 6 5 4 3 2 0 1 1.3 1.6 1.9 2.2 2.5 2.8 3.1 3.4 3.7 4 4.3 4.6 4.9 5.2 5.5 5.8 6.1 6.4 6.7 7 7.3 7.6 7.9 8.2 8.5 8.8 9.1 9.4 9.7 10 10.3 10.6 10.9 11.2 1 Throw Rao Image 1-4 Distance de risque (en mètres) en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15 1. Sécurité 1.7 Avertissements importants relatifs aux caisses de transport d’appareils HDF WLP series Avertissements importants concernant la superposition/le transport de caisses de transport louées d’appareils HDF WLP series 16 • Mettez au maximum deux (2) caisses de transport louées HDF WLP series l’une sur l’autre. Jamais plus. • La surface sur laquelle repose la caisse de transport doit être plane afin d’assurer une répartition égale de toute la charge sur les quatre roues. La surface doit être capable de supporter la charge en toute sécurité. • Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez l’usure ou les défauts éventuels des roues et de leurs vis de fixation. • Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez les bons états de marche et verrouillage des quatre manettes de blocage de chaque caisse de transport. • En cas de superposition, veillez au positionnement précis des roues de la caisse de transport supérieure dans les cuvettes réceptrices de la caisse de transport inférieure. • Les caisses de transport superposées ne doivent pas être déplacées. Avant la superposition, la caisse de transport inférieure doit déjà être dans sa position de repos définitive avant de mettre la seconde caisse par dessus. • Ne superposez jamais des caisses de transport chargées dans un camion ou tout autre moyen de transport sans avoir solidement arrimé chaque caisse. • Si une roue vient à casser, il faut absolument arrimer solidement les caisses de transport pour éviter toute chute de l’ensemble. • Utilisez un chariot élévateur approprié pour lever les caisses de transport et prenez les précautions nécessaires pour éviter toute blessure du personnel. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 2. Généralités 2. GÉNÉRALITÉS À propos de ce chapitre Lisez ce chapitre avant d’installer votre HDF WLP series projector. Il contient des informations importantes sur les exigences d’installation pour le HDF WLP series projector, comme les températures ambiantes minimum et maximum autorisées, les conditions d’humidité, la zone de sécurité nécessaire autour du projecteur installé, l’alimentation secteur nécessaire, etc. En outre, la prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur et le type d’écran à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. A propos des HDF WLP series projectors Vous pouvez utiliser ce manuel pour les projecteurs suivants : • 2.1 HDF W LP (commercial name HDF W30LP) Conditions requises pour l’installation Conditions ambiantes Le tableau ci-dessous décrit l’environnement physique dans lequel le HDF series projector peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement Température ambiante 10°C (50°F) à 35 °C (95 °F) -15 °C à 60 °C Etat de propreté de l’air Environnement de bureau propre (équivalent à la norme sur les salles blanches ISO 14644-1 Classe ISO 9) s.o. Humidité 5 % à 85 % HR sans condensation 5 % à 95 % HR sans condensation Altitude -60 à 3 000 m -60 à 10 000 m Laissez le projecteur s’acclimater après le déballage. Négliger cette étape peut entraîner une défaillance de l’unité du processeur de lumière lors du démarrage. Conditions requises pour le refroidissement Pour fonctionner et être fiable, un contrôle de température et un refroidissement précis du projector sont nécessaires : • Circuit de refroidissement externe. Le contrôle de la température de la source laser est assuré par l’unité de refroidissement externe. Un système de refroidissement par liquide composé de circuits de liquide situés à l’intérieur du projector, qui sont raccordés à des refroidisseurs externes via des tuyaux, est disponible. Seule l’utilisation de refroidisseurs et de tuyaux spécialement mis au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée. • Circuit de refroidissement interne. Le contrôle de la température interne est assuré par des ventilateurs, ce qui implique que le projector doit être installé avec suffisamment d’espace autour de la tête du projecteur, soit 10 cm (4 pouces) minimum, pour garantir un flux d’air suffisant. Il doit être utilisé dans un espace où la température ambiante, mesurée à l’entrée d’air du projecteur, ne dépasse pas +35 °C (95 °F). Environnement où l’air est propre Un projecteur doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation d’air propre dans ses entrées d’aération. Pour les projecteurs installés dans un environnement où l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles du projecteur, celles-ci dégradent les revêtements optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant, qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17 2. Généralités dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser de réparer un projecteur si celui-ci a fait l’objet de négligence en toute connaissance de cause, d’abandon ou d’un usage inapproprié. Conditions requises pour l’alimentation réseau Le HDF series projector fonctionne sur une alimentation monophasée minimale nette avec un conducteur de protection (PE) séparé relié à la terre. Projecteur Conditions requises pour l’alimentation électrique HDF W30LP 200-240 VAC, 50-60Hz, 15A at 200 VAC Le cordon d’alimentation nécessaire pour brancher le projecteur sur le réseau électrique est fourni avec le projecteur. Poids du projecteur Ne sous-estimez pas le poids du HDF series projector. Le projecteur pèse environ ±100 kg (±225 lb.) sans objectif. Assurez-vous que le support sur lequel le projecteur doit être installé est capable de supporter cinq (5) fois le poids total du système. Poids de l’unité de refroidissement externe L’unité de refroidissement externe pèse environ ±32 kg (±70.6 lb.). 2.2 À propos des colis livrés Généralités Le système de projection complet est livré dans 2 colis. • Projecteur • Colis d’accessoires séparé Le colis séparé contient les éléments suivants : • 2 unités de refroidissement, de 1 000 W chacune • Plaque de base de l’unité de refroidissement • Boîtier de l’unité de refroidissement • 2 filtres à air pour l’unité de refroidissement • Structure autonome • Tuyaux (4) et câbles (2) du pack autonome • Grille de protection pour unités de refroidissement Le kit pour refroidisseur autonome est disponible avec 3 longueurs de tuyaux : 8 m (standard), 5 m et 2,5 m. Présentation Image 2-1 Unité de refroidissement 18 Image 2-2 Plaque de base Image 2-3 Boîtier de l’unité de refroidissement R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 2. Généralités Image 2-4 Tuyaux Image 2-5 Filtre de refroidissement Image 2-6 Grille de protection du refroidisseur R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19 2. Généralités Option L’accessoire suivant est disponible en option : • une grille en métal peut être utilisée pour protéger les radiateurs de dommages dus à des impacts directs, à des chutes d’objets ou autres événements similaires. 2 1 Image 2-7 1 Refroidisseur 2 Grille en métal Cette grille facultative est fournie uniquement avec les accessoires du pack autonome. Pour plus de détails, consultez la section consacrée à l’installation physique du refroidisseur autonome. 2.3 Déballage du projecteur Que faut-il faire ? A la livraison, le projecteur est emballé dans une boîte en carton sur une palette en bois et sécurisé à l’aide de bandes et de brides de fixation. En outre, pour assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de mousse. Une fois que le projecteur est arrivé sur le site d’installation, il doit être retiré de son carton et de sa palette en bois de façon sécurisée, sans être endommagé. Outils nécessaires • Pince coupante. • Clé Allen de 8 mm. Pour déballer le projecteur... 1. Retirez le ruban de cerclage du carton après avoir détaché les brides de fixation conformément à l’illustration, puis retirez le couvercle. Image 2-8 2. Retirez le cordon d’alimentation attaché à l’emballage avec un attache-câbles, puis les deux petits cartons situés entre la gaine intérieure du carton et le carton extérieur. Note: Les deux petits cartons contiennent les manuels, la télécommande, deux piles standard AA et quatre colliers de fixation qui permettront de suspendre le projecteur. 20 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 2. Généralités Image 2-9 3. Retirez le carton, la gaine intérieure du carton et la mousse qui entoure le projecteur. Voir image 2-9. Note: Le projecteur est toujours fixé à une plaque en bois, qui est détachée de la palette située en dessous. 4. Retournez le projecteur avec précaution accéder aux quatre vis qui assurent sa fixation. Notez que cette plaque en bois est détachée de la palette. Tuyau: Posez une couverture (ou la mousse précédemment enlevée) sur le sol pour protéger le boîtier du projecteur des éraflures lorsque vous le retournerez. Image 2-10 5. Enlevez la plaque en bois de la base du projecteur en desserrant les quatre vis. Utilisez une clé Allen de 8 mm. Voir image 2-10. 6. Remettez avec précaution le projecteur sur ses pieds. 7. Enlevez le caoutchouc mousse qui entoure la poignée de transport Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Vous en aurez besoin si vous devez un jour renvoyer votre projecteur. Pour une protection maximale, remballez le projecteur, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine. Un couvercle en plastique est placé dans l’orifice de l’objectif du projecteur. Il est recommandé de réutiliser ce couvercle en plastique à chaque fois que vous transporterez le projecteur. Ceci permet d’éviter l’intrusion de poussière et de particules étrangères. 2.4 Caisse de transport du HDF WLP series Présentation de la caisse de transport du HDF WLP series La caisse de transport du HDF WLP series est conçue pour transporter le HDF series projector en toute sécurité. Grâce à ses quatre roues pivotantes, dotées de freins, et aux huit poignées, la caisse de transport du HDF WLP series est facile à manipuler. Le fond du chariot de la caisse de transport est équipé de deux petits compartiments couverts pour accueillir la télécommande et les colliers de fixation. Par ailleurs, trois bandes en Velcro sont fixées sur le fond pour fixer le cordon d’alimentation du projecteur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 21 2. Généralités Image 2-11 Caisse de transport pour HDF WLP series (R9854510). Les dimensions de la caisse de transport du HDF WLP series sont optimales pour une utilisation sur la surface de plancher d’un camion. Les couvercles des caisses de transport du HDF WLP series sont dotés de quatre cuvettes réceptrices qui permettent de les empiler. 1600 mm 2400 mm Image 2-12 ATTENTION: Mettez au maximum deux (2) HDF series projector caisses de transport louées l’une sur l’autre. Jamais plus. PRÉCAUTION: Avant de mettre le projecteur dans la caisse de transport, vissez complètement les pieds réglables et les adaptateurs de verrouillage. 2.5 Caisse de transport pour l’unité de refroidissement Présentation de la caisse de transport de l’unité de refroidissement Il est recommandé d’utiliser une caisse de transport pour assurer un transport sûr de l’unité de refroidissement externe du HDF series projector. Il n’y a pas de caisse de transport explicitement dédiée au transport de l’unité de refroidissement, mais la caisse de transport utilisée pour la gamme RLM-W, également fournie par Barco, peut être utilisée à cet effet. 2.6 Configurations du projecteur Les dessins utilisés dans ce chapitre ne sont pas contractuels. Pour des raisons pratiques, certaines options disponibles sur les projecteurs HDF WLP series (par ex., unité de refroidissement autonome dans la version laser) ne sont pas représentées ici. Les différentes configurations En fonction du type d’installation, le projecteur peut être monté des 4 manières différentes suivantes : 22 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 2. Généralités 1. Montage frontal / Table (F/T) 2. Montage frontal / Plafond (F/C) 3. Montage arrière / Table (R/T) 4. Montage arrière / Plafond (R/C) Projection frontale Le projecteur est installé dans une configuration de montage sur table ou de montage au plafond, du même côté de l’écran que le public. AUDIENCE SCREEN F/C F/T FLOOR Image 2-13 Projection frontale Projection arrière Le projecteur est installé dans une configuration de montage sur table ou de montage au plafond, de l’autre côté de l’écran en face du public. AUDIENCE BACKSTAGE SCREEN R/C R/T FLOOR Image 2-14 Rétroprojection R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 23 2. Généralités Positionnement du projecteur A SH PD SH SCREEN SW B CD B CD SCREEN SW SCREEN FLOOR Image 2-15 Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé perpendiculairement (horizontalement et verticalement) à l’écran à une distance de projection proportionnelle. Notez que la distance (A) entre le centre de l’objectif et la surface de la table est légèrement variable. Cette distance (A) nominale est de 35 cm si tous les pieds sont complètement vissés et que le décalage vertical de l’objectif est réglé sur zéro (0). Projection sur l’axe/désaxée La position du projecteur par rapport à l’écran peut également varier selon le type d’installation. En fait, le projecteur peut être positionné en configuration sur l’axe ou désaxée. Configuration sur l’axe signifie que le projecteur est positionné de telle manière que le centre de l’objectif coïncide avec celui de l’écran. Une projection désaxée est obtenue en décalant l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour déterminer la position dans n’importe quelle installation. Formule de calcul de la distance par rapport au plafond (CD) pour la projection sur l’axe : CD = SH/2 + B - A Plage de décalage L’objectif peut être décalé par rapport à la matrice de micro-miroirs ou DMD (P), ce qui entraîne un décalage de l’image à l’écran (hors axe). Un déplacement de 100 % signifie que le point central de l’image projetée se déplace de la moitié de la taille de l’écran. En d’autres termes, le point central de l’image projetée arrive sur le cadre de l’image lors d’une projection dans l’axe. En raison des limitations mécaniques et optiques, il est recommandé de maintenir les valeurs de décalage dans le champ de vision (F) conformément à l’illustration ci-dessous. A l’intérieur de ces plages de déplacement, le projecteur et l’objectif fonctionnent parfaitement. La configuration du projecteur en dehors de ces plages de déplacement entraîne une légère baisse de la qualité de l’image. 24 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 2. Généralités F P SIDE VIEW +120% U +120% U D -50% -20% +50% L R F P D L TOP VIEW -50% P -20% R F +50% Image 2-16 Plage de décalage vertical et horizontal P F DMD. Champ de vue. Il est mécaniquement possible de procéder à un décalage en dehors du champ de vision recommandé, mais cela entraînera une baisse de la qualité de l’image, en fonction de l’objectif utilisé et de la position de son zoom. Par ailleurs, un déplacement excessif dans les deux directions entraînera le floutage du coin de l’image. La configuration sur l’axe permet de projeter une image d’une qualité optimale. Plages d’inclinaison horizontales et verticales du projecteur Le projecteur peut être tourné et monté à n’importe quel angle vertical. En d’autres termes, vous pouvez incliner le côté objectif du projecteur comme vous le souhaitez pour l’utilisation prévue. L’inclinaison d’un côté à l’autre ne doit cependant pas dépasser ±15°. Cette limitation logicielle garantit que les projecteurs toujours équipés d’une lampe fonctionnent bien en toute sécurité. Une inclinaison supérieure dans la zone C est autorisée, mais il est possible que la lampe vacille si le projecteur est équipé d’une lampe au xénon. B MAX MAX 15° 15° A A 360° 15° 15° C Image 2-17 A Inclinaison possible sans problème B Inclinaison interdite dans cette zone C Inclinaison autorisée, mais vacillement de la lampe possible Le capteur d’inclinaison intégré empêchera la source lumineuse du projecteur de démarrer en cas de nonrespect de la plage d’inclinaison. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 25 2. Généralités 2.7 Entrées et sortie d’air du projecteur Entrées et sorties d’air Image 2-18 Flux d’air Le HDF WLP series a 4 canaux d’entrée d’air et une sortie d’air. La sortie d’air se trouve à l’arrière du projecteur. Les entrées d’air se trouvent à l’avant, sur le dessous et sur le côté droit du projecteur. 26 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 3. Processus d’installation 3. PROCESSUS D’INSTALLATION A propos du processus d’installation L’installation du système complet est divisée en deux parties : l’installation du projecteur et l’installation de l’unité du refroidisseur (pack autonome). Sommaire 3.1 • Processus d’installation du projecteur • Processus d’installation du refroidisseur autonome • Démarrage et réglage du système Processus d’installation du projecteur Vérifiez que toutes les conditions requises pour l’installation sont respectées, notamment les conditions relatives à l’environnement de la zone d’installation, aux installations électriques, etc. Pour en savoir plus, consultez la rubrique "Conditions requises pour l’installation", page 17. Le processus d’installation de A à Z Les étapes suivantes décrivent brièvement comment configurer votre HDF WLP series projector installé sur une table pour la projection frontale. Notez que chaque étape renvoie à une procédure correspondante décrite de manière plus détaillée avec des illustrations. 1. Mettez les piles dans la télécommande. Voir "Télécommande", page 33. 2. Placez le projecteur sur une table solide devant l’écran à la distance de projection prévue. Assurez-vous que le projecteur est installé perpendiculairement (horizontalement et verticalement) à l’écran. Voir "Configurations du projecteur", page 22. 3. Installez le refroidisseur autonome externe. Pour obtenir une vue d’ensemble de la procédure, consultez la section ci-dessous "Processus d’installation du refroidisseur autonome", page 27. Pour plus de détails, reportez-vous à la description complète au chapitre "Installation physique du refroidisseur autonome", page 37. 4. Sélectionnez et installez un objectif adapté couvrant le rapport de projection ( = taille de l’écran / distance écran-projecteur). Voir "Objectifs", page 55. 5. Branchez le projecteur à l’alimentation secteur. Voir "Raccordement électrique", page 29. 6. Connectez votre source au module d’entrée correspondant. Voir "Raccordements des sources d’entrée", page 68 7. Mettez le logiciel à jours vers la dernière version disponible sur le site web de Barco. Voir "Mise à niveau logicielle", page 87. 3.2 Processus d’installation du refroidisseur autonome Le processus d’installation de A à Z 1. Assemblage du boîtier du refroidisseur. Le boîtier est livré en kit et doit être assemblé durant le processus d’installation. 2. Montage du boîtier du refroidisseur sur sa base. 3. Montage du module du refroidisseur vide sur le cadre autonome. 4. Insérez les unités et les filtres du refroidisseur. 5. Connectez les tuyaux (4) entre le refroidisseur et le projecteur. Connectez également les quatre câbles. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 27 3. Processus d’installation 3.3 Démarrage et réglage du système Etapes de réglage 1. Mettez le projecteur en marche. Voir "Allumer le projecteur", page 77 2. Sélectionnez l’emplacement d’entrée auquel la source est connectée. Pour ce faire, appuyez sur la touche numérotée de la télécommande ou sur le clavier local, voir "Sélection de la source", page 83. 3. Mettez au point et décalez l’objectif jusqu’à ce que l’image soit correctement projetée sur l’écran avec la touche « ZOOM » et « MISE AU POINT » de la télécommande ou sur le clavier local. Si nécessaire, réglez de temps en temps la hauteur du projecteur en rentrant ou en sortant les pieds réglables. 28 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 4. Physical installation 4. PHYSICAL INSTALLATION Sommaire 4.1 • Raccordement électrique • Suspension du projecteur HDF WLP series avec des colliers de fixation Raccordement électrique PRÉCAUTION: Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. Pour connecter votre projecteur à l’alimentation secteur... 1. Vérifiez que l’interrupteur principal (S) est dans la position « 0 » (ÉTEINT). 2. Branchez le cordon d’alimentation (P) sur la prise d’entrée d’alimentation du projecteur conformément à l’illustration ci-dessous. 3. Fixez la fiche secteur en verrouillant l’agrafe de support de prise (H). 4. Raccordez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à la prise secteur. Précaution:Assurez-vous que le réseau électrique satisfait aux exigences du projecteur en matière d’alimentation électrique. Le voltmètre (M) indiquera immédiatement la valeur de la tension de secteur dès que le projecteur sera connecté à l’alimentation secteur. M M PP SS 1 H H 2 Image 4-1 Raccordement électrique Fusibles Le projecteur est protégé par un disjoncteur automatique de 35 A intégré dans l’interrupteur principal. Voltmètre Après quelques instants, lorsque le projecteur a entièrement démarré, vérifiez si la valeur indiquée par le voltmètre se situe toujours dans la plage spécifiée du projecteur. Veuillez noter que si l’alimentation secteur chute de manière significative pendant le démarrage, la source lumineuse ne pourra pas s’allumer. Dans ce cas, prenez les mesures nécessaires pour renforcer l’alimentation secteur du projecteur avant de le démarrer à nouveau. Le voltmètre est protégé par un fusible miniature, 5 x 20 mm, T (temporisé), 1 Ah, 250 V CA, UL : 115 V - 300 V CC. Fiche secteur de rechange Le projecteur est livré avec une fiche secteur de rechange. Cette fiche secteur est fixée derrière la plaque signalétique du projecteur. Il faut enlever le couvercle de la source lumineuse pour y accéder. Notez que seul du personnel technique qualifié est autorisé à installer une nouvelle fiche secteur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 29 4. Physical installation N 2 1 PE 4 3 L HAN Q4/2 + Image 4-2 Fiche secteur à broches HAN Q4/2 + PE. 4.2 Suspension du projecteur HDF WLP series avec des colliers de fixation Points et colliers de fixation La poignée de transport située au bas du projecteur est dotée de huit fentes. Quatre fentes sont orientées longitudinalement (A) et quatre transversalement (B). Chaque fente contient un point de fixation dont la position dans la fente peut être réglée en fonction de la taille de l’armature. Les colliers de fixation (C) peuvent être attachés à ces points de fixation, ce qui permet une configuration physique aisée et rapide du projecteur dans une configuration suspendue. A B C Image 4-3 Points de fixation Outils nécessaires • Clé plate de 24 mm. • Clé plate de 17 mm. Pièces nécessaires • Quatre colliers de fixation (R820411). • Chaînes de sécurité. Pour installer et utiliser les colliers de fixation... 1. Mesurez la distance qui sépare les deux barres de soutien de l’armature en prenant le tube central comme référence. X mm Image 4-4 2. Retournez le projecteur et faites glisser les points de fixation jusqu’à leur place dans les fentes en fonction de la distance mesurée, puis bloquez dans cette position. Pour desserrer les écrous des points de fixation, utilisez une clé plate de 24 mm. Vérifiez que les points de fixation sont alignés symétriquement pour que le projecteur soit suspendu en équilibre. Attention: Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Attention: Fixez toujours les points de fixation après l’ajustement. 30 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 4. Physical installation X mm N Image 4-5 Points de fixation, distance 3. Serrez les colliers de fixation (A) dans les points de fixation avec une clé plate de 17 mm, bloquez-les en tournant l’écrou de sécurité (B) sur le collier de fixation contre le point de fixation avec une clé plate de 17 mm. Attention: Utilisez toujours quatre (4) points de fixation, répartis équitablement, pour suspendre le projecteur. A B B Image 4-6 Montage des colliers 4. Placez les quatre colliers de fixation en position ouverte conformément à l’illustration. Image 4-7 Ouverture des colliers 5. Placez le projecteur (à l’envers) sous l’armature et abaissez l’armature jusqu’à ce que les barres de support de cette dernière soient près des colliers de fixation montés sur le projecteur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 31 4. Physical installation Image 4-8 Abaissement et élévation de la barre d’armature 6. Soulevez le projecteur et accrochez les quatre colliers de fixation au-dessus des barres de support de l’armature. 7. Verrouillez les quatre colliers de fixation. 8. Installez une chaîne de sécurité (S) autour des deux côtés de la poignée et autour de l’armature. S S Image 4-9 Montage des chaînes de sécurité Attention: Installez la chaîne de sécurité de manière que le projecteur ne puisse pas tomber de plus de 20 cm. 9. Soulevez l’armature avec le projecteur attaché jusqu’à la hauteur souhaitée. Poursuivez avec la procédure d’alignement, voir "Alignement d’un projecteur HDF WLP series monté au plafond", page 84. 32 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 5. Télécommande 5. TÉLÉCOMMANDE Introduction La télécommande (A) du projecteur HDF WLP series est équipée d’un étui robuste (B) et d’un adaptateur XLR (C). La télécommande peut être utilisée de façon filaire, par mini-jack ou par XLR avec l’étui robuste. Notez que le rétroéclairage de la télécommande s’allume de manière continue quand celle-ci est connectée. A B C Image 5-1 A Télécommande. B Étui robuste. C Adaptateur XLR. Sommaire 5.1 • Installation des piles dans la télécommande • Installation de l’étui robuste de la télécommande • Installation de l’adaptateur XLR de la télécommande • Utiliser l’adaptateur XLR de la télécommande • Possibilités d’utilisation de la télécommande Installation des piles dans la télécommande Où trouver les piles pour la télécommande ? Les piles ne sont pas placées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de leur durée de vie en raison d’un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, installez d’abord les piles. Comment installer les piles dans la télécommande ? 1. Poussez la languette du couvercle des piles légèrement vers l’arrière avec l’ongle (1) et, en même temps, tirez le couvercle vers le haut (2). 1 2 Image 5-2 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 33 5. Télécommande 2. Insérez les deux piles AA, en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et – situés à l’intérieur du compartiment à piles. -+ +- Image 5-3 3. Insérez (1) la languette inférieure du couvercle des piles dans la fente située au bas de la télécommande et appuyez (2) sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place. 2 -+ 1 +- Image 5-4 PRÉCAUTION: Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié. PRÉCAUTION: Remplacez les piles conformément à ce qui est expliqué ci-dessus. Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. 5.2 Installation de l’étui robuste de la télécommande Comment installer l’étui robuste de la télécommande ? 1. Faites glisser l’arrière de la télécommande dans l’étui robuste, puis tirez la partie supérieure de l’étui pour le faire passer pardessus la télécommande, conformément à l’illustration. 34 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 5. Télécommande Image 5-5 5.3 Installation de l’adaptateur XLR de la télécommande Installez l’étui robuste avant d’installer l’adaptateur XLR. À l’inverse, retirez l’adaptateur XLR avant de retirer l’étui robuste de la télécommande. Outils nécessaires Un tournevis plat de 5 mm. Comment installer l’adaptateur XLR de la télécommande ? 1. Poussez l’adaptateur XLR (C) contre l’étui robuste de la télécommande, conformément à l’illustration. Note: Veillez à ce que le texte sur l’adaptateur XLR soit au-dessus. C S S Image 5-6 2. Serrez les deux vis (S) de l’adaptateur XLR. À plusieurs reprises, vissez chaque vis (un ou deux tours) jusqu’à ce qu’elles soient toutes les deux serrées. 5.4 Utiliser l’adaptateur XLR de la télécommande Comment utiliser l’adaptateur XLR de la télécommande ? 1. Connectez un câble muni d’un connecteur XLR dans l’adaptateur XLR. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à votre HDF series projector. 3. Poussez complètement l’adaptateur XLR contre l’étui robuste de la télécommande, conformément à l’image de gauche ci-dessous, pour une communication filaire. Retirez l’adaptateur XLR (environ 8 mm) pour passer à une communication sans fil. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 35 5. Télécommande Image 5-7 5.5 Possibilités d’utilisation de la télécommande Résumé des possibilités Réf. Description des possibilités Commentaires a. Télécommande sans fil b. Télécommande filaire (mini-jack) c. Télécommande sans fil avec étui robuste d. Télécommande filaire avec étui robuste (mini-jack) Le rétroéclairage s’allume de manière continue quand le câble est connecté. Infrarouge désactivé. e. Télécommande sans fil avec étui robuste et adaptateur en position « REMOTE » (à distance) L’adaptateur XLR doit être en position « REMOTE » (à distance), sinon la télécommande ne fonctionnera pas. f. Télécommande filaire avec étui robuste et adaptateur XLR en position « REMOTE » (à distance) La télécommande enverra les instructions au projecteur par infrarouge. g. Télécommande sans fil avec étui robuste et adaptateur en position « WIRED » (filaire) La télécommande enverra les instructions par le câble relié au projecteur par l’adaptateur XLR. Le rétroéclairage s’allume de manière continue quand le câble est connecté. Infrarouge désactivé. a b c Le rétroéclairage s’allume de manière continue quand le câble est connecté. Infrarouge désactivé. d e f g Image 5-8 36 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome 6. INSTALLATION PHYSIQUE DU REFROIDISSEUR AUTONOME Sommaire • 6.1 Position de montage supportée • Assemblage du boîtier • Montage du boîtier sur le cadre • Préparation du cadre autonome • Installation des supports sur le boîtier du refroidisseur • Montage du boîtier du refroidisseur sur le cadre • Insérer les unités du refroidisseur • Montage des filtres • Câbles et tubes • Monter la grille de protection des modules de refroidisseurs LCM (facultatif) Position de montage supportée Généralités Le refroidisseur autonome peut être placé à plat sur une surface solide (montage au sol), ou fixé sur le mur en mode portrait ou paysage (montage mural). C A B Image 6-1 A Montage mural (paysage). B Montage mural (portrait). C Montage au sol. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 37 6. Installation physique du refroidisseur autonome Détails et restrictions En fonction de l’option de montage choisie, certaines restrictions doivent être prises en compte : • Montage au sol : lorsque cette option est choisie, le refroidisseur est installé en position horizontale sur une surface plate et stable. Quatre pieds répartis de manière homogène (2 de chaque côté) permettent de stabiliser l’appareil. Le refroidisseur pourrait être incliné vers l’avant ou l’arrière, mais, pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé de le laisser en position horizontale. C’est la meilleure manière d’éviter les risques potentiels de chutes et de glissements. 360° 1 x4 Image 6-2 1 Quatre pieds permettent de stabiliser l’appareil. Empilement de refroidisseurs autonomes : il n’est PAS permis d’empiler plusieurs modules de refroidisseurs. L’entrée d’air du refroidisseur supérieur aspirerait l’« air chaud » du refroidisseur inférieur, même à une distance de 1 m. Image 6-3 Une pile de refroidisseurs placés sur le côté peut être envisagée, mais, dans ce cas, tous les refroidisseurs doivent être tournés dans le même sens, afin que le flux d’air doive aller dans la même direction. Image 6-4 Remarque : les refroidisseurs doivent être maintenus dans cette position à l’aide d’une structure adaptée. 38 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome • Montage mural : lorsque cette option est choisie, le refroidisseur doit être fixé sur le mur en mode portrait ou en mode paysage. En mode portrait, le refroidisseur doit être monté avec les tubes de refroidissement dirigés vers le haut. L’autre position (tubes de refroidissement dirigés vers le bas) est interdite, parce que les refroidisseurs sont lourds (environ 15 kg), et que s’il y a une défaillance du dispositif d’enclenchement et que la vis du refroidisseur n’est pas fixée, ce dernier va tout simplement tomber par terre ! Cette orientation est également moins pratique lorsqu’un refroidisseur doit être détaché pour faire l’objet d’une maintenance. A B Image 6-5 A Mode portrait avec les tubes de refroidissement vers le haut. B Mode portrait avec les tubes de refroidissement vers le bas (interdit). En mode paysage, le refroidisseur doit être monté avec les tubes de refroidissement dirigés vers la gauche. L’autre position (tubes de refroidissement dirigés vers la droite) est interdite en raison de contraintes techniques. Le fonctionnement et la durée de vie de la pompe interne pourraient être impactés si l’unité est installée dans cette position. B A Image 6-6 A Mode paysage avec tubes de refroidissement dirigés vers la gauche (une seule position autorisée). B Mode paysage avec tubes de refroidissement dirigés vers la droite (interdit). 6.2 Assemblage du boîtier Pièces du boîtier Les pièces du boîtier sont livrées en kit et doivent être assemblées par le client. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 39 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-7 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 Image 6-8 Ce kit contient les pièces suivantes : 40 1 Plaque supérieure 2 Panneaux latéraux 3 Vis hexagonales M4 4 Vis hexagonales M3 5 Base du support central 6 Fixation latérale 7 Plaque de position 8 Support central 9 Semelle R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome vue d’ensemble : 8 2 9 1 5 Image 6-9 Outils nécessaires • Clé hexagonale de 2,5 mm • Clé hexagonale de 3 mm Tout d’abord, tournez toutes les vis dans les inserts avant de commencer l’assemblage. Dans les dessins utilisés pour cette procédure, l’orientation de l’unité est communiquée à titre indicatif. N’hésitez pas à modifier l’orientation de l’unité pour faciliter le montage de pièces. Par exemple, il peut être plus facile de poser le panneau avant à plat sur la table pour installer les deux panneaux latéraux. Assemblage 1. Insérez la fixation latérale sur les deux panneaux latéraux. Enfoncez d’environ 4 cm. Vérifiez à bien insérer la fixation latérale du panneau latéral gauche sur le côté opposé. Insérez des vis de pression (M3) de chaque côté sans les serrer. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 41 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-10 2. Faites glisser entièrement la semelle avec les deux supports de fixation sur les deux panneaux latéraux. Insérez les 4 vis de pression (M3) et serrez-les jusqu’à ce que les supports soient fortement pressés contre les cannelures du couvercle. Note: Il peut y avoir des marquages sur la face interne des panneaux latéraux (par ex. dans les rainures de la broche de positionnement). Ces marques ne doivent pas être confondues avec des filetages. 42 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-11 3. Installez la plaque de position sur le support central conformément à l’illustration. Serrez la plaque avec une vis hexagonale M4. Image 6-12 4. Faites glisser le support central dans les rainures de la semelle. Veillez à bien orienter le support central conformément à ce qui est indiqué dans le dessin ci-dessous (les trois orifices en dessous du support doivent être placés en face du panneau avant). Insérez une vis de pression (M3) comme indiqué dans la référence 1. Tuyau: Mettez les vis en place sans les serrer avant de faire glisser le support central. Il est plus facile de positionner les vis lorsque le support central n’est pas en place. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 43 6. Installation physique du refroidisseur autonome x3 Image 6-13 5. Faites glisser les deux plaques supérieures dans les rainures, comme indiqué. Faites glisser jusqu’à ce que vous ayez atteint la plaque de position et que l’orifice corresponde à l’orifice des supports. Insérez une vis (M3) de chaque côté des plaques supérieures et serrez-la jusqu’à ce que les supports soient fortement pressés contre les cannelures du couvercle et le support central. Tuyau: Mettez les vis en place sans les serrer avant de faire glisser les plaques supérieures. Il est plus facile de positionner les vis lorsque les plaques supérieures ne sont pas en place. Image 6-14 6. Reliez la base du support central au support central. Insérez les vis de fixation (M4). 44 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-15 Le boîtier est prêt à être monté sur le cadre. 6.3 Montage du boîtier sur le cadre Outils nécessaires Clé hexagonale de 3 mm Commet effectuer le montage ? 1. Placez le boîtier sur le cadre du refroidisseur afin que les deux broches de positionnement (1) sur le boîtier s’alignent avec les encoches sur le cadre. 1 2 Image 6-16 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 45 6. Installation physique du refroidisseur autonome 2. Vérifiez aussi que le cadre tient derrière le collier (2). Si nécessaire, faites glisser le collier dans le boîtier. Fixez le collier de façon à ce qu’il tienne derrière la cannelure sur le boîtier. Insérez une vis (M3) pour connecter le collier au cadre. Procédez de la même manière pour l’autre côté. 3. Placez la base du support central sur le cadre comme indiqué. Insérez la vis de fixation (M4). Image 6-17 4. A l’avant, insérez les 2 vis (M4), une à gauche et une à droite. 1 Image 6-18 Note: 46 Seul l’orifice 1 doit être utilisé. Les autres orifices voisins ne sont pas utilisés à cette étape de la procédure. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome 6.4 Préparation du cadre autonome Outils nécessaires • Clé hexagonale de 3 mm • Tournevis à douille Pièces nécessaires • Structure autonome • 4 pieds (option de montage au sol) Montage au sol Pour installer le refroidisseur autonome en mode de montage au sol, procédez comme suit : 1. Montez les 4 pieds de manière que le cadre soit bien stable. Par ex., 2 de chaque côté court ou 2 de chaque côté long. Image 6-19 2. Poussez l’axe dans l’un des trous et fixez-le à l’aide d’une rondelle et d’un écrou. Poursuivez avec "Installation des supports sur le boîtier du refroidisseur", page 48. Fixation murale Pour installer le refroidisseur autonome en mode de montage mural, procédez comme suit : 1. Placez le cadre autonome contre le mur (côté indiqué par 1) et marquez les trous à percer. Vous pouvez utiliser n’importe quel trou du cadre comme point de fixation, mais assurez-vous de répartir les points de fixation sur l’ensemble du cadre. Le refroidisseur peut être mondé en mode portrait (A) ou en mode paysage (B). Remarque : En mode portrait, les refroidisseurs doivent être montés avec les tubes de refroidissement dirigés vers le haut. En mode paysage, le refroidisseur doit être monté avec les tubes de refroidissement dirigés vers la gauche. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 47 6. Installation physique du refroidisseur autonome U U 1 1 A B Image 6-20 1 Côté mur U Emplacement des supports en U A Mode portrait B Mode paysage Lors du montage du refroidisseur, les supports en U qui seront montés sur le boîtier doivent être fixés sur la position indiquée (U) sur le cadre. - Pour le mode portrait, les supports en U doivent être montés sur le dessus (les tubes de refroidissement seront dirigés vers le haut). - Pour le mode paysage, les supports en U sont montés sur le côté gauche (les tubes de refroidissement seront dirigés vers la gauche). Poursuivez avec "Installation des supports sur le boîtier du refroidisseur", page 48. 6.5 Installation des supports sur le boîtier du refroidisseur Pièces nécessaires • 2 supports avant (supports en U) • 2 supports arrière identiques • 4 vis hexagonales M5x8 • 4 vis hexagonales M5x12 Pour installer les supports 1. Fixez le support en U (des deux côtés) aux panneaux latéraux du boîtier du refroidisseur à l’aide de 2 vis (M5x12). Image 6-21 2. Fixez les supports arrière au dos du boîtier du refroidisseur à l’aide de 2 vis (M5x8) respectivement. 48 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-22 6.6 Montage du boîtier du refroidisseur sur le cadre Pièces nécessaires • Boîtier du refroidisseur déjà assemblé • Cadre • 5 vis hexagonales M5x8 À cette étape de la procédure, si l’option de montage mural a été choisie, le cadre est supposé être dans sa position finale et déjà fixé. Voir le chapitre consacré à la préparation du cadre du refroidisseur autonome. Pour effectuer le montage... 1. Placez le boîtier sur le cadre. 1 3 3 2 Image 6-23 1 boîtier du refroidisseur 2 Cadre 3 entrées du refroidisseur 2. Fixez le premier support en U sur le cadre avec 2 vis (M5x8) comme indiqué sur le dessin ci-dessous. Remarque : Les deux supports en U ne sont pas fixés de la même manière. Ici, le support en U concerné est situé dans le coin inférieur gauche du boîtier lorsque vous regardez l’appareil du côté des entrées du refroidisseur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 49 6. Installation physique du refroidisseur autonome Image 6-24 3. Fixez le deuxième support en U sur le cadre avec 2 vis (M5x8), comme indiqué sur le dessin ci-dessous. Il y a un espace d’environ 2 centimètres entre le côté du cadre et le support. Remarque : Les deux supports en U ne sont pas fixés de la même manière. Ici, le support en U concerné est situé dans le coin inférieur droit du boîtier lorsque vous regardez l’appareil du côté des entrées du refroidisseur. +/- 2cm Image 6-25 4. Fixez le support situé au dos du boîtier du refroidisseur à l’aide d’une seule vis (M5x8) respectivement. Image 6-26 50 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome 6.7 Insérer les unités du refroidisseur Outils nécessaires Tournevis plat Avant de commencer Vérifiez si les deux vis indiquées (référence 1) sont bien là. Si c’est le cas, enlevez-les. Ces vis peuvent être nécessaires pour fixer le refroidisseur dans l’assemblage du refroidisseur lorsque les vis imperdables (référence 2) ne fonctionnent pas. 2 2 1 1 Image 6-27 Commet effectuer le montage ? 1. Faites glisser la première unité de refroidissement dans le boîtier du refroidisseur. Image 6-28 2. Faites glisser la deuxième unité de refroidissement dans le boîtier du refroidisseur. 3. Fixez les deux unités en serrant les deux vis imperdables. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 51 6. Installation physique du refroidisseur autonome 6.8 Montage des filtres Outils nécessaires Tournevis plat (si les vis sont difficiles à desserrer à la main) Pièces nécessaires 2 filtres Comment les insérer ? 1. Desserrez les vis et retirez le panneau. Image 6-29 2. Insérez un filtre. Tenez compte de l’autocollant indiquant le flux d’air pour une orientation correcte. Le flux d’air est dirigé vers le haut. Image 6-30 3. Remettez le panneau en place et serrez les vis de fixation à la main. Note: N’utilisez pas d’outils ! Serrez ces vis uniquement à la main. 52 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 6. Installation physique du refroidisseur autonome 6.9 Câbles et tubes Connectez toujours le refroidisseur droit avec le groupe de connecteurs à droite à l’arrière du projecteur. Connectez le refroidisseur gauche avec le groupe de connecteurs à gauche à l’arrière du projecteur. Tubes Au refroidisseur Tube 1 De la plaque du connecteur du projecteur 1f Tube 2 1m 1f Tube 3 2f 2m Tube 4 2m 2f 1m 1f 1a 2m 1m 2a 2f 1b 2b 1a 2a 1b 2b 1m 2m 1f 2f Image 6-31 Câblage Câble XLR 1 De la plaque du connecteur du projecteur 1a Au refroidisseur 1a Câble de contrôle 1 1b 1b Câble XLR 1 2f 2m Câble de contrôle 2 2b 2b 6.10 Monter la grille de protection des modules de refroidisseurs LCM (facultatif) Généralités L’emballage contient une grille en métal (avec deux vis de fixation). Cette grille optionnelle peut être utilisée pour protéger les radiateurs de dommages dus à des impacts directs, à des chutes d’objets ou autres événements similaires. 2 1 3 Image 6-32 1 Grille en métal 2 Pattes de fixation 3 Vis R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 53 6. Installation physique du refroidisseur autonome L’ajout de la grille en métal aura un très léger impact sur la performance de refroidissement, donc sur la durée de vie de la source laser. . Outils nécessaires Tournevis plat Commet effectuer le montage ? 1. Faites glisser la grille (référence 1 image 6-32) dans les pattes de fixation (référence 2 image 6-32). 2. Fixez la grille avec les deux vis de fixation (référence 3 image 6-32). 