52in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower | 60in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 1500 or 2000 Series Riding Mower | 52in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 1500 or 2000 Series Riding Mower | Guide d'installation | Toro 48in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
52in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower | 60in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 1500 or 2000 Series Riding Mower | 52in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 1500 or 2000 Series Riding Mower | Guide d'installation | Toro 48in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3437-327 Rev A
Kit ventilateur et entraînement de
122, 132 ou 152 cm
Tondeuse autoportée à rayon de braquage
zéro E-Z Vac™ avec système de ramassage
standard
N° de modèle 78401—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78402—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78403—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78404—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78405—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78406—N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3437-327* A
Introduction
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 3
Mise en service ......................................................... 5
1 Préparation de la machine ............................... 6
2 Dépose du couvercle de courroie
existant, du support et de la goulotte
d'éjection......................................................... 6
3 Pose de la poulie de ventilateur et du
support du couvercle de courroie .................... 7
4 Pose du déflecteur ......................................... 10
5 Montage du ventilateur ...................................11
6 Pose de la courroie de ventilateur et du
couvercle de courroie de ventilateur .............. 12
g309299
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
N° de modèle
N° de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal133-8061
133-8061
decal126-4662
126-4662
1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur pour savoir
combien de contrepoids utiliser.
2. Perte de motricité et de direction ou réduction de la stabilité
– le montage de contrepoids Ez Vac sans le système Ez
Vac peut entraîner une perte de motricité et de direction.
Le montage du système Ez Vac sans le(s) contrepoids Ez
Vac peut réduire la stabilité de la machine. Ne montez le(s)
contrepoids que si le système Ez Vac est installé.
3
decal136-4164
136-4164
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous
approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les
protections en place.
2. Attention – le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire.
5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez
la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de
ramassage au complet.
6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
4
Montage
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
2
Aucune pièce requise
–
Dépose du couvercle de courroie
existant, du support et de la goulotte
d'éjection.
Poulie de ventilateur
Support de couvercle de courroie
1
1
1
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
3
Écrou rapide
Boulon de carrosserie (¼" x ¾")
Contre-écrou (¼")
Contre-écrou (3/8")
Poulie de ventilateur
Contre-écrou (¾")
Rondelle
Support de poulie
Déflecteur
Boulon de carrosserie (5/16" x 7/8")
4
Écrou à embase (5/16")
Boulon de carrosserie (3/8" x 7/8")
5
Écrou à embase (3/8")
Ventilateur
Courroie de ventilateur
Axe de pivot
Goupille cylindrique
Couvercle de courroie de ventilateur
Bouton
6
Pose de la poulie de ventilateur.
Pose du déflecteur.
Montage du ventilateur.
Montez le ventilateur, la courroie et le
couvercle de courroie.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
5
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
g037289
Figure 3
Procédure
2
Remarque: Nettoyez la surface autour du couvercle
de courroie avant de le déposer.
Dépose du couvercle
de courroie existant, du
support et de la goulotte
d'éjection
1.
Réglez le plateau à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Retirez le couvercle de courroie droit (Figure 4).
Aucune pièce requise
g027729
Figure 4
6
3.
Déposez le support de couvercle de courroie
droit, 2 rondelles (plateau de coupe de 152 cm
seulement) et 2 écrous à embase du plateau de
coupe (Figure 5).
3
Pose de la poulie de
ventilateur et du support du
couvercle de courroie
Remarque: Conservez les fixations que vous
avez retirées au cours de cette procédure, pour
les réutiliser lors du changement.
Pièces nécessaires pour cette opération:
g038093
Figure 5
1. Support de couvercle de
courroie droit
2. Rondelles – uniquement
sur les plateaux de coupe
de 152 cm
4.
3. Écrous à embase
1
Poulie de ventilateur
1
Support de couvercle de courroie
1
Écrou rapide
2
Boulon de carrosserie (¼" x ¾")
2
Contre-écrou (¼")
3
Contre-écrou (3/8")
1
Poulie de ventilateur
1
Contre-écrou (¾")
1
Rondelle
1
Support de poulie
Procédure
Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports
de pivot (Figure 6).
1.
Sur la machine, décrochez le ressort de la poulie
de tension rappelée par ressort ; voir la Figure
7 ou la Figure 9.