54 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs 7. OBJECTIFS Sommaire • 7.1 Objectifs disponibles • Choix de l’objectif • Installation de l’objectif • Retrait de l’objectif • Câble de sécurité de l’objectif • Déplacement, zoom et focus de l’objectif • Réglage Scheimpflug Objectifs disponibles Objectifs disponibles pour le projecteur HDF WLP series Image 7-1 R9801414 : TLD+ zoom (0,8 - 1,16: 1) Image 7-2 R9840776 : TLD+ (1,16: 1) objectif fixe Image 7-3 R9862000 : TLD+ objectif (0,67: 1) Image 7-4 R9862005 : TLD+ zoom (1,16 - 1,49: 1) Image 7-5 R9862010 : TLD+ zoom (1,39 - 1,87: 1) Image 7-6 R9862020 : TLD+ zoom (1,87 - 2,56: 1) R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 55 7. Objectifs Image 7-7 R9862030 : TLD+ zoom (2,56 - 4,16: 1) 7.2 Image 7-8 R9862040 : TLD+ zoom (4,16 - 9,6: 1) Image 7-9 R9829997 : TLD+ zoom (9,6 - 10,39: 1) Choix de l’objectif Pour sélectionner l’objectif approprié 1. Déterminez la largeur d’écran requis. 2. Déterminez la position approximative du projecteur dans la pièce. 3. Lancez le Calculateur de lentille sur le site Web Barco : https://www.barco.com/en/media_entertainment/LensCalculator pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration. La fenêtre Calculateur de lentille s’ouvre. Image 7-10 Calculateur de lentille Le Calculateur de lentille peut également être utilisé pour déterminer la position du projecteur lorsque le type d’objectif et la largeur d’écran sont connus. En raison des tolérances d’objectif, les résultats des valeurs calculées peuvent être différentes des valeurs mesurées. Ces différences peuvent varier de +/- 5 %. 56 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs 7.3 Installation de l’objectif Comment procéder à l’installation ? 1. Retirez le couvercle en plastique situé dans l’orifice du porte-objectif si ce n’est pas déjà fait. 2. Sortez le module de l’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés. 3. Placez le porte-objectif en position « déverrouillée » en déplaçant la poignée de verrouillage de l’objectif (A) vers la prise d’alimentation de l’objectif (B) conformément à l’illustration. B A Image 7-11 Installation de l’objectif, préparation 4. Assurez-vous que le porte-objectif se trouve en position sur l’axe (position médiane horizontale et verticale). Note: Par défaut, le porte-objectif se trouve en position sur l’axe en usine. 5. Insérez doucement l’objectif de façon à ce que le connecteur corresponde à la prise (B). Image 7-12 Insertion de l’objectif 6. Insérez l’objectif jusqu’à ce que le connecteur soit correctement placé dans la prise. Attention: Ne lâchez pas encore l’objectif, car il pourrait tomber en dehors du porte-objectif. 7. Bloquez l’objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l’objectif en position « verrouillée », c’està-dire en l’éloignant de la prise d’alimentation de l’objectif. Vérifiez que l’objectif est en contact avec la plaque avant du porteobjectif. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 57 7. Objectifs Image 7-13 Verrouiller l’objectif 8. Contrôlez que l’objectif est bien sécurisé en tirant dessus pour essayer de le sortir du porte-objectif. 7.4 Retrait de l’objectif Pour procéder au retrait 1. Soutenez l’objectif d’une main pendant que vous déverrouillez le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage en position « déverrouillée » comme sur l’illustration. Image 7-14 Retrait de l’objectif, déverrouiller 2. Tirez doucement sur l’objectif pour le sortir du porte-objectif. Image 7-15 Retrait de l’objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré afin d’en protéger l’optique. 58 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs Il est recommandé de replacer le couvercle en plastique de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher la pénétration de poussière. 7.5 Câble de sécurité de l’objectif Quand utiliser le câble de sécurité ? Le câble de sécurité de l’objectif doit être utilisé quelles que soient les circonstances pour protéger un objectif monté dans le porteobjectif. Différences de configuration Il y a deux configurations différentes pour le câble de sécurité. La configuration utilisée dépend de la poignée ou de l’œillet de levage utilisés. • La configuration A s’applique lors de la connexion du projecteur à la poignée inférieure. • La configuration B s’applique lors de la connexion du projecteur à l’œillet de levage. Pièces nécessaires • Câble de sécurité (750 mm, Ø 3 mm) • Serre-câble M4 • Chaînes 7 x 70 mm • 4 x clip de câble (16 x 16 mm, Ø 4 mm) Pour monter le câble... 1. Pour monter le câble... Orientez le côté ouvert des clips vers l’avant de l’objectif. 2 2 1 1 Image 7-16 Image 7-17 2. Accrochez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l’un des clips suivants et laissez l’extrémité de la boucle pointer vers le bas. a) Configuration A : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2, image 7-16). b) Configuration B : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2, image 7-17). 3. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enclenchez le câble dans chaque clip de cette boucle. Note: Vérifiez que le câble passe entre l’objectif et le faisceau de câbles. 4. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 59 7. Objectifs Image 7-18 Exemple de configuration A 5. Installez un boulon en U sur le porte-objectif avec les extrémités ouvertes dirigées vers l’extérieur (référence 3). Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l’enceinte. 3 3 Image 7-19 Exemple de configuration A Image 7-20 Exemple de configuration B 6. Serrez le boulon en U. Note: Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. 7. Placez les chaînes à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité. Pour monter le câble... 1. Placez l’objectif dans le porte-objectif en vous servant du mécanisme de verrouillage de l’objectif. Précaution:Assurez-vous toujours que l’objectif est bien sécurisé en tirant dessus pour essayer de le sortir du porte-objectif. 2. Guidez l’extrémité du câble avec la chaîne autour de l’une des poignées suivantes : - Configuration A : autour de la poignée inférieure. - Configuration B : à travers l’œillet de levage frontal sur la plaque supérieure. Enlevez provisoirement la chaîne pour permettre au câble de glisser à travers l’œillet de levage. 3. Accrochez la chaîne à la partie droite du câble. 4. Bloquez la chaîne en vissant l’anneau de sécurité de la chaîne sur l’extrémité ouverte. 60 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs Image 7-21 Exemple d’utilisation de la poignée inférieure 7.6 Image 7-22 Exemple d’utilisation de l’œillet de levage Déplacement, zoom et focus de l’objectif Avec la touche de l’objectif 1. Appuyez sur la touche LENS (Objectif) du clavier local ou de la télécommande. Le menu zoom / mise au point s’ouvre. Image 7-23 Réglage zoom / mise au point 2. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour effectuer un zoom avant ou arrière. Utilisez les touches ◄ ou ► pour mettre au point l’objectif. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage du décalage de l’objectif. Image 7-24 Réglage du décalage 3. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour décaler l’objectif dans le sens vertical. Utilisez les touches ◄ ou ► pour décaler l’objectif dans le sens horizontal. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage du zoom / de la mise au point. Avec les touches d’accès direct sur la télécommande 1. Appuyez sur le bouton LENS FOCUS (Mise au point de l’objectif) [-] ou [+] (C) pour une mise au point générale de l’image. 2. Appuyez sur le bouton ▲ LENS SHIFT ▼ (Décalage de l’objectif) pour corriger la position verticale de l’image sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton ◄ LENS SHIFT ► pour corriger la position horizontale de l’image sur l’écran. Tenez compte du fait que la mise au point de l’objectif peut varier légèrement pendant que l’objectif froid se réchauffe pour passer à la température de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène typique des objectifs utilisés avec des projecteurs à très forte luminosité. La température de fonctionnement de l’objectif est atteinte au bout de 30 minutes environ de projection d’une vidéo moyenne. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 61 7. Objectifs 7.7 Réglage Scheimpflug Utilisez toujours des objectifs autorisés et étalonnés pour le projecteur concerné pour effectuer les réglages Scheimplug. Que faut-il faire ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l’objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l’objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point nette sera éloigné. Il peut arriver que vous ne soyez pas capable d’obtenir une mise au point complète de l’image à l’écran en raison d’une inclinaison (ou d’une bascule) du plan de l’objectif par rapport au plan de la matrice à micromiroirs. Ce phénomène est également connu sous le nom de Loi de Scheimpflug. Pour résoudre ce problème, le plan de l’objectif doit être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l’inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l’objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4). Lp1 Fp1 Lp2 Fp2 Fp4 SCREEN Lp3 Lp4 (Scheimpflug) Fp3 SCREEN DMD DMD Image 7-25 Loi de Scheimpflug Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l’objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette sera également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l’objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l’objectif principal et le plan de mise au point nette se croiseront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l’objectif vers le bas. Points de réglage Scheimpflug A a B b 1 2 4 3 D d C c Image 7-26 Réglages Scheimpflug 62 Indication sur l’illustration 4 Fonction 1, 2 et 3 Écrous de réglage Scheimpflug Écrou de verrouillage R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs Indication sur l’illustration A, B, C et D Fonction a, b, c et d Contre-écrous Vis de pression 1, 2 et 3 sont des points de réglage. 4 est un point de verrouillage et n’est PAS utilisé pendant le réglage Scheimpflug. Outils nécessaires • Clé hexagonale de 3 mm • Tourne-écrou 13 mm • Tourne-écrou de 10 mm. Pour régler le Scheimpflug... 1. Projetez un motif de test « Mise au point sur le vert ». Image 7-27 2. Desserrez les contre-écrous (a, b, c et d). Voir image 7-26. 3. Desserrez les 4 vis de pression (A, B, C et D) de 1 cm. Voir image 7-26. 4. Desserrez entièrement l’écrou autobloquant 4. Voir image 7-26. 5. Optimisez la mise au point de l’image projetée comme suit : a) Placez le zoom en position TELE (plus petite image projetée) et réglez la mise au point avec le barillet de mise au point de l’objectif ou le contrôle de mise au point motorisé. b) Placez le zoom en position WIDE (plus grand image projetée) et réglez la mise au point en tournant de manière identique les écrous 1, 2 et 3. c) Répétez les étapes « a » et « b » jusqu’à ce que l’image projetée soit la plus nette possible. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 63 7. Objectifs F 1 2 3 Image 7-28 Mise au point centrale 6. Améliorez la netteté du coin inférieur gauche de l’écran en réglant l’écrou 1. F 1 Image 7-29 Mise au point en bas à gauche 7. Améliorez la netteté du coin inférieur droit de l’écran en réglant l’écrou 2. 64 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 7. Objectifs F 2 Image 7-30 Mise au point en bas à droite 8. Améliorez la netteté du coin supérieur droit de l’écran en réglant l’écrou 3 F 3 Image 7-31 Mise au point angulaire 9. Répétez les étapes pas 6 jusqu’à ce que la mire de mise au point projetée soit aussi nette que possible au centre, à gauche, à droite, en haut et en bas de l’écran. Comment fixer le réglage de Scheimpflug Commencez la fixation comme suit (les étapes doivent être suivies strictement) : 1. insérez les vis A, B et C. Serrez légèrement (à la main). Tuyau: Tout mouvement de l’image affectera le réglage Scheimpflug. 2. Serrez les contre-écrous a, b et c. 3. Insérez légèrement la vis de pression D (à la main) en permettant à l’image de bouger légèrement (1/3 à 1/2 carré). R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 65 7. Objectifs 1/3 to 1/2 Image 7-32 4. Serrez le contre-écrou d. 5. Serrez l’écrou 4 jusqu’à ce que le décalage du mouvement de l’image créé dans pas 3 soit annulé. Tuyau: Le mouvement de l’image dans pas 3 déterminera le serrage de l’écrou nécessaire dans pas 5 pour remettre l’image dans sa position d’origine. 66 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 8. Input & Communication 8. INPUT & COMMUNICATION Sommaire • Introduction • Raccordements des sources d’entrée • Connecteurs de communication 8.1 Introduction Généralités La partie Entrée et communication du projecteur se compose d’un module de boutons, d’une entrée 3G/HDSDI et DVI-I comme module d’entrée standard et 2 ports d’entrée libres. Les ports d’entrée libres peuvent servir pour des modules optionnels (par exemple, une entrée 5 câbles). 9 1 10 11 2 12 3 13 4 5 14 6 15 7 16 8 Image 8-1 Connexions d’entrée et de communication 1 Display (Affichage) 2 Antenne en option pour la connexion Wi-Fi 3 Sortie 12 V comme alimentation pour les appareils externes 4 Entrée - sortie DMX 5 Port d’entrée XLR pour la télécommande 6 Port d’entrée RS232/RS422 7 Entrée DVI-I HDCP à liaison double 8 Port d’entrée libre 9 module de boutons 10 Antenne en option pour le GSM 11 Port d’entrée RS232/RS422 12 Port Ethernet 13 DEL d’indication et d’état 14 Port USB 15 Entrée - sortie 3G/Dual/HDSDI 16 Port d’entrée libre R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 67 8. Input & Communication 8.2 Raccordements des sources d’entrée Entrée DVI et 3G/HDSDI Ce module d’entrée est livré de série avec le projecteur HDF WLP series projector. R9864000 3G/DUAL HDSDI DUAL LINK DVI-I HDCP SEL SEL SEL SYNC IN1 INPUT SYNC OUT1 IN2 SYNC OUT2 Image 8-2 Entrée DVI à liaison double et 3G/Dual HDSDI La DEL jaune s’allume lorsqu’une entrée de synchronisation valide est détectée. La DEL verte s’allume lorsque l’entrée est sélectionnée. Spécifications d’entrée DVI : • RVB analogique : jusqu’à 170 MHz. • DVI simple : jusqu’à 165 MHz • DVI à liaison double : jusqu’à 210 MHz Le DVI ne prendra pas en charge nativement la couleur intense de 10 ou 12 bits. Il est possible d’activer une couleur de 30 bits sur DVI à l’aide d’une compression spécifique de pixels. Nous prenons en charge la compression de pixels du récepteur DVI Sil7189, mis en place par Silicon Image. Spécifications de l’entrée 3G/Dual HDSDI : • L’entrée 3G suit la norme SMPTE 425M. • L’entrée HDSDI suit la norme SMPTE 292M. • L’entrée à liaison double suit la norme SMPTE 372M • L’entrée SDI suit la norme 259M Entrée 5 câbles (en option) Entrée multifonctions en option, qui peut être insérée dans les emplacements libres. BARCO R9864010 5-CABLE INPUT SEL R/PR G/Y/VIDEO B/PB H/S V/CR SYNC Image 8-3 Connectivité du signal Signal d’entrée R / PR G / Y / VIDEO B / PB H / S RGBHV R G B H V RVBS R G B S — RGsB R Gs B — — V / CR synchronisation sur le vert RGBCV R G B CV - Vidéo composite — VIDEO — — — Super Vidéo — Y — — C Luma Saturation Vidéo composante -S P R / (R - Y) Y P B / (B - Y) S — Vidéo composante - SOY P R / (R - Y) Ys P B / (B - Y) — — R-Y Y B-Y CV - YUV-CV Spécifications de l’entrée 5 câbles : 68 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 8. Input & Communication • • données et sources HD RGB et YUV [HS / VS, CS ou SOG(Y)] : - horloge maximale des pixels 210 MHz - sortie numérique 8 bits sources vidéo CVBS, S-VIDEO, RGB et YUV [CS, CV ou SOG(Y)] : - • PAL B/D/I/G/H, PAL60, PAL M, PAL N, PAL Nc - NTSC M/J, NTSC 4.43 - SECAM B/D/G/K/L - 525i, 625i, 525p, 625p - protection robuste Macrovision contre la copie - images standard « video525 » et « video625 » détection automatique d’entrées de synchronisation, mais avec une commande manuelle : - modes automatiques : RGB, YUV, VIDÉO - modes manuels : RGB HS/VS - CS, RGB CV, RGB SOG, YUV HS/VS - CS, YUV CV, YUV SOY, CVBS, S-VIDEO • possibilité de déconnecter les terminaisons de 75 Ohm sur HS et VS (sélection du niveau de synchronisation TTL) • exigences du signal : - vidéo composante (BNC) o R-Y : 0,7 Vpp, ±3 dB, terminaison de 75 Ohm. o Ys : 1 Vpp, ±3 dB (0,7 V Luma +0,3 V Sync), terminaison de 75 Ohm. o B-Y : 0,7 Vpp, ±3 dB, terminaison de 75 Ohm. - RG(s)B o R : 0,7 Vpp, ±3 dB, terminaison de 75 Ohm. o G(s) : 1 Vpp, ±3 dB (0,7 Vpp G + 0,3 Vpp Sync), terminaison de 75 Ohm. o B : 0,7 Vpp, ±3 dB, terminaison de 75 Ohm. • DEL de diagnostic sur le panneau avant : - DEL verte : s’allume si un module d’entrée est sélectionné - DEL jaune : s’allume si une synchronisation est détectée Module d’entrée 3D (en option) Entrée 3D en option, qui peut être insérée dans les emplacements libres. BARCO 3D INPUT R9864140 SEL SYNC 3D SYNC IN DISPLAYPORT SEL HDMI SYNC 3D SYNC OUT Image 8-4 Connectivité du signal • 3D SYNC IN Prise BNC pour appliquer un signal de synchronisation 3D externe. Utilisé pour les modes séquentiels. Si le signal n’est pas présent, une synchronisation 3D interne est générée. • DISPLAYPORT Connecteur DisplayPort pour la connexion à une source vidéo. • DEL de sélection + DEL de synchronisation DisplayPort SEL : s’allume si DisplayPort est sélectionné. SYNC : s’allume si la source appliquée possède une synchronisation DisplayPort valide. • HDMI Connecteur pour câble HDMI (avec mécanisme de verrouillage en option). • DEL de sélection HDMI + DEL de synchronisation SEL : s’allume si le port d’entrée HDMI est sélectionné. SYNC : s’allume si la source appliquée possède une synchronisation HDMI valide. • 3D SYNC OUT (SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D) Prise BNC. Génère un signal de synchronisation 3D afin d’entraîner un émetteur infrarouge pour des lunettes 3D actives. Si un signal de synchronisation 3D est appliqué au « 3D SYNC IN » pour un flux 3D à canal simple, alors la génération de la synchronisation de sortie 3D est dérivée de cette synchronisation appliquée. Spécifications de l’entrée R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 69 8. Input & Communication • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI 1.4a jusqu’à 210 MHz d’horloge de pixels. Prise en charge de la « couleur intense » jusqu’à 12 bits par couleur. • DisplayPort DisplayPort 1.1a jusqu’à 210 MHz d’horloge de pixels. Prise en charge de la « couleur intense » jusqu’à 12 bits par couleur. Dans tous les cas, la fréquence minimale d’entrée pour la 3D est de 23 Hz par œil. En dessous de cette fréquence, l’image ne s’affichera pas correctement. 8.3 Connecteurs de communication Interface de communication IN DMX OUT 10/100 BASE-T REMOTE CTRL 1 2 RS232/422 IN WIFI ETH ACT PWR LMP SEL USB 3 10/100 ERR 12V /1A 1 2 3 4 5 6 7 IR ACT 8 9 10 11 12 13 14 15 Image 8-5 Interface de communication, indications 1 Sortie 12 V 1 A 2 Interface DMX (entrée, sortie) 3 Entrée XLR 4 Entrée RS232 5 Port USB 6 Port Ethernet 7 Témoin du type d’Ethernet 8 Témoin d’activité Ethernet 9 Témoin d’erreur 10 Témoin d’alimentation 11 Témoin IR 12 Témoin de lampe 13 Témoin ACT (activité) 14 Témoin de sélection du Wi-Fi 15 Récepteur IR Sortie 12 V Sortie 12 V, 1 A maximum, disponible quand le projecteur n’est pas en veille. Interface DMX Le DMX est utilisé comme bus de communication entre les différents appareils dans l’éclairage. Chaque appareil possède une entrée et une sortie. Ainsi, le bus peut être bouclé entre les différents appareils. Conformément à la norme, un câble à cinq fils avec un connecteur XLR est utilisé. Vous pouvez utiliser le port d’entrée DMX pour connecter un appareil DMX (console DMX) au projecteur. Ainsi, vous pouvez contrôler le projecteur depuis cet appareil DMX (console). Le port de sortie DMX peut être connecté avec le dispositif suivant dans la boucle. 70 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 8. Input & Communication Broche Description 1 Masse 2 Froid 3 Chaud 4 Retour - (ou non utilisé) 5 Retour + (ou non utilisé) DMX Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage. Standardisé par l’USITT. Télécommande câblée (XLR) Si vous le désirez, la télécommande peut être connectée et branchée dans le port XLR mâle de l’interface de communication. Entrée XLR pour la télécommande Broche Description 1 MASSE 2 Entrée RC5 3 Détection présente XLR Entrée RS232 / RS422 L’interface de communication du projecteur HDF WLP series projector prend en charge la communication série RS232 et RS 422 sur deux types de connecteurs d’entrée différents. Celui de gauche est un connecteur Sub-D. Celui de droite est un connecteur USBB agissant comme une entrée RS lorsqu’il est connecté à l’entrée USB d’un PC. Vous pouvez utiliser l’entrée RS232 / RS422 pour connecter un PC local à votre projecteur HDF WLP series projector. Ainsi, vous pouvez configurer et commander votre projecteur HDF WLP series projector depuis votre PC local. N’oubliez pas de définir la vitesse de transmission du projecteur pour l’adapter à celle de l’ordinateur. Avantages de l’utilisation de la communication série RS232 / RS422 : • Réglage aisé du projecteur via PC (ou MAC). • permet le stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur, • Nombreuses possibilités de commande. • plage d’adresses de 0 à 255, • envoi de données au projecteur (mise à jour), • Copie de données depuis le projecteur (sauvegarde). Port d’entrée RS232 / 422 (Sub-D) Broche Description 1 DCD : détection de la porteuse de données 2 RXD- : réception de données 3 TXD- : données transmises 4 DTR : terminal prêt [RS232] TXD+ : données transmises [RS422] 5 GND : Terre 6 DSR : Data Set Ready (Ensemble de données prêt) [RS232] RXD+ : données reçues [RS422] 7 — (Non connecté) — R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 71 8. Input & Communication Port d’entrée RS232 / 422 (Sub-D) Broche Description 8 CTS : prêt à émettre 9 RI : indicateur de sonnerie RS232 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéristiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches. Cette norme s’utilise pour les communications de portée relativement courte et ne spécifie pas de lignes de contrôle équilibrées. RS-232 est une norme de contrôle série avec un nombre défini de conducteurs, de débit de données, de longueur de mot et de type de connecteur à utiliser. Cette norme spécifie les normes de connexion des composants par rapport à l’interface de l’ordinateur. Elle est également appelée RS-232-C, qui est la troisième version de la norme RS-232. Elle est identique, sur le plan fonctionnel, à la norme CCITT V.24. Le 0 logique est > +3 V, le 1 logique est < -3 V. La plage située entre -3 V et +3 V est la zone de transition. RS422 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA, spécifiant les caractéristiques de la tension équilibrée (différentielle) et des circuits d’interface numérique. Cette norme est utilisable sur des distances plus importantes que le RS-232. Ce signal contrôle la transmission asynchrone de données informatiques à une vitesse pouvant atteindre 920 000 bits par seconde. Elle est également utilisée comme norme de port série pour les ordinateurs Macintosh. Lorsque la différence entre les 2 lignes est < -0,2 V, cela équivaut à un « 0 » logique. Lorsque la différence est > +0,2 V, cela équivaut à un « 1 » logique. Port USB L’interface de communication est équipée d’un port USB principal avec un connecteur de type « A ». Ce port USB simplifiera les procédures de maintenance pour les mises à jour du logiciel ou pour récupérer les fichiers de sauvegarde depuis le projecteur, sans connexion réseau. Une clé USB est branchée dans le port USB et les fichiers peuvent être transférés depuis ou vers le projecteur grâce au clavier local ou à la télécommande. Notez que la clé USB doit être compatible avec le FAT16 sous Linux. Port Ethernet Le projecteur peut être connecté à un réseau local LAN (local area network) grâce au port Ethernet sur l’interface de communication. Une fois connectés au réseau LAN, les utilisateurs peuvent accéder au projecteur à partir de n’importe quel endroit, à l’intérieur ou à l’extérieur (si c’est autorisé) du réseau de leur entreprise, grâce au logiciel de commande : Projector ToolsetCette boîte à outils repère le projecteur sur le réseau s’il y a un serveur DHCP, ou l’utilisateur peut saisir l’adresse IP correcte lui permettant d’accéder au projecteur. Une fois la connexion établie, il est possible de contrôler et de modifier l’ensemble des paramètres du projecteur. Il devient alors possible d’effectuer simplement et quotidiennement des diagnostics, des contrôles et des suivis à distance. La connectivité réseau permet la détection d’erreurs potentielles et donc l’amélioration du temps de fonctionnement. Les connecteurs utilisés pour les ports Ethernet (E) sont renforcés, de type RJ45 EtherCon, de Neutrik, et sont compatibles avec le connecteur de câble RJ45 standard. Des câbles réseau droits (les plus courants) et croisés peuvent être utilisés. Port RJ45 — 10/100 Base-T Broche Description 1 TXD+ 2 TXD- 3 RXD+ 4 — 5 — 6 RXD- 7 — 8 — Indicateurs d’état 72 Fonction Couleur Description ETH act vert En cas de connexion avec un câble Ethernet R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 8. Input & Communication Fonction Couleur 10/100 orange Quand un réseau de 100 Mbit est détecté IR Rouge IR reçu, mais non reconnu vert IR reçu et reconnu orange Lorsque WiFi est sélectionné WIFI sel Description ACT vert Quand le Wi-Fi est connecté avec un câble Ethernet ERR Rouge Voir chapitre « Mise en route », rubrique « DEL d’état » PWR orange Voir chapitre « Mise en route », rubrique « DEL d’état » LMP orange Voir chapitre « Mise en route », rubrique « DEL d’état » R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 73 8. Input & Communication 74 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main 9. PRISE EN MAIN 9.1 Télécommande et clavier local Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé grâce au clavier local ou la télécommande. Emplacement du clavier local Le clavier local est situé sur le côté entrée du projecteur. Fonctions de la télécommande. Cette télécommande comprend un émetteur infrarouge (IR) fonctionnant à piles qui permet à l’utilisateur de contrôler le projecteur à distance. Cette télécommande est utilisée pour la sélection des sources, le contrôle, l’adaptation et la configuration. Les autres fonctions de la télécommande sont : 9.2 • la bascule entre le mode veille et le mode opérationnel, • le passage en « pause » (image blanche, alimentation complète pour un redémarrage immédiat), • un accès direct à toutes les sources connectées. Présentation de la terminologie Présentation Le tableau suivant donne une vue d’ensemble des différentes fonctionnalités des touches. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 75 9. Prise en main 23 22 3 21 ,3 : '2 :,1 5 2 7 3$ 7 (51 % * 3 1 MENU EXIT 3 17 5 6 7 8 9 0 RGB PATTERN WINDOW PIP LENS STBY PAUSE TEXT AUTO FN 7 EXIT MENU 8 9 ENTER 10 2 7 1 6 16 20 9 21 PAUSE ,1* * LENS TEXT 8 5 17 11 16 15 $* ,0 872 4 5,* 3 6 ENTER PHASE $ 2 19 ( 1 18 19 18 4 5 10 20 9 0 7 8 TINT 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 1 2 14 SHARPN 13 CONTR LENS ZOOM LENS SHIFT LENS FOCUS LENS SHIFT 12 Image 9-1 Clavier local et télécommande 76 Ind. Nom de la touche Description 1 Touche Pattern (Mires) Touche d’accès direct au menu de sélection des mires internes. 2 RVB Touche de commutation pour activer et désactiver les couleurs dans le mode de réglage. Bascule entre le rouge, le vert, le bleu et le RVB complet. 3 MENU Touche d’accès à la structure de menus et touche pour quitter rapidement les menus d’ajustement. 4 Touche Adresse (Touche encastrée), permet d’entrer l’adresse du projecteur (entre 0 et 9) dans la télécommande. Appuyez sur la touche d’adresse encastrée à l’aide d’un crayon, puis appuyez sur l’une des touches numériques de 0 à 9. 5 LENS (Objectif) Touche d’accès direct aux menus de réglage de l’objectif. Appuyer sur cette touche changera la mire projetée. 6 PAUSE Pour interrompre momentanément la projection, appuyez sur « PAUSE ». L’image disparaît, mais l’alimentation complète est maintenue en vue d’un redémarrage immédiat. L’obturateur est fermé. 7 STBY La fonction de veille éteint la lampe et son électronique. Les ventilateurs de refroidissement de la lampe restent actifs pendant environ 5 minutes. La vitesse des autres ventilateurs est réduite. 8 FN FN bascule vers l’affichage local pour prévisualiser une entrée. 9 Auto Alignement automatique au premier accès. 10 Touches numériques Sélection directe d’entrées ou d’entrées numériques. 11 Zoom / mise au point de l’objectif Contrôles du zoom et de la mise au point de l’objectif. 12 Déplacement de l’objectif Contrôle du décalage de la lentille, pour déplacer la lentille vers le haut / le bas ou la gauche / la droite. 13 Boutons de réglage de l’image Utilisez ces boutons pour obtenir le niveau analogique souhaité pour l’image. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main Ind. Nom de la touche Description 14 PHASE Utilisée pour supprimer l’instabilité horizontale de l’image (en général, pour une source RGB). Elle règle la phase de la fréquence d’échantillonnage des pixels relative au signal entrant. 15 FREEZE (Geler) Pour geler l’image projetée actuellement. 16 TEXT Touche de commutation pour activer ou désactiver les fenêtres de texte à l’écran pendant un réglage. Quand vous réglez une des commandes de l’image (par ex., pendant une réunion), l’échelle graphique linéaire qui s’affiche normalement peut être désactivée en appuyant d’abord sur la touche « TEXT ». Pour afficher à nouveau l’échelle graphique linéaire à l’écran, appuyez sur la touche « TEXT ». Lorsque TEXT est « désactivé », aucun menu de réglage ne s’affiche à l’écran lorsque vous entrez dans le mode de réglage. Tous les menus et les réglages restent actifs sur l’écran LCD local. 17 ENTER Touche permettant de confirmer un réglage ou un choix dans le mode de réglage. 18 Touches curseur Permettent d’effectuer des sélections de menu dans le mode de réglage. 19 EXIT Touche permettant de remonter d’un niveau dans le menu, par rapport à la position actuelle, lorsque vous êtes dans le mode de réglage. 20 WINDOW (Fenêtre) Sélection de la fenêtre active : « principale » ou « PiP ». 21 PIP Touche d’accès direct pour la sélection image dans l’image. 22 Info Affiche une aide lorsque vous êtes sur un élément de menu spécifique du logiciel. 23 Témoin de fonctionnement de la télécommande S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. (cet indicateur visuel permet de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande) Tableau 9-1 9.3 Allumer le projecteur Pour allumer le projecteur... 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation au dos du projecteur pour allumer ce projecteur. Image 9-2 Interrupteur principal R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 77 9. Prise en main - Lorsque « 0 » est enfoncé, le projecteur est éteint. - Lorsque « 1 » est enfoncé, le projecteur est allumé. Le projecteur démarre en mode veille. Certaines procédures de vérification sont exécutées sur l’unité laser. Pendant cette étape, l’écran LCD est désactivé. Au bout d’un moment, l’écran de démarrage s’affiche sur l’écran LCD, puis un écran de présentation s’affiche. Cet écran indique les points suivants : - l’entrée secteur sélectionnée - l’entrée PiP sélectionnée - l’adresse IP - l’ID client - l’état du laser - la tension secteur - la température ambiante actuelle - l’état du texte (OSD) Pour afficher une image, la touche de veille doit être actionnée une fois. La tension secteur d’entrée actuelle est indiquée sur le voltmètre juste au-dessus de l’interrupteur principal. L’image de fond de l’écran de démarrage et des écrans d’information peut être modifiée avec un plug-in HDF WLP series installé dans Projector Toolset. Vue d’ensemble du laser Une fois que le projecteur a démarré, appuyez sur Laser pour avoir une vue d’ensemble des paramètres du laser, notamment : Image 9-3 • le nombre d’illuminations ; • le temps de fonctionnement en heures ; • le temps de fonctionnement restant en heures ; • indication par barre de défilement avec l’indication en pourcentage du temps de fonctionnement actuel, par comparaison avec la durée de vie maximum du laser. Vue d’ensemble du logiciel Une fois que le projecteur a démarré, appuyez sur À propos de pour avoir une vue d’ensemble des versions logicielles, notamment : 78 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main Image 9-4 • version du package ; • logiciel Mgr ; • logiciel de la GUI. Démarrage de la projection d’image via la touche de veille. 1. Appuyez une fois sur la touche Veille du clavier local ou de la télécommande. L MENU EXIT B ENTER PAUSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RGB PATTERN WINDOW PIP LENS STBY PAUSE TEXT AUTO RIGGING MENU A EXIT ENTER LENS TEXT PHASE 9 0 7 8 TINT 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 1 2 SHARPN CONTR LENS ZOOM LENS SHIFT LENS FOCUS LENS SHIFT Image 9-5 Indication de l’état de veille A B Indication de l’état de veille sur le clavier local Indication de l’état de veille sur la télécommande La DEL d’état du projecteur s’allume. Le projecteur démarre sur la dernière source enregistrée. Certains avertissements relatifs à la lampe et au temps de fonctionnement peuvent s’afficher lorsqu’une image s’affiche après un démarrage. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 79 9. Prise en main 9.4 Mise en veille Comment mettre en veille ? 1. Maintenez enfoncée la touche Veille pendant 3 secondes sur le clavier local ou la télécommande. En même temps, le message Continuez à appuyer... s’affiche. Ce message devient Enregistrement des données... Le projecteur passe en mode veille. Tous les réglages personnalisés sont écrits dans le dispositif interne de sauvegarde. Le message « Enregistrement des données... » indique que cela est en cours. N’éteignez jamais le projecteur pendant que ce message est affiché. Après la mise en veille, un processus de refroidissement du projecteur va démarrer. La durée du refroidissement dépend de la température à l’intérieur du projecteur et peut varier entre 30 secondes et 5 minutes. 9.5 Éteindre le projecteur Pour mettre hors tension 1. Commencer par appuyer sur Standby. 2. Laissez le projecteur refroidir jusqu’à ce que la vitesse des ventilateurs diminue. Environ 1 minute. 3. Arrêtez le projecteur à l’aide de l’interrupteur. Le bouton « 0 » doit être enfoncé. PRÉCAUTION: n’éteignez jamais le projecteur pendant que le message « Enregistrement des données... » s’affiche ! 9.6 DEL d’état Présentation DEL État de la couleur Description Bouton de veille Rouge allumé Le projecteur est en veille Basculement du bouton rouge sur marche/arrêt Le démarrage du projecteur a échoué, pas d’alimentation du laser Basculement du bouton vert sur marche/arrêt Le projecteur démarre Bouton de pause 80 Vert allumé Le projecteur est allumé Basculement du bouton blanc sur marche/arrêt De/vers la veille ECO Blanc réduit Le projecteur est mis sous tension Basculement du bouton orange sur marche/arrêt (Future use) Rouge allumé L’obturateur est fermé Vert allumé L’obturateur est ouvert Blanc réduit L’obturateur est fermé, le projeteur est en veille Blanc intégral L’obturateur n’est pas défini (il n’est ni ouvert ni fermé) Basculement du bouton blanc intégral sur marche/arrêt L’obturateur est fermé pendant la remise à zéro du formateur R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main DEL État de la couleur Description PWR (DEL d’alimentation) Désactivé Le projecteur est mis sous tension Rouge Veille Orange Veille ECO Vert Le projecteur est allumé Désactivé Le laser est éteint Rouge Pas de laser inséré Orange Le laser est en mode ECO Vert Le laser est en mode normal Vert-orange Le laser est en mode CLO Désactivé Pas d’erreur Basculement du bouton rouge sur marche/arrêt Erreur Basculement du bouton orange sur marche/arrêt Avertissement Rouge Signal IR reçu Vert Signal IR reconnu Laser ERR (DEL d’erreur) IR 9.7 Utilisation de la télécommande Pointage vers l’écran réflectif 1. Pointez l’avant de la télécommande vers la surface de l’écran réflectif. F1 ADJ F2 F3 7 PAUS 9 E 5 3 8 F4 1 0 4 ENTER PHASE VOL BALANCE CONTR BRIGHTN COLOR TINT SHARPN EXIT F5 TEXT 2 BASS TREBLE 6 Image 9-6 Contrôle IR via un écran réflectif Câblage avec l’entrée XLR 1. Branchez une extrémité du câble de la télécommande dans le connecteur situé au bas de celle-ci. 2. Branchez l’autre extrémité dans le grand connecteur de l’interface de communication du projecteur, étiqueté Télécommande. Pointage direct vers le capteur IR Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, veillez à vous trouver dans le rayon de fonctionnement effectif (30 m (100 pieds) en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas correctement en cas de forte illumination de la fenêtre du capteur ou en cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur IR du projecteur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 81 9. Prise en main 45° 45° 45° 45° F3 F2 F3 F2 45° 45° F3 F2 F4 F1 F4 F1 F5 F5 F4 F1 F5 ADJ ADJ ADJ EXIT EXIT EXIT ENTER ENTER ENTER PAUS E PAUS E PAUS E TEXT PHASE PHASE PHASE 0 SHARPN 7 8 TINT 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 2 1 9 0 0 SHARPN TINT 7 6 COLOR 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 3 4 BRIGHTN 1 2 CONTR 1 2 CONTR 7 8 8 TINT CONTR TREBLE BALANCE BALANCE BALANCE BASS BASS 9 SHARPN 5 TREBLE TREBLE TEXT TEXT 9 BASS VOL VOL VOL Image 9-7 Télécommande vers l’un des capteurs IR 9.8 9.8.1 Adresse du projecteur Affichage et programmation des adresses dans la télécommande Affichage de l’adresse du projecteur sur l’écran. 1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon. L’adresse du projecteur s’affiche sur l’écran LCD local. Pour continuer à utiliser la télécommande avec cette adresse spécifique, vous devez saisir la même adresse avec les touches numériques (adresse entre 0 et 9) dans un délai de 5 secondes après avoir enfoncé la touche Adresse. Exemple : si la touche Adresse affiche l’adresse de projecteur 3, appuyez sur la touche numérique « 3 » de la télécommande pour faire correspondre l’adresse de la télécommande avec celle du projecteur. N’appuyez pas sur 03. Vous affecteriez l’adresse « 0 » à la télécommande et commanderiez tous les projecteurs de la pièce. Si l’adresse n’est pas saisie dans les 5 secondes, la télécommande récupère son adresse par défaut (adresse zéro) et commande tous les projecteurs de la pièce. Comment programmer une adresse dans la télécommande ? 1. Appuyez sur la touche Address (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon. 2. Saisissez l’adresse à l’aide des touches numériques dans un délai de 5 secondes après avoir enfoncé la touche Adresse. Note: L’adresse peut se composer de n’importe quel chiffre compris entre 0 et 9. La DEL sur la télécommande doit s’allumer lorsque vous appuyez sur une touche numérique. Sinon, l’adresse n’est pas saisie dans la télécommande. 9.8.2 Contrôle du projecteur Adresse projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. 82 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main Adresse commune Le projecteur exécutera toujours l’ordre provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune. Pourquoi une adresse du projecteur ? Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. Chaque projecteur a donc sa propre adresse. Définition d’une adresse de projecteur. L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle. Voir chapitre « Contrôle du projecteur », « Adresse du projecteur ». Commande du projecteur. Chaque projecteur nécessite une adresse individuelle comprise entre 0 et 255 pouvant être définie dans le mode de maintenance. Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut maintenant être commandé par : • Par une télécommande pour les adresses de 0 à 9, • Par un ordinateur, par exemple, un PC IBM (ou compatible), un MAC Apple, etc. pour les adresses de 0 à 255. Adresse commune Chaque projecteur possède une adresse commune « 0 » ou « 1 ». Le choix entre « 0 » et « 1 » peut être fait dans Contrôle du projecteur → Adresse du projecteur → Adresse commune. 9.9 Sélection de la source Sélection de la source lorsqu’aucune image dans l’image n’est active. Utilisez les touches numériques de la télécommande ou du clavier numérique pour activer la source désirée. Sélection de la source lorsqu’une image dans l’image est active Utilisez le bouton Window (Fenêtre) sur la télécommande ou le clavier local pour sélectionner la fenêtre principale ou la fenêtre d’image dans l’image (PiP). 3 : '2 :,1 5 3, 7 3$ 7 (51 % * MENU EXIT ENTER 3 4 5 6 7 8 9 0 RGB STBY PATTERN PAUSE WINDOW TEXT PIP LENS AUTO Fn MENU EXIT 872 2 ENTER LENS TEXT $* ,0 ( PHASE $ 1 5,** PAUSE ,1* 9 0 7 8 TINT 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 1 2 SHARPN CONTR LENS ZOOM LENS SHIFT LENS FOCUS LENS SHIFT Image 9-8 Bouton de sélection de la fenêtre R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 83 9. Prise en main Le contour de la fenêtre sélectionnée devient un rectangle coloré pour indiquer la sélection. Pour la fenêtre principale, la couleur est le bleu. Pour la fenêtre d’image dans l’image, la couleur est l’orange. Une fois que la fenêtre souhaitée est activée (la fenêtre principale ou la fenêtre d’image dans l’image), toutes les touches de la télécommande ou du clavier local peuvent désormais contrôler cette fenêtre. Pour sélectionner la source pour la fenêtre d’image dans l’image, appuyez sur le bouton Window (Fenêtre) jusqu’à ce que la fenêtre PiP soit activée, puis sélectionnez la source souhaitée à l’aide des touches numériques. Pour sélectionner la source pour la fenêtre principale, appuyez sur le bouton Window (Fenêtre) jusqu’à ce que la fenêtre principale soit activée, puis sélectionnez la source souhaitée à l’aide des touches numériques. 9.10 Alignement d’un projecteur HDF WLP series monté sur table Pour aligner un projecteur HDF WLP series monté sur table... 1. Placez le projecteur à l’emplacement souhaité. Tenez compte de la plage de zoom de l’objectif utilisé et de la taille de l’écran. 2. Projetez l’une des mires de quadrillage internes sur l’écran. 3. Rentrez ou sortez les pieds réglages jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau. Image 9-9 SCREEN SCREEN Lorsque vous avez terminé, le projecteur est perpendiculaire à l’écran sur les plans horizontal et vertical. Image 9-10 9.11 Alignement d’un projecteur HDF WLP series monté au plafond Outils nécessaires Clé plate de 17 mm. Pour aligner... 1. Installez le projecteur à l’emplacement souhaité. Tenez compte de la plage de zoom de l’objectif utilisé et de la taille de l’écran. 2. Projetez l’une des mires de quadrillage internes sur l’écran. 3. Desserrez l’écrou de verrouillage (référence image 9-11) des colliers de fixation. 4. Réglez la hauteur des colliers de fixation par rapport au projecteur, jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau. B Image 9-11 84 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 9. Prise en main SCREEN SCREEN Lorsque vous avez terminé, le projecteur est perpendiculaire à l’écran sur les plans horizontal et vertical. Image 9-12 Réglage du niveau 5. Serrez l’écrou de verrouillage (B) des colliers de fixation. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 85 9. Prise en main 86 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle 10. MISE À NIVEAU LOGICIELLE 10.1 Pour mettre le logiciel à niveau... Généralités Pour mettre le logiciel d’un HDF series projector à niveau, vous devez utiliser Projector Toolset, le logiciel dédié de Barco, pour installer, configurer, gérer et contrôler les projecteurs Barco. Pour plus de détails, voir "Téléchargement gratuit de Projector Toolset", page 87. 10.2 Téléchargement gratuit de Projector Toolset À propos de l’Projector Toolset Projector Toolset est un outil logiciel utilisé pour installer, configurer, gérer et contrôle des projecteurs Barco. Le concept de ce logiciel Projector Toolset est modulaire. Le package de base peut être complété de plusieurs modules de plug-in de périphérique en option, ceux disponibles dès à présent et à venir. Le logiciel Projector Toolset fonctionne avec des configurations qui peuvent être chargées. Au sein d’une configuration, plusieurs instantanés peuvent être pris. Un instantané représente un état actuel d’une configuration et peut être rechargé pour rétablir son état initial. Ces termes seront utilisés tout au long de la procédure l’installation du logiciel. Projector Toolset est une application autonome qui s’exécute sur une machine virtuelle Java et ne requiert l’exécution d’aucun autre service supplémentaire. Plusieurs configurations peuvent être contrôlées simultanément, même si les configurations sont connectées de différentes manières. Projector Toolset est disponible uniquement au téléchargement, ce qui signifie qu’il n’est pas possible de commander une version CD. Où trouver les fichiers de téléchargement ? Le programme et tous les plug-in nécessaires, ainsi que le Guide de référence peuvent être téléchargés gratuitement sur le site my.barco.com. Un enregistrement est nécessaire. 1. Accédez au site Web www.barco.com/fr. 2. Sur la page d’accueil, cliquez sur Connexion à myBarco. 3. Sur la page de connexion, entrez votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous connecter. Si vous n’êtes pas encore inscrit(e), cliquez sur Vous êtes nouveau sur myBarco ? et suivez les instructions. Avec l’identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez entrer dans la Partnerzone de Barco. Une fois que vous êtes correctement identifié(e), la Partnerzone est accessible gratuitement. 