Remarque: Sur les modèles de ventilateur
78401, 78402 et 78403, utilisez l'outil de dépose
de ressort (réf. Toro 92-5771) pour décrocher le
ressort du tenon (Figure 8).
Remarque: Pour les modèles de ventilateur
78404, 78405 et 78406, insérez un rochet dans
le trou carré du bras de tension pour détendre le
ressort de la poulie de tension (Figure 9).
g015594
Figure 6
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en J du ressort
5.
Déposez le déflecteur d'herbe (Figure 6).
7
g028279
Figure 8
Pour les modèles 78401, 78402 et 78403
g036861
3. Poulie de tension rappelée
par ressort
2. Courroie d'entraînement
du plateau de coupe
4. Ressort
4. Bras de poulie de tension
2. Ressort de tension
5. Courroie d'entraînement
du plateau de coupe
3. Tenon de plateau de
coupe
Figure 7
Pour les modèles 78401, 78402 et 78403
1. Poulie d'embrayage
1. Outil de dépose de ressort
(réf. Toro 92-5771)
8
4.
Utilisez une clé (1½") pour immobiliser l'axe de
pivot quand vous montez la double poulie du
l'axe de pivot droit.
• Pour les ventilateurs modèles 78401,
78402 et 78403, procédez comme suit :
A.
Utilisez le contre-écrou (¾") et la
rondelle pour fixer la double poulie
neuve à l'axe de pivot droit (Figure 11).
B.
Serrez le contre-écrou (¾") à un couple
de 176 à 217 N·m.
g036865
Figure 9
Pour les modèles 78404, 78405 et 78406
g038253
Figure 11
1. Poulie d'embrayage
4. Rochet
2. Courroie d'entraînement
du plateau de coupe
5. Trou carré dans le bras de
tension pour le rochet
3. Poulie de tension rappelée
par ressort
1. Contre-écrou (¾")
3. Double poulie
2. Rondelle
4. Axe de pivot droit
• Pour les ventilateurs modèles 78404,
78405 et 78406, procédez comme suit :
2.
Enlevez la courroie de la poulie de plateau de
coupe droite.
A.
3.
Utilisez une clé (1½") pour immobiliser l'axe de
pivot quand vous retirez le contre-écrou (¾") et
la rondelle de l'axe (Figure 10).
Insérez les goujons filetés du support
de poulie dans les trous de la poulie de
plateau (Figure 12).
B.
Fixez la poulie de plateau à l'axe de
pivot à l'aide du contre-écrou (¾") et de
la rondelle que vous avez mis de côté
auparavant (Figure 12).
C.
Serrez le contre-écrou (¾") à un couple
de 176 à 217 N·m.
D.
Posez la poulie de ventilateur sur les
goujons filetés et vissez légèrement le
contre-écrou dessus (Figure 12).
E.
Tournez la poulie de ventilateur dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
F.
Serrez les 3 contre-écrous à 18 N·m.
Remarque: Sur les modèles de ventilateur
78404, 78405 et 78406, mettez de côté le
contre-écrou (¾") et la rondelle.
g038095
Figure 10
1. Contre-écrou (¾")
3. Axe de pivot droit
2. Rondelle
9
7.
Fixez le support du couvercle de courroie sur
le plateau de coupe à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (¼" x ¾") et de 2 contre-écrous (¼"),
comme montré à la Figure 14.
8.
Placez l'écrou rapide sur le support du couvercle
de courroie (Figure 14).
g038112
Figure 14
g188637
1. Boulon de carrosserie
(¼" x ¾")
3. Écrou rapide
2. Support de couvercle de
courroie
4. Contre-écrou (¼")
Figure 12
1. Contre-écrou (3/8")
5. Poulie de plateau existante
2. Poulie de ventilateur
6. Support de poulie
3. Contre-écrou (¾")
7. Axe de pivot droit
9.
Chaussez la courroie de plateau de coupe sur la
poulie de tension rappelée par ressort (Figure 7
ou Figure 9).
10.
4. Rondelle
5.
Serrez le boulon de la lame à un couple de 115
à 149 N·m.
6.
Chaussez la courroie du plateau de coupe sur la
poulie inférieure de la double poulie (Figure 13).