4. Dans le champ de recherche, tapez Projector Toolset et cliquez sur l’icône de recherche. 5. Sélectionnez Téléchargements techniques (Technical Downloads). 6. Cliquez sur Logiciel d’application (Application Software) et téléchargez le package logiciel Projector Toolset qui inclut les mises à jour du plug-in de périphérique. Une fois le téléchargement de Projector Toolset terminé, le logiciel inclut déjà les derniers plug-in de périphérique. Si vous avez déjà la dernière version de base de Projector Toolset, il est possible de télécharger uniquement les mises à jour de plug-in de périphérique depuis le même emplacement de site Web. Projector Toolset étant une application autonome, l’installation d’un autre logiciel n’est pas nécessaire. Une machine virtuelle Java est incluse avec ce téléchargement. Pour télécharger le manuel de référence, sélectionnez Guide de référence (Reference Guide) et téléchargez la dernière version du manuel correspondant à votre projecteur. Installation Téléchargez d’abord le Guide de référence et suivez les consignes d’installation de ce manuel. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 87 10. Mise à niveau logicielle 10.3 Procédure de mise à niveau du logiciel Cette procédure doit être appliquée uniquement à un projecteur laser complètement installé. Vérifiez que l’unité est en état de fonctionner et prête à être allumée. Pour mettre à niveau... 1. Mettez le projecteur en marche. 2. Ajoutez le projecteur HDF à Projector Toolset. Image 10-1 Image 10-2 88 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle Les erreurs et avertissements suivants sont attendus et peuvent être ignorés. L’alimentation électrique de la lampe et le module d’information de la lampe ont été supprimés. Image 10-3 3. Mettez le projecteur à jour avec le dernier package HDF LP. Remarque : Si les paramètres de contrôle du ventilateur 1 à 5 ne sont pas sélectionnés, sélectionnez les paramètres de contrôle du ventilateur 1 à 5. Image 10-4 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 89 10. Mise à niveau logicielle Image 10-5 90 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle Image 10-6 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 91 10. Mise à niveau logicielle Image 10-7 4. Connectez à nouveau et mettez à niveau le type de projecteur vers HDF 30 LP. Image 10-8 5. Supprimez (effacez) le projecteur de Projecteur Toolset. 92 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle 6. Interrompez l’alimentation en électricité, attendez que toutes les DEL sur le projecteur et les refroidisseurs soient éteintes, puis rallumez le projecteur. 7. Ajoutez le projecteur HDF LP à Projector Toolset. Image 10-9 8. Mettez le projecteur à jour avec le dernier package HDF LP. 9. Vérifiez la version du package et, UNIQUEMENT si toutes les versions sont identiques mais que la version du package est inférieure, utilisez la resynchronisation de version. (maintenez la touche Alt enfoncée) Image 10-10 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 93 10. Mise à niveau logicielle Image 10-11 94 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle Image 10-12 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 95 10. Mise à niveau logicielle Image 10-13 10.Effacez le journal d’historique. 96 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 10. Mise à niveau logicielle Image 10-14 11. Réglez la puissance laser à 50 % avant le premier démarrage du laser. 12.Allumez les lasers et consultez le résultat de l’autotest du laser. Ni des erreurs ni des avertissements ne sont autorisés. Image 10-15 13.Alignez l’optique et réglez la puissance laser sur 100 %. 14.Effectuez l’étalonnage P7. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 97 10. Mise à niveau logicielle Image 10-16 15.Éteignez les lasers et appliquez les configurations par défaut. Image 10-17 98 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 11. Réglage de la configuration rapide 11. RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION RAPIDE Sommaire • Activation ou désactivation des fenêtres de texte • Réglage rapide de l’objectif à l’aide de la touche LENS (Objectif) • Réglage direct de l’objectif (télécommande) • Image dans l’image rapide • Sélection de langue rapide 11.1 Activation ou désactivation des fenêtres de texte Fonction de commutation du texte 4 5 6 7 8 9 0 RGB PATTERN WINDOW PIP LENS AUTO FN STBY PAUSE TEXT (51 MENU % * EXIT ,3 : '2 :,1 3 7 3$ 7 2 5 1 3 Les fenêtres de texte à l’écran peuvent être désactivées afin qu’un réglage pendant l’utilisation du projecteur ne soit pas visible à l’écran. L’indication de réglage reste visible sur l’écran LCD local. MENU EXIT ENTER 1 ENTER 1 PAUSE LENS TEXT 872 $* ,0 ( PHASE $ Image 11-1 Bouton TEXT Pour activer ou désactiver le texte, appuyez sur la touche TEXT sur la télécommande ou le clavier local. 11.2 Réglage rapide de l’objectif à l’aide de la touche LENS (Objectif) Réglage rapide du zoom / de la mise au point 1. Appuyez sur la touche LENS (Objectif) de la télécommande ou du clavier local pour ouvrir le menu Réglage zoom / mise au point. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 99 4 5 6 7 8 9 0 RGB PATTERN WINDOW PIP LENS AUTO FN STBY PAUSE TEXT (51 MENU % * EXIT ,3 : '2 :,1 3 7 3$ 7 2 5 1 3 11. Réglage de la configuration rapide MENU EXIT ENTER 1 ENTER 1 PAUSE LENS TEXT 872 $* ,0 ( PHASE $ Image 11-2 Bouton LENS (objectif) Image 11-3 Réglage zoom / mise au point 2. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour zoomer et les touches ◄ ou ► pour mettre au point l’image. 3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour revenir ou ENTER pour passer au réglage du décalage. Appuyez sur la touche LENS (Objectif) pour faire apparaître la liste des mires d’essai disponibles. Réglage rapide du décalage 1. Appuyez sur la touche LENS (Objectif) de la télécommande ou du clavier local pour ouvrir le menu Réglage zoom / mise au point. Image 11-4 Réglage zoom / mise au point 2. Appuyez sur ENTER pour accéder au menu Décaler. Image 11-5 Réglage du décalage 100 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 11. Réglage de la configuration rapide 3. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour décaler l’objectif dans le sens vertical. Utilisez les touches ◄ ou ► pour décaler l’objectif dans le sens horizontal. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage du zoom / de la mise au point. 11.3 Réglage direct de l’objectif (télécommande) Boutons de réglage de l’objectif sur la télécommande La télécommande dispose de quatre boutons à double action, qui permettent d’aligner directement l’objectif : ZOOM, FOCUS (Mise au point), HORIZONTAL SHIFT (Décalage horizontal) et VERTICAL SHIFT (Décalage vertical). 1. Appuyez sur le bouton LENS ZOOM (Zoom de l’objectif) [-] ou [+] (A) pour corriger la taille de l’image sur l’écran. 2 1 CONTR A LENS ZOOM LENS SHIFT B C LENS FOCUS LENS SHIFT D Image 11-6 Touches de réglage direct de l’objectif A B C D Zoom Déplacement vertical Focus (Mise au point) Déplacement horizontal 2. Appuyez sur le bouton LENS FOCUS (Mise au point de l’objectif) [-] ou [+] (C) pour une mise au point générale de l’image. 3. Appuyez sur le bouton ▲ LENS SHIFT ▼ (Décalage de l’objectif) pour corriger la position verticale de l’image sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton ◄ LENS SHIFT ► pour corriger la position horizontale de l’image sur l’écran. 11.4 Image dans l’image rapide Activation - désactivation rapide Appuyez sur la touche PIP de la télécommande ou du clavier local pour activer la fenêtre de disposition Charger. Utilisez les touches ▲ ▼ pour défiler jusqu’à la disposition souhaitée et appuyez sur ENTER pour activer. Sélectionnez Main full screen (plein écran principal) pour éteindre le PIP. Image 11-7 Chargement de la liste de fichiers de disposition R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 101 11. Réglage de la configuration rapide 11.5 Sélection de langue rapide Sélection de langue rapide via la télécommande Lorsqu’aucun menu OSD n’est visible sur l’écran, appuyez sur le bouton Info (1) de la télécommande. MENU ,3 : '2 :,1 5 7 3$ 7 (51 % * 3 1 EXIT ENTER Image 11-8 Bouton Info Le menu de sélection de langue s’affiche sur l’écran. Sélectionnez la langue souhaitée avec le bouton▲ ▼ et appuyez sur ENTER pour activer. La langue actuelle active est indiquée par un bouton radio coché. Image 11-9 Sélection de la langue Sélection d’une langue via OSD 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour faire démarrer le mode Réglage . Le menu principal du mode de réglage s’ouvre. 2. Sélectionnez Contrôle du projecteur avec le bouton ▲ ▼ et appuyez sur ENTER pour activer. Le menu Contrôle du projecteur s’affiche. 3. Sélectionnez Modifier la langue avec le bouton▲ ▼ et appuyez sur ENTER pour activer. Le sous-menu Modifier la langue s’affiche. Remarque : À cette étape, la procédure est identique à celle décrite plus haut dans la section consacrée à la sélection de langue rapide via la télécommande. 4. Sélectionnez la langue souhaitée avec le bouton▲ ▼ et appuyez sur ENTER pour activer. La langue actuelle active est indiquée par un bouton radio coché. 102 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 12. Démarrage du mode de réglage 12. DÉMARRAGE DU MODE DE RÉGLAGE Sommaire • À propos du mode de réglage • À propos de l’utilisation de la télécommande et du clavier local • Démarrer le mode de réglage • Navigation et réglages • Mémoire du menu • Raccourcis vers les menus • Mires d’essai dans le mode de réglage • Aide dans le mode de réglage 12.1 À propos du mode de réglage Présentation Le mode de réglage étant essentiel pour contrôler et aligner le projecteur, les fonctions suivantes sont disponibles : • Configuration d’entrée : Des paramètres Entrée différents, tels que les paramètres spécifiques aux fentes d’entrée, les paramètres de verrouillage, de résolution native et d’absence de signal peuvent être réglés. • Réglage d’image : ces réglages sont organisés pour chaque source d’image et contiennent le format, les synchronisations et les paramètres d’image. • Réglage de la présentation : configuration de la fenêtre principale et de l’image dans la fenêtre d’image. • Laser : permet de gérer la source lumineuse (mode, alimentation, variation d’intensité, CLO), de fournir des informations sur le laser (numéro de série/d’article, temps de fonctionnement...) et affiche la valeur de sortie du flux lumineux en pourcentage. • Alignement : groupe tous les contrôles nécessaires pendant la configuration du projecteur sur un écran. • Contrôle du projecteur : contient les paramètres d’accessibilité du projecteur, tels que la configuration de l’adresse et de la communication. • Service : contient des informations sur les performances du projecteur. Ces informations seront utiles si vous demandez une intervention du service après-vente. 12.2 À propos de l’utilisation de la télécommande et du clavier local Présentation Toute la navigation et les réglages peuvent être effectués soit avec la télécommande, soit avec le clavier local. Presque toutes les touches de la télécommande ont un équivalent sur le clavier local. Exceptions : • les touches de réglage direct comme le contraste, la luminosité, la saturation, la phase, etc. 12.3 Démarrer le mode de réglage Outils de démarrage Pour démarrer le mode de réglage, utilisez la télécommande ou le clavier local. Pour démarrer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour démarrer le mode Réglage. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 103 12. Démarrage du mode de réglage Le menu principal du mode de réglage s’ouvre. Image 12-1 Fenêtre principale 12.4 Navigation et réglages Comment naviguer dans la structure de menus ? Une fois que vous êtes dans la structure de menus, utilisez les touches ▲ ou ▼ de la télécommande ou du clavier local pour faire défiler les éléments dans le menu affiché. Une couleur d’arrière-plan apparaîtra sur l’élément sélectionné. Pour activer une fonction ou un sous-menu sélectionné, appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes dans un sous-menu et que vous souhaitez revenir au menu parent, appuyez sur EXIT (Quitter). Pour quitter la structure de menus lorsque vous êtes dans un menu, appuyez sur MENU. Comment faire un réglage ? À l’aide de la télécommande ou du clavier local, naviguez dans la structure de menus jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à atteindre l’option souhaitée. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour finaliser le réglage. À l’aide du clavier local ou de la télécommande, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la valeur désirée (configuration) soit atteinte. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour finaliser le réglage. Réglage direct dans le menu : Image 12-2 Réglages d’image, contraste Utilisez les touches ◄ ou ► pour régler directement la valeur actuelle. ou, Via le réglage de l’échelle graphique linéaire : Une fois qu’un élément est sélectionné, appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de l’échelle graphique linéaire. Image 12-3 Réglage du contraste 104 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 12. Démarrage du mode de réglage Utilisez les touches ◄ ou ► pour régler la valeur actuelle. L’échelle graphique linéaire se déplacera en conséquence. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour finaliser le réglage. ou, Lorsque l’échelle graphique linéaire s’affiche, via l’entrée directe. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. Saisissez la valeur souhaitée à l’aide des touches numériques. Appuyez sur ENTER pour valider. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour finaliser le réglage. 12.5 Mémoire du menu Présentation Chaque menu comportant des sous-menus se souvient du dernier sous-élément sélectionné, même quand vous quittez la structure de menus, tant que le projecteur fonctionne. Quand vous redémarrez le projecteur lorsqu’il était en mode veille, la mémoire du menu est remise à zéro. Après avoir rouvert le menu principal et sélectionné un élément, le sous-élément sélectionné précédemment dans cet élément est mis en surbrillance et vous pouvez l’ouvrir en appuyant simplement sur ENTER. 12.6 Raccourcis vers les menus À propos des raccourcis Les touches numériques de 5 à 9 peuvent être programmées par le client pour ouvrir directement un menu préenregistré. Il peut s’agir de n’importe quel menu indépendant hors de la liste de menus. Un menu constitué du contenu d’un menu précédent ne peut pas être mémorisé dans un raccourci. Comment utiliser un raccourci ? Dans le menu opérationnel, lorsqu’aucun menu n’est sélectionné, appuyez simplement sur la touche numérique souhaitée pour ouvrir le menu mémorisé dans ce raccourci. Comment créer un raccourci Défilez jusqu’au menu désiré. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche numérique sous laquelle le menu doit être mémorisé. Quand la création est réussie, un message de confirmation apparaît à l’écran. Par exemple : Image 12-4 Sélectionnez Oui pour confirmer la création. Pour effacer le raccourci, naviguez jusqu’à Contrôle du projecteur → Boutons. 12.7 Mires d’essai dans le mode de réglage Présentation Lorsque le mode de réglage démarre, vous pouvez avoir recours à une mire de réglage à tout moment, en appuyant simplement sur la touche Pattern (Mires) sur la télécommande ou le clavier local. Appuyez sur la touche Pattern (Mires) autant de fois que nécessaire pour afficher la mire de réglage désirée. La mire de réglage reste à l’écran tant que le mode de réglage est sélectionné, même lorsque vous sélectionnez d’autres menus. Quand vous quittez le mode de réglage, la mire de réglage sélectionnée est effacée et l’image normale s’affiche à nouveau. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 105 12. Démarrage du mode de réglage 1 3 4 5 6 7 8 9 0 RGB PATTERN WINDOW PIP LENS AUTO FN STBY PAUSE TEXT EXIT % * 5 MENU MENU ,3 : '2 :,1 2 7 3$ 7 (51 1 3 1 EXIT ENTER ENTER Image 12-5 Bouton Pattern (Mires) 12.8 Aide dans le mode de réglage Présentation Une aide est disponible pour de nombreux éléments dans le mode de réglage. Lorsque vous êtes sur un élément, cliquez simplement sur le bouton Info de la télécommande pour afficher des informations sur l’élément sélectionné. ,3 : '2 :,1 5 MENU 7 3$ 7 (51 % * 3 1 EXIT ENTER Image 12-6 Bouton Info Lorsqu’il n’y a pas d’informations disponibles pour l’élément sélectionné, le message Pas d’aide disponible pour cet élément s’affiche. Pour revenir au mode de réglage, appuyez sur EXIT (Quitter). 106 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée 13. ENTRÉE Sommaire • Vue d’ensemble du menu Entrée • Start up the input menu • Sélection d’entrée • Réglages avancés • Verrouillage d’entrée • Délai minimum • Résolution native • Aucun signal • EDID • Entrée 3D Dans tous les cas, la fréquence d’entrée minimum pour le 3D est de 23 Hz par œil. En dessous de cette fréquence, l’image ne sera pas affichée correctement. 13.1 Vue d’ensemble du menu Entrée Tableau récapitulatif Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Sélection d’entrée DVI/RVB Niveau 4 Entrée SDI (SD/HD/3G/Dual) Entrée en option 1 Entrée en option 2 Réglages avancés DVI/RVB DVI Liaison double DVI RVB HS-VS YUV HS-VS AUTO SDI (SD/HD/3G/Dual) Priorité entrée 1 Priorité entrée 2 Input 1 Input 2 DUAL SDI Verrouillage d’entrée Entrée sur la fenêtre principale Entrée sur la fenêtre Pip Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Free Run Options Free Run Délai minimum Résolution native [Activée/Désactivée] R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 107 13. Entrée Aucun signal Couleur [noir/bleu] Logo [Activé/Désactivé] Arrêt [Activé/Désactivé] Temps d’arrêt EDID Variation d’intensité automatique [Activée/Désactivée] Configure (Configurer) Créer Effacer Effacer tout 3D L’état Détection automatique Type d’entrée Frame sequential - Canal unique Frame sequential - Double canal Mise en trame (FHD3D) Side by side Haut et bas (moitié) SENSIO ® HI-FI 3D Alternance des lignes (3G) Deuxième entrée 13.2 Start up the input menu Start up 1. Press Menu on the remote control (RCU) or on the local keypad to activate the menus and select Input The Input menu is displayed. Image 13-1 Input menu 13.3 Sélection d’entrée Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Sélection d’entrée 2. Appuyez sur ENTER. Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée. 108 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Image 13-2 Sélectionner une source 13.4 Réglages avancés Sommaire • À propos de la configuration des entrées • Configuration de l’entrée • Entrée DVI - RGB • Entrée SDI • Entrée 5 câbles • Entrée HDMI - DisplayPort (module d’entrée 3D) 13.4.1 À propos de la configuration des entrées Présentation Chaque module d’entrée doit être configuré avant de pouvoir être utilisé. Cette configuration est nécessaire afin que le projecteur sache quel type de signal est connecté à son entrée. Le projecteur possède 4 ports d’entrée. Par défaut, les ports 1 et 2 sont occupés par les entrées DVI et Dual SDI. Les ports 3 et 4 peuvent être occupés par des modules d’entrée en option. Les modules identiques sont autorisés. 13.4.2 Configuration de l’entrée L’élément 3D dans le menu Entrée est grisé lorsqu’aucun module 3D n’est inséré dans l’emplacement 3 ou 4. Pour modifier... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Paramètres avancés. 2. Appuyez sur ENTER. La fenêtre Paramètres avancés s’affiche avec la situation actuelle renseignée. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de sélection, qui sera différent d’un type d’entrée à l’autre. Image 13-3 Paramètres avancés, sélection d’entrée 13.4.3 Entrée DVI - RGB Pour sélectionner Sélectionnez DVI / RGB et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir les sélections R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 109 13. Entrée Image 13-4 Sélection du DVI Les sélections suivantes sont possibles : • DVI • DVI - double liaison • RGB HS-VS/CS • YUV HS-VS/CS • AUTO Le DVI ne prendra pas en charge nativement la couleur intense de 10 ou 12 bits. Il est possible d’activer une couleur de 30 bits sur DVI à l’aide d’une compression spécifique de pixels. Nous prenons en charge la compression de pixels du récepteur DVI Sil7189, mis en place par Silicon Image. À propos de la sélection d’AUTO Lorsqu’AUTO est sélectionné, la source d’entrée est détectée automatiquement (seulement pour le DVI, le RGB ou le YUV). Quand une source analogique est détectée en mode AUTO, alors l’espace colorimétrique doit être sélectionné de façon à ce qu’aucune détection automatique ne soit possible. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le bon espace colorimétrique et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour sélectionner. Image 13-5 Sélection de l’espace colorimétrique pour AUTO 13.4.4 Entrée SDI À propos de l’entrée SDI L’entrée Dual SD / HD / 3G-SDI peut accepter les signaux à définition standard (SD), à haute définition (HD) et d’interface numérique série à définition de 3 gigaoctets (SDI). Pour sélectionner Sélectionnez SDI (SD / HD / 3G / Dual) et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir les sélections 110 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Image 13-6 Sélection du type d’entrée SDI Les sélections suivantes sont possibles : • Priorité entrée 1 (lorsque 2 sources sont disponibles, la source sur l’entrée 1 sera prioritaire) • Priorité entrée 2 (lorsque 2 sources sont disponibles, la source sur l’entrée 2 est prioritaire) • Input 1 • Entrée 2 • Dual SDI Configuration SDI Pour configurer l’entrée SDI, sélectionnez Configuration et appuyez sur ENTER (ENTRÉE). Image 13-7 Configuration SDI Sélectionnez d’abord le standard. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour le sélectionner et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour accepter. Standard : • 4:2:2 - YCbCr-10 • 4:4:4 - YCbCr-10 • 4:4:4 - RGB-10 • 4:2:2 - YCbCr-12 • 4:4:4 - YCbCr-12 • 4:4:4 - RGB-12 Sélectionnez ensuite le réglage pour la 3G. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour le sélectionner et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour accepter. 3G-A et 3G-B : • transposition directe (3G-A) • Dual HD (3G-B) Lorsque Dual HD est sélectionné, il est possible d’utiliser les liens de permutation. Si vous devez vous servir de ces liens, utilisez les touches ▲ ou ▼ pour les sélectionner et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour accepter. La case doit être cochée. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 111 13. Entrée Dual HD : • liens de permutation 13.4.5 Entrée 5 câbles Pour sélectionner Sélectionnez 5 cable (5 câbles) et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir les sélections Image 13-8 Réglages avancés, 5 câbles Image 13-9 Configuration 5 câbles Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner la configuration souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour sélectionner. Par exemple, lorsque CVBS / S-VIDEO AUTO est sélectionné, le projecteur découvre lui-même quel type de signal lui est relié et il charge les bons réglages. Pour les sélections RGB, des réglages avancés sont possibles. Pour régler ces paramètres avancés, utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner Réglage avancé et appuyez sur ENTER (ENTRÉE). Le menu Réglage avancé s’ouvre : Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Analogique] et [TTL]. 13.4.6 Entrée HDMI - DisplayPort (module d’entrée 3D) Pour sélectionner Sélectionnez HDMI/DP et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir les sélections Image 13-10 Sélection d’HDMI-Display Port. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l’entrée souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour sélectionner. 13.5 Verrouillage d’entrée Qu’est-ce qui est possible ? Le signal de sortie peut être verrouillé sur un signal de synchronisation interne ou sur le signal de synchronisation interne de l’une des sources d’entrée. Il peut également suivre l’entrée de la fenêtre principale ou de la fenêtre Pip. Si elle est verrouillée à la synchronisation d’entrée correspondante, la sortie sera affichée sans artefacts de mouvement. En cas de verrouillage à une entrée spécifique, un ensemble de projecteurs peut être synchronisé indépendamment de l’image d’entrée affichée. 112 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Le verrouillage d’entrée est grisé lorsque le 3D est actif. Le verrouillage d’entrée est défini automatiquement sur la source 3D. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Verrouillage d’entrée 2. Appuyez sur ENTER. La fenêtre de verrouillage d’entrée s’affiche avec la sélection actuelle. 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner une entrée à verrouiller. Image 13-11 Verrouillage d’entrée Entrée sur la fenêtre La sortie est verrouillée sur la source sélectionnée de la fenêtre principale principale Entrée sur la fenêtre La sortie est verrouillée sur la source sélectionnée de la fenêtre Pip PIP Input 1 La sortie est verrouillée sur l’entrée 1 Input 2 La sortie est verrouillée sur l’entrée 2 Input 3 La sortie est verrouillée sur l’entrée 3 Input 4 La sortie est verrouillée sur l’entrée 4 Free Run La sortie est verrouillée sur une synchronisation interne (60 Hz ou configuration manuelle) Lorsque le verrouillage d’entrée est défini sur une entrée spécifique et qu’aucun signal de synchronisation n’est disponible, le verrouillage commute sur Free Run sans modifier les paramètres utilisateur. Une fois la synchronisation disponible, elle s’applique à nouveau aux paramètres utilisateur. Options pour Free Run Lorsque Free Run est sélectionné, que le bouton de radio est sélectionné, les options Free Run deviennent disponibles. Image 13-12 Options Free Run Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner 60 Hz fixes ou Manuel et appuyez sur ENTER pour sélectionner. 60 Hz fixes : le verrouillage est effectué sur une synchronisation interne de 60 Hz Manuel le verrouillage est effectué sur la fréquence verticale indiquée, qui peut être modifiée par l’utilisateur (entre 24 Hz et 60 Hz). Pour modifier la fréquence de verrouillage pour Manuel, utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Fréq. vert. et appuyez sur ENTER pour activer. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 113 13. Entrée Image 13-13 Free Run, réglage manuel Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier la valeur. 13.6 Délai minimum Objet Le délai minimum affecte uniquement le désentrelacement. En cas de sources entrelacées, le désentrelaceur sera contourné et l’image affichée avec l’interpolation linéaire appliquée. Pour garantir un délai minimum dans les autres étapes de traitement, assurez-vous que la correction géométrique est DÉSACTIVÉE, que la résolution de la source d’entrée est native et que le verrouillage d’entrée est mis sur l’entrée principale. Pour faire basculer le délai... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Délai minimum [Activé]. Image 13-14 Entrée, délai minimum 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : images affichées avec un délai minimum [Off] : images affichées sans délai minimum 13.7 Résolution native Qu’est-il possible de faire ? Ici, l’objectif est de toujours afficher la résolution de la source indépendamment de la résolution des écrans DMD. Lorsque la résolution de la source est identique à la résolution des écrans DMD, le contenu complet s’affiche sur l’écran DMD (A). Lorsque la résolution de la source est supérieure à la résolution des écrans DMD, une partie seulement de l’image s’affiche (B). Lorsque la résolution de la source est inférieure à la résolution des écrans DMD, l’image complète s’affiche, mais une partie seulement de l’écran DMD est utilisée. 114 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Image 13-15 Lorsque la fonction Voir la résolution native est ACTIVÉE, le projecteur the projector traite la source comme suit : Source Image projetée Nom Format Résolution Format Résolution XGA 4:3 1 024 x 768 4:3 1 024 x 768 image projetée avec des bords noirs SXGA 5:4 1 280 x 1 024 5:4 1 280 x 1 024 image projetée avec des bords noirs SXGA+ 4:3 1 400 x 1 050 4:3 1 400 x 1 050 image projetée avec des bords noirs UXGA 4:3 1 600 x 1 200 4:3 1 600 x 1 200 image projetée avec des bords noirs à gauche et à droite. WUXGA 16:10 1 920 x 1 200 16:10 1 920 x 1 200 image normale projetée Pour basculer sur la résolution native... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Résolution native [Activée]. 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : images affichées en résolution native [Off] : images mises à l’échelle pour remplir l’écran Image 13-16 Entrée, résolution native R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 115 13. Entrée 13.8 Aucun signal Sommaire • Couleur de fond • Logo de fond • Paramètres d’arrêt • Temps de retard pour l’arrêt • Variation d’intensité automatique Ce qui peut se passer en l’absence de signal Lorsqu’aucun signal n’est disponible à l’entrée sélectionnée, la sortie peut être mise sur bleu ou noir, un logo personnel défini peut s’afficher, le projecteur peut s’éteindre au bout d’un certain temps, ou la variation d’intensité automatique peut démarrer. 13.8.1 Couleur de fond Pour définir la couleur de fond 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Aucun signal → Couleur. 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Bleu] et [Noir]. Image 13-17 Aucun signal, couleur 13.8.2 Logo de fond Qu’est-il possible de faire ? Un logo peut être activé ou désactivé. Lorsque logo est activé et qu’un logo est disponible, ce dernier s’affichera lorsqu’aucun signal ne sera disponible pour la fenêtre principale et qu’aucun signal ne sera disponible pour la fenêtre PiP si PiP est activé. Pour activer le logo... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Aucun signal → Logo. 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Activé] et [Désactivé]. Image 13-18 Aucun signal, logo Un logo dédié peut être chargé via Projector Toolset avec un plug-in HDF WLP series installé. 116 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée 13.8.3 Paramètres d’arrêt Comment modifier les paramètres 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Aucun signal → Arrêt. Image 13-19 Aucun signal, arrêt 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : le projecteur s’arrête après un certain temps de retard. [Off] : le projecteur ne s’arrête pas. 13.8.4 Temps de retard pour l’arrêt À propos du temps de retard pour l’arrêt Le temps de retard est le temps qui s’écoule entre le moment où aucun signal n’est détecté et celui où le projecteur s’arrête. Pour définir le temps de retard... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Aucun signal → Temps d’arrêt (min). Image 13-20 Temps d’arrêt 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [1], [3], [5] et [10] minutes. 13.8.5 Variation d’intensité automatique À propos de la variation d’intensité automatique Lorsqu’aucun signal n’est détecté sur l’entrée sélectionnée, la source lumineuse est réduite de la valeur actuelle à sa valeur minimum. Lorsque le signal d’entrée est à nouveau détecté, la source lumineuse est restaurée à sa valeur d’origine. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → Aucun signal → Variation d’intensité automatique. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 117 13. Entrée Image 13-21 Aucun signal, variation d’intensité automatique 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Activée] et [Désactivée]. [On] : en l’absence de signal, la variation d’intensité automatique démarre. [Off] : en l’absence de signal, la variation d’intensité automatique ne démarre pas. 13.9 EDID EDID Extended Display Identification Data (Données d’identification de l’affichage élargi) À propos d’EDID Le fichier EDID disponible pour les connecteurs d’entrée DVI inclut des synchronisations prises en charge par le projecteur ; taille d’affichage et autres informations sur l’affichage (c.-à-d. projecteur). C’est l’ensemble des informations utilisées par des sources numériques connectées au projecteur pour générer un signal d’image adapté. Depuis l’OSD, vous pouvez choisir pour chaque connecteur d’entrée DVI d’utiliser le fichier EDID standard ou de créer et d’imposer votre fichier EDID personnalisé. La sélection du fichier EDID à utiliser est effectuée dans le menu Configurer. La création de votre ou vos propres fichiers EDID personnalisés est effectuée via Créer. Les fichiers EDID personnalisés peuvent être supprimés à tout moment. Le fichier EDID standard contient deux synchronisations : 1 920 x 1 200 @ 60 Hz / 1 920 x 1 080 @ 60 Hz (pour les projecteurs HDX, HDF et APOLLO) et 2 048 x 1 080 @ 60 Hz / 1 920 x 1 080 @ 60 Hz (pour les projecteurs HDQ). Sommaire • Configurer une entrée • Créer un fichier EDID personnalisé • Supprimer un fichier EDID personnalisé • Supprimer tous les fichiers EDID personnalisés 13.9.1 Configurer une entrée Description La sélection du fichier EDID standard ou d’un fichier créé par vos soins peut être effectuée dans la liste de fichiers EDID personnalisés pour l’entrée. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → EDID → Configurer. 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de configuration EDID. 118 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Image 13-22 EDID, configurer Image 13-23 Configuration EDID Image 13-24 Liste de sélection EDID 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner l’entrée à configurer. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de sélection. Le fichier actif actuel est coché. 4. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le bon fichier. Appuyez sur ENTER pour sélectionner ce fichier. Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Configuration EDID. 5. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Appliquer. Votre sélection est appliquée et stockée pour cette entrée. Le menu Configuration EDID reste ouvert pour configurer une autre entrée. Ou, Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner OK. Votre sélection est appliquée et stockée pour cette entrée et le menu Configuration EDID est fermé. 13.9.2 Créer un fichier EDID personnalisé Description Vous pouvez créer des fichiers personnalisés EDID et entrer les synchronisations d’entrée souhaitées. Pour créer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → EDID → Créer. 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de création EDID Image 13-25 EDID, créer Image 13-26 Création de fichiers EDID R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 119 13. Entrée 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Créer. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de création. 4. Remplissez la section Synchronisations. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner un paramètre. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur ou appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de réglage spécifique. Suivez la méthode de réglage décrite dans "Navigation et réglages", page 104. Les synchronisations suivantes doivent être saisies : - Pixels actifs : résolution horizontale - Lignes actives : résolution verticale - Fréquence (Hz) : nombre d’images par seconde 5. Sélectionnez la méthode de calcul pour obtenir les synchronisations vidéo (standard) correctes. Sélections possibles : - CVT: Synchronisations vidéo coordonnées - CVT RB : les rythmes vidéo coordonnés ont réduit le blanc - CVT MB : réduction de blanc vidéo minimum des rythmes vidéo coordonnés (pas standard) - GTF : Generalized Timing Formula 6. Sélectionnez les Options. Si nécessaire, faites défiler vers le bas pour voir les options supplémentaires Cochez ou décochez les cases. Image 13-27 Création de fichiers EDID, options Les options suivantes sont possibles : - Stéréo : cette case n’est actuellement pas utilisée. Il est inutile de la cocher. - couleur intense : cochez cette case pour un signal couleur de 12 bits. Dans ce cas, les broches à liaison simple du connecteur DVI transmettent les huit bits les plus importants, tandis que les broches à liaison double transmettent les quatre bits les moins importants. - Analogique<a>: cette case permet de choisir entre DVI numérique ou DVI analogique. Lorsque la case est cochée, DVI analogique est actif. 7. Un nom de fichier est proposé. Ce nom contient la résolution, le calcul, la fréquence et un D ou un A pour numérique ou analogique. Pour modifier le nom du fichier, sélectionnez Nom du fichier et appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre d’édition. Cliquez dans la fenêtre d’édition et modifiez le nom comme souhaité. 8. Sélectionnez Créer et appuyez sur ENTER pour créer le fichier personnalisé. 13.9.3 Supprimer un fichier EDID personnalisé Les fichiers EDID standard ne peuvent pas être supprimés. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → EDID → Effacer. 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste EDID avec les fichiers personnalisés. 120 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Image 13-28 EDID, supprimer 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le fichier à supprimer. Appuyez sur ENTER pour supprimer. Image 13-29 EDID, supprimer la liste Image 13-30 Confirmation Une fenêtre de confirmation s’ouvre. 4. Sélectionnez Oui pour supprimer le fichier et appuyez sur ENTER. 13.9.4 Supprimer tous les fichiers EDID personnalisés Les fichiers EDID standard ne peuvent pas être supprimés. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → EDID → Effacer tout. 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre de confirmation. Image 13-32 Effacer tout, confirmer Image 13-31 Effacer tout 3. Sélectionnez Oui pour supprimer tous les fichiers personnalisés et appuyez sur ENTER. 13.10 Entrée 3D Sommaire • À propos des modes 3D • Activer le 3D • Détection automatique • Sélection du type d’entrée • Seconde entrée 3D • Synchronisation L-R, dominance de champ • Synchronisation L-R, inverser la sortie de synchronisation 3D R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 121 13. Entrée 13.10.1 À propos des modes 3D Les éléments de menu mentionnés dans l’explication du mode sont expliqués en détail dans les rubriques suivantes. Les paramètres du menu 3D sont enregistrés pour chaque entrée. Canal 3D simple - Pleine résolution - mode séquentiel Le contenu est affiché par une source 3D. Les images de l’œil gauche et de l’œil droit s’affichent alternativement (mode séquentiel). La synchronisation 3D externe peut être utilisée en option. La synchronisation 3D externe doit être appliquée au port « 3D SYNC IN » (ENT SYNC 3D) (prise BNC à gauche) du 3D Input Module. Si deux modules d’entrée 3D sont utilisés : • si un module d’entrée 3D est sélectionné : utilisez le mode SYNC IN (ENT SYNC) de ce module d’entrée 3D ; • si un autre module d’entrée (DVI, SDI, 5 câbles, etc.) est sélectionné : utilisez le mode SYNC IN (ENT SYNC) du premier module d’entrée 3D (le nombre d’entrées le plus bas). Si la synchronisation 3D externe n’est pas disponible, le projecteur génère une synchronisation 3D interne. Avec le réglage « Field dominance » (Prépondérance de trame), le signal Sync In (Ent sync) peut être inversé pour correspondre aux trames de l’œil gauche et de l’œil droit. MENU > Input (Entrée) > 3D > L/R Synchronisation (Synchronisation G/D) > Field Dominance [L/R] or [R/L] (Prépondérance de trame [G/D] ou [D/G]) Exemple : Une source DisplayPort avec une fréquence de 120 Hz comprenant le contenu de l’œil gauche et celui de l’œil droit génère une vidéo de 60 Hz par œil. Pour activer le mode 3D à canal simple, sélectionnez : MENU > Input (Entrée) > 3D > Frame Sequential – Single Channel (À images séquentielles - À canal unique) Sources possibles : DisplayPort, HDMI, DVI à liaison double, analogique 5 câbles (jusqu’à 210 MHz), analogique DVI (jusqu’à 170 MHz), SDI (jusqu’à 150 MHz). Avec le réglage « Invert 3D sync out » (Inverser sortie de synchronisation 3D), le contenu peut basculer entre l’œil gauche et l’œil droit de l’utilisateur. Le réglage « Field dominance » (Prépondérance de trame) n’a d’effet que sur le mode 3D : À images séquentielles → À canal unique (dans tous les autres modes, ce réglage apparaît en grisé). De plus, la fréquence d’entrée doit être inférieure ou égale à 100 Hz (50 Hz par œil). Si la fréquence d’entrée est supérieure à 100 Hz (50 Hz par œil, 59,94 et 60 Hz en pratique), le réglage « Field dominance » (Prépondérance de trame) n’a aucun effet. Canal 3D simple - Pleine résolution - autres formats Contient un paquet d’images et des lignes alternatives (3G-B). Pour activer le mode 3D à canal simple, sélectionnez : MENU > Input (Entrée) > 3D > Frame packing (Paquet d’images) (FHD3D) ou MENU > Input (Entrée) > 3D > Line Alternating (Lignes alternatives) (3G-B) (uniquement pour l’entrée SDI) Canal 3D simple - Demi-résolution Le contenu 3D est distribué par une source 3D via les fonctions « Side By Side » (Côte à côte), « Top Bottom » (Haut/bas) ou « Hi-Fi 3D » (3D Hi-Fi) SENSIO ®. Pour activer ce mode 3D à canal simple, sélectionnez une de ces trois options : MENU > Input (Entrée) > 3D > Side-By-Side (Half) (Côte à côte [moitié]) MENU > Input (Entrée) > 3D > Top-and-Bottom (Half) (Haut / bas) (moitié]) MENU > Input (Entrée) > 3D > SENSIO ® 3D Decoder - FFC (Décodeur 3D SENSIO® - FFC) (uniquement sur l’entrée 3D) Exemple : Une source HDMI 3D avec une vidéo Side by Side (Côte à côte) de 60 Hz génère une vidéo 60 Hz par œil. Avec ce mode, le module d’entrée 3D 3D Input Module génère aussi la synchronisation 3D. Sources possibles : Display Port, HDMI, DVI, entrée SDI. Canal 3D double - Deux diffusions de contenus 3D parallèles Le contenu 3D est appliqué au projecteur via deux ports d’entrée. Un port est utilisé pour le contenu de l’œil gauche, et l’autre pour l’œil droit. 122 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Exemple : deux diffusions DVI parallèles de 60 Hz : le câble DVI 1 est relié au port DVI du projecteur. Le câble DVI 2 est relié, via un câble de convertisseur HDMI, au port HDMI du 3D Input Module. Pour régler l’entrée HDMI/DP sur HDMI, sélectionnez MENU > Input (Entrée) > Advanced Settings (Paramètres avancés) > HDMI/DP > HDMI. Pour la deuxième source, le type approprié doit être sélectionné comme suit, avec la première source déjà sélectionnée : MENU > Input (Entrée) > 3D > Second Input (Deuxième entrée) > “select corresponding slot number” (sélectionner le numéro d’emplacement correspondant) Le module d’entrée 3D 3D Input Module est activé pour le canal 3D double : MENU > Input (Entrée) > 3D > Frame Sequential – Dual Channel (À images séquentielles - À canal double) Sources possibles : 2 x DVI, 2 x SDI. Si deux 3D Input Module sont installés : 2 x HDMI ou 2 x DisplayPort. SENSIO ® Hi-Fi 3D (2) 1 (6) 3 2 (1) 1 1 3 2 4 2 4 1 3 1 3 2 4 2 4 1 3 4 3 2 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 4 1 2 3 4 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 3 2 (4) 1 4 (5) 3 (3) (7) Image 13-33 SENSIO ® HI-FI 3D decoding (décodage 3D HI-FI SENSIO®) 1 SENSIO ® Hi-Fi 3D stream (flux 3D Hi-Fi SENSIO®) 2 Extension à gauche 3 Extension à droite 4 SENSIO ® Hi-Fi 3D interpolation (interpolation 3D Hi-Fi SENSIO®) 5 SENSIO ® Hi-Fi 3D interpolation (interpolation 3D Hi-Fi SENSIO®) 6 Flux de droite 7 Flux de gauche SENSIO ® 3D Decoder - FFC utilise à la fois le décodeur 3D SENSIO ® et la fonctionnalité Autodetect (Détection automatique) SENSIO ®. Ce mode active la détection automatique des formats 2D, Top-and-Bottom (Haut / bas), Side-by-Side (Côte à côte) et 3D Hi-Fi SENSIO ®, avec une transition nette et un délai de détection rapide entre ces différents formats. Seuls les formats progressifs sont pris en charge. Les formats entrelacés s’affichent en 2D (un œil uniquement). La fonction Autodetect (Détection automatique) SENSIO ® exige au moins 1120x540 pixels actifs par trame / image pour fonctionner. L’acronyme FFC correspond à « Full Frame Compatible » (Compatible plein écran). En d’autres termes, ce décodeur prend en charge tous les formats 3D compatibles au plein écran. Double flash ou triple flash Le double flash ou le triple flash est utilisé avec les sources 3D pour empêcher le tremblement des images. Fréquence d’entrée < 40 Hz/œil → le triple flash est utilisé. Il génère : • 144 Hz pour 24 Hz/entrée d’œil • 150 Hz pour 25 Hz/entrée d’œil • 180 Hz pour 30 Hz/entrée d’œil Fréquence d’entrée entre 40 Hz et 51 Hz/œil → le double flash est utilisé. Il génère : • 192 Hz pour 48 Hz/entrée d’œil • 200 Hz pour 50 Hz/entrée d’œil R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 123 13. Entrée Formats pris en charge DVI/HDMI/DP analogique, 5 câbles DVI analog SDI Fpix ≤ 210 MHz Fpix ≤ 210 MHz Fpix ≤ 170 MHz Fpix ≤150 MHz À images séquentielles Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : À canal unique 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz, 2048x1080 à 60 Hz ou 1280x720 à 120 Hz. 1400x1050 à 120 Hz ou 1400x1050 à 120 Hz ou 1280x720 à 120 Hz ou 1600x900 à 120 Hz. 1600x900 à 120 Hz. 1280x800 à 120 Hz. Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Formats HD uniquement. Formats HD uniquement. Formats HD uniquement. Formats HD uniquement. Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : 1920x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. 1920x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. 1920x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. 1920x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. Progressif uniquement Progressif uniquement Progressif uniquement Progressif uniquement Side-by-side (Côte à côte) Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Entrelacé / progressif Top-and-bottom (Haut / bas) Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : Résolution max. : 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. Progressif uniquement Progressif uniquement Progressif uniquement Progressif uniquement À paquets d’images (FHD3D) 2xDVI/2xHDMI/2xDP1 2xSDI2 À images séquentielles Fpix ≤ 210 MHz. Fpix ≤ 150 MHz. Canal double Résolution max. : Résolution max. : 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. 1920x1200 à 30 Hz, 2048x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. Progressif uniquement Progressif uniquement SDI (3G - Niveau B)3 Line Alternating (Lignes alternatives) (3G-B) Fpix ≤ 150 MHz. Résolution max. 1920x1200 à 30 Hz, 2048x1080 à 30 Hz ou 1280x720 à 60 Hz. HDMI/DP SENSIO ® 3D Decoder - FFC Fpix ≤ 162 MHz et Vfreq ≤ 60 Hz. Résolution max. : 1920x1200 à 60 Hz ou 2048x1080 à 60 Hz. Progressif uniquement Autres réglages pour utiliser les lunettes 3D Ajustez les réglages suivants : • le Dark Time (l’heure de nuit) • délai de référence de la sortie G/D • Boucle de synchronisation 3D Ces réglages peuvent se trouver comme suit : MENU > Alignment (Alignement) > 3D Glasses (Lunettes 3D) 1. 2x HDMI et 2x DP, exigent 2 modules d’entrée 3D. 2xDVI peut se faire avec une entrée DVI et une entrée 3D avec le convertisseur DVI/HDMI 2. Pour 2xSDI, IN1 et IN2 de l’entrée SDI peuvent être utilisés. Les paramètres d’entrée sous MENU -> Input (Entrée) -> Advanced Settings (Paramètres avancés) -> SDI/HDSDI/3G doivent être définis sur « DUAL SDI » (SDI DOUBLE) 3. Pour SDI (3G- Niveau B), vous pouvez utiliser IN1 ou IN2 de l’entrée SDI. Les paramètres d’entrée sous MENU -> Input (Entrée)-> Advanced Settings (Paramètres avancés) -> SDI/HDSDI/3G doivent être réglés sur « Input 1 » (Entrée 1) ou « Input 2 » (Entrée 2), avec ou sans priorité 124 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée 13.10.2 Activer le 3D Qu’est-il possible de faire ? L’état de la fonction 3D peut être activé ou désactivé. Cette fonction dépend de l’entrée. Pour activer/désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → 3D → État. Image 13-34 État 3D 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : 3D activé [Off] : 3D désactivé 13.10.3 Détection automatique À propos de la détection automatique • Elle détecte automatiquement le format 3D (mise en trame, côte à côte, haut et bas) sur des sources HDMI, sur la base du contenu de la fonction InfoFrame spécifique au fournisseur HDMI (le cas échéant). Pour une explication détaillée relative à la fonction InfoFrame spécifique au fournisseur, se référer à la spécification HDMI 1.4a. • Elle sélectionnera le décodeur 3D SENSIO ® – FFC sera détecté si le mode côte à côte ou haut et bas est détecté, ou en l’absence de données InfoFrame. • Elle ne prend pas en charge les modes à images séquentielles (Frame Sequential, canal unique et double canal). • Elle n’est pas disponible sur d’autres entrées (seulement sur les entrées du module d’entrée 3D) et sera alors grisée. Sur la base des données d’InfoFrame et du feedback du coeur d’Autodetect SENSIO ®, les formats suivants (Type d’entrée) seront sélectionnés : Format 3D dans InfoFrame Feedback Autodetect SENSIO ® Type d’entrée sélectionné Mise en trame NA4 Mise en trame (FHD3D) Côte à côte Haut et bas (moitié) Pas de données InfoFrame présentes Côte à côte ou Hi-Fi 3D SENSIO ® Décodeur 3D SENSIO ® – FFC Autre Côte à côte (moitié) Haut et bas (moitié) Décodeur 3D SENSIO ® – FFC Autre Haut et bas (moitié) NA4 Décodeur 3D SENSIO ® – FFC Pour activer/désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → 3D → Détection automatique. 4. NA : le feedback d’Autodetect SENSIO ® n’est pas applicable dans ces cas-là R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 125 13. Entrée Image 13-35 3D, détection automatique 13.10.4 Sélection du type d’entrée À propos des types d’entrées • Frame sequential - Canal unique : Une entrée contient des informations 3D, avec une alternance entre les informations pour la gauche et la droite. • Frame sequential - Double canal : deux entrées, l’une contient les informations pour l’œil gauche et l’autre les informations pour l’œil droit • Mise en trame (FHD 3D) : une entrée contient des informations 3D dans une trame. • Côte à côte (moitié) : une entrée contient des informations 3D avec la moitié de la résolution. • Haut et bas (moitié) : une entrée contient des informations 3D avec la moitié de la résolution. • Décodeur 3D SENSIO ® - FFC : HDMI/DisplayPort (seulement sur le module d’entrée 3D). • Alternance des lignes (3G-B) : SDI uniquement Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → 3D 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu 3D 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le type d’entrée souhaité. Image 13-36 3D, type d’entrée 4. Appuyez sur ENTER pour activer. 126 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée 13.10.5 Seconde entrée 3D Qu’est-il possible de faire ? Un contenu 3D peut être entré dans le projecteur via un canal unique (une entrée) ou via 2 canaux (2 entrées). Lorsque du contenu est entré via 2 canaux, la seconde source doit être indiquée dans le menu 3D. Cette sélection est possible uniquement lorsqu’une entrée 3D à 2 canaux est sélectionnée. Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Entrée → 3D → Seconde entrée. Image 13-37 Seconde source 3D 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Sélection de source s’ouvre. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’entrée souhaitée et appuyez sur ENTER. Image 13-38 Seconde source, sélectionner l’entrée 13.10.6 Synchronisation L-R, dominance de champ À propos de la dominance de champ Le paramètre Dominance de champ n’a d’effet qu’en mode 3D : Frame sequential - Canal unique (dans tous les autres modes, ce paramètre est grisé). Par ailleurs, la fréquence d’entrée doit être égale ou inférieure à 100 Hz (50 Hz par œil). Si la fréquence d’entrée est supérieure à 100 Hz (50 Hz par œil, 59,94 et 60 z en pratique), le paramètre « Dominance de champ » n’a pas d’effet. Pour les fréquences d’entrée basses (40 Hz ou moins/œil), un triple flash est utilisé, et pour les fréquences situées entre 40 et 51 Hz/œil un double flash est introduit et le couplage entre le signal d’entrée vidéo et le signal de l’ENTRÉE DE SYNCHRONISATION 3D doit être déterminé. Ce paramètre est stocké pour chaque entrée. Pour activer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D → Synchronisation L/R. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 127 13. Entrée Image 13-39 Synchronisation L/R 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Dominance de champ. Image 13-40 Dominance de champ 4. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [L/R] et [R/L] [L/R] : le signal de l’ENTRÉE DE SYNCHRONISATION 3D est utilisé pour indiquer la séquence de champ gauche et droite. [R/L] : le signal inversé de l’ENTRÉE DE SYNCHRONISATION 3D est utilisé pour indiquer la séquence de champ gauche et droite. 13.10.7 Synchronisation L-R, inverser la sortie de synchronisation 3D Qu’est-il possible de faire ? Ce menu permet de régler le signal de sortie de l’émetteur 3D. Avec Inverser la sortie de synchronisation 3D, nous pouvons permuter la synchronisation 3D gauche et droite pour éliminer une discordance de la sortie 3D avec les émetteurs 3D. 128 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 13. Entrée Left Left Right Left Normal 3D Sync Right Inverted Left 3D Sync Right t Image 13-41 Sortie de synchronisation 3D Pour basculer la SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D → Synchronisation L/R. Image 13-42 Synchronisation L/R 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Inverser la sortie de synchronisation 3D. Image 13-43 Inverser la sortie de synchronisation 3D 4. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Activée] et [Désactivée]. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 129 13. Entrée [On] : La SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D est la version inversée du signal de synchronisation 3D généré par le traitement, qui permet de permuter l’œil gauche et l’œil droit sur les lunettes actives. [Off] : La SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D est une copie du signal de synchronisation 3D généré par le traitement. 130 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image 14. IMAGE Sommaire • Vue d’ensemble du menu d’image • Démarrer les réglages d’image • Paramètres d’image • Format • Synchronisations • Gestion de fichiers images • Sauvegarder les paramètres personnalisés • Image de veille 14.1 Vue d’ensemble du menu d’image Tableau récapitulatif Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Réglages d’image Contraste Niveau 4 Image Luminosité Saturation Teinte Phase Finesse Température de couleur Projecteur blanc Ordinateur 9300K Vidéo 6500K Film 5400K Broadcast 3200K Préférence personnelle Balance d’entrée Balance des noirs Balance des blancs Valeurs par défaut Format 4:3 16:9 5:4 2.35 1.88 1.85 1.78 1.67 16:10 Custom Rythmes (timings) Nombre total de pixels horizontaux Pixels actifs Début horizontal Période R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 131 14. Image Nombre total de lignes verticales Lignes actives Début vertical Réglages avancés Délai collier Largeur collier Gestion de fichiers image Appuyez sur Auto Image (Image auto) pour effectuer de nouvelles mesures Chargement manuel Filtre de chargement de fichiers Effacer Effacer tout Rename Copy Options Sauvegarder les réglages personnalisés Image de veille Activée ou désactivée Délai (sec) 14.2 Démarrer les réglages d’image Démarrage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image Le menu Réglage d’image s’affiche. Image 14-1 Réglages d’image 14.3 Paramètres d’image À propos des paramètres d’image En fonction du type de source connectée, certains paramètres sont grisés. Les paramètres d’image sont stockés par entrée. 14.3.1 Contraste À propos du contraste La fonction contraste est utilisée pour régler le contraste entre les zones claires et sombres de l’image affichée. Elle applique un gain aux signaux rouges, verts et bleus. Le réglage du contraste peut être effectué avec la touche Contraste de la télécommande ou via la structure du menu. 132 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Contraste. Image 14-2 Paramètres d’image, contraste 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Pour modifier la valeur directement dans la fenêtre Paramètres d’image, utilisez la touche ◄ ou ► ou une touche numérotée de 0 à 9 pour régler sous forme de % de la plage complète. Pour régler via le menu de l’échelle graphique linéaire, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Contraste et réglez avec la touche ◄ ou ►. Appuyez à nouveau sur ENTER pour entrer la valeur directement avec les touches numérotées. Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Paramètres d’image. Image 14-3 Réglage du contraste 14.3.2 Luminosité À propos de la luminosité La fonction de luminosité est utilisée pour régler le niveau de noir dans l’image d’entrée. Elle permet de corriger un décalage ou des distorsions dans les signaux rouges, verts et bleus. Le réglage de la luminosité peut être effectué avec la touche Luminosité de la télécommande ou via la structure du menu. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Luminosité. Image 14-4 Paramètres d”image, luminosité 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Pour modifier la valeur directement dans la fenêtre Paramètres d’image, utilisez la touche ◄ ou ► ou une touche numérotée de 0 à 9 pour régler sous forme de % de la plage complète. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 133 14. Image Pour régler via le menu de l’échelle graphique linéaire, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Luminosité et réglez avec la touche ◄ ou ►. Appuyez à nouveau sur ENTER pour entrer la valeur directement avec les touches numérotées. Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Paramètres d’image. Image 14-5 Réglage de la luminosité 14.3.3 Saturation À propos de la saturation (des couleurs) La fonction de saturation est utilisée pour régler les niveaux de saturation des couleurs. Le réglage de la saturation peut être effectué avec la touche Saturation de la télécommande ou via la structure du menu. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Saturation. Image 14-6 Paramètres d’image, saturation 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Image 14-7 Réglage de la saturation 3. Pour modifier la valeur directement dans la fenêtre Paramètres d’image, utilisez la touche ◄ ou ► ou une touche numérotée de 0 à 9 pour régler sous forme de % de la plage complète. Pour régler via le menu de l’échelle graphique linéaire, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Saturation et réglez avec la touche ◄ ou ►. Appuyez à nouveau sur ENTER pour entrer la valeur directement avec les touches numérotées. Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Paramètres d’image. 14.3.4 Phase À propos du réglage de la phase Lors de l’affichage de motifs ou de graphiques informatiques (signaux RGB ou YUV) très détaillés (panoramique vertical, rayures verticales, etc.), il peut y avoir un sautillement de l’image (mauvaise synchronisation) qui provoquera des rayures horizontales dans certaines parties de l’écran. Si ce sautillement se produit, réglez le paramètre "Phase" pour optimiser l’image. 134 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Image 14-8 Sautillement sur l’image Le réglage de la phase peut être effectué avec la touche Phase de la télécommande ou via la structure du menu. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Phase. Image 14-9 Paramètres d’image, phase 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Image 14-10 Réglage de la phase 3. Pour modifier la valeur directement dans la fenêtre Paramètres d’image, utilisez la touche ◄ ou ► ou une touche numérotée de 0 à 9 pour régler sous forme de % de la plage complète. Pour régler via le menu de l’échelle graphique linéaire, appuyez sur ENTER pour afficher le menu Phase et réglez avec la touche ◄ ou ►. Appuyez à nouveau sur ENTER pour entrer la valeur directement avec les touches numérotées. Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Paramètres d’image. 14.3.5 Température de couleur (valeurs fixes) Température de couleur Coloration (rougeâtre, blanc, bleutée, verdâtre, etc.) de blanc sur une image, mesurée avec l’échelle de température Kelvin (degrés K). Plus les températures sont élevées, plus il y a de lumière. Le blanc du projecteur fournira l’intensité lumineuse maximum du projecteur. Les préréglages étalonnés "Broadcast", "Film", "Vidéo" et "Ordinateur" fourniront un alignement de couleur optimal. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 135 14. Image Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Température de couleur. Image 14-11 Paramètres d’image, température de couleur 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Le menu de sélection de la température de couleur s’affiche. Image 14-12 Paramètres d’image, sélectionner la température de couleur En fonction du paramètre de l’espace de couleur, une fenêtre de demande s’affiche pour demander si le paramètre de l’espace de couleur doit être commuté sur la sélection de température de couleur désactivée lorsque le paramètre d’espace de couleur est mis sur Désactivé. Image 14-13 Question sur la température de couleur Cliquez sur Oui pour continuer. 3. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyez sur ENTER pour accepter. Vous pouvez effectuer les choix fixes suivants : - Projecteur blanc - Ordinateur 9300 - Vidéo 6500 - Film 5400 - Broadcast 3200 Outre ces 5 températures fixes, une configuration personnalisée est également possible. 14.3.6 Température de couleur (valeurs personnalisées) Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Température de couleur. 136 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Image 14-14 Paramètres d’image, température de couleur 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Préférence personnelle. Appuyez sur ENTER pour accepter. Image 14-15 Paramètres d’image, température de couleur 4. Sélectionnez Gain rouge et appuyez sur ENTER. Utilisez la touche ◄ ou ► pour régler le gain rouge. Sélectionnez Gain bleu et appuyez sur ENTER. Réglez le gain bleu de la même manière que le gain rouge avec la touche ◄ ou ►. 5. Après avoir terminé, appuyez sur EXIT pour revenir en arrière. 14.3.7 Balance d’entrée 14.3.7.1 Introduction sur la balance d’entrée Introduction : Signaux de couleur non équilibrés Lors du transport des signaux, il existe toujours un risque de détérioration des informations qu’ils contiennent. En cas d’informations contenues dans l’amplitude des signaux, ce qui concerne les signaux de couleur de données (R, G, B),image 14-16 , nous avons la certitude que l’amplitude de ces signaux de couleur fait l’objet d’altérations. Une altération peut par exemple être une composante continue ajoutée au signal, sous la forme d’une compensation DC repositionnant le niveau du noir, car ce niveau de noir (« luminosité ») sera capital par la suite (circuit de fixation de niveau) en donnant un « noir qui n’est pas noir ». Une autre valeur sujette à altération est l’amplitude du signal, conduisant à une altération du « gain » du signal (« niveau de blanc » ou contraste). Les altérations des trois signaux de couleur interviennent de manière indépendante. Autrement dit, les couleurs finiront par ne plus être équilibrées, image 14-17 B 0.7V Black level Image 14-16 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 137 14. Image G B R ΔG ΔR ΔΒ Black level Image 14-17 On peut en conclure ici qu’un bon suivi des couleurs n’est possible qu’en utilisant trois signaux de couleurs de balance (d’entrée) antérieurs. Conversion numérique analogique Les signaux de couleurs analogiques doivent passer par un circuit de conversion analogique / numérique avant tout traitement numérique dans le PMP. Un convertisseur A/N classique transforme la valeur analogique en un signal numérique codé 8 bits. Le graphique montre que lors de la conversion d’un signal contenant une composante de compensation continue, la plage de fonctionnement du convertisseur n’est pas utilisée de manière optimale. ADC R 255 i2 : video information Δ 0 i1 : superfluous information Black level Image 14-18 On peut en conclure ici qu’une bonne conversion des données n’est possible qu’en utilisant trois signaux de couleurs de balance (d’entrée) antérieurs. Objectif de l’équilibrage d’entrée L’objectif de l’équilibrage d’entrée est de « définir » le même niveau de noir et le même niveau de blanc pour les trois couleurs d’une source d’entrée particulière. Réglage du niveau de noir : luminosité Réglage du niveau de blanc : contraste Le même niveau de noir et blanc absolu pour les trois couleurs permet la même référence pour le contrôle du contraste et de la luminosité de l’image ! Ces deux références définissent également la plage de fonctionnement du convertisseur A/N pour cette source particulière (ce qui explique aussi pourquoi chaque balance d’entrée est reliée à une source précise et par conséquent sauvegardée dans le fichier image). 14.3.7.2 Réglage de la balance d’entrée Comment y parvenir ? Pour équilibrer les trois signaux de couleur d’une source particulière, il faut remplir certaines conditions ; en fait, il faut connaître le niveau du noir et le niveau du blanc de la source : 138 1. la source considérée doit être capable de générer un signal blanc, l’idéal étant un motif de plein écran blanc à 100 % (arrièreplan) 2. la source considérée doit être capable de générer un signal noir, l’idéal étant un motif de plein écran noir à 100% (arrière-plan) R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image B A Image 14-19 Balance blanc : dans le projecteur, nous définirons le contraste de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de sortie lumineuse à 100 % lors de la projection d’une image 100 % blanche (image A) Balance noir : dans le projecteur, nous définirons la luminosité de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de sortie lumineuse à 0 % lors de la projection d’une image 100 % noire (image B). Le passage du minimum au maximum est indiqué par l’apparition de points brillants également appelés "bruit numérique" Le motif de l’échelle des gris constitue une alternative au motif blanc/noir en plein écran, la barre blanche servant alors à la balance du blanc et la barre noire à la balance du noir. Image 14-20 Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Balance d’entrée. Image 14-21 Paramètres d’image, balance d’entrée Image 14-22 Balance d’entrée, noir 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Voulez-vous utiliser une mire d’essai générée en interne ? R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 139 14. Image Si oui, Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Mire de réglage et appuyez sur ENTER pour basculer entre [activée] et [désactivée] Si non, régler sur la source sélectionnée 4. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Rouge sous Balance noir et appuyez sur ENTER. 5. Réglez le niveau de noir du rouge à une valeur minimale 6. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance noir : bleu et régler le niveau de noir du bleu sur une valeur minimale. Note: cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à régler. L’objectif est en fait de minimiser l’effet des deux autres couleurs, sous peine d’atteindre trop rapidement la transition de 50 % en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur. 7. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance noir : vert et régler le niveau de noir du vert jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. 8. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance noir : bleu et régler le niveau de noir du bleu jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. 9. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance noir : rouge et régler le niveau de noir du rouge jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. L’image projetée devrait maintenant être d’un plein noir perturbé. Si l’on utilise une mire d’échelle de gris, les points brillants doivent apparaître dans la barre noire. Balance d’entrée du blanc 1. Connectez la source que vous voulez projeter. 2. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Balance d’entrée. Image 14-23 Paramètres d’image, balance d’entrée Image 14-24 Balance d’entrée, balance du blanc 3. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 4. Voulez-vous utiliser une mire d’essai générée en interne ? Si oui, Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Mire de réglage et appuyez sur ENTER pour basculer entre [activée] et [désactivée] Si non, Sélectionnez une mire blanche (ou une échelle de gris en guise d’alternative). 5. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance blanc : rouge. 6. Réglez le niveau du rouge blanc (gain) sur une valeur minimale 7. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance blanc : bleu et régler le niveau de blanc du bleu (gain) sur une valeur minimale. Note: cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à régler. L’objectif est en fait de minimiser l’effet des deux autres couleurs, sous peine d’atteindre trop rapidement la transition (points brillants) en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur. 8. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance blanc : vert et régler le niveau de blanc du vert (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. 9. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance blanc : bleu et régler le niveau de blanc du bleu (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. 140 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image 10.Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner Balance blanc : rouge et régler le niveau de blanc du rouge (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur l’écran. L’image projetée devrait maintenant être d’un gris neutre perturbé. Pour régler pour un signal YUV Utiliser une mire d’essai à barre grise 1. Remettez le niveau de noir du vert sur -20. 2. Réglez le niveau de noir du rouge jusqu’à ce que des points rouges soient visibles dans la barre noire. 3. Réglez le niveau de noir du bleu jusqu’à ce que des points bleus soient visibles dans la barre noire. 4. Réglez la balance de noir du vert jusqu’à ce que les premiers points gris soient visibles dans la barre noire (seulement dans la barre noire, le reste doit être gris moyen, à l’exception de la barre blanche). 5. Si vous voyez plusieurs barres blanches ou si vous ne voyez aucune barre blanche au lieu d’en voir une, modifiez (augmentez ou réduisez) la balance de blanc du vert jusqu’à ce qu’une barre soit visible. 14.3.8 Paramètres d’image, par défaut À propos des paramètres par défaut Le bouton par défaut permet de remettre tous les paramètres d’image pour une source spécifique aux valeurs par défaut. Pour revenir à la configuration par défaut... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Paramètres d’image → Par défaut. Image 14-25 Paramètres d’image, par défaut 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Un menu de confirmation s’affiche. Image 14-26 Confirmation des paramètres par défaut 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Oui et appuyez sur Enter pour confirmer. Les paramètres par défaut seront appliqués à la source sélectionnée. 14.4 Format Format Rapport entre la dimension horizontale et la dimension verticale, dans lequel la fenêtre s’affiche (p. ex. 4:3 ou 16:9). Peut aussi s’exprimer en nombre décimal (p. ex. 1,77). Plus le rapport ou le nombre décimal est grand, plus l’image est grande (ou moins l’image est carrée). R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 141 14. Image Qu’est-il possible de faire ? Le réglage du format oblige l’appareil à projeter une image dans un format défini. Format Description 4:3 Format télévision standard 16:9 Format télévision écran large / format anamorphosé 5:4 Format de poste de travail 2.35 Format de film 1.88 Format de cinéma numérique 2K 1.85 Format de film standard écran large 35 mm (USA et GB) 1.78 Format télévision écran large / format anamorphosé 1.67 Format de film européen (également 1 280 x 768) 16:10 Format de cinéma écran large (format WUXGA) Custom Un format personnalisé peut être configuré Quelques exemples d’images : 4/3 signal 16/9 RGB signal Image 14-27 Exemples d’images, format Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Format. Image 14-28 Image, format 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le format souhaité. 142 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Image 14-29 Format 4. Appuyez sur ENTER pour activer. pour configurer un format personnalisé 1. Une fois Personnalisé sélectionné, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Configurer Personnalisé et appuyez sur ENTER. Image 14-31 Réglage du format personnalisé Image 14-30 Format client Le menu de configuration du format personnalisé s’ouvre. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour régler la taille verticale (hauteur) de l’image. Utilisez la touche ◄ ou ► pour régler la taille horizontale (largeur) de l’image. 14.5 Synchronisations 14.5.1 Synchronisations de sources Éléments réglables • Début horizontal en pixels : nombre de pixels entre la synchronisation horizontale et les informations vidéo actives dans le signal d’entrée. • Résolution horizontale active = Nombre de points horizontaux actifs (largeur) : nombre de pixels actifs dans le signal d’entrée. Cette valeur est normalement fournie dans les spécifications de la source. Si ce n’est pas le cas, procédez à un réglage jusqu’à ce que l’image complète s’affiche (aucun point manquant). • Début vertical en lignes : nombre de lignes entre le signal de synchronisation horizontale et les informations vidéo actives dans le signal d’entrée. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 143 14. Image • Résolution verticale active = Lignes verticales actives : nombre de lignes actives dans le signal d’entrée. Cette valeur est normalement fournie dans la spécification de la source. Si ce n’est pas le cas, procédez à un réglage jusqu’à ce que la hauteur d’image complète s’affiche (aucune ligne manquante). • Nombre total de pixels : nombre total de pixels horizontaux dans la source. Si la valeur est erronée, des erreurs d’échantillonnage (petites barres verticales dans l’image projetée) seront visibles sur l’image. • Nombre total de lignes : nombre total de lignes dans la source. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Synchronisations. Image 14-32 Fenêtre Synchronisations 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur. Ou, Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de réglage spécifique. 5. Continuez avec les autres paramètres de la même manière jusqu’à ce que toutes les synchronisations soient définies. Pour effectuer une nouvelle mesure, appuyez sur le bouton Auto Image (Image Auto) sur le clavier local ou la télécommande. 14.5.2 Synchronisations avancées, délai de serrage – largeur de serrage À propos des paramètres avancés Largeur de serrage La largeur de l’impulsion de serrage peut être n’importe quelle valeur entre 0 et 255. Trailinging edge The time entre le bord de fuite de l’impulsion de synchronisation et le bord d’attaque de l’impulsion de serrage, en pixels. Toute valeur entre 0 et 255. Leading edge Délai de serrage Sync pulse Clamp pulse Clamp Clamp delay width Image 14-33 144 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Pour modifier le délai de serrage/la largeur de serrage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Synchronisations → Paramètres avancés. Image 14-34 Synchronisations, paramètres avancés 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Image 14-35 Délai de serrage 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Délai de serrage ou Largeur de serrage et la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur. Ou, Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu de réglage spécifique. 14.6 Gestion de fichiers images 14.6.1 Fichiers et manipulations de fichiers Connecter une nouvelle source. Les réglages qui varient avec la source, comme les réglages de l’image, le format et les rythmes, sont stockés dans un fichier image dédié. Avant d’utiliser une nouvelle source, un fichier image correct doit être installé. La mémoire du projecteur contient une liste de fichiers correspondant aux sources les plus utilisées. Quand la nouvelle source correspond à l’un de ces fichiers, celui-ci peut être chargé et enregistré en vue d’une utilisation future. En cas de petite différence, le fichier peut également être chargé, puis édité jusqu’à ce que les spécifications de la source soient atteintes. Les normes VESA et vidéo sont préprogrammées. Possibles manipulations de fichiers Vous pouvez effectuer les manipulations de fichier suivantes : • Charger : Charger les paramètres d’un fichier sélectionné pour l’actuelle source sélectionnée de la fenêtre active (principale ou PIP) • Renommer : Renommer un fichier. • Effacer : Supprimer un fichier (uniquement pour les fichiers personnalisés) • effacer tout : Supprimer tous les fichiers personnalisés • options : Chemin pour charger un fichier lorsque la source est sélectionnée. 14.6.2 Fichier de chargement manuel Pour charger... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Chargement manuel. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 145 14. Image Image 14-36 Gestion de fichiers image 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. En fonction du paramètre Filtre charger fichier, une liste complète ou une liste adaptée à la source sélectionnée s’affiche. Au bout d’au moins 3 secondes sur la même sélection de fichiers après défilement dans la liste des fichiers images, un préchargement démarre. Image 14-37 Charger un fichier 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier souhaité et appuyez sur ENTER pour le charger. L’image n’est pas parfaite. Si l’image affichée n’est pas correcte après sélection du fichier le mieux adapté, allez sur le menu Synchronisations et modifiez les paramètres du fichier. 14.6.3 Filtre charger fichier À propos du paramètre du filtre En fonction du filtre charger fichier, la fiche de chargement peut être réduite aux fichiers adaptés ou développée pour afficher tous les fichiers. [Adapté] : liste réduite correspondant à la source d’entrée. [Tout] : liste complète avec tous les fichiers disponibles dans le projecteur. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Filtre charger fichier. Image 14-38 Filtre charger fichier 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Tout] et [Adapté]. 146 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image 14.6.4 Supprimer un fichier Qu’est-il possible de faire ? Un fichier image personnalisé peut être supprimé. Sachez qu’un fichier actif ne peut pas être supprimé. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Effacer. Image 14-39 Supprimer un fichier personnalisé 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Les fichiers personnalisés disponibles s’affichent. Si aucun fichier personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le fichier à supprimer. Image 14-40 Supprimer un fichier personnalisé 4. Appuyez sur ENTER pour supprimer le fichier sélectionné. Pas de récupération possible ? 14.6.5 Supprimer tous les fichiers personnalisés Qu’est-il possible de faire ? Tous les fichiers images personnalisés peuvent être supprimés en exécutant une seule commande. Sachez qu’un fichier actif ne peut pas être supprimé. Les fichiers images de sources actives sur les entrées 1 à 4 ne peuvent pas être supprimés. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 147 14. Image Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Effacer. Image 14-41 Supprimer tous les fichiers personnalisés Si aucun fichier personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Oui ou Non. Image 14-42 Effacer tout 3. Si Oui est sélectionné, appuyez sur ENTER pour supprimer tous les fichiers personnalisés. Si Non est sélectionné, appuyez sur ENTER pour revenir au menu Gestion des fichiers images sans supprimer aucun fichier personnalisé. Pas de récupération possible ? 14.6.6 Renommer des fichiers personnalisés Seuls les fichiers images personnalisés peuvent être renommés. Pour renommer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Renommer. Image 14-43 Gestion des fichiers images, renommer 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 148 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image Les fichiers personnalisés disponibles s’affichent. Si aucun fichier personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. Image 14-44 Renommer, liste des fichiers 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier à renommer et appuyez sur ENTER. La fenêtre Renommer s’ouvre. Image 14-45 Renommer un fichier 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 5. Appuyez sur ENTER pour finir de renommer. 14.6.7 Copier un fichier personnalisé Pour copier... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers d’images → Copier. Image 14-46 Gestion des fichiers images, copier 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 149 14. Image Les fichiers personnalisés disponibles s’affichent. Image 14-47 Copier des fichiers, liste Si aucun fichier personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. Image 14-48 Pas de fichiers personnalisés 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier à copier et appuyez sur ENTER. La fenêtre de copie s’ouvre. Image 14-49 Copier des fichiers personnalisés 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 14.6.8 Options de gestion des fichiers images, Charger fichier Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Options → Charger fichier. Image 14-51 Options de fichier, Charger fichier Image 14-50 Gestion des fichiers images, options 150 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 14. Image 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Automatique], [Manuel] ou [Personnalisé uniquement]. - Automatique : le fichier correct sera chargé automatiquement. - Manuel : le fichier correct sera chargé manuellement. - Personnalisé uniquement : le fichier correct sera chargé automatiquement parmi les fichiers personnalisés disponibles. 14.6.9 Options de gestion des fichiers images, alignement automatique des images Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Gestion des fichiers images → Options → Alignement automatique des images. Image 14-53 Options de fichier, alignement automatique des images Image 14-52 Gestion des fichiers images, options 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Désactivé], [Toujours] ou [Charger un fichier]. - Désactivé : alignement automatique des images. - Toujours : l’alignement automatique des images. - Charger un fichier : lorsqu’un nouveau fichier est chargé pour la source sélectionnée. 14.7 Sauvegarder les paramètres personnalisés Qu’est-il possible de faire ? Les paramètres personnalisés actuels peuvent être enregistrés vers un dispositif de sauvegarde interne comme ce serait le cas lorsque la source lumineuse du projecteur a été éteinte. Lorsque des paramètres sont modifiés alors que la source lumineuse est éteinte, un enregistrement manuel des paramètres personnalisés doit être effectué pour enregistrer ces modifications. N’éteignez jamais le projecteur lorsque le message Enregistrer les modifications... s’affiche. Comment enregistrer 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Enregistrer les paramètres personnalisés. Le menu Enregistrer les paramètres personnalisés s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER. Image 14-54 Enregistrer les paramètres personnalisés, question 14.8 Image de veille À propos d’une image de veille Lorsque l’image de veille est activée, une image dédiée s’affiche pendant un certain temps après le démarrage et avant l’affichage de l’image normale. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 151 14. Image Une image de veille peut être chargée via Projector Toolset. Pour plus d’informations sur le chargement d’une image de veille, consultez le guide utilisateur de Projector Toolset. Activer ou désactiver l’image de veille 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Image → Image de veille. Le menu Image de veille s’affiche. 2. Sélectionner Image de veille. Image 14-55 Image de veille, activation 3. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Activée] et [Désactivée]. On Un écran de veille s’affichera pendant un certain temps à chaque démarrage (temporisation) Désac-Aucun écran de veille ne s’affiche au démarrage. tivé Configuration de la temporisation 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Image → Image de veille Image 14-57 Image, image de veille Image 14-56 Menu principal, Image 2. Sélectionnez Temporisation (s) Image 14-58 Écran de veille, temporisation 3. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le mode Éditer Entrez le temps avec 2 chiffres, par ex. 05 ou 15. Note: Temporisation maximum = 15 secondes. Image 14-59 Temporisation, entrée 152 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation 15. PRÉSENTATION Sommaire • Aperçu du menu de configuration • Démarrer les réglages de la présentation • Introduction • Fenêtre principale • Fenêtre PiP • Gestion de fichiers de présentation • Comportement de l’objectif 15.1 Aperçu du menu de configuration Tableau récapitulatif Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Fenêtre principale Source Niveau 4 Présentation Size (Taille) Position Fenêtre PiP Fenêtre PiP [Marche], [Arrêt] Source Size (Taille) Position Gestion des fichiers de mise en Chargement page Plein écran principal Résolution native PIP en haut à droite Split Left Right (Décalage vers la gauche / droite) Séparation de haut en bas Personnaliser x Rename Effacer Effacer tout Copier/Enregistrer sous Comportement de l’objectif Zoom/focus/décalage identique [oui], [non] 15.2 Démarrer les réglages de la présentation Démarrage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 153 15. Présentation Le menu Réglage de la présentation s’affiche. Image 15-1 Présentation, fenêtre principale 15.3 Introduction Présentation Les fichiers de configuration définissent la taille et la position des fenêtres principales et PIP sur l’écran. Certaines configurations prédéfinies sont disponibles dans le projecteur, mais des configurations personnalisées peuvent être créées et enregistrées en vue d’une future utilisation. Un nombre source et des réglages d’objectif peuvent être associés aux paramètres de la configuration. 15.4 Fenêtre principale Sommaire • Sélection de la source de la fenêtre principale • Taille de la fenêtre principale • Position de la fenêtre principale Lors du démarrage des paramètres de la fenêtre principale, le système demandera de créer une présentation personnalisée. 15.4.1 Sélection de la source de la fenêtre principale Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre principale → Source. Image 15-2 Fenêtre principale, source 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Sélectionner une source s’ouvre. Image 15-3 Sélectionner une source 154 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la source souhaitée et appuyez sur ENTER. Le bouton radio de la source sélectionnée est coché et la source est reliée à la fenêtre principale. 15.4.2 Taille de la fenêtre principale Qu’est-il possible de faire ? La taille de la fenêtre principale peut être réglée jusqu’à ce que les dimensions de fenêtre souhaitées soient atteintes. Image 15-4 Réglage de la taille de la fenêtre principale A B réglage de la largeur réglage de la hauteur La taille peut être modifiée en fonction du format original en cochant la case située devant Verrouiller. Pour modifier la taille... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre principale → Taille. Image 15-5 Fenêtre principale, taille 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 155 15. Présentation La fenêtre Taille s’ouvre. Image 15-6 Fenêtre taille 3. Pour conserver le format actuel, appuyez sur ENTER pour cocher Verrouiller. Une fois que Verrouiller est coché, la largeur et la hauteur se suivront lors de la modification de l’une des dimensions. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier la hauteur et la touche ◄ ou ► pour modifier la largeur. 5. Lorsque la taille souhaitée est atteinte, appuyez sur EXIT. Une fenêtre Enregistrer la présentation s’ouvre. Image 15-7 Enregistrer la présentation 6. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer. Sélectionnez Non si vous voulez quitter le menu sans enregistrer la position actuelle. 15.4.3 Position de la fenêtre principale Qu’est-il possible de faire ? La fenêtre principale peut être repositionnée sur l’écran. Le coin supérieur gauche est la référence. Image 15-8 Positionnement de la fenêtre Pour positionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre principale → Position. 156 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation Image 15-9 Fenêtre principale, position 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Position s’ouvre. Image 15-10 Fenêtre Position 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier la position Haut et la touche ◄ ou ► pour modifier la position Gauche. 4. Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur EXIT. Une fenêtre Enregistrer la présentation s’ouvre. Image 15-11 Enregistrer la présentation 5. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer. Sélectionnez Non si vous voulez quitter le menu sans enregistrer la position actuelle. 15.5 Fenêtre PiP Sommaire • Introduction à PIP • Activation de l’image dans l’image • Fenêtre PiP, sélection de source • Fenêtre PiP, taille • Fenêtre PiP, position Lors du démarrage des paramètres de la fenêtre PiP, le système demandera de créer une présentation personnalisée. 15.5.1 Introduction à PIP PiP PIP signifie « Picture-in-Picture » (image dans l’image) et permet d’afficher des fenêtres multiples qui contiennent chacune une image. La fenêtre peut être de type vidéo ou données. Quelles sont les différentes possibilités offertes par le mode PIP ? La section d’entrée du projecteur offre une combinaison de signaux d’entrée différents pouvant être projetés sur les 2 fenêtres, la principale et la PIP. La fenêtre PIP peut être placée n’importe où sur l’écran, et peut avoir n’importe quelle dimension. Il suffit de modifier sa position et sa taille. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 157 15. Présentation Image 15-12 Position du PIP A B Position en haut Position à gauche 15.5.2 Activation de l’image dans l’image Pour activer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre PiP → Fenêtre PiP [Activée] / [Désactivée]. Image 15-13 Fenêtre PiP, activation 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Activée] et [Désactivée]. 15.5.3 Fenêtre PiP, sélection de source Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre PiP → Source. Image 15-14 Fenêtre PiP, sélection de source 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Sélectionner une source s’ouvre. Image 15-15 Sélectionner une source 158 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la source souhaitée et appuyez sur ENTER. Le bouton radio de la source sélectionnée est coché et la source est reliée à la fenêtre PiP. La source PiP et la source principale peuvent être la même entrée. 15.5.4 Fenêtre PiP, taille Qu’est-il possible de faire ? La largeur et la hauteur de la fenêtre d’image dans l’image peuvent être modifiées jusqu’à l’obtention des dimensions souhaitées. Image 15-16 Taille de la fenêtre PiP A B Largeur de la fenêtre PiP Hauteur de la fenêtre PiP La taille de la fenêtre d’image dans l’image peut être modifiée en fonction du format original de l’image PiP. Remarque : Pendant le réglage de la taille de la fenêtre, des artefacts de dimensionnement peuvent être visibles. Image 15-17 Remarque concernant la taille de la fenêtre PiP Comment redimensionner 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre PiP → Taille. Image 15-18 Fenêtre PiP, taille R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 159 15. Présentation 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Taille s’ouvre. Image 15-19 Fenêtre PiP, redimensionner 3. Pour conserver le format actuel, appuyez sur ENTER pour cocher Verrouiller. Une fois que Verrouiller est coché, la largeur et la hauteur se suivront lors de la modification de l’une des dimensions. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier la hauteur et la touche ◄ ou ► pour modifier la largeur. 5. Lorsque la taille souhaitée est atteinte, appuyez sur EXIT. Une fenêtre Enregistrer la présentation s’ouvre. Image 15-20 Enregistrer la présentation 6. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer. Sélectionnez Non si vous voulez quitter le menu sans enregistrer la position actuelle. 15.5.5 Fenêtre PiP, position Qu’est-il possible de faire ? La fenêtre d’image dans l’image peut être positionnée à n’importe quel endroit de l’écran juste en changeant les coordonnées de départ. La référence est le coin supérieur gauche de la fenêtre. Pour positionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Fenêtre PiP → Position. Image 15-21 Fenêtre PiP, position 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Position s’ouvre. Image 15-22 Fenêtre Position 160 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier la position Haut et la touche ◄ ou ► pour modifier la position Gauche. 4. Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur EXIT. Une fenêtre Enregistrer la présentation s’ouvre. Image 15-23 Enregistrer la présentation 5. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer. Sélectionnez Non si vous voulez quitter le menu sans enregistrer la position actuelle. 15.6 Gestion de fichiers de présentation Sommaire • Charger un fichier de présentation • Renommer le fichier de présentation • Supprimer le fichier de présentation • Supprimer tous les fichiers de présentation • Copier ou enregistrer comme fichier de présentation 15.6.1 Charger un fichier de présentation Lors du chargement d’une présentation nécessitant deux sources, le paramètre fenêtre PiP Activée/Désactivée sera sur Activée. Pour charger un fichier... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Gestion des fichiers de présentation → Charger. Image 15-24 Gestion des fichiers de présentation, charger 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre de vue d’ensemble Charger la présentation s’ouvre. Image 15-25 Charger la liste des fichiers de présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier souhaité et appuyez sur ENTER pour activer. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 161 15. Présentation Le bouton radio situé devant le fichier sélectionné est coché. 15.6.2 Renommer le fichier de présentation Seules les présentations personnalisées créées peuvent être renommées. Pour renommer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Gestion des fichiers de présentation → Renommer. Image 15-26 Gestion des fichiers de présentation, renommer 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Renommer la présentation s’ouvre avec toutes les présentations personnalisées disponibles. Image 15-27 Renommer la liste du fichier de présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier personnalisé souhaité et appuyez sur ENTER pour démarrer l’attribution d’un autre nom. La fenêtre Renommer s’ouvre. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 15.6.3 Supprimer le fichier de présentation Seules les présentations personnalisés créées peuvent être supprimées. La présentation personnalisée actuellement sélectionnée ne peut pas être supprimée. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Gestion des fichiers de présentation → Effacer. Image 15-28 Gestion des fichiers de présentation, supprimer 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. 162 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation La fenêtre Supprimer la présentation s’ouvre avec toutes les présentations personnalisées disponibles. Si aucun fichier de présentation personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. Image 15-29 Supprimer la liste des fichiers de présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier personnalisé souhaité et appuyez sur ENTER pour le supprimer. Une fenêtre de confirmation s’affiche. Image 15-30 Confirmer la suppression 4. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER pour supprimer la présentation personnalisée. Sélectionnez Non si vous voulez quitter le menu sans supprimer le fichier personnalisé. 15.6.4 Supprimer tous les fichiers de présentation Seuls les fichiers de présentation personnalisés peuvent être supprimés. La présentation personnalisée actuellement sélectionnée ne peut pas être supprimée. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Gestion des fichiers de présentation → Effacer tout. Image 15-31 Gestion des fichiers de présentation, tout supprimer 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre de confirmation Effacer tout s’ouvre. Si aucun fichier personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. Image 15-32 Fichiers de présentation, confirmation de la suppression totale 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Oui. Appuyez sur ENTER pour supprimer tous les fichiers de présentation. 15.6.5 Copier ou enregistrer comme fichier de présentation Qu’est-il possible de faire ? La présentation, la présentation personnalisée ou la présentation créée personnalisée peuvent être copiées dans un nouveau fichier. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 163 15. Présentation Pour copier/enregistrer sous... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Gestion des fichiers de présentation → Copier/Enregistrer sous. Image 15-33 Gestion des fichiers de présentation, copier/enregistrer sous 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Copier le fichier de présentation s’ouvre. Si aucun fichier de présentation personnalisé n’est disponible, un message en faisant part s’affiche. Image 15-34 Copier la présentation 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 15.7 Comportement de l’objectif Qu’est-il possible de faire ? Différentes présentations personnalisées peuvent avoir différents paramètres de zoom/mise au point/décalage (de l’objectif), par ex. lorsque le projecteur est utilisé sur deux distances différentes du projecteur ou sur deux tailles d’écran différentes (même image, mais 2 présentations personnalisées nécessaires en raison de paramètres de zoom/mise au point/décalage différents). Réglez les paramètres de l’objectif pour les différentes situations et enregistrez-les chacun dans une présentation personnalisée différente. Lorsqu’un seul écran est utilisé pour projeter les différentes présentations, les mêmes paramètres d’objectif peuvent être utilisés pour toutes les présentations personnalisées. Lorsque différents écrans sont utilisés, différents paramètres d’objectif peuvent être utilisés (les paramètres enregistrés dans le fichier personnalisé seront utilisés). Pour utiliser différents paramètres d’objectif, il est important que l’objectif soit étalonné de manière à toujours retourner à la position enregistrée lors de l’ouverture d’une présentation personnalisée. Le passage d’un fichier personnalisé (présentation) à un fichier standard (présentation) ne modifiera pas les paramètres actuels de l’objectif. Pour définir le comportement de l’objectif 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Présentation → Comportement de l’objectif. Le menu Comportement de l’objectif s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. La fenêtre Comportement de l’objectif s’ouvre. Image 15-35 Paramètre du comportement de l’objectif 3. Appuyez sur ENTER pour faire basculer le comportement de l’objectif entre [Oui] et [Non]. 164 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 15. Présentation [Oui] = chaque présentation utilisera les mêmes paramètres de zoom/mise au point/décalage. Les paramètres de zoom/mise au point/décalage de la présentation préalablement sélectionnés seront appliqués aux présentations sélectionnées suivantes. [Non] = chaque présentation utilisera ses propres paramètres de zoom/mise au point/décalage. L’objectif doit être étalonné si ce paramètre est utilisé. 4. Si [Non] est sélectionné, le menu d’étalonnage de l’objectif s’ouvre. Avant de pouvoir utiliser différents paramètres de zoom/mise au point/décalage, l’objectif doit être étalonné. Lorsque l’objectif a été remplacé, étalonnez-le toujours avant d’utiliser ce paramètre. 5. Si vous devez étalonner l’objectif, sélectionnez Oui et appuyez sur ENTER pour démarrer l’étalonnage. Pendant l’étalonnage, un message s’affiche. Ce message disparaît lorsque l’étalonnage est terminé. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 165 15. Présentation 166 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 16. Laser 16. LASER Sommaire • Vue d’ensemble du menu Laser • Démarrer les réglages du laser • Mode d’énergie laser • Énergie laser • Variation d’intensité automatique sur pause • Variation d’intensité automatique en l’absence de signal • Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe • Mode de flux lumineux constant (CLO) • Cibles du CLO • Énergie laser • Identification du laser • Réglage de l’axe XY 16.1 Vue d’ensemble du menu Laser Tableau récapitulatif Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Alimentation électrique Mode Consommation d’énergie Laser Alimentation électrique Variation d’intensité automatique sur pause Variation d’intensité automatique en l’absence de signal Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe Mode CLO Cibles du CLO Énergie laser Identification Axe XY Flux lumineux 16.2 Démarrer les réglages du laser Démarrage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser Le menu Réglage du laser s’affiche. Image 16-1 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 167 16. Laser 16.3 Mode d’énergie laser Qu’est-il possible de faire ? On peut faire commuter le mode d’énergie laser entre Normal, Économique et Longue durée de vie. Lors de la lecture en mode Économique et Longue durée de vie, la durée de vie du laser sera plus longue qu’en mode normal. Le compteur de durée de vie du laser compte de manière identique en mode normal ou économique, mais le client constatera que le vieillissement du laser est moindre en modes économique et longue durée de vie. Normal : l’énergie maximum autorisée alimente le laser. Le flux lumineux maximum est ainsi atteint. Économique : un wattage réduit alimente le laser. Flux lumineux réduit, mais durée de vie plus longue du laser. Longue durée de vie : le wattage d’alimentation du laser est réduit à 75 %. Flux lumineux réduit, mais durée de vie plus longue du laser. Le paramètre du mode d’énergie laser est lié au paramètre du mode CLO. Lorsque les paramètres du mode CLO sont mis sur On, le paramètre du mode d’énergie laser est ignoré et le projecteur lit en mode CLO. Une fois que le paramètre du mode CLO a commuté sur Off, le paramètre du mode d’énergie laser installé est utilisé. Le mode économique présente également l’avantage de réduire le bruit émis par le générateur laser. Commuter... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Mode. Image 16-2 Réglage de l’énergie laser 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Normal], [Économique] et [Longue durée de vie]. 16.4 Énergie laser Qu’est-il possible de faire ? Dans un certain mode d’énergie, le flux lumineux du laser peut être réduit en réduisant l’énergie laser. Pour réduire l’énergie... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Mode. Image 16-3 Menu Énergie, laser 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur de l’énergie. La valeur modifiée peut se situer entre 75 et 99 %. 168 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 16. Laser 16.5 Variation d’intensité automatique sur pause À propos de la variation d’intensité automatique sur pause Lorsque le projecteur est sur pause, l’obturateur est fermé, mais le laser fonctionne toujours à pleine puissance. Lorsque la variation d’intensité automatique sur pause est activée, l’énergie laser est réduite de la valeur actuelle à sa valeur minimum. Après la pause, l’énergie laser reste restaurée à sa valeur précédente. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Variation d’intensité automatique sur pause. Image 16-4 Variation d’intensité automatique sur pause 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : sur pause, l’énergie laser est réduite. [Off] : sur pause, l’énergie reste à sa valeur d’origine. 16.6 Variation d’intensité automatique en l’absence de signal À propos de la variation d’intensité automatique Lorsqu’aucun signal n’est détecté sur l’entrée sélectionnée, l’énergie laser est réduite de la valeur actuelle à sa valeur minimum. Lorsque le signal d’entrée est à nouveau détecté, l’énergie laser est restaurée à sa valeur d’origine. Cette fonction est une duplication de la variation d’intensité automatique dans le menu Entrée. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Variation d’intensité automatique aucun signal. Image 16-5 Variation d’intensité automatique, aucun signal 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : en l’absence de signal, la variation d’intensité automatique démarre. [Off] : en l’absence de signal, la variation d’intensité automatique ne démarre pas. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 169 16. Laser 16.7 Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe Qu’est-ce qui peut se passer ? Lorsqu’une surchauffe est détectée, le projecteur commence à varier l’intensité du laser de manière à pouvoir refroidir. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Variation d’intensité automatique surchauffe. Image 16-6 Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : lorsque la température est trop élevée, la variation d’intensité automatique démarre. [Off] : lorsque la température est trop élevée, la variation d’intensité automatique ne démarre pas. 16.8 Mode de flux lumineux constant (CLO) Qu’est-il possible de faire ? Le mode CLO permet de forcer un flux lumineux constant (réglé dans le menu Lumens cibles du CLO) du projecteur pendant un certain temps. Ceci permettra d’éliminer une chute incontrôlée du flux lumineux causée par le vieillissement naturel du laser. Le flux lumineux est vérifié toutes les 5 minutes, si la cible n’est pas atteinte, la consommation d’énergie du laser est réglée. La désactivation du CLO signifie que le laser fonctionnera à une puissance constante (aucune adaptation de puissance pour répondre au flux lumineux constant). Dans le schéma ci-dessous, une courbe de CLO normale s’affiche pendant les 30000 premières heures, image 16-7. En utilisant le CLO et en réglant la cible à 80% du flux lumineux maximal, on pourra fonctionner pendant environ 18000 heures avec un flux lumineux constant, image 16-8. 170 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 16. Laser 100 90 80 70 60 Power % 50 40 30 20 10 0 0 5000 10000 15000 20000 25000 Runtime (hrs) 30000 35000 40000 Image 16-7 100 90% CLO 85% CLO 90 80% CLO Normal ACC 100% Power Mode 80 70 60 Power % 50 40 30 20 10 0 0 5000 10000 15000 20000 25000 Runtime (hrs) 30000 35000 40000 Image 16-8 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 171 16. Laser Le paramètre du mode CLO On remplace le paramètre du mode énergie laser. Le projecteur fonctionnera toujours en mode CLO avec la cible CLO. Pour commuter en mode CLO... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Énergie → Mode CLO. Image 16-9 Énergie, mode CLO 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. 16.9 Cibles du CLO Que faut-il faire ? La cible du flux lumineux peut être définie. La valeur force le projecteur à produire les lumens cibles lorsque le mode CLO est mis sur On. Pour définir la cible... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Alimentation électrique → Lumens de la cible CLO. Image 16-10 Configuration des lumens de la cible CLO 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier les lumens de la cible CLO. En fonction du modèle de projecteur, la plage des valeurs peut être différente. La capture d’écran est fournie à seul titre d’information. Pour les valeurs exactes, voir les spécifications du projecteur correspondant. 16.10 Énergie laser Quelles sont les instructions à suivre ? L’énergie laser actuelle en watts est indiquée à titre d’information. 172 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 16. Laser Image 16-11 Énergie laser 16.11 Identification du laser À propos Le menu d’identification du laser donne une vue d’ensemble des principaux paramètres du laser utilisé. Il s’agit des paramètres suivants : • Numéro de série du laser • Numéro d’article du laser • Temps de fonctionnement depuis le premier démarrage du laser • Temps de fonctionnement restant pour un fonctionnement en toute sécurité du laser • Nombre d’illuminations depuis le premier démarrage du laser • Version du logiciel Ces paramètres sont utiles en cas de demande de service. Pour afficher 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Laser → Identification. Le menu Identification s’affiche. Image 16-12 Source lumineuse, identification 16.12 Réglage de l’axe XY Qu’est-il possible de faire ? L’élément de menu Axe XY indique le flux lumineux actuel du projecteur (en pourcentage). Cette indication de flux lumineux peut être utilisée pour réajuster la position du laser dans le boîtier laser (également appelée réglage de l’axe XY du laser). En cas d’utilisation soutenue, le flux lumineux du laser diminue et l’écran est donc moins éclairé. Cette diminution du flux lumineux peut être compensée en réajustant la position du laser. Ce réalignement doit être effectué par un technicien de maintenance qualifié. Pour afficher le flux lumineux... 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Laser → Axe XY. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 173 16. Laser Le flux lumineux actuel s’affiche. Image 16-13 174 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 17. ALIGNEMENT Sommaire • Orientation • Réglage de l’objectif, zoom - mise au point • Réglage de l’objectif, décalage • Réglage de l’objectif, position médiane • Étalonner l’objectif au démarrage • Étalonner l’objectif • Technologie de correction géométrique (Warping) • Réglage du blanking • Gamma • Mires internes • Espace de couleur • Scenergix • Lunettes 3D • Miroir High End Systems 17.1 Orientation Qu’est-il possible de faire ? L’installation physique du projecteur peut être définie pour le projecteur. Les installations suivantes sont possibles : • avant/table • avant/plafond • arrière/table • arrière/plafond • avant auto : avant automatique, le projecteur détecte lui-même s’il est monté à un plafond ou sur une table et projette toujours une image lisible. • arrière auto : arrière automatique, le projecteur détecte lui-même s’il est monté à un plafond ou sur une table et projette toujours une image lisible. Pour définir l’orientation correcte... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Orientation. Le menu Orientation s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’orientation souhaitée et appuyez sur ENTER pour activer. Image 17-1 Liste d’orientation 17.2 Réglage de l’objectif, zoom - mise au point Zoom/Réglage de la mise au point 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Objectif. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 175 17. Alignement Le menu Objectif s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Zoom/Mise au point et appuyez sur ENTER pour activer. Image 17-2 Objectif, zoom/mise au point 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour zoomer l’objectif. Utilisez la touche ◄ ou ► pour mettre l’objectif au point. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage Décalage de l’objectif. Image 17-3 Zoom/Réglage de la mise au point 17.3 Réglage de l’objectif, décalage Pour décaler l’objectif... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Décaler et appuyez sur ENTER pour activer. Image 17-4 Objectif, décaler 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour décaler l’objectif en direction verticale. Utilisez la touche ◄ ou ► pour décaler l’objectif en direction horizontale. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage Zoom/Mise au point. Image 17-5 Réglage du décalage 176 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 17.4 Réglage de l’objectif, position médiane Pour revenir à la position médiane... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Position médiane et appuyez sur ENTER pour activer. Image 17-6 Objectif, position médiane L’objectif sera déplacé horizontalement et verticalement jusqu’à sa position médiane. 17.5 Étalonner l’objectif au démarrage À propose de l’étalonnage de l’objectif Lors de chaque démarrage du projecteur, une procédure de homing (étalonnage) peut être exécutée pour que le projecteur connaisse la position exacte de l’objectif. Pour étalonner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Étalonner l’objectif au démarrage et appuyez sur ENTER pour basculer entre [on] et [off]. Image 17-7 Étalonner l’objectif au démarrage 17.6 Étalonner l’objectif L’étalonnage de l’objectif est une opération chronophage. Pour étalonner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Étalonner l’objectif et appuyez sur ENTER pour activer. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 177 17. Alignement Image 17-8 Étalonner l’objectif Une fenêtre d’étalonnage de l’objectif s’ouvre. Commencez par sélectionner les options d’étalonnage souhaitées en cochant la case située devant l’option, puis sélectionnez Oui pour démarrer la procédure d’étalonnage. Image 17-9 Confirmation de l’étalonnage de l’objectif 17.7 Technologie de correction géométrique (Warping) Tous les modèles ne sont pas équipés d’une unité de correction géométrique. Pour ces modèles, l’unité de correction géométrique est disponible en option. Sommaire 178 • À propos de la correction géométrique • Activation - désactivation de Warp • Réglage manuel du démarrage • Principe de réglage de la correction géométrique • Réglerleniveau de correction géométrique • Étapes d’adaptation de la correction géométrique • Effectuer les sélections et réglages • Procédure de correction du trapèze • Réglage de la linéarité, procédure • Sélectionner et modifier la position d’un point spécifique • Mettre l’image à l’échelle • Décalage de l’image • Rotation de l’image • Réinitialisation du matériel • Opacité OSD • Gestion de fichiers Warp, charger un fichier • Gestion de fichiers Warp, enregistrer dans le fichier • Gestion de fichiers Warp, enregistrer sous • Gestion de fichiers Warp, renommer un fichier • Gestion de fichiers Warp, supprimer un fichier • Gestion de fichiers Warp, supprimer tous les fichiers • Réinitialisation de la carte Warp R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement • Réinitialisation de la carte Warp et des valeurs • Autre trapèze latéral • Autre trapèze latéral 17.7.1 À propos de la correction géométrique Présentation La correction géométrique de l’image est un procédé qui consiste en une manipulation numérique de l’image afin de compenser la distorsion à l’écran. Ainsi, ce procédé peut également être utilisé pour créer une image de forme irrégulière. Une image peut être modifiée de nombreuses manières, mais la correction géométrique pure n’affecte en rien les couleurs. Quelques exemples d’images corrigées, en utilisant les paramètres de correction géométrique : Image 17-10 Exemple 1 : image déformée Image 17-11 Exemple 2 : image déformée 17.7.2 Activation - désactivation de Warp Qu’est-il possible de faire ? La fonctionnalité Warp peut être activée ou désactivée. Lorsque le 3D est activé, la technologie Warping peut être activée pour des sources jusqu’à 30 Hz par œil. Au-dessus de cette fréquence, la technologie Warping est désactivée. Pour activer - désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → État Warp. Image 17-12 État de warping 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : la fonctionnalité Warp est activée. [Off] : la fonctionnalité Warp est désactivée. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 179 17. Alignement 17.7.3 Réglage manuel du démarrage Pour démarrer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Réglage Warp. Le menu Réglage Warp s’ouvre. Le contenu de ce menu de réglage de la correction géométrique dépend de la sélection effectuée. Si aucune correction géométrique n’a été préalablement effectuée, le menu démarre comme une sorte d’assistant et ouvre uniquement le volet de la zone de correction géométrique. Il ouvre de plus en plus de volets en fonction de la sélection. Lorsqu’une correction géométrique a été préalablement effectuée, le menu s’ouvre avec la même présentation que celle dernièrement utilisée. Une grille de correction géométrique et des points de réglage s’affichent sur l’écran. La grille maximum est de 32 points sur 32 points. Image 17-14 Zone de correction géométrique Image 17-13 Warping, réglage de la correction géométrique Menu de réglage de la correction géométrique, icônes générales 1 2 3 4 5 6 7 Image 17-15 1 Annuler / rétablir une icône 2 Initialisation de la grille (rétablir l’état original de la grille) 3 Augmenter le nombre de points. Le nombre de points actuel (mode) est indiqué par un chiffre à l’intérieur de l’icône. Par défaut, 3 points sont affichés. 4 Réduire le nombre de points. Le nombre de points actuel (mode) est indiqué par un chiffre à l’intérieur de l’icône. 5 Supprimer / afficher la grille 6 Supprimer / afficher des points 7 Réinitialisation matérielle du module Warp 17.7.4 Principe de réglage de la correction géométrique Description Le réglage de la correction géométrique permet la délocalisation de groupes de pixels dans une image afin de créer une distorsion spatiale. Afin de mieux comprendre la procédure, en voici quelques règles et fonctions. L’utilisation des réglages de correction géométrique provoque une perte de qualité de l’image ! Plus les réglages de correction géométrique sont appliqués et plus la qualité baisse. Déplacer un point d’ancrage provoque le déplacement graduel de pixels dans la même région, en fonction de leur distance par rapport au pixel qu’ils suivent. La taille de la région impactée dépend du point d’ancrage : Certains pixels d’ancrage peuvent avoir 180 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement un impact sur l’ensemble de l’image, tandis que d’autres ont un impact limité à une petite région. L’image complète est divisée en 33 x 33 zones. La plus petite région impactée fait partie de ces 1 089 régions. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Image 17-16 33 x 33 régions dans une image Le réglage de la correction géométrique est divisé en six modes : • 2 x 2 (mode le plus élevé) • 3x3; • 5x5; • 9x9; • 17 x 17 ; • 33 x 33 (mode le moins élevé). Les six modes représentent 21 niveaux ; chaque niveau représente son propre groupe de points d’ancrage. Level 1 2x2 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Level 7 Level 8 Level 9 3x3 Level 10 Level 11 Level 12 Level 13 Level 14 Level 15 5x5 9x9 17 x 17 Level 16 Level 17 Level 18 Level 19 Level 20 33 x 33 Level 21 Image 17-17 hiérarchie des niveaux La hiérarchie de ces niveaux est très importante : Chaque niveau interagit avec l’ensemble des niveaux inférieurs. Régler un point à un certain niveau a des conséquences sur l’ensemble ou une partie des niveaux inférieurs. L’impact varie en fonction du niveau en question. C’est pourquoi il est important de régler la géométrie en commençant par le premier niveau et de descendre vers les niveaux inférieurs si nécessaire. En pratique, il ne sera pas nécessaire de régler les points d’ancrage des niveaux 7 ou inférieurs. Dans le mode 2 x 2, il n’y a qu’un seul niveau, incluant tous les quatre (2 x 2) points d’ancrage, qui sont les coins de l’image. Ce mode est notamment utilisé pour corriger le trapèze horizontal et vertical. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 181 17. Alignement 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 11 3 4 5 6 11 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 11 16 7 16 20 21 19 21 20 20 15 20 14 20 15 21 20 21 19 21 20 10 19 14 19 8 19 19 21 20 21 17 21 20 14 21 19 20 21 15 20 20 21 12 17 20 21 18 9 18 13 18 5 21 19 21 20 21 20 20 21 20 17 12 10 1 16 7 16 16 11 21 20 21 19 21 20 21 18 20 15 20 14 20 15 20 13 16 21 20 21 19 21 20 21 18 7 16 11 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 16 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 4 16 18 21 13 18 21 9 18 13 18 6 18 13 19 21 18 21 20 20 20 14 13 20 15 21 19 19 21 14 21 19 20 21 20 16 7 15 20 20 15 21 11 19 14 20 15 21 20 19 21 14 19 20 21 17 20 15 16 21 11 20 16 2 16 11 16 20 20 21 20 17 12 20 17 8 21 21 19 21 15 20 21 14 20 21 20 15 20 19 14 20 10 19 14 21 18 19 9 21 21 20 21 19 14 20 14 16 21 11 20 16 21 18 20 15 20 13 16 11 4 10 20 21 19 7 16 21 20 20 15 16 21 20 7 19 14 16 21 11 20 15 16 20 21 1 16 21 19 21 19 21 20 20 21 11 16 19 19 10 19 14 21 20 20 12 16 4 16 21 16 2 21 17 20 12 21 17 16 11 16 7 11 16 4 16 11 20 21 18 21 20 20 15 20 13 20 15 20 21 18 7 21 15 20 20 21 19 14 19 10 19 14 19 9 19 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 18 13 18 9 18 13 18 6 18 13 18 21 20 20 15 21 20 19 14 21 20 20 15 21 20 18 13 21 20 20 15 21 20 19 14 20 20 21 14 21 16 20 20 21 19 16 21 21 21 21 19 16 21 20 14 20 21 19 21 14 19 10 19 19 21 14 19 20 21 9 20 18 21 20 16 1 20 21 16 15 20 11 20 21 16 14 19 20 21 15 20 20 21 11 7 16 11 16 13 18 4 20 15 21 20 16 11 21 19 20 21 21 21 19 21 18 21 20 21 19 20 21 14 19 14 8 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 19 14 19 7 21 20 19 21 21 19 17 19 21 18 9 18 14 19 19 21 17 13 21 12 20 20 20 20 20 19 14 20 20 15 21 20 20 15 21 20 18 13 21 14 20 15 21 20 19 21 14 20 21 15 20 15 21 20 20 15 21 20 20 16 11 21 18 21 21 19 8 21 17 20 12 21 17 3 21 20 17 19 14 21 20 19 10 21 19 20 15 20 17 5 17 20 12 21 18 21 20 20 21 13 18 20 15 20 20 19 9 19 19 20 21 18 21 14 20 21 19 21 15 20 20 13 18 20 21 15 20 20 21 18 21 14 19 13 18 21 21 18 21 13 20 21 18 18 21 20 21 15 20 13 20 20 19 21 19 18 14 20 21 19 21 11 21 15 20 19 20 21 20 7 16 11 6 9 18 21 21 13 18 20 21 16 4 16 20 17 21 21 12 21 17 8 21 17 20 15 21 20 20 21 12 17 9 19 18 13 5 21 20 21 20 15 20 18 21 20 21 12 14 19 20 15 21 8 17 20 12 20 11 21 16 17 2 20 14 21 19 19 10 20 15 21 19 20 14 19 7 21 16 17 19 14 11 17 21 20 14 20 15 20 20 15 20 19 21 20 21 16 17 17 21 16 21 18 21 20 21 19 21 20 21 16 12 20 17 21 12 20 17 21 8 19 17 21 12 20 17 21 5 18 17 21 19 21 8 17 19 21 20 12 20 17 21 21 2 16 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 16 19 21 14 9 18 19 21 14 10 19 19 21 14 20 19 21 7 16 20 15 20 10 19 19 21 14 20 14 20 19 21 21 11 20 19 21 20 19 21 15 20 13 20 15 20 14 20 15 20 11 21 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 9 19 21 18 21 20 13 20 21 18 21 16 4 16 11 16 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 9 18 19 21 20 13 20 21 18 21 18 6 18 20 21 15 20 20 21 14 20 19 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 19 14 19 7 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 21 14 20 19 21 20 15 20 21 20 21 18 13 18 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 14 19 21 20 21 20 15 20 21 20 21 16 11 16 16 11 16 4 16 16 7 16 11 11 16 7 16 11 16 1 Image 17-18 Réglage de la correction géométrique : Mode 2 x 2 En mode 3 x 3, les centres des côtés de l’image représentent les points d’ancrage de niveau deux, tandis que le centre de l’image représente le point d’ancrage de niveau trois. En ajoutant les points d’ancrage du niveau supérieur (niveau 1, quatre points d’ancrage), on obtient un total de neuf (3 x 3) points d’ancrage dans ce mode géométrique. Ce mode peut être utilisé pour régler avec précision la zone de chevauchement dans les systèmes d’affichage à canal multiple et pour effectuer les corrections nécessaires aux écrans incurvés et doublement incurvés. 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 11 3 4 5 6 11 7 8 1 16 7 16 16 11 21 20 21 19 21 20 21 18 20 15 20 14 20 15 20 13 16 21 20 21 19 21 20 21 18 14 19 7 16 11 19 16 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 11 16 7 16 20 21 19 21 20 20 15 20 14 20 15 20 12 21 20 21 19 21 20 21 17 16 21 11 16 9 19 14 19 10 19 14 19 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 19 21 20 21 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 14 21 19 20 21 15 20 20 21 4 16 18 21 13 18 21 9 11 20 16 7 21 19 15 20 20 19 19 20 19 21 19 21 19 16 14 21 21 19 14 19 9 19 14 10 19 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 19 21 12 17 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 8 17 19 14 19 10 6 18 13 18 9 18 13 18 5 18 13 18 9 18 13 18 6 18 13 18 21 20 21 19 20 15 20 17 12 21 20 20 15 21 20 19 14 21 20 20 15 21 20 18 13 21 20 20 15 21 20 19 14 21 20 21 20 21 14 19 21 20 17 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 19 21 19 14 19 14 19 14 8 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 21 20 19 21 17 13 21 14 20 20 12 20 20 20 18 13 20 20 15 21 20 20 15 21 15 19 21 14 20 21 20 20 15 21 20 20 15 21 14 19 20 15 19 21 10 21 19 21 21 19 19 18 9 18 21 20 21 20 13 20 19 14 20 20 12 21 18 21 21 17 20 12 17 3 21 20 21 21 18 21 20 21 19 21 21 21 21 21 8 19 20 21 13 18 20 15 20 20 20 15 20 20 21 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 19 19 21 20 20 19 21 9 18 19 21 14 21 19 21 14 19 19 21 14 21 14 20 14 20 19 21 10 19 19 21 15 20 9 21 19 20 21 19 19 10 20 15 20 12 20 17 19 14 5 18 17 20 12 20 17 21 12 20 17 18 17 17 21 19 21 8 17 19 21 20 17 19 8 21 5 20 12 21 17 20 19 21 20 21 15 20 20 21 14 19 13 18 21 9 19 20 21 10 20 21 12 20 17 8 21 19 21 11 20 15 16 14 20 14 20 21 19 20 21 7 21 19 20 15 20 19 14 16 21 11 20 21 20 16 21 18 15 20 4 20 15 20 13 20 16 21 20 11 16 7 20 20 18 21 1 16 15 21 21 17 16 11 20 20 18 21 21 21 20 21 16 21 13 21 20 2 11 4 18 20 20 18 16 20 15 16 15 21 20 16 21 11 20 20 20 15 20 21 17 16 16 21 13 21 20 14 19 21 14 20 7 19 14 20 21 20 15 15 21 18 21 21 21 20 20 14 20 19 16 15 21 19 11 20 11 20 20 19 16 7 16 21 20 21 19 16 2 21 17 16 14 10 16 19 21 20 10 19 14 21 18 19 9 21 20 21 19 14 19 21 20 20 21 11 16 19 10 19 14 21 21 18 20 13 13 21 18 18 18 21 20 21 18 18 21 20 21 15 20 13 20 20 14 20 21 19 18 19 21 19 21 21 21 15 20 19 20 21 20 7 16 11 6 9 18 21 21 13 18 20 21 16 4 16 20 17 21 21 15 20 20 14 21 19 14 19 10 20 15 21 19 20 14 19 7 20 11 21 16 15 20 14 20 20 15 21 20 18 13 21 19 21 20 21 16 20 15 20 17 21 20 12 21 19 17 8 21 17 20 21 12 17 18 21 17 5 20 21 12 14 19 20 15 21 8 17 20 12 20 11 21 16 17 2 17 21 9 18 11 20 15 20 14 16 1 21 16 20 11 21 16 19 20 21 15 20 20 21 7 16 11 16 13 18 4 20 15 21 20 16 11 16 20 21 19 14 19 7 21 20 15 21 20 16 11 21 20 21 17 12 20 17 16 2 21 21 16 14 19 20 21 15 20 20 21 16 10 19 19 21 14 20 19 21 7 16 11 20 15 20 14 20 15 20 13 20 15 20 14 20 15 20 11 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 21 9 18 19 21 20 13 20 21 18 21 18 6 18 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 9 19 21 18 21 20 13 20 21 18 21 16 4 16 20 21 11 16 15 20 20 21 14 20 19 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 19 14 19 7 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 21 14 20 19 21 20 15 20 21 20 21 18 13 18 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 14 19 21 20 21 20 15 20 21 20 21 16 11 16 16 11 16 4 16 16 7 16 11 11 16 7 16 11 16 1 Image 17-19 Réglage de la correction géométrique : Mode 3 x 3 En mode 5 x 5, on ajoute trois niveaux supplémentaires, soit le niveau quatre (huit points d’ancrage), le niveau cinq (quatre points d’ancrage) et le niveau six (quatre points d’ancrage). Ainsi, ce mode comporte 25 (5 x 5) points d’ancrage au total. Voir l’image ci-dessous. 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 11 3 4 5 6 11 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 11 16 7 16 20 21 19 21 20 20 15 20 14 20 15 21 20 21 19 21 20 10 19 14 19 8 19 19 21 20 21 17 21 20 14 21 19 20 21 15 20 20 21 12 17 20 21 18 9 18 13 18 5 21 19 21 20 21 20 20 21 20 17 12 21 19 21 20 12 21 1 16 7 16 16 11 21 20 21 19 21 20 21 18 20 15 20 14 20 15 20 13 16 21 20 21 19 21 20 21 18 7 16 11 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 16 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 4 16 18 21 13 18 21 9 18 13 18 6 18 13 19 21 18 21 20 20 20 14 20 13 20 15 16 7 21 19 15 20 20 15 21 11 16 21 11 20 16 16 4 16 21 11 19 20 21 21 19 14 14 19 14 19 21 21 20 19 21 20 20 13 20 15 20 14 20 20 15 16 14 19 20 15 19 21 10 21 20 19 21 21 19 20 10 20 15 18 9 18 14 19 14 21 19 20 21 20 12 21 18 21 5 17 20 12 21 17 19 8 21 17 20 12 21 18 21 20 21 15 20 20 19 14 20 19 19 10 21 19 20 15 20 21 19 21 21 20 21 2 17 17 8 16 21 12 20 20 21 17 21 19 21 11 20 15 14 20 14 19 20 21 20 21 13 18 7 21 19 20 21 20 16 20 15 20 19 14 19 9 19 16 21 21 18 21 20 16 21 18 15 20 4 20 15 20 13 20 11 21 20 14 20 16 21 20 11 20 15 16 21 20 7 19 14 16 21 11 16 20 21 20 15 1 16 20 10 19 14 21 18 19 9 21 20 21 19 14 19 21 19 21 20 20 21 11 16 19 10 19 14 21 17 21 21 15 20 14 20 16 2 20 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 18 13 18 9 18 13 18 6 18 13 18 21 20 20 15 21 20 19 14 21 20 20 15 21 20 18 13 21 20 20 15 21 20 19 14 17 21 20 21 19 21 20 21 18 21 20 21 19 21 20 21 8 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 19 14 19 7 17 21 21 20 15 20 20 15 21 20 19 14 21 20 20 15 21 20 18 13 21 20 19 21 14 20 21 20 20 15 20 16 11 17 3 21 20 21 21 18 21 20 21 19 21 20 21 17 12 20 17 12 20 17 16 2 21 12 20 17 21 8 19 17 21 12 20 17 21 5 18 17 21 19 21 8 17 19 21 20 17 21 16 20 21 15 20 20 21 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 16 14 14 9 18 19 21 20 19 21 10 19 19 21 14 20 19 21 14 20 19 21 14 20 19 21 10 19 19 21 15 20 19 21 20 19 21 7 16 20 21 12 17 18 21 17 14 19 20 15 21 21 20 18 21 9 19 18 13 21 20 21 15 20 13 20 18 14 20 21 19 20 21 19 21 19 20 21 12 20 20 15 20 14 19 20 15 21 8 17 20 12 20 11 21 16 17 2 15 20 19 20 21 20 7 16 11 21 21 13 18 20 21 16 4 16 20 15 21 19 20 14 19 7 20 11 21 16 20 21 16 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 13 21 21 15 20 20 19 21 16 19 20 21 15 20 14 21 14 20 18 21 10 20 19 21 20 21 19 11 9 18 5 17 18 1 16 18 17 21 16 19 21 20 21 21 21 19 20 21 17 8 15 21 14 12 20 20 11 20 21 21 13 15 19 19 18 20 20 21 20 21 15 16 19 21 20 20 7 10 21 14 21 16 19 18 21 11 21 13 19 16 19 21 20 4 21 21 18 14 16 14 20 15 20 11 20 17 19 16 20 21 20 9 18 7 21 20 13 6 16 15 18 21 21 11 20 20 12 17 21 16 21 21 17 20 21 20 14 20 21 19 21 14 19 10 19 19 21 14 19 20 21 9 20 18 21 20 7 16 11 16 13 18 4 20 15 21 20 16 11 16 11 20 15 20 14 20 15 20 13 20 15 20 14 20 15 20 11 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 21 9 18 19 21 20 13 20 21 18 21 18 6 18 21 18 21 20 13 20 21 18 21 19 9 19 21 18 21 20 13 20 21 18 21 16 4 16 11 16 20 21 15 20 20 21 14 20 19 21 15 20 20 21 13 18 20 21 15 20 20 21 14 19 20 21 15 20 20 21 19 14 19 10 19 14 19 9 19 14 19 10 19 14 19 7 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 21 14 20 19 21 20 15 20 21 20 21 18 13 18 21 20 21 20 15 20 21 20 21 19 14 19 21 20 21 20 15 20 21 20 21 16 11 16 16 11 16 4 16 16 7 16 11 11 16 7 16 11 16 1 Image 17-20 Réglage de la géométrie : Mode 5 x 5 Cette logique s’applique à tous les modes et niveaux inférieurs, c’est-à-dire les niveaux de sept à 21, même si en pratique ces modes et niveaux sont rarement utilisés. 182 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 17.7.5 Réglerleniveau de correction géométrique Pour sélectionner 1. Quand le menu correction géométrique est affiché, utiliser les touches ▲ ou ▼ afin de choisir le nombre de pixels à régler. Basculer entre les icônes plus et moins de pixels s’effectue grâce aux touches ◄ ou ►. 1 2 Image 17-21 Sélection du niveau de correction géométrique 1 2 Augmenter les pixels Diminuer les pixels L’icône actuelle sélectionnée est bleue. 2. Appuyer sur ENTRÉE pour augmenter ou diminuer le nombre de pixels. La valeur à l’intérieur de l’icône varie en conséquence. Les sélections suivantes sont possibles : - 2 x 2 (mode le plus élevé) ; - 3x3; - 5x5; - 9x9; - 17 x 17 ; - 33 x 33 (mode le moins élevé). 17.7.6 Étapes d’adaptation de la correction géométrique À propos des étapes Un point d’ancrage peut être déplacé selon un nombre fixé d’étapes : 1, 10 ou 100. Il est également possible de déplacer un point d’ancrage selon un nombre d’étapes personnalisé ou bien une partie d’une étape. Comment sélectionner un nombre prédéfini d’étapes 1. Utiliser les touches ▲ ou ▼ pour aller dans la zone d’étapes d’adaptation de la correction géométrique. La sélection actuelle apparaît en jaune. 2. Utilisez les touches ◄ ou ► pour sélectionner les étapes souhaitées. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 183 17. Alignement Image 17-22 Étapes d’adaptation de la correction géométrique Il est possible d’effectuer la sélection suivante : - 100 pixels - 10 pixels - 1 pixel - Custom 3. Appuyez sur ENTER pour valider votre choix. Lorsque la touche Personnaliser est sélectionnée, la valeur d’étape peut être modifiée. Comment modifier la valeur de l’étape personnalisée 1. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner les étapes personnalisées. 2. Utilisez les touches ◄ ou ► pour changer la valeur actuelle. Image 17-23 Étapes d’adaptation de la distorsion, personnaliser 17.7.7 Effectuer les sélections et réglages À propos de la sélection d’une fonction La sélection actuelle apparaît en jaune. La position actuelle du curseur s’affiche en bleu. Les touches en flèche servent à déplacer le curseur vers une nouvelle sélection. Comment faire une sélection 1. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner un volet . Les panneaux suivants sont disponibles : - Zone de distorsion : Plein écran, écran horizontal, écran vertical, un des quatre quadrants. - Mode de correction géométrique.Trapèze, linéarité horizontale, points, échelle, décalage, rotation, point de rotation. - Adaptation de la correction géométrique : ce volet varie en fonction de la sélection du mode de correction géométrique. 2. À l’intérieur du volet, utiliser les touches ◄ ou ► afin de sélectionner la fonction souhaitée. 3. Appuyez sur ENTER pour activer cette fonction. 184 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 4. Afin de régler une valeur une fois celle-ci sélectionnée, utiliser les touches ◄ ou ► Ou, Appuyer sur ENTRÉE afin d’ouvrir une nouvelle fenêtre de réglage. Utiliser les touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-24 Correction géométrique, trapèze À propos de la zone de correction géométrique 1 2 3 4 5 6 Image 17-25 Zone de correction géométrique 1 Plein écran 2 Partie droite 3 Partie inférieure 4 Partie gauche 5 Partie supérieure 6 4 quadrants À propos du mode de correction géométrique 1 2 3 4 5 6 7 Image 17-26 Mode Warp (correction géométrique) 1 Trapèze 2 Linéarité 3 Points 4 Échelle 5 Décalage 6 Faire tourner 7 Point de rotation 17.7.8 Procédure de correction du trapèze Réglage du trapèze vertical et horizontal 1. Sélectionner le niveau 2 x 2 du réglage. Voir "Réglerleniveau de correction géométrique", page 183. Le point d’ancrage sélectionné par défaut est le coin en haut à gauche de l’image. 2. Sélectionner la zone de correction géométrique souhaitée. En fonction de la zone sélectionnée, seuls les points de cette zone seront modifiés. 3. Sélectionner trapèze. 4. Sélectionner dans Adaptations de la correction géométrique, Horizontal ou Vertical afin de régler le trapèze correspondant. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 185 17. Alignement Ou, Appuyer sur ENTRÉE lorsqu’un élément est sélectionné et utiliser les 4 touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-27 Correction géométrique, trapèze 5. Déplacer les points d’angle vers la position souhaitée. Image 17-28 Régler le trapèze 17.7.9 Réglage de la linéarité, procédure Réglage de la linéarité verticale et horizontale 1. Sélectionner le niveau 2 x 2 du réglage. Voir "Réglerleniveau de correction géométrique", page 183. Le point d’ancrage sélectionné par défaut est le coin en haut à gauche de l’image. 2. Sélectionner la zone de correction géométrique souhaitée. En fonction de la zone sélectionnée, seuls les points de cette zone seront modifiés. 3. Sélectionner la linéarité. 4. Sélectionner dans Adaptations de la correction géométrique, Horizontal ou Vertical afin de régler le trapèze correspondant. Ou, Appuyer sur ENTRÉE lorsqu’un élément est sélectionné et utiliser les 4 touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-29 Correction géométrique, linéarité 5. Régler la linéarité horizontale et verticale. Afin d’effectuer ce réglage avec précision, sélectionner une zone spécifique et ajouter des points d’ancrage supplémentaires en changeant le niveau de la correction géométrique. 186 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 17.7.10 Sélectionner et modifier la position d’un point spécifique À propos de la sélection du point En fonction du niveau de correction géométrique et du nombre de points sélectionnables, un point spécifique peut être sélectionné et déplacé dans n’importe quelle direction. Le système de coordonnées fonctionne en 33 x 33 pixels (de 0 à 32). En fonction du niveau de correction géométrique, le curseur va passer de point actif en point actif. Par exemple, en 5 x 5, si le premier point a pour coordonnées (0,0), alors le deuxième point dans la direction horizontale aura pour coordonnées (12,0), et ainsi de suite. Pour sélectionner un point... 1. Sélectionner le niveau de correction géométrique (1). 0 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 6 7 11 12 16 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 17 21 22 3 4 5 8 9 10 13 14 15 18 23 19 24 20 25 1 Image 17-30 Sélection du point 2. Sélectionner les points du mode de correction géométrique (2). 3. Utiliser les touches ▲ ou ▼ pour atteindre la sélection du point. 4. Sélectionner alternativement les coordonnées X et Y et modifier la valeur (3). Ou, appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir la fenêtre de sélection du point. Utiliser les 4 touches en flèche afin de sélectionner le point souhaité. Appuyer sur ENTRÉE pour valider les adaptations de correction géométrique. Image 17-31 Sélection du point Image 17-32 Déplacement du point sélectionné 5. Utiliser les 4 touches en flèche afin de modifier la position du point sélectionné. 17.7.11 Mettre l’image à l’échelle À propos de la mise à l’échelle Il est possible de mettre toute l’image à l’échelle. On considère cela comme une mise à l’échelle égale des 4 points d’angle en mode 2 x 2. La fenêtre d’adaptation de la correction géométrique est utilisée pour mettre l’image à l’échelle. Comment mettre à l’échelle 1. Sélectionner le niveau 2 x 2 du réglage. Voir "Réglerleniveau de correction géométrique", page 183. Le point d’ancrage sélectionné par défaut est le coin en haut à gauche de l’image. 2. Sélectionner la zone de correction géométrique souhaitée. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 187 17. Alignement En fonction de la zone sélectionnée, seuls les points présents dans cette zone seront modifiés et la mise à l’échelle varie selon la sélection. 3. Sélectionnez Proportion. 4. Sélectionner dans Adaptations de la correction géométrique un réglage disponible pour mettre l’image à l’échelle. Ou, Appuyer sur ENTRÉE lorsqu’un élément est sélectionné et utiliser les 4 touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-33 Correction géométrique, mise à l’échelle 17.7.12 Décalage de l’image À propos du décalage Il est possible de décaler toute l’image. On considère cela comme un mouvement égal des 4 points d’angle en mode 2 x 2. La fenêtre d’adaptation de la correction géométrique est utilisée pour régler le décalage. Une fois le décalage terminé, il est possible que certaines parties de l’image ne soient plus visibles. Comment effectuer le décalage 1. Sélectionner le niveau 2 x 2 du réglage. Voir "Réglerleniveau de correction géométrique", page 183. Le point d’ancrage sélectionné par défaut est le coin en haut à gauche de l’image. 2. Sélectionner la zone de correction géométrique souhaitée. En fonction de la zone sélectionnée, seuls les points présents dans cette zone sont modifiés et le décalage varie selon la sélection. 3. Sélectionner Décalage. 4. Sélectionnez dans Warp Adaptations (Adaptations de la distorsion) un réglage disponible pour décaler l’image. Ou, Appuyer sur ENTRÉE lorsqu’un élément est sélectionné et utiliser les 4 touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-34 Correction géométrique, décalage 17.7.13 Rotation de l’image À propos de la rotation Il est possible de faire tourner l’image autour d’un point prédéfini. On considère cela comme une rotation égale des 4 points d’angle en mode 2 x 2, qui entraîne l’ensemble de la zone sélectionnée. Le point de rotation par défaut est le centre de l’image. 188 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-35 Rotation Sélection du point de rotation 1. Sélectionner toute l’image en tant que zone de correction géométrique (1). 1 2 3 Image 17-36 Point de rotation, sélection 2. Utiliser les touches en flèche afin de sélectionner le point de rotation (2). 3. Sélectionner les adaptations de la correction géométrique et utiliser les touches en flèche pour déplacer le point de rotation vers la position souhaitée (3). Ou, Appuyer sur ENTRÉE lorsqu’un élément est sélectionné et utiliser les 4 touches en flèche afin d’effectuer le réglage. Image 17-37 Correction géométrique, mise à l’échelle 4. Poursuivez avec la rotation. Tourner autour du point de rotation 1. Sélectionner le niveau 2 x 2 du réglage. Voir "Réglerleniveau de correction géométrique", page 183. 2. Sélectionnez toute l’image en tant que zone de distorsion. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 189 17. Alignement 1 2 3 Image 17-38 Tourner l’image 3. Sélectionner l’adaptation de la correction géométrique, angle. 4. Utilisez les touches ◄ ou ► pour changer l’angle de rotation. Ou, appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir la fenêtre Warping Adaptations (Adaptations de distorsion). Utilisez les touches ◄ ou ► pour changer l’Angle. Image 17-39 Adaptation de la correction géométrique, angle 17.7.14 Réinitialisation du matériel Qu’est-il possible de faire ? Au cours de certaines combinaisons de réglages, il est possible que la correction géométrique se bloque. Il est alors possible de réinitialiser la carte et de recommencer à partir d’un réglage propre. Comment réinitialiser 1. Utiliser les touches en flèche pour sélectionner l’icône Réinitialiser de la barre d’icônes générale dans la partie inférieure de la fenêtre Réglage de la correction géométrique. Image 17-40 Réinitialisation du matériel Le matériel va redémarrer. L’unité de correction géométrique ne sera pas disponible tout de suite, cela peut prendre un certain temps. 17.7.15 Opacité OSD À propos de l’opacité des menus OSD Pendant le processus de réglage Warp (correction géométrique de l’image), le menu OSD s’affiche en haut de la grille Warp. Pour voir la grille et les points de la grille, réduisez l’opacité du menu OSD. 190 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 1 2 6 7 11 12 1 2 16 17 17 21 3 4 5 8 9 10 13 14 15 18 1 8 22 23 19 24 20 25 Image 17-41 Opacité Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Opacité. Image 17-42 Warping, opacité 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier l’opacité. 17.7.16 Gestion de fichiers Warp, charger un fichier Qu’est-il possible de faire ? Une configuration Warp prédéfinie peut être chargée dans la carte Warp sous forme de fichier de configuration Warp actif. Afin d’exclure la fonction de correction géométrique, charger le fichier NoDistortion.txt. Pour charger... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Charger. Image 17-43 Gestion de fichiers, charger R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 191 17. Alignement 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de vue d’ensemble des fichiers Warp. Image 17-44 Fichiers Warp 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner le fichier souhaité. 17.7.17 Gestion de fichiers Warp, enregistrer dans le fichier Qu’est-il possible de faire ? Les paramètres Warp actuels sont enregistrés dans le fichier actuellement actif. Comment enregistrer 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Sauvegarder. Image 17-45 Enregistrer dans le fichier 2. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les paramètres. 17.7.18 Gestion de fichiers Warp, enregistrer sous Qu’est-il possible de faire ? Les paramètres actuels peuvent être enregistrés dans un nouveau fichier. Comment enregistrer 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Enregistrer sous. Image 17-46 Enregistrer sous 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre Saisir le nom. Le fichier actuellement actif s’affiche. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 4. Appuyez sur ENTER pour finaliser l’action enregistrer sous. 192 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 17.7.19 Gestion de fichiers Warp, renommer un fichier Pour renommer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Renommer. Image 17-48 Fichiers Warp Image 17-47 Renommer un fichier Warp Image 17-49 Renommer un fichier 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des fichiers Warp. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier à renommer et appuyez sur ENTER. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. La touche fléchée vers la gauche (◄) permet de revenir en arrière. 5. Appuyez sur ENTER pour finir de renommer. 17.7.20 Gestion de fichiers Warp, supprimer un fichier Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Effacer. Image 17-50 Supprimer un fichier Warp 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des fichiers Warp. Image 17-51 Fichiers Warp Image 17-52 Confirmer la suppression 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier à supprimer et appuyez sur ENTER. 4. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui ou Non et appuyez sur ENTER. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 193 17. Alignement Oui : le fichier sera supprimé. Non : le fichier reste dans la liste. 17.7.21 Gestion de fichiers Warp, supprimer tous les fichiers Qu’est-il possible de faire ? Tous les fichiers créés par les utilisateurs peuvent être supprimés. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → .Gestion de fichiers Warp → .Effacer tout. Image 17-53 Effacer tout 2. Appuyez sur ENTER. Image 17-54 Confirmer la suppression 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui ou Non et appuyez sur ENTER. Oui : les fichiers seront supprimés. Non : aucun fichier supprimé 17.7.22 Réinitialisation de la carte Warp Qu’est-il possible de faire ? Dans certaines circonstances, le matériel de l’unité de correction géométrique se bloque. Une réinitialisation matérielle de la carte est la seule solution. La réinitialisation de la carte Warp permet de réinitialiser la carte tout en conservant les valeurs actuelles de la carte. Pour réinitialiser la carte... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Réinitialiser la carte Warp. 194 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-55 Réinitialisation de la carte Warp 2. Appuyez sur ENTER pour démarrer la réinitialisation de la carte. 17.7.23 Réinitialisation de la carte Warp et des valeurs Qu’est-il possible de faire ? Certaines valeurs de correction géométrique extrêmes peuvent provoquer le blocage du matériel de warping. Si l’on se limite à une réinitialisation matérielle de la carte, elle démarre avec les mêmes valeurs extrêmes et se bloque immédiatement. Ce n’est donc pas la bonne solution. Pour cette raison, lors de l’exécution d’une réinitialisation matérielle, les valeurs de correction géométrique sont également réinitialisées pour que la carte puisse démarrer. Pour réinitialiser la carte et les valeurs... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Réinitialisation de la carte Warp et des valeurs. Image 17-56 Réinitialisation de la carte Warp et des valeurs 2. Appuyez sur ENTER pour réinitialiser la carte et les valeurs de correction géométrique actuelles. 17.7.24 Autre trapèze latéral À propose de l’autre trapèze latéral Pour les sources 3D avec une fréquence supérieure à 30 HZ/œil, l’unité de correction géométrique ne peut plus être utilisée. Dans ce cas, l’autre trapèze latéral peut être utilisé. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Autre trapèze latéral. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 195 17. Alignement Image 17-57 Autre trapèze latéral 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le trapèze. 17.7.25 Autre trapèze latéral À propose de l’autre trapèze latéral Pour les sources 3D avec une fréquence supérieure à 30 HZ/œil, l’unité de correction géométrique ne peut plus être utilisée. Dans ce cas, l’autre trapèze latéral peut être utilisé. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Warping → Autre trapèze latéral. Image 17-58 Autre trapèze latéral 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le trapèze. 17.8 Réglage du blanking Qu’est-il possible de faire ? Les réglages du blanking affectent uniquement les bords de l’image projetée et ils sont utilisés pour cadrer l’image projetée à l’écran et pour masquer ou occulter les informations (ou le bruit) indésirables. Un « 0 » sur l’échelle graphique linéaire indique l’absence de blanking. Quels sont les réglages de blanking disponibles ? • 196 blanking en haut • blanking en bas • blanking à gauche • blanking à droite R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-59 Blanking A B C D Blanking Blanking Blanking Blanking en haut en bas à gauche à droite La fonction de réinitialisation remet tous les paramètres de blanking à zéro. Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Blanking. Image 17-60 Alignement, blanking 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 197 17. Alignement Le menu de réglage du blanking s’ouvre. Image 17-61 Réglage du blanking 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le réglage du blanking et réglez avec la touche ◄ ou ►. Sélectionnez Réinitialiser pour réinitialiser tous les réglages du blanking. 17.9 Gamma À propos du gamma Le gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue). Pour effectuer le réglage... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Gamma. Image 17-62 Alignement, gamma 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur du gamma entre 1,0 et 3,1. 17.10 Mires internes Qu’est-il possible de faire avec ces mires ? Le projecteur est équipé de différentes mires internes que vous pouvez utiliser à des fins de mesure et d’alignement. Pour sélectionner une mire... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Mires internes. Le menu Mires internes s’affiche. 198 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la liste des mires. Image 17-63 Mires d’essai OSD 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une mire et appuyez sur ENTER pour afficher cette mire. Les mires suivantes sont disponibles : - Checker board - Barres de couleur - Convergence - Convergence_2 - Lumens Ansi - Mise au point blanc - Mise au point noir - Mise au point vert - Plein écran noir - Plein écran blanc - Hachures croisées - Bordure - Scenergix 17.11 Espace de couleur Espace de couleur Un espace de couleur ou norme de couleur est la représentation mathématique d’une couleur. Par exemple, l’espace de couleur RGB est basé sur un système de coordonnées cartésien. Qu’est-il possible de modifier ? L’espace de couleur (nuancier), la collection de couleurs pouvant être reproduites par le projecteur, peut être réglé sur 4 valeurs stockées prédéfinies (une spécifique au projecteur, 2 conformes aux normes internationales et un préréglage personnalisé). Un réglage personnalisé temporaire est possible. L’espace de couleur maximal pouvant être affiché est celui du projecteur. Cet espace de couleur est mesuré à l’usine et stocké dans le projecteur. Pour sélectionner une norme de couleur... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Espace de couleur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 199 17. Alignement Image 17-64 Espace de couleur 2. Sélectionnez État et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : le projecteur utilisera l’espace de couleur sélectionné. [Off] : le projecteur utilisera toujours l’espace de couleur du Projecteur. 3. Lorsque [On] est sélectionné, en fonction du paramètre de température de couleur, une fenêtre de demande d’espace de couleur s’ouvre. Le paramètre de température de couleur doit être mis sur Projecteur blanc. Cliquez sur Oui pour continuer. Image 17-65 Espace de couleur — confirmation 4. Lorsque [On] est sélectionné et que la température de couleur est correcte, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’espace de couleur souhaité et appuyez sur ENTER pour sélectionner. Projecteur Espace de couleur maximum EBU Union européenne de radio-télévision. Cette organisation définit une norme européenne. SMPTE Norme américaine. Custom L’utilisateur peut définir les coordonnées x et y pour le rouge, le vert et le bleu qui forment les angles de l’espace de couleur. En modifiant les coordonnées, la reproduction des couleurs peut être modifiée. Custom2 Éditer les cibles de couleur Les cibles de couleur seront utilisées lorsque Custom ou Custom2 sera sélectionné. 1. Sélectionnez Éditer les cibles de couleur et appuyez sur ENTER. Image 17-66 Personnalisé, cibles de couleur Image 17-67 Cibles de couleur 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une coordonnée de couleur. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur de la coordonnée sélectionnée. Régler toutes les autres coordonnées de la même manière. 200 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Sélectionnez Réinitialiser pour revenir à des valeurs préalablement enregistrées. 17.12 Scenergix 17.12.1 Introduction Pourquoi Scenergix ? En configuration multicanal, l’HDF series projector et ses fonctionnalités Soft Edge activent un mélange d’images qui donne l’apparence d’une vue unique, procurant ainsi une sensation de réalisme pour la majorité des applications à écran large. Scenergix se limite à la moitié de la résolution du projecteur. Image 17-68 Pourquoi Soft Edge ? Principe de base de ScenergiX Le principe de mélange des bords consiste à moduler de manière linéaire le flux lumineux dans la zone de chevauchement, de telle sorte que le flux lumineux dans cette zone soit égal à celui du reste de l’image. Adjustable overlapping area Light output per image 100% 50% image 1 image 2 Total composite light output 100% 50% image 1 image 2 Image 17-69 Principe de base de ScenergiX R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 201 17. Alignement 17.12.2 Préparations Préparations de Scenergix Pour garantir un réglage correct ScenergiX, assurez-vous que les réglages suivants ont été parfaitement effectués sur tous les projecteurs : • Convergence • Géométrie • Correspondance des couleurs (température de la couleur, standard de couleur, balance d’entrée, gamma) 17.12.3 Activation de Scenergix Pour activer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix. Le menu Scenergix s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Le menu Scenergix s’ouvre. Image 17-70 Scenergix, état 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner État et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off] [On] : Scenergix est activé. [Off] : Scenergix est désactivé. 17.12.4 Mire de Scenergix Qu’est-il possible de faire ? Pour faciliter le réglage de Scenergix, une mire interne peut être affichée. Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Mire de Scenergix. Image 17-71 Scenergix, activation de la mire 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. 202 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement [On] : la mire de Scenergix est affichée. [Off] : pas de mire affichée pour Scenergix. 10 50 90 130 170 210 250 290 330 370 370 330 290 250 210 170 130 90 50 10 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 400 360 320 280 240 200 160 120 80 40 10 50 90 130 170 210 250 290 330 370 370 330 290 250 210 170 130 90 50 10 Image 17-72 Mire de Scenergix 17.12.5 Lignes de réglage de Scenergix Qu’est-il possible de faire ? Les lignes de bordure pour les zones de mélange peuvent être affichées en réglant les niveaux de blanc et de noir. Les lignes de réglage peuvent être activées lorsque la mire Scenergix est sur [On]. Pour afficher... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Régler les lignes. Image 17-73 Régler les lignes 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. 17.12.6 Doublage des données À propos du doublage des données Lorsqu’une source (A) doit être affichée via 2 projecteurs comme une image (B), la position de démarrage verticale et horizontale ainsi que la taille doivent être déterminées de telle manière que chaque projecteur affiche une partie de l’image. La zone de chevauchement peut être réglée avec les outils Scenergix. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 203 17. Alignement Hor. Start 1 Hor. Start 2 Size 2 Size 1 Size V A Vert. Start 1&2 Projector 1 Projector 2 B Image 17-74 Doublage des données A B Source Image projetée Activer le doublage des données sur les deux projecteurs et configurer le démarrage vertical et horizontal pour le projecteur 1 et le projecteur 2. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Doublage des données. Image 17-75 Scenergix, doublage des données 204 Image 17-76 Doublage des données, état R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement 2. Sélectionnez État et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : le doublage des données est activé. [Off] : le doublage des données est désactivé. 3. Sélectionnez Démarrage horizontal et utilisez la touche ◄ ou ► pour définir la position de démarrage correcte. 4. Faites de même pour Taille horizontale, Démarrage vertical et Taille verticale. 5. Renouvelez la procédure pour le second projecteur. 17.12.7 Réglage du niveau de blanc (zone de mélange) Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Niveau de blanc. Image 17-77 Scenergix, niveau de blanc 2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner les réglages du Niveau de blanc. Le menu Position du niveau de blanc s’ouvre. Lorsque les lignes de réglage sont sur [On], les différentes zones s’affichent sur l’écran. Image 17-78 Position du niveau de blanc 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’un des quatre réglages de taille et appuyez sur ENTER pour sélectionner. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier le bord de la zone de mélange vers la position souhaitée (valeur entre 0 et 255) R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 205 17. Alignement Image 17-79 Sélections de largeur 4. Commencez par régler la largeur du premier projecteur et procédez de même pour le second. Image 17-80 Configuration de la largeur pour le projecteur 1 206 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-81 Configuration de la largeur pour le projecteur 2 Pour éliminer les paramètres de mélange, sélectionnez Réinitialiser et appuyez sur ENTER. 17.12.8 Réglage du niveau de noir Pourquoi un réglage de niveau de noir Pour les images sombres, la zone de chevauchement sera plus brillante que le reste des images. Pour les projecteurs DLP, une zone plus brillante est généralement reconnaissable près de la zone de chevauchement. Cette zone est appelée zone de fuite DLP. Elle doit également être exclue pour le réglage du niveau de noir. Pour cette raison, nous pouvons augmenter le niveau de noir du reste de l’image (en excluant la zone de chevauchement et la zone de fuite DLP). Pour commencer, il faut définir la largeur de la zone de fuite. La ligne de curseur blanche indique le bord de la zone de chevauchement. La ligne de curseur verte indique le bord de la zone de fuite du projecteur DLP actuellement installé et commence à la position de la ligne de curseur blanche (pas de largeur installée). La ligne verte peut être déplacée vers le bord de la zone de fuite du projecteur DLP avec les touches du curseur. Image 17-82 Configuration de la zone de fuite du projecteur DLP Une fois la zone configurée, utiliser la touche TEXT pour retirer les lignes de bordure de la zone lors du réglage du niveau de noir. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 207 17. Alignement Pour définir la largeur de la zone de fuite... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Niveau de noir. Image 17-83 Scenergix, niveau de noir 2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner les réglages du Niveau de noir . Image 17-84 Niveau de noir, zone 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l’un des quatre réglages de taille. Utilisez la touche ◄ ou ► pour déplacer la ligne de bord verte jusqu’à la position souhaitée. 208 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-85 Zone de fuite du projecteur DLP 1 2 Zone de chevauchement Zone de fuite du projecteur DLP Utilisez l’élément Réinitialiser pour réinitialiser toutes les valeurs de la zone. Comment effectuer le réglage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Niveau de noir. Image 17-86 Scenergix, niveau de noir 2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner et utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une couleur à régler, ou sélectionnez Toutes les couleurs pour régler toutes les couleurs en même temps. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 209 17. Alignement Image 17-87 Niveau de noir, régler 3. Réglez le niveau de noir de la zone A jusqu’à ce que les niveaux de noir des zones A, B et C soient égaux. Utilisez la fonction de réglage Rouge, Vert et Bleu dans le menu Niveau de noir. A R G B B C RGB 12 13 11 Image 1 Image 2 Image 17-88 Réglage du niveau de noir Utilisez l’élément Réinitialiser pour remettre toutes les valeurs à zéro. 17.12.9 Réinitialisation de Scenergix Qu’est-il possible de faire ? Toutes les valeurs de Scenergix peuvent être remises aux valeurs par défaut. Comment réinitialiser 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Scenergix → Réinitialiser. 210 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-89 Scenergix, réinitialiser 2. Appuyez sur ENTER pour réinitialiser la valeur de Scenergix. Toutes les valeurs sont remises aux valeurs par défaut. 17.13 Lunettes 3D Sommaire • Réglage du paramètre Dark Time • Retard de référence de sortie gauche-droite • Bouclé itérative de synchronisation 3D • Limite supérieure pour triple ou double flash 17.13.1 Réglage du paramètre Dark Time Qu’est-il possible de faire ? Le principe d’une paire de lunettes stéréo est décrit ci-dessous. 1. Lorsque l’image de gauche est projetée, l’obturateur gauche est ouvert, permettant ainsi à l’œil gauche de voir l’image de gauche. L’obturateur de l’œil droit est fermé. 2. Durant le blanking, avant de projeter l’image de droite, l’obturateur gauche est fermé et l’obturateur droit s’ouvre. 3. L’image de droite est projetée et l’obturateur droit est ouvert, permettant ainsi à l’œil droit de voir l’image de droite. L’idéal est que les temps d’ouverture/de fermeture de ces obturateurs soient synchronisés avec la durée de blanking des miroirs DLP. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 211 17. Alignement Opening + Closing = Blanking Time Active DLP Mirrors Blanking Time Left Shutter n in g Open g s in t C lo S Op e e r e Closed o Right Shutter Op e a g s in Open C lo l n in g G s s e Closed s t Image 17-90 Temps d’ouverture/fermeture des obturateurs synchronisés avec le temps de suppression La fermeture trop tardive de ces obturateurs et/ou leur ouverture précoce engendrera une diaphonie. Opening Too Early and/or Closing Too Late = Cross Talk Active DLP Mirrors Blanking Time Open Left Shutter C lo t s in g e r e Op en in g S Closed o G l Right Shutter C lo Open Op en in g s e g s sin a Closed s t Image 17-91 La fermeture tardive des obturateurs et/ou leur ouverture précoce engendrera une diaphonie La fermeture trop rapide de ces obturateurs et/ou leur ouverture trop lente engendrera des artefacts de couleur. 212 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Opening Too Late and/or Closing Too Early = Color Artifacts Active DLP Mirrors Blanking Time Open Left Shutter C lo t s in g e r e Op en in g S Closed o G l Right Shutter C lo Open Op en in g s e g s sin a Closed s t Image 17-92 La fermeture précoce des obturateurs et/ou leur ouverture tardive produira des artefacts de couleur Le réglage du paramètre Dark Time permettra de synchroniser facilement la période de blanking des miroirs DLP avec le temps d’ouverture/de fermeture des obturateurs dans les lunettes stéréo. Pour régler le paramètre Dark Time... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D . Le menu Lunettes 3D s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Réglage du paramètre Dark Time Image 17-93 Réglage du paramètre Dark Time 4. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier le paramètre Dark Time jusqu’à ce que la valeur correcte soit atteinte. Le paramètre Dark Time effectivement utilisé est indiqué à côté de Dark Time réel. 17.13.2 Retard de référence de sortie gauche-droite Qu’est-il possible de faire ? La référence de sortie G/D permet d’appliquer un délai réglable sur le signal d’émetteur stéréo. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 213 17. Alignement Image Frame Right Frame Left Frame Left Without output reference delay Left 3D Sync Right Delay Time With output reference delay Left 3D Sync Right t Image 17-94 Retard de référence de sortie 3D Pour définir le retard... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D. Le menu Lunettes 3D s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Retard de référence de sortie G/D Image 17-95 Retard de référence de sortie 4. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur du retard de référence de sortie G/D jusqu’à ce que la valeur correcte soit atteinte. 17.13.3 Bouclé itérative de synchronisation 3D Qu’est-il possible de faire ? Le signal de synchronisation 3D entrant peut être dirigé vers le connecteur de sortie de synchronisation 3D. Pour activer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D. Le menu Lunettes 3D s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Boucle itérative de synchronisation 3D. 214 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-96 Boucle itérative de synchronisation 3D 4. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : La SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D est dirigée directement depuis l’ENTRÉE DE SYNCHRONISATION 3D [Off] : le signal de synchronisation 3D interne est disponible sur la SORTIE DE SYNCHRONISATION 3D, natif ou inversé comme indiqué dans le paramètre « Inverser la sortie de synchronisation 3D ». 17.13.4 Limite supérieure pour triple ou double flash Qu’est-il possible de faire ? La limite supérieure pour le triple flash peut être définie. Lorsque les fréquences d’image sont inférieures à cette limite, le résultat est affiché à une fréquence d’image triple. La limite supérieure pour le double flash peut être définie. Lorsque les fréquences d’image sont inférieures à cette limite, le résultat est affiché à une fréquence d’image double. Pour définir la limite... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Lunettes 3D. Le menu Lunettes 3D s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER. 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Limite supérieure pour triple flash ou Limite supérieure pour double Flash. Image 17-97 4. Appuyez sur ENTER pour basculer sur une autre valeur. Pour triple flash, la limite définie peut être 24, 25 ou 30. Pour double flash, la limite définie peut être 30, 48 ou 50. 17.14 Miroir High End Systems À propos du miroir Le miroir numérique est contrôlé par DMX. Ce contrôle peut être assuré via le projecteur ou via Projector Toolset. Un contrôle DMX externe est toujours possible. Presque toutes les images peuvent être affichées presque n’importe où dans la pièce grâce aux réglages panoramiques et d’inclinaison. L’enregistrement de paramètres pour chaque présentation est possible. Activation du contrôle du projecteur 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Alignement → Miroir High End Systems. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 215 17. Alignement Image 17-98 Projecteur contrôlé 2. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Projecteur contrôlé et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : le miroir High End Systems est contrôlé via le projecteur. [Off] : le miroir High End Systems n’est pas contrôlé via le projecteur. Réglage panoramique - Réglage de l’inclinaison 1. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Réglage panoramique grossier ou Inclinaison grossière. Image 17-99 Projecteur contrôlé 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur entre -128 et 128. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Réglage panoramique précis ou Inclinaison précise. 4. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur entre -128 et 128. Paramètres enregistrés 1. Pour modifier les paramètres enregistrés, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Paramètres enregistrés pour chaque présentation et appuyez sur ENTER pour basculer entre [Non] et [Oui]. 216 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 17. Alignement Image 17-100 Paramètres enregistrés [Non] : les paramètres sont enregistrés globalement. [Oui] : les paramètres sont enregistrés pour chaque présentation R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 217 17. Alignement 218 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur 18. CONTRÔLE DU PROJECTEUR Sommaire • Aperçu du menu de contrôle du projecteur • Démarrer les réglages de contrôle du projecteur • Adresse individuelle du projecteur • Adresse commune du projecteur • Communication de série • Réseau • Commutation sur contrôle IR • DMX • Boutons • Position du menu • Module LCD local • Sélection de la langue • Programmateur • Configuration GSM, activation • Configuration GSM, abonnement • Services par SMS 18.1 Aperçu du menu de contrôle du projecteur Tableau récapitulatif Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Adresse du projecteur Adresse projecteur contrôle du projecteur Adresse commune Communication série Vitesse de transmission Version standard de l’interface Réseau Filaire DHCP [On] [Off] Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut Sans fil L’état DHCP Adresse IP Masque de sous-réseau Contrôle IR IR avant IR arrière IR côté DMX Adresse Univers Mode Art DMX [On/Off] Activation du voltage de sortie Niveau du voltage de sortie Moniteur Arrêt R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 219 18. Contrôle du projecteur Délai d’arrêt Boutons Raccourcis Touche Standby Position du menu Position du menu Position de l’échelle graphique Module LCD local Lumière arrière Délai Modifier la langue Ordonnanceur Ajouter une tâche Éditer une tâche Supprimer une tâche Programmateur on/off Configuration GSM Code PIN Abonnement SMS 18.2 Démarrer les réglages de contrôle du projecteur Démarrage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur Le menu Contrôle projecteur s’affiche. Image 18-1 Contrôle du projecteur, adresse du projecteur 18.3 Adresse individuelle du projecteur À propos de l’adresse individuelle du projecteur Avant qu’un projecteur, et uniquement ce projecteur, puisse être contrôlé via une télécommande, une adresse individuelle doit être entrée dans le projecteur. L’adresse individuelle du projecteur peut alors être utilisée pour contrôler le projecteur via une télécommande ou via une connexion de série. Outre une adresse individuelle de projecteur, chaque projecteur a également une adresse commune pour le contrôle de groupe. Pour définir l’adresse... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Adresse du projecteur → Adresse individuelle. 220 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-2 Adresse projecteur 2. Appuyez sur ENTER pour activer l’entrée d’adresse. Image 18-3 Adresse du projecteur, entrée 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.4 Adresse commune du projecteur À propos de l’adresse commune Une adresse commune peut être « 0 » ou « 1 ». Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée. Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Adresse du projecteur → Adresse commune. Image 18-4 Adresse du projecteur, adresse commune 2. Appuyez sur ENTER pour activer l’entrée d’adresse. Image 18-5 Adresse commune du projecteur 18.5 Communication de série Sommaire • Configuration de la vitesse de transmission • Norme d’interface 18.5.1 Configuration de la vitesse de transmission Qu’est-il possible de faire ? La vitesse de transmission permettant d’établir une communication de série avec un ordinateur peut être réglée. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 221 18. Contrôle du projecteur Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Communication de série → Vitesse de transmission. Image 18-6 Communication de série, vitesse de transmission 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre les vitesses de transmission disponibles. Les vitesses de transmission suivantes peuvent être sélectionnés : - 9 600 - 19 200 - 38 400 - 57 600 - 115 200 18.5.2 Norme d’interface Qu’est-il possible de faire ? Le protocole de communication pour la communication entre le projecteur et un ordinateur peut être réglé sur RS232 ou RS422. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Communication de série. Le menu Communication de série s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Norme d’interface. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [RS232] et [RS422]. Image 18-7 Norme d’interface 18.6 Réseau À propos d’une connexion réseau Une connexion réseau peut être établie via une connexion filaire ou via l’unité sans fil disponible en option. Sommaire 222 • Introduction à la connexion réseau • Configuration filaire du DHCP • Configuration de l’adresse IP filaire • Configuration du masque de sous-réseau filaire • Configuration de la passerelle filaire par défaut • Activation du réseau sans fil • Sélection et configuration des points d’accès sans fil • Configuration du DHCP sans fil • Configuration sans fil de l’adresse IP fixe • Configuration du masque de sous-réseau sans fil • Configuration de la passerelle par défaut sans fil R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur 18.6.1 Introduction à la connexion réseau DHCP Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP est un protocole de communication qui permet aux administrateurs réseau de gérer de manière centralisée et automatisée l’affectation des adresses IP dans un réseau d’entreprise. En utilisant le protocole Internet, chaque appareil qui peut se connecter à Internet a besoin d’une adresse IP unique. Lorsqu’une entreprise équipe tous ses utilisateurs d’Internet d’une connexion Internet, une adresse IP doit être attribuée à chaque appareil. Sans le DHCP, l’adresse IP devrait être entrée manuellement dans chaque ordinateur et, si l’ordinateur venait à être déplacé dans une autre partie du réseau, une nouvelle adresse IP devrait être entrée. Grâce au protocole DHCP, l’administrateur réseau peut contrôler et distribuer les adresses IP à partir d’un point central et envoyer automatiquement une nouvelle adresse IP dès qu’un ordinateur est branché à un autre emplacement du réseau. IP Protocole Internet. La configuration réseau de TCP/IP. Requise pour toute communication Internet. Masque de sous-réseau Un nombre utilisé pour identifier un sous-réseau afin que les adresses IP puissent être partagées sur un réseau local. Default Gateway (Passerelle par défaut) Un routeur qui sert de point d’entrée dans le réseau et de point de sortie hors du réseau. Par exemple, un réseau local (LAN) peut nécessiter une passerelle pour se connecter à un réseau étendu (WAN) ou à Internet. Adresse MAC Adresse Media Access Control. Un nombre unique pour le matériel est utilisé en combinaison avec l’adresse IP afin de se connecter au réseau (LAN ou WAN). Que faut-il configurer pour une adresse Ethernet ? Il existe deux manières d’attribuer une adresse : • Utiliser le réglage DHCP afin qu’une adresse automatique soit attribuée. • Attribuer manuellement une adresse IP, masque de réseau (masque de sous-réseau), adresse de passerelle (par défaut). - Entrer dans le champ d’adresse IP la valeur souhaitée. Cette valeur ne peut PAS être 0.0.0.0 en attribution statique d’adresse IP. L’adresse IP permet d’identifier la localisation du projecteur sur le réseau, de la même manière qu’une adresse postale permet de localiser une maison dans un quartier. Et de la même manière qu’une adresse postale doit désigner un lieu de résidence unique, une adresse IP doit être unique au monde et posséder un format uniformisé. - Régler le masque de sous-réseau de manière appropriée pour le sous-réseau local. - Configurer la passerelle par défaut de l’adresse IP du routeur local (qui DOIT être sur le sous-réseau local !) sur le même réseau que celui du projecteur, celui utilisé pour acheminer le trafic vers des destinations au-delà du réseau local. Cette valeur ne peut pas être 0.0.0.0. S’il n’y a pas de routeur sur le sous-réseau local du projecteur, alors il suffit d’entrer n’importe quelle adresse IP du sous-réseau dans ce champ. 18.6.2 Configuration filaire du DHCP Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 223 18. Contrôle du projecteur Image 18-8 DHCP filaire 2. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner DHCP sous Filaire et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] ou [Off]. [On] : DHCP est activé. Une adresse automatique est affectée. [Off] : DHCP est désactivé. Une adresse fixe doit être utilisée. 18.6.3 Configuration de l’adresse IP filaire Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau. Image 18-9 Adresse IP 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Adresse IP sous Filaire et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. 224 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-10 Renseigner l’adresse IP 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.6.4 Configuration du masque de sous-réseau filaire Le sous-réseau pour Filaire et Wi-Fi doit être différent ! Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau. Image 18-11 Masque de sous-réseau 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Masque de sous-réseau sous Filaire et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 225 18. Contrôle du projecteur Image 18-12 Renseigner le masque de sous-réseau Image 18-13 Renseigner le masque de sous-réseau 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.6.5 Configuration de la passerelle filaire par défaut Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau. Image 18-14 Réseau, passerelle par défaut 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Passerelle par défaut sous Filaire et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. 226 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-15 Passerelle par défaut, entrée 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.6.6 Activation du réseau sans fil Utilisation possible uniquement si un module de réseau sans fil est installé. Qu’est-il possible de faire ? Avant de pouvoir utiliser un réseau sans fil, l’état doit être réglé sur Activé. Pour activer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau → Configuration sans fil. Image 18-16 Réseau, sans fil 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 227 18. Contrôle du projecteur Image 18-17 Sans fil, état 3. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Off] et [On]. 18.6.7 Sélection et configuration des points d’accès sans fil Ces éléments du menu sont accessibles uniquement quand le statut du réseau sans fil est réglé sur [On]. Scanner pour les points d’accès 1. Sélectionner Scanner les points d’accès et appuyer sur ENTRÉE pour commencer le scan. Image 18-18 Scanner les points d’accès 2. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le point d’accès souhaité, puis cliquez sur ENTER (ENTRÉE) pour activer. Le type de sécurité du réseau est indiqué à l’aide du bouton radio en face de Ouvert ou WPA/WPA2. Le nom du réseau est également indiqué à côté du SSID. Remarque : Le WEP n’est pas pris en charge. Accès à un point d’accès sans fil sécurisé 1. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner Passphrase (Phrase de passe). 228 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Dans un réseau sécurisé, une phrase de passe doit être entrée pour permettre l’accès au réseau sans fil. Image 18-19 Phrase de passe, sélection Image 18-20 Phrase de passe, entrée Image 18-21 Ouvrir la connexion réseau 2. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. 3. Entrer la phrase de passe. L’entrée est sensible à la casse. Appuyer sur ENTRÉE pour valider l’entrée de la phrase de passe. 4. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner Apply (Appliquer), puis cliquez sur ENTER (ENTRÉE) pour ouvrir la connexion réseau. Une adresse IP peut à présent être obtenue via le DHCP ou bien une adresse IP fixe peut être configurée. 18.6.8 Configuration du DHCP sans fil Utilisation possible uniquement si un module de réseau sans fil est installé. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau → Configuration sans fil . R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 229 18. Contrôle du projecteur Image 18-22 Réseau, sans fil Image 18-23 Sans fil, DHCP 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu Sans fil. 3. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner DHCP et appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] ou [Off]. [On] : DHCP sans fil est activé. Une adresse automatique est affectée. [Off] : DHCP sans fil est désactivé. Une adresse fixe doit être utilisée. 18.6.9 Configuration sans fil de l’adresse IP fixe Utilisation possible uniquement si un module de réseau sans fil est installé. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau → Configuration sans fil. Image 18-24 Réseau, sans fil Image 18-25 Réseau, sans fil 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Adresse IP et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. 230 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-26 Entrée de l’adresse IP sans fil 3. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu Sans fil. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.6.10 Configuration du masque de sous-réseau sans fil Utilisation possible uniquement si un module de réseau sans fil est installé. Le sous-réseau pour Filaire et Wi-Fi doit être différent ! Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau → Configuration sans fil. Image 18-27 Réseau, sans fil Image 18-28 Réseau, masque de sous-réseau sans fil 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu Sans fil. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Masque de sous-réseau et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 231 18. Contrôle du projecteur Image 18-29 Masque de sous-réseau sans fil, entrée 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.6.11 Configuration de la passerelle par défaut sans fil Utilisation possible uniquement si un module de réseau sans fil est installé. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Réseau → Configuration sans fil. Image 18-30 Réseau, sans fil Image 18-31 Passerelle par défaut sans fil 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu Sans fil. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Masque de sous-réseau et appuyez sur ENTER pour activer la case de saisie. 232 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-32 Passerelle par défaut sans fil, entrée 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.7 Commutation sur contrôle IR Qu’est-il possible de faire ? Chaque récepteur IR à l’intérieur du projecteur peut être activé ou désactivé. Si un récepteur IR est désactivé, aucun signal IR envoyé à ce récepteur IR ne sera traité. Pour activer ou désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Contrôle IR. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le contrôle IR souhaité et appuyez sur ENTER pour activer la case à cocher. Cochée : le récepteur IR est activé et peut recevoir et traiter des commandes envoyées par la télécommande. Pas cochée : le récepteur IR est désactivé et ne reçoit aucune commande. 18.8 DMX Sommaire • Adresse DMX • Univers DMX • Mode DMX • Art-Net DMX • Contrôle de la tension de sortie XLR frontale • Moniteur • Arrêt de DMX • Temps de retard pour l’arrêt de DMX Manières de contrôler le projecteur via DMX Un câble DMX standard équipé d’un connecteur XLR permet de connecter des signaux DMX au port d’entrée DMX de l’interface de Communicator. La sortie DMX peut être utilisée pour créer une chaîne de dispositifs DMX. Un univers peut contrôler jusqu’à 512 canaux. Si vous utilisez une console DMX et d’autres produits d’éclairage automatisés compatibles avec Art-Net, le réseau Ethernet peut servir de lien pour le contrôle DMX. Tous les contrôles DMX peuvent être envoyés via le câble Ethernet. Des univers multiples sont possibles. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 233 18. Contrôle du projecteur 18.8.1 Adresse DMX Que faut-il faire ? Avant qu’un projecteur puisse exécuter des commandes DMX, une adresse unique appelée adresse DMX doit être affectée au projecteur. Cette adresse peut varier de 1 à 512. Pour définir l’adresse DMX... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Adresse. Image 18-33 DMX, adresse 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Image 18-34 Adresse DMX 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.8.2 Univers DMX Qu’est-il possible de faire ? En fonction du mode DMX, un univers DMX peut contenir un nombre différent de projecteurs. Par ex., pour le mode DMX = de base, l’univers DMX peut contenir jusqu’à 256 projecteurs. Les univers sont significatifs uniquement pour les applications Art-Net, qui sont les seules à s’adresser à des univers multiples. Pour définir un univers DMX... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Univers. 234 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-35 DMX, univers 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Image 18-36 Univers DMX 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 18.8.3 Mode DMX Qu’est-il possible de faire ? 3 modes sont disponibles pour DMX : • Le mode de base, qui met actuellement en œuvre 2 canaux. • Le mode étendu, qui met actuellement en œuvre 10 canaux. • Le mode étendu, qui met actuellement en œuvre 9 canaux et un 10e canal libre. Le mode correct doit être sélectionné en fonction de l’application DMX. Pour définir le mode... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Mode. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 235 18. Contrôle du projecteur Image 18-37 Mode DMX 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Base], [Étendu] ou [Complet]. 18.8.4 Art-Net DMX Qu’est-il possible de faire ? Les signaux DMX peuvent être envoyés au projecteur via Ethernet. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Art-Net DMX [On] : DMX via Ethernet est activé. Art-Net DMX [Off] : DMX via Ethernet est désactivé. Pour basculer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Art-Net DMX. Image 18-38 Activation de DMX Art-Net 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. 18.8.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale Qu’est-il possible de faire ? La tension de sortie sur le connecteur XLR frontal peut être activée ou désactivée. Le niveau de la tension de sortie peut être réglé sur 0 V, 9 V ou 24 V. DMX Art-Net peut également activer la tension de sortie du connecteur XLR frontal. Pour éviter qu’une tension soit activée par inadvertance via DMX Art-Net, réglez le niveau sur 0 V Pour activer ou désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Activer la tension de sortie. 236 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-39 Activer la tension de sortie XLR frontale 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : tension de sortie XLR frontale activée. [Off] : tension de sortie XLR frontale désactivée. Configuration du niveau de la tension de sortie 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Niveau de la tension de sortie. Image 18-40 Niveau de la tension de sortie XLR frontale 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [0 volt], [9 volts], [12 volts] et [24 volts]. 18.8.6 Moniteur Qu’est-il possible de faire ? Si un dispositif DMX est connecté, les paramètres par canal peuvent être affichés dans un menu à l’écran. Pour démarrer la surveillance... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Moniteur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 237 18. Contrôle du projecteur Image 18-41 Moniteur DMX 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de vue d’ensemble. Image 18-42 Liste de vue d’ensemble DMX 18.8.7 Arrêt de DMX Qu’est-il possible de faire ? Le projecteur peut être forcé à s’arrêter après un temps de retard défini lorsqu’aucun signal DMX n’est disponible. Pour activer/désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Arrêt. Image 18-43 Arrêt de DMX 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : le projecteur s’arrête après un certain temps de retard. [Off] : le projecteur ne s’arrête pas. 238 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur 18.8.8 Temps de retard pour l’arrêt de DMX À propos du temps de retard pour l’arrêt Le temps de retard est le temps qui s’écoule entre le moment où aucun signal DMX n’est détecté et celui où le projecteur s’arrête. Pour définir le temps de retard... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → DMX → Délai d’arrêt. Image 18-44 Délai d’arrêt de DMX 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [1], [3], [5] et [10] minutes. 18.9 Boutons Sommaire • Bouton de veille • Touches de raccourci 18.9.1 Bouton de veille Qu’est-il possible de faire ? Lors du passage en veille en appuyant sur le bouton de veille, ce qui suit peut se produire : • Seul le laser sera désactivé. • Le laser sera désactivé et l’électronique du projecteur sera mise hors tension après une période de refroidissement (veille ECO). En mode veille ECO, seul le microcontrôleur, l’interface de communication et la commande locale (ou la télécommande) sont opérationnels. Tous les autres éléments électroniques sont hors tension. Pour régler... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Boutons → Veille. Image 18-45 Boutons, veille 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Laser seulement] et [Laser et tension]. Laser seulement : seul le laser sera désactivé lorsque l’on appuiera sur Veille. Les autres éléments électroniques resteront sous tension. Laser et tension : Le laser sera désactivé et le projecteur mis hors tension. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 239 18. Contrôle du projecteur 18.9.2 Touches de raccourci Qu’est-il possible de faire ? Une vue d’ensemble des affectations des touches de raccourci avec le menu correspondant s’affiche. Les touches en caractères gras sont déjà affectées. Les touches de raccourci affectées peuvent être effacées dans ce menu. Pour effacer une touche de raccourci... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Boutons → Touches de raccourci. Image 18-46 Boutons, touches de raccourci Image 18-47 Affectations de touches de raccourci 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la touche souhaitée et appuyez sur ENTER pour supprimer l’affectation. 18.10 Position du menu Qu’est-ce qui est possible ? Le menu à l’écran et l’échelle graphique linéaire peuvent être positionnés à différents endroits sur l’écran. Les positions suivantes sont possibles pour les deux • En haut à droite • Au milieu à droite • En bas à droite • En haut au milieu • Au milieu • En bas au milieu • En haut à gauche • Au milieu à gauche • En bas à gauche Pour modifier la position... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Position du menu. Image 18-48 Position du menu 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Position du menu ou la position Échelle graphique linéaire et appuyez sur ENTER pour basculer entre les différentes possibilités. 240 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur 18.11 Module LCD local Qu’est-ce qui est possible ? Le rétroéclairage du module LCD local peut être adapté aux besoins de l’environnement concerné. Une temporisation peut être définie pour le module LCD local. Si rien n’est fait sur le module LCD local, il peut s’éteindre à la fin de la temporisation. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Module LCD local. Le menu du Module LCD local s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Rétroéclairage. Image 18-49 Module LCD local, rétroéclairage 3. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier le rétroéclairage du panneau LCD local. 4. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Temporisation. Image 18-50 Module LCD local, temporisation 5. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Éteint], [10], [30], [60] ou [120]. [Éteint] : le panneau LCD reste toujours allumé. une valeur : le module LCD s’éteint dans les x secondes. 18.12 Sélection de la langue Qu’est-il possible de faire ? L’utilisateur peut modifier la langue des menus affichés à l’écran et des menus affichés localement et choisir l’une des langues disponibles. Les langues suivantes sont disponibles : • English • Français • Allemand • Espagnol • Portugais • Japonais • Chinois • Coréen • Néerlandais Toutes les langues disponibles sont indiquées dans la langue du pays concerné. La langue actuelle active est indiquée par un bouton radio coché. Pour modifier la langue... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Modifier la langue. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 241 18. Contrôle du projecteur Image 18-51 Sélection de la langue 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur ENTER pour l’activer. Le bouton radio qui précède la langue active est coché. Le contenu du menu s’affiche désormais dans la nouvelle langue. 18.13 Programmateur À propos du programmateur Le programmateur permet de démarrer à un moment donné différentes tâches permettant de contrôler la présentation de l’écran et l’état de la source lumineuse. Ces tâches peuvent être programmées avec une certaine récurrence et occurrence. Plusieurs tâches peuvent être ajoutées à la liste de tâches et seront toutes contrôlées par le programmateur. Un exemple de planning simple : • Tâche 1 : charger la présentation 1 et allumer la source lumineuse au début de la journée • Tâche " : passer à la présentation 2 à une heure définie. Pas de changements concernant la source lumineuse. • Tâche 3 : éteindre la source lumineuse à la fin de la journée. Suivez les points suivants pour créer, modifier ou supprimer une tâche. Sommaire • Ajouter une tâche à la liste • Éditer une tâche • Supprimer une tâche • Programmateur, allumé ou éteint 18.13.1 Ajouter une tâche à la liste Pour ajouter un script... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Programmateur → Ajouter une tâche. Image 18-52 Programmateur, ajouter une tâche 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre de création de tâches La fenêtre de date de démarrage est sélectionnée. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour passer à l’élément de configuration suivant. Lorsque tous les éléments sont correctement renseignés, sélectionnez Appliquer et appuyez sur ENTER pour créer la tâche. 242 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-53 Ajouter une tâche, configuration Date et heure de démarrage 1. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur ENTER pour sélectionner le jour. 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le paramètre actuel. Utilisez la touche ◄ ou ► pour passer à la partie suivante du paramétrage de la date et de l’heure. Image 18-54 Configuration de l’heure 3. Sélectionnez Récurrence et appuyez sur ENTER ; Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la récurrence. Image 18-55 Configuration de la récurrence Récurrence : le temps écoulé entre deux démarrages de la même tâche. La valeur modifiée peut se situer entre 1 et 99. 1 Démarre chaque jour 2 Démarre tous les 2 jours 3 Démarre tous les 3 jours ... 7 Démarre chaque semaine R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 243 18. Contrôle du projecteur Configuration de la routine, boucle infinie Pour répéter sans cesse la tâche à des intervalles définis, cochez la case en face d’Infini. Configuration de la routine, occurrences Pour un nombre de boucles limité, configurez les occurrences : 1. Sélectionnez Occurrence et appuyez sur ENTER. 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier l’occurrence. Image 18-56 Configuration de l’occurrence Occurrence : le nombre de boucles effectué comme défini dans la récurrence Par ex., une occurrence de 2 avec une récurrence de 3 signifie que le planning sera exécuté à la date de démarrage, à la date de démarrage + 3 et, en raison de l’occurrence (= 2=) également à la date de démarrage + 6. Sélection de la présentation 1. Sélectionnez Définir la présentation et appuyez sur ENTER. Le menu de présentation Charger s’ouvre avec une liste des présentations disponibles. 2. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner la présentation souhaitée et appuyez sur ENTER pour relier la présentation à la tâche. Image 18-57 Présentation du lien État de la source lumineuse 1. Sélectionnez l’état souhaité de la source lumineuse et appuyez sur ENTER pour sélectionner. Les états suivants de la source lumineuse sont possibles : - Allumer : la source lumineuse sera allumée lors du démarrage de la tâche. - Éteint : la source lumineuse sera éteinte lors du démarrage de la tâche. - Aucune modification : aucune modification de l’état de la source lumineuse lors du démarrage de la tâche. La source lumineuse reste dans son état actuel. Nom de la tâche 1. Sélectionnez le Nom de la tâche et appuyez sur ENTER pour éditer le nom actuel proposé. 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner le caractère à modifier souhaité. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier ce caractère. Note: Des caractères spéciaux peuvent être ajouté à la fin des caractères actuels affichés. 244 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Création de la tâche 1. Sélectionnez Appliquer et appuyez sur ENTER pour créer la tâche. La tâche est ajoutée à la liste des tâches. 18.13.2 Éditer une tâche Qu’est-il possible de faire ? Une tâche existante dans la liste des tâches peut être éditée et enregistrée sous le même nom. Comment modifier 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Programmateur → Éditer une tâche. Image 18-58 Programmateur, éditer une tâche 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste de sélection des tâches Image 18-59 Liste de sélection des tâches 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la tâche souhaitée et appuyez sur ENTER. La fenêtre d’édition des tâches s’ouvre. Image 18-60 Éditer une tâche Les éléments suivants peuvent être modifiés de la même manière que lors de la création d’une nouvelle règle. Pour en savoir plus, "Ajouter une tâche à la liste", page 242: - Date et heure - Récurrence - Routine - État de la source lumineuse R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 245 18. Contrôle du projecteur La modification du nom et l’application de la tâche entraîneront le remplacement de la tâche sélectionnée par la tâche modifiée avec le nouveau nom. 18.13.3 Supprimer une tâche Qu’est-il possible de faire ? Une tâche enregistrée dans la liste des tâches peut être supprimée depuis cette liste. Pour supprimer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Programmateur → Effacer une tâche. Image 18-61 Programmateur, supprimer une tâche 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste des tâches Image 18-62 Supprimer une tâche, liste 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la tâche à supprimer et appuyez sur ENTER. Une fenêtre de confirmation s’ouvre. Image 18-63 Supprimer une tâche, confirmer 4. Sélectionnez Oui pour supprimer la tâche. Sélectionnez Non pour revenir en arrière sans supprimer la tâche. 18.13.4 Programmateur, allumé ou éteint Qu’est-il possible de faire ? Le programmateur peut être allumé ou éteint. Lorsqu’il est allumé, les tâches de la liste seront exécutées en temps voulu. Comment faire basculer le programmateur 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Diagnostic → Programmateur [Allumé]/[Éteint]. 246 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-64 Programmateur, allumé ou éteint 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [Allumé] et [Éteint]. On Le programmateur exécutera les tâches de la liste. Un symbole de programmation est ajouté en bas à gauche sur l’écran LCD local ( .) Désac-Aucune tâche n’est exécutée tivé 18.14 Configuration GSM, activation Possible uniquement lorsqu’un module GMS avec une carte SM est installé dans le projecteur. Qu’est-il possible de faire ? Pour configurer le projecteur avec la carte SIM installée, un code PIN correct (4 chiffres) doit être entré. Le code PIN ne peut pas être comparé à celui se trouvant sur la carte SIM, assurez-vous donc de saisir le bon code PIN. Lorsque votre carte SIM est bloquée, vous devez retirer la carte SIM du module GSM et l’insérer dans un téléphone mobile de manière à pouvoir entrer le code PUK pour la débloquer. Pour configurer... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Configuration GSM → Code PIN GSM. Image 18-65 Configuration GSM Image 18-66 Code PIN GSM 2. Sélectionnez Code PIN et appuyez sur ENTER. Un champ d’entrée du code PIN s’affiche. Image 18-67 Configuration du dispositif, code PIN R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 247 18. Contrôle du projecteur 3. Entrez le code PIN à 4 chiffres correspondant à la carte SIM utilisée. Utilisez les touches chiffrées sur la télécommande ou le clavier local. Chaque chiffre est remplacé par un astérisque. Appuyez sur ENTER après avoir entré les 4 chiffres. Image 18-68 Code PIN entré 4. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour configurer le logiciel. Remplacement d’une carte SIM par une autre 1. Avant de retirer la carte SIM actuellement en place, sélectionnez Contrôle du projecteur → Configuration GSM → Code PIN GSM Image 18-69 Configuration GSM, code PIN 2. Sélectionnez Code PIN avec le code actuellement renseigné et appuyez sur ENTER pour effacer le code actuel. Image 18-70 Code PIN renseigné 3. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour configurer le logiciel. 4. Poursuivez le remplacement de la carte SIM et suivez la procédure de configuration décrite plus haut. 18.15 Configuration GSM, abonnement À propos de l’abonnement aux SMS En cas d’abonnement aux notifications, le projecteur enverra des SMS en cas de notifications avec la sévérité "Critique", "Erreur" ou "Avertissement". Pour s’abonner via le menu OSD... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Configuration GSM → Abonnements aux Sms. Image 18-71 Abonnement aux SMS Image 18-72 Abonné 2. Sélectionnez Abonné 1 et appuyez sur ENTER. 248 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Image 18-73 Renseigner l’abonné 3. Entrez le numéro GSM de l’abonné 1. Le numéro GSM doit être entré au format +##XXXYYYYYY + est obligatoire avant de saisir le préfixe du pays. ## = préfixe du pays, 1, 2 ou 3 chiffres XXX = la longueur du numéro de l’opérateur est fonction du pays (n’entrez pas le 0) YYYYYY = numéro de téléphone Le + doit être suivi d’au moins 7 chiffres (pays + numéro de l’opérateur + numéro de téléphone > 7) 4. Appuyez sur ENTER pour accepter le numéro de téléphone. Le logiciel vérifie si le + est entré et qu’au moins 7 chiffres sont saisis. Lorsque le numéro n’est pas valide, le champ du numéro près de l’abonné sélectionné reste vide. Cette procédure peut être répétée pour les abonnés 2 et 3. 5. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour configurer l’abonnement. Pour se désabonner via le menu OSD... 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Contrôle du projecteur → Configuration GSM → Abonnements aux Sms. Image 18-74 Abonnement aux SMS Image 18-75 Abonné 1 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le mode Éditer Effacez le numéro actuel et appuyez à nouveau sur ENTER. 3. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour configurer le logiciel. S’abonner ou se désabonner par SMS 1. Créer un nouveau SMS contenant 2 parties : - code d’activation (créé dans Projector Toolset) - chaîne d’action séparée par un espace. Exemple : pour s’abonner : « 1234 S’ABONNER » pour se désabonner : « 1234 SE DÉSABONNER » 2. Envoyez ce message au numéro GSM associé au projecteur. Le projecteur récepteur analyse le message et ajoute ou supprime le numéro GSM associé au message. Un message de résultat est renvoyé au téléphone mobile demandé. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 249 18. Contrôle du projecteur 18.16 Services par SMS Le projecteur doit être équipé du module GSM en option. Sommaire • Demande de notifications • Demande d’informations • Autorisation d’allumage de la lampe 18.16.1 Demande de notifications Qu’est-il possible de faire ? Vous pouvez faire une demande de notifications en envoyant un message SMS depuis n’importe quel téléphone portable associé au projecteur. Le projecteur destinataire analyse le message. Le projecteur répond avec un SMS de maximum 140 caractères reprenant toutes les notifications actives rentrant dans le message. Elles sont triées en fonction de leur sévérité, de la plus importante à la moins importante. Comment effectuer la demande 1. Créer un nouveau message SMS contenant 2 parties - code d’activation (créé dans Projector Toolset), 4 chiffres - chaîne d’action NOTIF séparées par un espace. Exemple : « 1234 NOTIF » Le code d’activation peut être généré avec Projector Toolset. Consultez le guide de l’utilisateur de Projector Toolset, chapitre « Communication », « Paramètres mobiles ». 2. Envoyez ce message au numéro GSM associé au projecteur. Le projecteur destinataire analyse le message et crée un SMS de retour. Ce message est renvoyé au téléphone portable demandé. 18.16.2 Demande d’informations Demande d’informations Vous pouvez faire une demande d’informations sur le projecteur en envoyant un message SMS depuis n’importe quel téléphone portable associé au projecteur. Le projecteur destinataire analyse le message. Le projecteur répond par un SMS de maximum 140 caractères reprenant le type de projecteur, le nom et le numéro de série, le temps de fonctionnement du projecteur et de la lampe, l’état de la lampe et du projecteur. Comment effectuer la demande 1. Créer un nouveau message SMS contenant 2 parties - code d’activation (créé dans Projector Toolset), 4 chiffres - chaîne d’action INFO. séparées par un espace. Exemple : « 1234 INFO » Le code d’activation peut être généré avec Projector Toolset. Consultez le guide de l’utilisateur de Projector Toolset, chapitre « Communication », « Paramètres mobiles ». 2. Envoyez ce message au numéro GSM associé au projecteur. Le projecteur destinataire analyse le message et crée un SMS de retour. Ce message est renvoyé au téléphone portable demandé. 18.16.3 Autorisation d’allumage de la lampe Qu’est-il possible de faire ? Vous pouvez (dés)activer une autorisation d’allumage de la lampe en envoyant un message SMS depuis n’importe quel téléphone portable associé au projecteur. Lorsqu’elle est activée, l’utilisateur peut démarrer le projecteur normalement. Lorsqu’elle est désactivée, la lampe du projecteur ne peut pas être activée. Un message d’échec « Lamp Ignition permitted » (allumage de la lampe autorisé) s’affiche. 250 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 18. Contrôle du projecteur Comment effectuer la demande 1. Créer un nouveau message SMS contenant 3 parties - code d’activation (créé dans Projector Toolset), 4 chiffres - chaîne d’action LAMPE. - argument d’action (ENABLE (ACTIVER) ou DISABLE (DÉSACTIVER)) séparées par un espace. Exemple : « 1234 LAMP DISABLE » (DÉSACTIVER LAMPE) Le code d’activation peut être généré avec Projector Toolset. Consultez le guide de l’utilisateur de Projector Toolset, chapitre « Communication », « Paramètres mobiles ». 2. Envoyez ce message au numéro GSM associé au projecteur. Le projecteur destinataire analyse le message et exécute la commande. Cela génère un SMS de réponse contenant le message suivant : “Lamp ignition enable » (allumage de la lampe activé) ou « Lamp ignition disabled » (allumage de la lampe désactivé) ou « Lamp ignition admission failed » (échec de l’autorisation d’allumage de la lampe). Ce message est renvoyé au téléphone portable demandé. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 251 18. Contrôle du projecteur 252 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service 19. SERVICE Sommaire • Démarrez le menu Service • Identification • Diagnostic • Mires internes • Mémoire USB • Remise à zéro du formateur • Mode de rechargement • Enregistrer les paramètres personnalisés • Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe • Heure et date 19.1 Démarrez le menu Service Démarrage 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service Le menu Service s’affiche. 19.2 Identification Que peut-on voir ? L’écran d’identification affiche les informations générales sur le projecteur. Les éléments suivants sont affichés : • Type de projecteur • Adresse projecteur • Version du logiciel • Configuration • Vitesse de transmission • Adresse IP • Adresse MAC • État du texte à l’écran • Numéro de série • Temps d’utilisation du projecteur • Temps d’utilisation du laser sous tension • Temps d’utilisation restant du laser • ID client Pour afficher la vue d’ensemble... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Identification. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 253 19. Service Image 19-1 Identification 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour faire défiler le menu. 19.3 Diagnostic Que peut-on voir ? Le menu de diagnostic permet d’avoir une vue d’ensemble du fonctionnement du projecteur. Sommaire • Versions • Mesures • Journalisation • Id de la carte • Notification • Capteur d’inclinaison 19.3.1 Versions À propos des versions Le tableau donne une vue d’ensemble du logiciel de référence par rapport au logiciel actuellement installé. Le logiciel de référence est le dernier package correctement installé. Le logiciel actuel est le logiciel mis à jour (mise à niveau d’une version antérieure). Une fois que le logiciel actuel complet a été mis à jour avec un nouveau logiciel, ce logiciel actuel devient la nouvelle référence. = signifie que le logiciel actuel correspond à la dernière référence. > la version du logiciel actuel est supérieure à celle du logiciel de référence. < la version du logiciel actuel est inférieure à celle du logiciel de référence. Pour afficher une vue d’ensemble... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Versions. 254 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service Image 19-2 Diagnostic, versions 2. Appuyez sur ENTER pour afficher une vue d’ensemble des versions. Image 19-3 Diagnostic, liste des versions 19.3.2 Mesures À propos des mesures Les mesures concernent les éléments suivants : • Tensions • Températures • Vitesses des ventilateurs Tous les tableaux sont conçus de manière identique. La mesure actuelle mesurée est entourée des limites d’erreur et d’avertissement basses et hautes. Si le seuil de l’une de ces valeurs est franchi, un message d’erreur ou d’avertissement est consigné ou affiché sur l’écran LCD local. Pour afficher une vue d’ensemble... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Mesures. Image 19-4 Mesures, tensions R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 255 19. Service 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Tensions et obtenir une vue d’ensemble des tensions, pour sélectionner Températures et obtenir une vue d’ensemble des températures internes, ou pour sélectionner Vitesses des ventilateurs et obtenir une vue d’ensemble des vitesses actuelles des différents ventilateurs ou de différents éléments tels que l’altitude barométrique, etc. Image 19-5 Vue d’ensemble des tensions Image 19-6 Vue d’ensemble des températures Image 19-7 Vue d’ensemble des vitesses des ventilateurs Image 19-8 Vue d’ensemble de différents éléments 19.3.3 Journalisation Qu’est-il possible de faire ? Le projecteur héberge deux fichiers journaux : l’un géré par le contrôleur principal et l’un spécifique à l’alimentation en énergie laser. Pour afficher la journalisation... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Journalisation. 256 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service Image 19-10 Journalisation, contrôleur principal Image 19-9 Diagnostic, journalisation 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Contrôleur principal et obtenir une journalisation du contrôleur principal ou sélectionner Alimentation en énergie laser pour obtenir une journalisation de l’alimentation en énergie laser. Image 19-11 Journalisation du contrôleur principal Image 19-12 Journalisation de l’alimentation en énergie laser 19.3.4 Id de la carte À propos de l’id de la carte La fenêtre id de la carte offre une vue d’ensemble des modules avec leur numéro de référence, leur numéro de série, etc. Pour obtenir une vue d’ensemble... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Id de carte. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 257 19. Service Image 19-13 Diagnostic, id de carte 2. Appuyez sur ENTER pour afficher une vue d’ensemble des ID de cartes. Image 19-14 Vue d’ensemble des ID de cartes 19.3.5 Notification À propos des notifications Les notifications sont des avertissements et erreurs affichés sur le module LCD local ou sur l’écran lorsque le projecteur est allumé. Une fois le projecteur éteint, le journal des notifications est effacé. Pour afficher 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Notifications. Image 19-15 Diagnostic, notifications 2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des notifications. Image 19-16 Liste de vue d’ensemble des notifications 258 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service 19.3.6 Capteur d’inclinaison Qu’est-ce qui est possible ? Le capteur d’inclinaison intégré peut être lu pour voir si le projecteur est utilisé dans une position autorisée. Le champ d’état indique si la rotation du projecteur est normale ou anormale. L’utilisation d’un projecteur au xénon avec une rotation anormale peut sévèrement endommager la lampe. Théoriquement, les projecteurs laser ne sont pas soumis à cette limitation, mais pour des raisons de sécurité, le logiciel les maintient. Cette limitation par le logiciel pour le projecteur au xénon sera supprimée dans la version du logiciel à venir. Pour vérifier le capteur d’inclinaison... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Diagnostic → Capteur d’inclinaison. Image 19-17 Diagnostic, capteur d’inclinaison 2. Appuyez sur ENTER pour lire le capteur d’inclinaison. Image 19-18 Sortie du capteur d’inclinaison La rotation du projecteur s’affiche. Les coordonnées du capteur d’inclinaison et le décalage par rapport à la position normale sont indiqués dans le volet du capteur d’inclinaison. Le volet d’état indique si le projecteur est utilisé avec une rotation autorisée. 19.4 Mires internes Pour sélectionner... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Mires internes. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 259 19. Service Image 19-19 Mires internes, entrée Pmp 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la mire interne souhaitée et appuyez sur ENTER pour ouvrir un menu de sélection. Mires d’entrée Les éléments d’entrée dans le menu Mires internes ne s’affichent que si le logement correspondant contient une carte d’entrée. Image 19-20 Mires internes, entrée Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des mires possibles. Image 19-21 Mires d’essai d’entrée 260 Image 19-22 Mires d’essai d’entrée R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service Mires d’entrée Pmp Image 19-23 Mires d’essai d’entrée Pmp Pour modifier les options des mires sélectionnées, utilisez la touche ► pour ouvrir ces options. Le nombre d’options peut varier pour les différentes mires. Image 19-24 Options de mires d’essai d’entrée Pmp Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour sélectionner. La case située devant cet élément sera cochée. Mires Osd Image 19-25 Mires internes, OSD Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des mires possibles. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 261 19. Service Image 19-26 Mires d’essai OSD Mires de sortie Pmp Image 19-27 Mires internes, sortie Pmp Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des mires possibles. Image 19-28 Mires d’essai de sortie Pmp Pour modifier les options des mires sélectionnées, utilisez la touche ► pour ouvrir ces options. Le nombre d’options peut varier pour les différentes mires. Image 19-29 Options de mires d’essai de sortie Pmp 262 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service Mires Fib Image 19-30 Mires internes, Fib Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des mires possibles. Image 19-31 Mires d’essai Fib 19.5 Mémoire USB Objet 2 fonctions sont disponibles • Les paramètres personnalisés peuvent être enregistrés sur une clé USB. • Une sélection de paramètres enregistrés peut être (télé)chargée sur le projecteur via une clé USB Comment enregistrer des paramètres personnalisés 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Mémoire USB. Image 19-32 Sélection de la mémoire USB 2. Sélectionnez Enregistrer les paramètres personnalisés et appuyez sur ENTER pour télécharger ce jeu de données. Note: Vérifiez qu’une clé USB formatée est insérée dans le connecteur USB. S’il n’y a pas de clé USB, le message suivant s’affichera : aucun périphérique USB trouvé. Le nom des fichiers de paramètres personnalisés contient le numéro de série du projecteur à partir duquel ils ont été téléchargés. Charger des paramètres personnalisés 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Mémoire USB. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 263 19. Service Image 19-33 Sélection de la mémoire USB 2. Sélectionnez Charger des paramètres personnalisés et appuyez sur ENTER. Une vue d’ensemble des jeux de paramètres personnalisés disponibles est fournie. Image 19-34 Fichiers de paramètres personnalisés 3. Sélectionnez un jeu de paramètres et appuyez sur ENTER pour le télécharger. 19.6 Remise à zéro du formateur Pourquoi et quand Une remise à zéro du formateur est par exemple nécessaire lorsqu’il manque une couleur, que des artefacts sont visibles dans l’image, ou que l’image est gelée et que les mires d’essai du formateur ne peuvent pas être affichées. Comment réinitialiser 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Remise à zéro formateur. Le menu Remise à zéro formateur s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Oui. ou Non, puis appuyer sur ENTER. Image 19-35 Remise à zéro formateur Si vous voulez remettre le formateur à zéro, sélectionnez Oui. Si vous ne voulez pas remettre le formateur à zéro, sélectionnez Non. 19.7 Mode de rechargement Avant de sélectionner le mode de rechargement, effectuez toutes les préparations nécessaires pour recharger le circuit de refroidissement. Qu’est-il possible de faire ? Lorsque tous les préparatifs nécessaires ont été faits, le mode de rechargement active automatiquement le processus de rechargement. Pour en savoir plus sur le processus de rechargement, consultez le manuel de service. Faire démarrer le mode de rechargement... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Mode de rechargement. 264 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 19. Service Le menu Mode de rechargement s’affiche. 2. Appuyez sur ENTER pour effectuer votre sélection. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur ENTER. Image 19-36 Activez le processus de rechargement Si vous voulez démarrer le mode de rechargement, sélectionnez Oui. Si vous ne voulez pas démarrer le mode de rechargement, sélectionnez Non. 19.8 Enregistrer les paramètres personnalisés Qu’est-il possible de faire ? Les paramètres personnalisés actuels peuvent être enregistrés vers un dispositif de sauvegarde interne comme ce serait le cas lorsque la source lumineuse du projecteur a été éteinte. Lorsque des paramètres sont modifiés alors que la source lumineuse est éteinte, un enregistrement manuel des paramètres personnalisés doit être effectué pour enregistrer ces modifications. N’éteignez jamais le projecteur lorsque le message Enregistrement des données... s’affiche. Comment enregistrer 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Enregistrer les paramètres personnalisés. Le menu Enregistrer les paramètres personnalisés s’affiche. 2. Utilisez la touche ▲ or ▼ pour sélectionner Oui, puis appuyez sur ENTER. Image 19-37 Enregistrer les paramètres personnalisés, question 19.9 Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe Qu’est-ce qui peut se passer ? Lorsqu’une surchauffe est détectée, le projecteur commence à varier l’intensité de la source lumineuse de manière à pouvoir refroidir. Activer - désactiver... 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Variation d’intensité automatique en cas de surchauffe. 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [On] et [Off]. [On] : la variation d’intensité commence lorsqu’une surchauffe est détectée. [Off] : aucune variation d’intensité ne commence lorsqu’une surchauffe est détectée. 19.10 Heure et date Pour régler 1. Appuyez sur Menu sur la télécommande ou sur le clavier local pour activer les menus et sélectionnez Service → Heure et date. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 265 19. Service Image 19-38 Configuration de la date et de l’heure 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Heure, Minute, Jour, Mois ou Année et appuyez sur ENTER pour sélectionner. 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour modifier le caractère sélectionné. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner un autre caractère. Note: Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 4. Appuyez sur ENTER pour accepter les modifications. Répétez cette procédure pour les autres valeurs. 266 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 20. Tâches de maintenance préventive 20. TÂCHES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE Programme de maintenance Le programme de maintenance est divisé en différentes périodes. Les actions de maintenance décrites dans ce chapitre peuvent être effectuées par un projectionniste qualifié. Notez qu’il existe également des actions de maintenance annuelles ainsi que des actions à effectuer tous les 10 ans (non incluses dans ce manuel) qui doivent être effectuées par le personnel d’assistance agréé maîtrisant les dangers potentiels liés au produit et toutes les vérifications liées à la sécurité du produit). Pour plus d’informations sur les services de maintenance, contactez votre service d’assistance. Les actions mensuelles peuvent être adaptées en fonction de la configuration et des conditions environnementales. Voir les remarques dans les sections de maintenance correspondantes ci-dessous. Sommaire • Tâches de maintenance mensuelles • Tâches de maintenance trimestrielles 20.1 Tâches de maintenance mensuelles À effectuer chaque mois Les tâches de maintenance à effectuer chaque mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit. L’intervalle de maintenance pour les actions mentionnées ci-dessous est indicatif. Il peut être évalué et adapté (allongé ou raccourci) en fonction des conditions de contamination environnementale et de la fréquence de fonctionnement de l’appareil. Ces conditions varieront en fonction du site. N° Tâche de maintenance Remarques 1 Contrôler les deux filtres à poussière du projecteur pour détecter toute présence de poussière et de graisse. Remplacez immédiatement les filtres endommagés. Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les zones de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules graisseuses dans l’air. Voir les procédures "Remplacement du filtre à poussière à l’avant", page 269 et "Remplacement du filtre à poussière à l’avant dans la partie inférieure", page 270. N’installez jamais un filtre usagé. Installez toujours un filtre neuf lorsque le filtre est contaminé avec de la poussière ou de la graisse. 2 Contrôler le filtre à poussière du projecteur pour détecter toute présence de poussière et de graisse. Remplacez immédiatement les filtres endommagés. Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les zones de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules graisseuses dans l’air. Voir les procédures "Contrôle du filtre à poussière de l’unité de refroidissement autonome", page 271. • Si le filtre est contaminé par de la poussière, il devrait suffire de nettoyer le filtre avec un aspirateur. • Si les filtres sont graisseux, ils doivent être lavés. Pour accélérer le séchage, laissez le ou les filtres sécher à 50 °C maximum dans une salle bien ventilée. Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent mettre 24 heures ou plus à sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième jeu de filtres à poussière pouvant être utilisés pendant le nettoyage du premier jeu de filtres. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 267 20. Tâches de maintenance préventive N° Tâche de maintenance Remarques 3 Vérifiez que la surface de sortie de l’objectif n’est pas poussiéreuse. (Il n’est pas nécessaire de retirer l’objectif du projecteur). Nettoyez-le uniquement en cas de besoin. Si des particules de poussière se sont déposées sur l’objectif (partie externe), nettoyez-le. Remarque : Si l’objectif a été retiré du projecteur, il est nécessaire de ramener l’objectif à sa base pour étalonner la position de l’objectif par rapport au porte-objectif. De cette façon les références aux « fichiers d’objectifs » existants restent valides. Voir le guide d’utilisation du logiciel Communicator. 4 Vérifiez que les hublots (des deux côtés) ne sont pas poussiéreux. Si des particules de poussière se sont déposées sur la surface des hublots, nettoyez-les Utilisez un chiffon optique. 20.2 Tâches de maintenance trimestrielles À effectuer tous les trois mois Les tâches de maintenance à effectuer tous les 3 mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit. L’intervalle de maintenance pour les actions mentionnées ci-dessous est indicatif. Il peut être évalué et adapté (allongé ou raccourci) en fonction des conditions de contamination environnementale et de la fréquence de fonctionnement de l’appareil. Ces conditions varieront en fonction du site. 268 N° Tâche de maintenance Remarques 1 Nettoyer les orifices d’arrivée/d’évacuation d’air Pour ce faire, utilisez un aspirateur. 2 Nettoyer le boîtier de votre projecteur. Nettoyage de l’accumulation de poussière sur l’ensemble des panneaux du projecteur. Voir les instructions de nettoyage de ce manuel. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 21. Procédures de maintenance 21. PROCÉDURES DE MAINTENANCE À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des procédures de maintenance générales telles que le remplacement de l’unité de lumière, le remplacement de l’unité d’entrée, etc. Ces procédures peuvent être exécutées uniquement par du personnel technique qualifié. Sommaire • Remplacement du filtre à poussière à l’avant • Remplacement du filtre à poussière à l’avant dans la partie inférieure • Contrôle du filtre à poussière de l’unité de refroidissement autonome • Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur • Nettoyage et séchage des filtres à poussière • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l’extérieur du projecteur • Insérer un module d’entrée Informations supplémentaires relatives au service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires relatives au service après-vente dans la zone Partnerzone de Barco (URL :http:\\my.barco.com). Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore inscrit(e), cliquez sur Enregistrement Partnerzone et suivez les instructions. Avec l’identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez accéder à la zone Partnerzone, où vous trouverez des informations supplémentaires relatives au service après-vente pour le projecteur. ATTENTION: éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de démarrer la procédure. ATTENTION: La durée de service maximum est limitée à 2 heures en raison du risque de rayonnement UV. Dans un environnement normal, les filtres à air doivent être nettoyés tous les mois. Un équipement placé dans un endroit très poussiéreux ou contaminé nécessite un entretien plus régulier. Si les filtres à air ne sont pas régulièrement nettoyés, des perturbations au niveau des flux d’air peuvent se produire à l’intérieur du projecteur et entraîner une surchauffe. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement. 21.1 Remplacement du filtre à poussière à l’avant Pièces nécessaires Filtre à poussière HEPA pour l’avant (R9854470). Remplacer le filtre à poussière HEPA à l’avant... 1. Retirez le panneau avant du projecteur. voir "Retrait du panneau avant", page 277. 2. Retirez le filtre à poussière HEPA à l’avant en détachant les deux colliers à ressort du filtre avant de sortir le filtre vers l’avant. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 269 21. Procédures de maintenance 1 2 Image 21-1 Filtre avant 3. Insérez un nouveau filtre HEPA5 en tirant sur les deux colliers à ressort et mettez le filtre en place. Précaution:Vérifiez que le flux d’air indiqué sur le filtre à poussière correspond au flux d’air des ventilateurs. 4. Réinstallez le panneau avant du projecteur. voir "Installation du panneau avant", page 280. PRÉCAUTION: N’installez jamais un filtre HEPA usagé. Installez toujours un filtre HEPA neuf. 21.2 Remplacement du filtre à poussière à l’avant dans la partie inférieure Pièces nécessaires • Filtre à poussière HEPA pour la partie inférieure (R9854480). • Clé Allen de 2,5 mm. Remplacer le filtre à poussière HEPA dans la partie inférieure... 1. Retirez le panneau latéral du projecteur. voir "Retrait du panneau latéral", page 278. 2. Desserrez (n’enlevez pas) les deux vis de verrouillage latérales (A) avec une clé Allen de 2,5 mm conformément à l’illustration. A A Image 21-2 Filtre inférieur, vis de verrouillage 3. Retirez le filtre (F) sur la face inférieure en tirant le porte-filtre (H) conformément à l’illustration. 5. à particules haute efficacité 270 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 21. Procédures de maintenance F F HH H Image 21-3 Filtre inférieur, retrait 4. Placez un nouveau filtre à poussière HEPA dans le porte-filtre. Précaution:Vérifiez que le flux d’air indiqué sur le filtre à poussière correspond au flux d’air des ventilateurs. 5. Réinstallez le porte-filtre contenant le nouveau filtre HEPA. 6. Serrez les deux vis de verrouillage latérales (A) avec une clé Allen de 2,5 mm conformément à l’illustration. A A Image 21-4 A A Image 21-5 Filtre inférieur, fixation 7. Réinstallez le panneau latéral du projecteur. voir "Installation du panneau latéral", page 281. PRÉCAUTION: N’installez jamais un filtre HEPA usagé. Installez toujours un filtre HEPA neuf. 21.3 Contrôle du filtre à poussière de l’unité de refroidissement autonome Outils nécessaires Clé hexagonale de 3 mm R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 271 21. Procédures de maintenance Pièces nécessaires 2 filtres propres/neufs Comment vérifier ? 1. Desserrez les deux vis et retirez le panneau latéral de l’unité de refroidissement. Image 21-6 2. Retirez le filtre à poussière. 3. Contrôlez le côté « d’arrivée de l’air » du filtre à poussière à la recherche de poussière ou de graisse. En cas de contamination du filtre par de la graisse, lavez et séchez le filtre à poussière. Consultez la procédure de nettoyage "Nettoyage et séchage des filtres à poussière", page 273. Si le filtre contient de la poussière mais n’est pas graisseux, passez le filtre à poussière à l’aspirateur. Voir la procédure "Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur", page 272. Note: Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les zones de consommation du pop-corn sont concernées par ce problème de particules graisseuses dans l’air. Tuyau: Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus pour sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à poussière, à utiliser lors du nettoyage des premiers filtres. 4. Insérez un filtre à poussière propre. Attention: EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ETRE INSTALLÉS DANS L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT. 5. Remettez le panneau en place et serrez les vis de fixation. 21.4 Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur Quand aspirer les filtres à poussière ? Vous devez vérifier les filtres à poussière tous les mois. Si les filtres sont contaminés par la poussière, leur nettoyage avec un aspirateur devrait suffire. S’ils sont graisseux, ils doivent être lavés. Consultez la procédure de nettoyage "Nettoyage et séchage des filtres à poussière", page 273. Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les zones de consommation du pop-corn sont concernées par ce problème de particules graisseuses dans l’air. Cette procédure suppose que les filtres à poussière ont été retirés de leurs emplacements. 272 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 21. Procédures de maintenance Outils nécessaires Aspirateur avec embout à brosse souple. Comment aspirer le filtre à poussière ? 1. Aspirez avec soin le côté d’arrivée de l’air sur le filtre à poussière. Utilisez un aspirateur avec embout à brosse souple. Le côté d’arrivée d’air du filtre à poussière est le côté entouré d’un bord encollé. Tuyau: Tapotez légèrement le filtre du côté poussiéreux pour évacuer le plus gros de la poussière. Tuyau: Vous pouvez également utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les filtres, mais en prenant soin de ne pas les endommager. Précaution:N’endommagez pas le filtre à poussière. Remplacez immédiatement tout filtre à poussière endommagé. 21.5 Nettoyage et séchage des filtres à poussière PRÉCAUTION: Cette procédure ne concerne que les filtres lavables. Les filtres HEPA (High-Efficiency Particulate Arresting) ne doivent être lavés sous aucun prétexte. Un filtre HEPA usagé doit systématiquement être remplacé. A propos du nettoyage et du séchage des filtres Dans les environnements où la graisse du pop-corn notamment peut contaminer les filtres, Barco conseille à ses clients d’acheter un ensemble de filtres supplémentaires pour tenir compte du temps de séchage, ainsi que de respecter les précautions supplémentaires ci-dessous et de suivre les instructions concernant le nettoyage et le séchage des filtres. Agent nettoyant Pour nettoyer des filtres à poussière graisseux et collants, nous recommandons d’utiliser des cristaux de carbonate de soude (Na 2CO 3). Le carbonate de soude (souvent appelé soude, cristaux de soude ou carbonate de sodium dans le rayon des détergents des magasins) est d’un usage répandu pour nettoyer efficacement les tâches d’huile, de graisse, d’alcool… Le produit en lui-même est relativement sûr, le carbonate de soude s’utilise dans les dentifrices et en tant qu’additif alimentaire (E500). Les dangers potentiels sont décrits dans la section "Dangers", page 285. Image 21-7 Cristaux de carbonate de soude. Cette procédure de nettoyage suppose que les filtres ont déjà été retirés de leurs emplacements. Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus pour sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à poussière, à utiliser lors du nettoyage des premiers filtres. Outils nécessaires • Seau d’eau chaude. • Carbonate de soude, 30 g (une poignée) par litre d’eau chaude. Comment nettoyer et sécher les filtres à poussière ? 1. Réalisez une solution selon les proportions de 30 g (une poignée) de carbonate de soude par litre d’eau chaude. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 273 21. Procédures de maintenance 2. Laissez tremper les filtres à poussière dans cette solution pendant 30 à 60 minutes. La graisse doit être dissoute après 1 heure. 3. Si le filtre à poussière est encore obstrué, renouvelez cette procédure à partir de l’étape 1. 4. Rincez les filtres à poussière à l’eau claire pour évacuer tous les résidus de graisse. 5. Égouttez tout le liquide en excédent en balançant le filtre d’avant en arrière dans un mouvement centrifuge. 6. Puis laissez les filtres sécher complètement. Cela peut prendre 24h ou plus, en fonction des conditions de séchage. Note: Le temps de séchage des filtres à poussière peut être de 24h ou plus. Le temps de séchage peut être plus court s’il est effectué dans une zone bien ventilée. Tuyau: Pour accélérer le séchage, laissez le ou les filtres sécher à 50°C maximum dans une salle bien ventilée. PRÉCAUTION: EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ETRE REMIS EN PLACE DANS LE PROJECTEUR. CELA POURRAIT AVOIR DES CONSEQUENCES SERIEUSES SUR LA SECURITE ET COMPROMETTRE L’OPTIQUE INTERNE DU SYSTEME. PRÉCAUTION: N’installez pas et n’utilisez pas de filtres à poussière endommagés. Remplacez immédiatement les filtres à poussière endommagés par de nouveaux filtres à poussière du même type. Consultez https://my.barco.com pour trouver les pièces de rechange. 21.6 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • Air comprimé. • Chiffon Toraysee® propre ou tout autre chiffon pour objectifs en microfibre. • Chiffon en coton propre. Pièces nécessaires Produit de nettoyage pour objectifs (par ex., produit de nettoyage Carl Zeiss ou Purasol®, ou tout autre produit de nettoyage pour objectifs à base d’eau) Pour nettoyer l’objectif... 1. Eliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression6) . 2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens. Attention: N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement. 3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles. 4. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec. Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. 21.7 Nettoyage de l’extérieur du projecteur Comment nettoyer l’extérieur du projecteur ? 1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. 6. Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface car la pression est trop faible 274 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 21. Procédures de maintenance 2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux. 21.8 Insérer un module d’entrée ATTENTION: éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de démarrer la procédure. Comment les insérer 1. Desserrez les deux vis du cache (1). 2 3 1 Image 21-8 Insérez le module d’entrée 2. Retirez le cache. 3. Insérez le nouveau module d’entrée dans son compartiment. Vérifiez que le module est bien placé dans ses coulisseaux (2). Rentrez le module jusqu’à ce que les contacts (3) soient entièrement insérés dans les connecteurs. 4. Serrez les deux vis de fixation. 1 Image 21-9 Serrez l’entrée R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 275 21. Procédures de maintenance 276 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur 22. RETRAIT ET INSTALLATION DES PANNEAUX DU PROJECTEUR A propos de ce chapitre La plupart des procédures de maintenance et de dépannage impliquent de retirer un ou plusieurs des panneaux du projecteur pour accéder aux pièces à entretenir ou à dépanner. Pour éviter les répétitions, toutes les procédures concernant le retrait ou l’installation des panneaux sont regroupées dans ce chapitre. Les procédures de maintenance et de dépannage font également référence à ce chapitre si nécessaire. Les procédures de ce chapitre décrivent, étape par étape et avec des illustrations, comment retirer ou installer les panneaux du projecteur. Notez que certains panneaux ne peuvent être retirés que par du personnel de maintenance qualifié. Voir les remarques sur chaque procédure. ATTENTION: Toujours éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation sur le côté du projecteur avant de retirer l’un des capots. 22.1 Retrait du panneau avant ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Retirer le panneau avant... 1. Retirez l’objectif. Voir « Retrait de l’objectif ». 2. Retirez la protection antipoussière en caoutchouc du porte-objectif. 3. Desserrez la vis imperdable dans la partie inférieure centrale du panneau avant à l’aide d’un tournevis plat. Image 22-1 Vis imperdable 4. Retirez le panneau avant du projecteur comme suit : a) placez-vous devant le projecteur, tirez sur le côté droit du panneau frontal vers vous jusqu’à ce que les loquets se détachent (le côté gauche est fixé à des charnières) b) puis faites glisser le panneau avant vers la droite pour le détacher des charnières. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 277 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 22-2 22.2 Retrait du panneau latéral PRÉCAUTION: N’enlevez le panneau latéral du projecteur que dans un environnement propre et sans poussière. N’enlevez jamais le panneau latéral dans un environnement sujet à des contaminations par voie d’air telles que celles provenant de machines fumigènes ou d’équipements similaires. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Retirer le panneau latéral... 1. Desserrez la vis imperdable dans la partie inférieure centrale du panneau latéral à l’aide d’un tournevis plat. Image 22-3 Vis imperdable 2. Retirez le panneau latéral du projecteur comme suit : a) tirez doucement sur les coins inférieurs (A) du panneau latéral, b) puis tirez doucement sur les coins supérieurs (B) du panneau latéral, c) puis retirez le panneau latéral du projecteur (C). Image 22-4 Retrait du capot 278 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur 22.3 Retrait du couvercle de l’unité de lumière ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Retirer le couvercle d’unité de lumière... 1. Desserrez les deux vis imperdables en haut et en bas à droite du couvercle de l’unité de lumière avec un tournevis plat. Image 22-5 Vis imperdables, déverrouillage 2. Retirez le couvercle d’unité de lumière comme suit : a) tirez doucement sur le coin inférieur gauche (A) du couvercle de l’unité de lumière, b) tirez doucement sur le coin supérieur gauche (B) du couvercle de l’unité de lumière, c) puis retirez le couvercle de l’unité de lumière du projecteur (C). B A C Image 22-6 Retrait du couvercle de l’unité de lumière 22.4 Retrait du couvercle d’alimentation ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 279 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur Retirer le couvercle d’alimentation... 1. Desserrez les deux vis imperdables en haut et en bas à gauche du couvercle d’alimentation avec un tournevis plat. Image 22-7 Couvercle d’alimentation à vis imperdables 2. Retirez le couvercle d’alimentation du projecteur comme suit : a) tirez doucement sur le coin inférieur droit (A) du couvercle d’alimentation, b) puis tirez doucement sur le coin supérieur droit (B) du couvercle d’alimentation, c) puis retirez le couvercle d’alimentation du projecteur (C). B A C Image 22-8 Retrait du couvercle d’alimentation 22.5 Installation du panneau avant ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Installer le panneau avant... 1. Vérifiez que le filtre avant est en place. 2. Vérifiez qu’aucun objectif n’est monté. 3. Installez le panneau avant du projecteur en procédant comme suit : 280 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur a) commencez par accrocher le côté du panneau avant au filtre avant, b) puis poussez doucement sur l’autre côté du panneau avant pour le mettre en place, c) vérifiez que les écrous de verrouillage dans les coins s’enclenchent dans leurs supports. Image 22-9 Installation du panneau avant 4. Sécurisez le panneau avant en verrouillant la vis imperdable dans la partie inférieure centrale du panneau avant. Image 22-10 Panneau avant, protection antipoussière 5. Réinstallez la protection antipoussière en caoutchouc autour du porte-objectif. 22.6 Installation du panneau latéral ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Installer le panneau latéral... 1. Vérifiez que tous les filtres nécessaires sont en place. 2. Vérifiez la pression indiquée sur le manomètre interne du circuit de liquide de refroidissement. Cette pression doit se situer entre 0,5 et 1 bar. Si la pression est en dehors de la plage, informez le technicien responsable et qualifié afin qu’il puisse prendre la mesure corrective nécessaire. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 281 1 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur 5 0. Image 22-11 3. Installez le panneau latéral du projecteur en procédant comme suit : a) Faites glisser le panneau latéral dans sa position finale (A), b) poussez doucement les écrous de verrouillage des angles supérieurs (B) dans leurs supports, c) et poussez doucement les écrous de verrouillage des angles inférieurs (C) dans leurs supports. Image 22-12 Monter le panneau latéral 4. Sécurisez le panneau latéral en verrouillant la vis imperdable dans la partie inférieure centrale du panneau latéral. Image 22-13 Fixer la vis imperdable 22.7 Installation du couvercle de l’unité de lumière ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Installer le couvercle d’unité de lumière... 1. Installez le couvercle d’unité de lumière comme suit : a) Faites glisser le couvercle de l’unité de lumière dans sa position finale (A), b) poussez doucement l’écrou de verrouillage en haut à gauche (B) dans son support, c) puis poussez doucement l’écrou de verrouillage en bas à gauche (C) dans son support. 282 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur B C A Image 22-14 Installation du couvercle de l’unité de lumière 2. Sécurisez le couvercle de l’unité de lumière en verrouillant les deux vis imperdables du côté droit du couvercle de l’unité de lumière. Image 22-15 Verrouillage des vis imperdables 22.8 Installation du couvercle d’alimentation ATTENTION: Cette procédure ne peut être effectuée que par un membre qualifié du service technique. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Installer le couvercle d’alimentation... 1. Installez le couvercle d’alimentation du projecteur comme suit : a) Faites glisser le couvercle d’alimentation dans sa position finale (A), b) poussez doucement l’écrou de verrouillage en haut à droite (B) dans son support, c) puis poussez doucement l’écrou de verrouillage en bas à droite (C) dans son support. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 283 22. Retrait et installation des panneaux du projecteur B C A Image 22-16 Couvercle d’alimentation, installation 2. Fixez le couvercle d’alimentation en verrouillant les vis imperdables sur son côté gauche. Image 22-17 Vis imperdables, verrouillage 284 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 23. Informations relatives à l’environnement 23. INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT 23.1 Informations relatives à l’élimination des déchets Informations relatives à l’élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directive européenne 2012/19/EU régissant les déchets d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets municipaux. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine. 23.2 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] 23.3 Dangers Avis de sécurité concernant le Carbonate de soude (Na 2CO 3) D’après sa fiche de données de sécurité (FDS), le Carbonate de soude (Carbonate de sodium) peut entraîner les dangers suivants : • Effets potentiels graves pour la santé : Dangereux en cas de contact avec la peau (irritant), de contact avec les yeux (irritant), d’ingestion et d’inhalation (irritant pour les poumons). • Effets potentiels chroniques sur la santé : Léger danger en cas de contact avec la peau (sensibilisant). La substance peut être toxique pour les voies respiratoires supérieures, la peau et les yeux. Une exposition répétées ou prolongée à la substance peut entraîner un endommagement ciblé des organes. Vous trouverez davantage d’informations sur le site de l’UNEP ou à l’adresse suivante : http://www.chem.unep.ch/irptc/sids/oecdsids/Naco.pdf R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 285 23. Informations relatives à l’environnement 23.4 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Informations sur le pays de fabrication (Made in) Le pays de fabrication est indiqué sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier. Date de production Le mois et l’année de fabrication sont indiqués sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier. 286 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 A. Spécifications A. SPÉCIFICATIONS A.1 Spécifications du projecteur HDF W30LP Présentation Projector type WUXGA 3-chip DLP digital projector Technology 0.96" DMD™ x3 Resolution 1,920 x 1,200 Brightness 30,000 center lumens / 28,000 ANSI lumens* Contrast ratio 1,900:1 (standard) / 2,200:1 (high contrast mode) Brightness uniformity 90% Aspect ratio 16:10 ScenergiX Horizontal and vertical edge blending Lenses TLD 0.73:1 ; 1.2:1 ; 0.85-1.16:1; 1.16-1.5:1 ; 1.5-2.0:1 ; 2.0-2.8:1 ; 2.8-4.5:1 ; 4.5-7.5:1 ; 7.5-11.5:1 Optical lens shift V: -30% to +120% / H: -40% to +40% on zoom lenses (memorized) Color correction P7 Light source laser phosphor Light source lifetime 30,000 hrs Optical dowser Standard Picture-in-picture Two sources simultaneously Sealed DLP™ core standard Orientation table - ceiling - side (portrait)* - vertical DMX 512 standard WARP Direct adjust OSD + toolset Integrated web server Yes CLO (constant light output) Standard 3D Triple flash up to 200Hz/Optional: active eyewear, passive circular Inputs DVI-I (HDCP including analog RGB YUV), SDI/HDSDI/Dual HDSDI/3G/BarcoLink Optional Inputs 5-BNC RGBHV ( RGBS/RGsB, YUV CS/SOY, Composite video, S-Video); DVI-I (HDCP including analog RGB YUV) + Barco link/SDI/HDSDI/dual HDSDI/3G; 3D active input (HDMI/ displayport) feat SENSIO 3D Input resolutions From NTSC up to QXGA (2,048 x 1,536) Max. pixel clock 200 MHz Software tools Projector Toolset + Android app + iOS app Control XLR wired + IR, RS232, Wifi, GSM (opt) Network connection 10/100 base-T, RJ-45 connection, Wifi (optional) Power requirements 200-240V / 50-60Hz Max. power consumption 3,200W @ 230 volts / STBY less than 10W Noise level (typical at 25°C/77°F) 50-56dB(A) Operational ambient temperature 0-35°C / 32°-95°F Operational humidity 0-80% (non condens) Dissipation BTU Max. 10,918 BTU/h Dimensions (WxLxH) 707 x 1,025 x 548mm / 27.83 x 40.35 x 21.57 inches Shipping Dimensions (LxWxH)1,200 x 980 x 760 mm / 47.24 x 38.58 x 29.92 inches Weight 99kg (218.25lbs)/shipping weight from factory: 151kg (333lbs) R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 287 A. Spécifications A.2 Standard accessories Power cord,wireless/XLR wired rugged remote control,bottom rigging kit/clamps Certifications UL60950-1 and EN60950-1,FCC rules & regulations,part 15 Class A and CE EN55022 Class A,RoHS Warranty 3 years * +/- 10% Règles techniques Certificats 10 Image A-1 Label EAC 288 Image A-2 RoHs RoHS Image A-3 Rohs OK Image A-4 Label CE R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 B. Dimensions B. DIMENSIONS Sommaire B.1 • Dimensions du HDF series projector • Dimensions de la caisse de transport du HDF WLP series Dimensions du HDF series projector Dimensions 643 520 730 480 14.8 598.05 47.5 148 1040 771.1 148 47.5 78.05 130 250 25 310.5 512.6 459 483.5 485 43.5 485 643 (+9) 115 676.1 771.1 Image B-1 Dimensions données en millimètres. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 289 B. Dimensions 224.5 359 Point de gravité 233 Image B-2 Dimensions données en millimètres. B.2 Dimensions de la caisse de transport du HDF WLP series Dimensions 819 800 660 808 817.5 1194 1175 Image B-3 Dimensions données en millimètres. 290 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 C. Fichiers sources standard C. FICHIERS SOURCES STANDARD C.1 Aperçu du tableau Aperçu du tableau Les fichiers d’images standard suivants sont préprogrammés dans le projecteur. Nom7 Ptot11 Pact12 Ltot13 Lact14 31,500 832 640 445 350 37,860 31,500 832 640 445 400 31,668 25,175 800 640 525 480 72,888 30,288 19,687 832 640 520 480 640x480@75 74,999 37,500 31,500 840 640 500 480 640x480@85 85,009 43,270 36,000 832 640 509 480 720x400@85 85,040 37,928 35,500 936 720 446 400 800x600@50 50,000 31.250 32,000 1024 800 625 600 800x600@56 56,251 35,157 36,001 1024 800 625 600 800x600@60 60,317 37,879 40,000 1056 800 628 600 800x600@72 72,188 48,077 50,000 1040 800 666 600 800x600@75 75,001 46,876 49,501 1056 800 625 600 800x600@85 85,062 53,674 56,250 1048 800 631 600 Fvert FHor Fpix Hz8 kHz9 MHz10 640x350@85 85,079 37,860 640x400@85 85,079 640x480@60 59,940 640x480@72 848x480@60 60,000 31,020 33,750 1088 848 517 480 1024x768@43i 86,957 35,522 44,900 1264 1024 817 768 1024x768@50 50,000 40,000 53,437 1336 1024 800 768 1024x768@60 60,004 48,363 65,000 1344 1024 806 768 1024x768@70 70.068 56,475 74,999 1328 1024 806 768 1024x768@75 75,030 60,024 78,751 1312 1024 800 768 1024x768@85 84,996 68,677 94,499 1376 1024 808 768 1152x864@75 74,999 67,499 107,999 1600 1152 900 864 1280x768@60 59,870 47,776 79,499 1664 1280 798 768 1280x768@75 74,992 60,288 102,249 1696 1280 805 768 1280x768@85 84,838 68,634 117,502 1712 1280 809 768 1280x768RB@60 59,994 47,396 68,250 1440 1280 790 768 1280x800@60 59,910 49,306 71,000 1480 1280 823 800 1280x960@50 50,000 50,000 90,000 1800 1280 1000 960 1280x960@60 59,999 59,999 107,998 1800 1280 1000 960 1280x960@85 85,005 85,940 128,505 1728 1280 1011 960 1280x1024@50 50,000 52,801 89,550 1696 1280 1056 1024 1280x1024@60 60,018 63,980 107,997 1688 1280 1066 1024 1280x1024@75 75,023 79,974 134,997 1688 1280 1066 1024 7. Nom : nom du fichier, contient les réglages. 8. Fvert Hz : fréquence de rafraîchissement verticale de la source 9. FHor kHz : fréquence de rafraîchissement horizontale de la source 10. Fpix MHz : fréquence des points 11. Ptot : nombre total de points sur une ligne horizontale. 12. Pact : nombre de points actifs sur une ligne horizontale. 13. Ltot : nombre total de lignes actives dans une trame 14. Lact : nombre de lignes actives dans une trame. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 291 C. Fichiers sources standard Nom7 Ptot11 Pact12 Ltot13 Lact14 157,506 1728 1280 1072 1024 47,752 85,500 1792 1366 798 768 59,790 47,712 85,500 1792 1366 798 768 50,000 54,500 94,618 1736 1400 1090 1050 1400x1050@60 59,979 65,317 121,751 1864 1400 1089 1050 1400x1050@75 74,866 82,277 155,998 1896 1400 1099 1050 Fvert FHor Fpix Hz8 kHz9 MHz10 1280x1024@85 85,027 91,149 1360x768@60 60,15 1366x768@60 1400x1050@50 1400x1050@85 84,958 93,879 179,497 1912 1400 1105 1050 1400x1050RB@60 59,946 64,742 100,997 1560 1400 1080 1050 1440x900@60 59,887 55,935 106,500 1904 1440 934 900 1440x900@75 74,984 70,635 136,750 1936 1440 942 900 1440x900@85 84,842 80,430 157,000 1952 1440 948 900 1440x900RB@60 59,901 55,469 88,750 1600 1440 926 900 1600x900RB@60 60,000 60,000 108,000 1800 1600 1000 900 1600x1200@50 50,000 62,500 135,000 2160 1600 1250 1200 1600x1200@60 60,001 75,002 162,004 2160 1600 1250 1200 1600x1200@65 64,998 81,248 175,496 2160 1600 1250 1200 1600x1200@70 69,997 87,497 188,993 2160 1600 1250 1200 1600x1200@75 74,998 93,747 202,414 2160 1600 1250 1200 1600x1200@85 84,998 106,247 229,494 2160 1600 1250 1200 1680x1050@60 59,954 65,290 146,250 2240 1680 1089 1050 1680x1050@75 74,892 82,306 187,000 2272 1680 1099 1050 1680x1050@85 84,941 93,859 214,750 2288 1680 1105 1050 1680x1050RB@60 59,883 64,674 119,000 1840 1680 1080 1050 1792x1344@60 60,000 83,640 204,751 2448 1792 1394 1344 1792x1344@75 74,996 106,270 260,999 2456 1792 1417 1344 1856x1392@60 59,995 86,333 218,251 2528 1856 1439 1392 1920x1140@60 60,001 90,001 234,002 2600 1920 1500 1140 1920x1200@50 50,000 61,816 158,250 2560 1920 1238 1200 1920x1200@60 59,883 74,555 193,235 2592 1920 1245 1200 1920x1200RB@60 59,952 74,041 154,000 2080 1920 1235 1200 1920x1440@60 60,001 90,001 234,002 2600 1920 1500 1200 2048x1080RB@50 50,000 56,250 139,948 2488 2048 1125 1080 2048x1080RB@60 60,000 67,500 157,140 2328 2048 1125 1080 2048x1536RB@60 59,980 94,769 209,250 2208 2048 1580 1536 hd-1280x720@24p 24,000 18,000 74,250 4125 1280 750 720 hd-1280x720@25p 25,000 18.750 74,250 3960 1280 750 720 hd-1280x720@30p 30,000 22,500 74,250 3300 1280 750 720 hd-1280x720@50p 60,000 37,500 74,250 1980 1280 750 720 hd-1280x720@60p 60,000 45,000 74,250 1650 1280 750 720 hd-1920x1035@2997i 59,94 33,176 74,176 2200 1920 562 517 hd-1920x1035@30i 60,000 33,750 74,250 2200 1920 562 517 hd-1920x1080@24p 24,000 27,000 74,250 2750 1920 1125 1080 hd-1920x1080@24sf 48,00038, 27,000 74,250 2750 1920 562 540 50,000 28,125 74,250 2640 1920 562 540 hd-1920x1080@25p 25,000 28,125 74,250 2640 1920 1125 1080 hd-1920x1080@25i 292 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 C. Fichiers sources standard Nom7 Ptot11 Pact12 Ltot13 Lact14 74,250 2200 1920 562 540 33,750 74,250 2200 1920 1125 1080 hd-1920x1080@29,97i59,94 33,716 74,176 2200 1920 562 540 hd-1920x1080_2@25i 50,000 31.25 74,250 2376 1920 625 540 hd-1920x1080@50p 50,000 56,250 148,500 2640 1920 1125 1080 hd-1920x1080@60p 60,000 67,500 148,500 2200 1920 1125 1080 VIDEO525 59,940 15,734 13,500 858 720 262 242 VIDEO525p 59,940 31,469 27,000 858 720 525 484 VIDEO625 50,000 15,625 13,500 864 720 312 288 VIDEO625p 50,000 31,250 27,000 864 720 625 576 Fvert FHor Fpix Hz8 kHz9 MHz10 60,000 33,750 hd-1920x1080@30p 30,000 hd-1920x1080@30i Tableau C-1 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 293 C. Fichiers sources standard 294 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 D. Schéma DMX D. SCHÉMA DMX Sommaire • Schéma DMX, de base • Schéma DMX, complet • Schéma DMX, étendu D.1 Schéma DMX, de base Présentation Ca- Fonction nal 1 Intensité Valeur 0-5 Valeur par défaut 255 6 - 255 2 Sélect. fonction 0-7 Obturateur mécanique fermé Contraste électronique à la sortie 0 Pas de fonction 8 - 15 88 - 95 Activer la présentation 1 (écran principal – plein écran) (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 2 (PiP en haut à droite) (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 3 (écran partagé haut/bas) (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 4 (écran partagé gauche/droite) (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 5 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 6 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 7 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 8 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 9 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Activer la présentation 10 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) Entrée 1 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 96 - 103 Entrée 2 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 104 - 111 Entrée 3 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 112 - 119 Entrée 4 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 120 - 207 Pas de fonction 208 - 215 Sous tension / Laser sous tension (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Veille / Laser hors tension (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Tension de sortie XLR activée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Tension de sortie XLR désactivée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Pas de fonction 16 - 23 24 - 31 32 - 39 40 - 47 48 - 55 56 - 63 64 - 71 72 - 79 80 - 87 216 - 223 224 - 231 232 - 239 240 - 255 D.2 Action Schéma DMX, complet Présentation Canal 1 Fonction Valeur Intensité 0-5 6 - 255 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 Valeur par défaut 255 Action Obturateur mécanique fermé Contraste électronique à la sortie 295 D. Schéma DMX Canal 2 Fonction Valeur 0 - 255 Valeur par défaut 128 Luminosité 3 4 Permet de régler la luminosité entre 0 et 100 % à l’entrée Contraste 0 - 255 128 Régler le contraste entre 0 et 100 % à l’entrée Sélection d’entrée 0 - 87 0 Pas de fonction 88 - 95 Entrée 1 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 96 - 103 Entrée 2 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 104 - 111 Entrée 3 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 112 - 119 Entrée 4 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 120 - 255 5 Sélect. fonction 0 - 31 Pas de fonction 0 Pas de fonction 32 - 63 Moteur de mise au point 64 - 95 Moteur du zoom 96 - 127 Décalage de l’objectif vers la droite/la gauche 128 - 159 Décalage de l’objectif vers le haut/le bas 160 - 191 Sous tension / Laser (avec les canaux 6 et 7 maintenus enfoncé dans 255 pendant 5 secondes) Veille / Laser (avec les canaux 6 et 7 maintenus enfoncé dans 255 pendant 5 secondes) Faire revenir l’objectif en position centrale (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Stop 192 - 223 224 - 255 6 Mise en marche du moteur >> 7 Mise en marche du moteur >> 0 - 31 64 - 223 Pas de fonction Déplacer l’objectif vers sa position maximum 0 - 31 0 Stop 32 - 63 Exécuter 64 - 223 Pas de fonction 224 - 255 Déplacer l’objectif vers sa position minimum 0 - 255 9 Laser 0 - 24 D.3 Exécuter 224 - 255 Libre Libre 0 32 - 63 8 10 Action 0 Alimentation 100 % 25 - 49 Alimentation 95% 50 - 74 Alimentation 90% 75 - 99 Alimentation 85% 100 - 124 Alimentation 80% 125 - 149 Alimentation 75% 150 - 174 Alimentation 70% 175 - 199 Alimentation 65% 200 - 224 Alimentation 60% 225 - 255 Alimentation 55% 0 - 255 Schéma DMX, étendu Présentation Canal Fonction Valeur 1 Intensité 0-5 6 - 255 296 Valeur par défaut 255 Actions Obturateur mécanique fermé Contraste électronique à la sortie R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 D. Schéma DMX Canal Fonction 2 Luminosité 3 Contraste 4 Sélection d’entrée 5 Valeur 0 - 255 Valeur par défaut 128 Actions Permet de régler la luminosité entre 0 et 100 % à l’entrée 0 - 255 128 Permet de régler le contraste entre 0 et 100 % à l’entrée 0 - 87 0 Pas de fonction 88 - 95 Entrée 1 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 96 - 103 Entrée 2 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 104 - 111 Entrée 3 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 112 - 119 Entrée 4 (maintenir enfoncé pendant 2 secondes) 120 - 255 Pas de fonction Commande de l’objectif 0 - 7 0 Pas de fonction 8 - 15 Décalage de l’objectif vers la droite 16 - 23 Pas de fonction 24 - 31 Décalage de l’objectif vers la gauche 32 - 39 Pas de fonction 40 - 47 Décalage de l’objectif vers le haut 48 - 55 Pas de fonction 56 - 63 Décalage de l’objectif vers le bas 64 - 231 Pas de fonction 232 - 239 Faire revenir l’objectif au milieu (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 240 - 247 Étalonner le zoom de l’objectif + mise au point (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) Pas de fonction 248 - 255 6 Mise au point (MSB) 0 - 255 128 Réglage grossier de la mise au point de l’objectif15 7 Mise au point (LSB) 0 - 255 128 Réglage précis de la mise au point de l’objectif15 8 Zoom (MSB) 0 - 255 128 Réglage grossier du zoom de l’objectif15 9 Zoom (LSB) 0 - 255 128 Réglage précis du zoom de l’objectif15 10 Commande du laser 0-7 0 Puissance laser 100 % 8 - 15 Puissance laser 95% 16 - 23 Puissance laser 90% 24 - 31 Puissance laser 85% 32 - 39 Puissance laser 80% 40 - 47 Puissance laser 75% 48 - 55 Puissance laser 70% 56 - 63 Puissance laser 65% 64 - 71 Puissance laser 60% 72 - 79 Puissance laser 55% 80 - 207 Pas de fonction 208 - 215 Sous tension / Laser sous tension (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 216 - 223 Veille / Laser hors tension (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 224 - 231 Tension de sortie XLR activée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 232 - 239 Tension de sortie XLR désactivée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 240 - 255 Pas de fonction 15. Seulement après l’étalonnage de l’objectif R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 297 D. Schéma DMX 298 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series E. EMPILAGE DE PROJECTEURS HDF WLP SERIES Généralités Trois adaptateurs de verrouillage situés sur le dessus et le dessous du projecteur HDF WLP series permettent de les empiler facilement et rapidement sans outils ni accessoires supplémentaires. ATTENTION: Trois (3) projecteurs HDF WLP series maximum empilés dans une configuration de montage sur table. Deux (2) projecteurs HDF WLP series maximum empilés dans une configuration de montage au plafond. Les dessins utilisés dans ce chapitre ne sont pas contractuels. Pour des raisons pratiques, certaines options disponibles sur les projecteurs HDF WLP series (par ex., unité de refroidissement autonome dans la version laser) ne sont pas représentées ici. Sommaire E.1 • Empilage de projecteurs HDF WLP series • Alignement de projecteurs HDF WLP series empilés Empilage de projecteurs HDF WLP series Pour empiler des projecteurs HDF WLP series... 1. Vissez les quatre pieds du projecteur que vous voulez empiler. 2. Placez les projecteurs les uns sur les autres. Vérifiez que les trois broches de verrouillage (A) sont bien en face de leurs orifices de verrouillage (B). Tuyau: Si vous choisissez l’installation au plafond, retournez les projecteurs avant de les placer les uns sur les autres. A A B B Image E-1 3. Fixez les deux projecteurs ensemble en fermant les trois adaptateurs de verrouillage conformément à l’illustration. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 299 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series A B C D Image E-2 Fermeture de l’adaptateur de verrouillage 4. Ces projecteurs sont-ils empilés pour une configuration de montage au plafond ? Si oui, Fixez les projecteurs avec des chaînes de sécurité comme suit : a) Ouvrez le crochet de sécurité (H) des deux côtés du projecteur inférieur et guidez le câble de sécurité autour de sa poignée de transport (C) conformément à l’illustration. C H Image E-3 Câble de sécurité b) Guidez le câble de sécurité autour de la poignée de transport du projecteur du dessus et fermez le crochet de sécurité autour du câble de sécurité conformément à l’illustration. Image E-4 Monter le câble de sécurité ATTENTION: Utilisez toujours les deux câbles de sécurité du projecteur le plus bas pour fixer un projecteur empilé en vue d’une installation au plafond. ATTENTION: Montez toujours une chaîne de sécurité autour de la structure et du premier projecteur pour que ce dernier ne puisse pas tomber de plus de 20 cm. 300 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series Ouvrir un adaptateur de verrouillage... 1. Ouvrez un adaptateur de verrouillage conformément à l’illustration. D A B C Image E-5 Ouverture d’un adaptateur de verrouillage ATTENTION: N’ouvrez jamais l’adaptateur de verrouillage d’un projecteur superposé, alors qu’il est encore suspendu. Placez d’abord les projecteurs empilés au sol. E.2 Alignement de projecteurs HDF WLP series empilés Outils nécessaires Clé Allen de 8 mm. Comment aligner deux projecteurs HDF WLP series empilés ? 1. Vérifiez que la mire de quadrillage interne projetée par le projecteur de référence est nette et que le contour du rectangle est parfait. Si ce n’est pas le cas, réglez à nouveau le projecteur de référence avant d’aligner le ou les autres projecteurs empilés sur la mire de quadrillage de référence. Note: Dans une configuration empilée, le projecteur de référence est le projecteur inférieur si les projecteurs sont posés sur une table et le projecteur supérieur s’ils sont fixés au plafond. 2. Projetez avec le projecteur empilé la même mire de quadrillage interne qu’avec le projecteur de référence. Tuyau: Utilisez des hachures blanches pour le projecteur de référence et p. ex. des hachures vertes pour le projecteur empilé. Ceci vous permettra de distinguer plus facilement les deux mires à hachures projetées. 3. Si nécessaire, réglez la rotation du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou en desserrant l’anneau de réglage de la hauteur de l’adaptateur de verrouillage à l’arrière du projecteur empilé. Réglez jusqu’à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Tuyau: Vous pouvez augmenter l’effet de levier en insérant un tournevis dans les trous de l’anneau de réglage. Rotat io n Image E-6 Réglage de la rotation 4. Si nécessaire, réglez l’inclinaison du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou desserrant l’anneau de réglage de la hauteur de l’adaptateur de verrouillage sur la face avant du projecteur empilé. Réglez jusqu’à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 301 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series Inclination Image E-7 Réglage de l’inclinaison 5. Si nécessaire, réglez l’inclinaison du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou desserrant la vis Q avec une clé Allen de 8 mm. La vis Q est située derrière le couvercle de l’unité de lumière, juste au-dessus du voltmètre. Réglez jusqu’à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Note: Voir la procédure « Retrait du couvercle de l’unité de lumière » pour accéder à la vis de réglage Q de l’inclinaison. Skew Q Q Image E-8 Réglage de l’inclinaison 6. Décalez la mire de quadrillage horizontalement et verticalement jusqu’à ce que son contour soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Note: Notez que la fonction « Décalage » est motorisée, ce qui signifie que vous devez accéder au logiciel du projecteur via le clavier local ou la télécommande pour activer la fonction « Décalage ». Shift Image E-9 Réglage du décalage 7. Effectuez un zoom avant ou arrière de la mire de quadrillage jusqu’à ce que son contour corresponde exactement au contour de la mire de quadrillage de référence. Note: Notez que la fonction « Zoom » est motorisée, ce qui signifie que vous devez accéder au logiciel du projecteur via le clavier local ou la télécommande pour activer la fonction « Zoom ». Zoom Image E-10 Réglage du zoom 8. Si nécessaire, recommencez à partir de l’étape 2 jusqu’à ce que la mire de quadrillage du projecteur empilé soit parfaitement alignée sur la mire de quadrillage du projecteur de référence. 302 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series En cas de configuration avec trois projecteurs empilés sur une table, commencez par régler et aligner le projecteur inférieur (référence), puis le projecteur du milieu et, enfin, le projecteur supérieur. R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 303 E. Empilage de projecteurs HDF WLP series 304 R5906730FR HDF WLP SERIES 06/03/2017 Page de révision A l’attention de: Barco NV/Documentation President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.36.82.11, Fax: +32 56.36.88.24 Support: www.barco.com/en/support, Web: www.barco.com De la part de: Date: Merci d’apporter les modifications suivantes à la presente documentation (R5906730FR/04): page R5906730FR correct incorrect HDF WLP SERIES 06/03/2017