Utilisez l'outil de dépose de ressort (réf. Toro
92-5771) pour accrocher le ressort à la poulie
de tension rappelée par ressort.
4
Pose du déflecteur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur
1
Boulon de carrosserie (5/16" x 7/8")
1
Écrou à embase (5/16")
2
Boulon de carrosserie (3/8" x 7/8")
2
Écrou à embase (3/8")
g038097
Figure 13
1. Poulie inférieure
Procédure
2. Courroie d'entraînement
du plateau de coupe
1.
10
Retirez les 2 écrous à embase (3/8") et les 2
boulons de carrosserie (3/8" x 7/8") existants du
plateau de coupe (Figure 15).
5
Montage du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
g038113
Figure 15
1. Écrou à embase (3/8")
1
Ventilateur
1
Courroie de ventilateur
1
Axe de pivot
1
Goupille cylindrique
2. Boulon de carrosserie
(3/8" x 7/8")
Procédure
2.
Fixez le déflecteur à l'aide du boulon de
carrosserie (5/16" x 7/8"), de l'écrou à embase
(5/16"), des 2 boulons de carrosserie (3/8" x 7/8")
et des 2 écrous à embase (3/8"), comme montré
à la Figure 16.
Vérifiez que l'axe de pivot est fixé au bon emplacement
sur le ventilateur (Figure 17).
• Si vous possédez un plateau de 122 ou 132 cm,
placez l'axe de pivot dans le trou avant (Figure 17).
• Si vous possédez un plateau de 152 cm, placez
l'axe de pivot dans le trou arrière (Figure 17).
g038289
Figure 16
1. Écrou à embase (3/8")
4. Écrou à embase (5/16")
2. Boulon de carrosserie
(3/8" x 7/8")
5. Boulon de carrosserie
(5/16" x 7/8")
g309297
3. Déflecteur
Figure 17
Ventilateur pour plateau de coupe de 122 et 132 cm montré
1. Ventilateur
4. Axe de pivot
2. Trou avant (plateau de
coupe de 122 et 132 cm)
5. Goupille cylindrique
3. Trou arrière (plateau de
coupe de 152 cm)
11
1.
Placez l'axe de pivot sur le ventilateur en face
du trou correspondant dans le plateau de coupe
(Figure 18).
3.
Abaissez le ventilateur et enfoncez l'axe de pivot
dans le trou de pivot (Figure 18).
Remarque: Assurez-vous que la courroie
reste en place dans la poulie de ventilateur.
4.
Déplacez la goupille de verrouillage de la
position verrouillée à la position déverrouillée
(Figure 20).
g309296
Figure 20
1. Goupille de verrouillage
4. Poulie de tension
2. Support de goulotte
5. Courroie (sous la poulie
de tension)
3. Support de pivot de poulie
de tension
6. Ventilateur
g309295
Figure 18
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
2. Axe de pivot de ventilateur 4. Plateau de coupe
2.
Chaussez la courroie sur les poulies dans le
ventilateur (Figure 19).
5.
Fermez le ventilateur et alignez la goupille de
verrouillage sur le trou dans le support de la
goulotte d'éjection (Figure 20).
6.
Placez la goupille de verrouillage en position
verrouillée.
Remarque: Vérifiez que la goupille de
verrouillage dépasse du trou dans le support de
la goulotte d'éjection.
Remarque: Vérifiez que le verrou maintient le
ventilateur fermement appuyé contre le plateau
de coupe, mais que vous pouvez le débloquer
à la main.
g309298
Figure 19
12
6
Pose de la courroie de
ventilateur et du couvercle
de courroie de ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Couvercle de courroie de ventilateur
1
Bouton
g309587
Figure 22
Procédure
1.
1. Bouton
Tirez la poulie de tension rappelée par ressort
vers l'arrière et chaussez la courroie du
ventilateur sur la poulie d'entraînement (Figure
21).
g309586
Figure 21
1. Courroie de ventilateur
2.
2. Poulie d'entraînement
Recouvrez la courroie de ventilateur de son
couvercle et fixez ce dernier avec le bouton
(Figure 22).
13
2. Couvercle de courroie
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif » ; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables ?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro ?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés