ABNW50LM3S1.ENWBLMC | LG ABNW60LM3S1.ENWBLMC Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ABNW50LM3S1.ENWBLMC | LG ABNW60LM3S1.ENWBLMC Guide d'installation | Fixfr
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 1
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Conduite masquée dans le plafond
www.lg.com
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 2
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en
même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en
l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment
ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les
consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel. - Autrement,
vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez
pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de
décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant.
Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées afin que la
quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentration. Autrement, il peut en découler un accident
dû au manque d'oxygène.
• Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme.
Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents.
FRANÇAIS
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une
performance optimale de votre produit.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 4
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
• Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation électrique est effectuée par
un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu'au présent manuel d'installation. Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques.
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce.
Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Fonctionnement
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous risquez
de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent provoquer
des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en
tombant.
! ATTENTION
Installation
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou
d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
• Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou un accident.
• N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier
de commande sont retirés ou ouverts.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 5
TABLE DES MATIÈRES
5
TABLE DES MATIÈRES
3
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
18 FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
18
6
INTRODUCTION
6
Features
7
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
7
7
10
10
11
11
Sélection du meilleur emplacement
Installation de l’appareil
Conduits de drainage unité interne
Test de Drainage
Isolation a la chaleur
Câblage
13 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
15
16
17
Installation de la télécommande
Commande de groupe
Réglage d'installation – Accès au
mode réglage d'installation
OPTIONNEL
19
20
21
22
23
24
Réglage d'installation – Mode test de
fonctionnement
Réglage d'installation - Configuration
de l'adresse du dispositif de régulation
centralisée
Réglage d'installation – E.S.P
Réglage d'installation - Thermistance
Réglage d'installation - Configurazione
Gruppo
Réglage d'installation - Conversion
degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Réglage d'installation - Réglage par
étape de la pression statique
27 RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP
FRANÇAIS
2
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 6
6
INTRODUCTION
INTRODUCTION
FRANÇAIS
Traits
Grilles d’entrée d’air
Grilles de sortie d’air
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Commande
à distance
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 7
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
7
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
Installation correcte de l’appareil au plafond.
Cas 1
Position du boulon de suspension
- Appliquer un joint en caoutchouc entre le
groupe et le tuyau afin d’absorber les vibrations inutiles.
- Appliquer un accessoire filtre sur le trou de
retour de l’air.
E
G
D
C
- L’endroit doit pouvoir soutenir quatre fois le
poids du groupe interne.
- Le groupe peut facilement être inspecté,
comme indiqué sur la figure.
- Un endroit où le groupe est mis à niveau.
- Un endroit qui permet une vidange facile de
l’eau. (Les dimensions “H” sont nécessaires
pour obtenir une courbe qui permette la
vidange, comme sur la figure).
- Un endroit qui permet d’effectuer facilement
le branchement avec le groupe externe.
- Un endroit où le groupe n’est pas influencé
par le bruit électrique.
- Un endroit où la circulation d’air dans la pièce
soit bonne.
- L’absence de sources de chaleur ou de
vapeur à proximité du groupe.
Installation de l’appareil
J
A
B
Vue sup érieure
(unité: mm)
Trou d’inspection
600 x 600
Bouches d'entrée d'air
F
I
Boîte de contrôle
H
Égoutter trou
600
1000
Bouches de sortie d'air
600
Unité: mm
avant
Dimension
A B C D E F G H I J
Capacity
(kw)
5 / 7 / 8 933.4 971.6 619.2 679 35 270 4.5 857 200 900
Vue frontale
(unité: mm)
20 ou plus
10
1283.4 1321.6 619.2 679 35 270 4.5 1206 200 1250
14 / 16
1283.4 1321.6 619.2 679 35 360 4.5 1206 291 1250
FRANÇAIS
Sélection du meilleur emplacement
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 8
8
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
Cas 2
FRANÇAIS
- Installer le groupe en pente vers le trou de
vidange comme indiqué sur la figure afin de
faciliter la vidange de l’eau.
- Sélectionner et marquer la position de fixation des boulons.
- Faire un trou pour introduire les ancrages
sur le plafond.
Position du boulon de la console
- Un point où le groupe est à niveau et qui
peut soutenir le poids du groupe.
- Un point où le groupe peut résister aux vibrations.
- Un point facile à atteindre pour l’entretien.
Ecrou M10
X4
Rondelle Dist. M10 X 4 (Fourniture
locale)
Rondelle M10 X 4
Rondelle M10
X4
Rondelle Dist. M10 X 4 (Fourniture
locale)
Ecrou M10
X4
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les
boulons de suspension pour les bloquer au
plafond.
- Monter les boulons de suspension pour
ancrer solidement.
- Fixer les plaques d’installation sur les
boulons de suspension (régler le niveau) en
utilisant les écrous, les rondelles et les rondelles élastiques.
Construction
ancienne
Construction
nouvelle
1 Ancrage
2 Rondelle plaque
3 Rondelle élastique
4 Ecrou
5 Boulon de
suspension
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 9
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
9
! ATTENTION
1 La pente d’installation du groupe interne est importante pour la vidange du conditionneur
FRANÇAIS
d’air du type à conduits.
2 L’épaisseur minimale de l’isolation des tuyaux doit être de 5 mm.
Vue de face
• Le groupe doit être en pente vers le tuyau de vidange relié, quand l’installation est terminée.
Plafond
1/100~1/50
CORRECT
Trou de vidange
Trou de vidange
INCORRECT
Attention a l'inclinaison de l'unité et du tuyau de drainage
Posez l'ouverture de drainage avec une inclinaison vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler.
• Placer toujours la vidange avec une inclinaison vers le bas (1/100 à 1/50)
Empêcher tout glissement vers le haut à
tous les points.
• Le tuyau de vidange doit toujours être
fourni d’isolation thermique façonné
d’une épaisseur de 10 mm ou plus.
Isolateur thermique
(Fourniture locale)
Groupe
Vérifier qu’il soit fermé
• Ascendant routage pas permis
INCORRECT
Tuyau de vidange
(Fourniture locale)
• Installez le collecteur-P (ou le collecteurU) pour éviter les fuites d'eau provoquées
par le blocage du filtre d'aspiration d'air.
Trou de vidange
Appliqué U-Piège dimension
CORRECT
A 70 mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Pression Externe
(mmAq)
Ex) Pression Externe
= 10 mmAq
A 70 mm
B 40 mm
C 20 mm
C
A
B
collecteu
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 10
10 INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
Conduits de drainage unité interne
FRANÇAIS
- Les conduits de drainage doivent être en
pente vers le bas (1/50 à 1/100) : contrôlez
de ne pas donner une pente vers le haut et
vers le bas pour éviter le flux inverse.
- Pendant la connexion des conduits de
drainage, faites attention de ne pas exercer
trop de force sur les ouvertures de drainage
de l'unité interne.
- Le diamètre externe de la connexion de
drainage de l'unité interne est de 32 mm.
Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de
polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux.
Test de Drainage
- Connectez le tuyau principal de drainage à
l'extérieur et laissez-le provisoirement
jusqu'à ce que le test ne s'achève.
- Remplissez d'eau le tuyau flexible de
drainage et contrôlez s'il y a des fuites.
- Quand le test est terminé, connectez le
tuyau flexible de drainage à l'ouverture de
drainage de l'unité externe.
Remplissez
d'eau
Tuyau flexible de drainage
(accessoire)
tuyau principal
de drainage
Drainer pompe
Drainer
port
- Contrôlez de bien avoir effectué l'isolation
des conduits de drainage.
Pince de tuyau
acheminement
vers le haut n'es
pas permis
unité interne
Collez la jonction
Drainer tuyau lien
utiliser le clip (accessoire)
Drainer casserole
1 Enlever le filtre à air
Ouverture
d'entretien de
drainage
Matériel d'isolation de chaleur : Mousse de
polyéthylène avec une épaisseur de plus de 8
mm.
Filtres d’ Air
2 Contrôle de la vidange
- Asperger un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur.
- S’assurer que l’eau s’écoule dans le tuyau
flexible de vidange sans fuites.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 11
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
11
Isolation a la chaleur
1 Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur
bande de serrage
(accessoire)
tuyau du réfrigérant
unité interne
Bornier de la télécommande
Cordon de la télécommande
Boîtier de la
télécommande
Cordon de raccordement entre
l'unité intérieure et l'unité
extérieure
<Alimentation de l'unité extérieure : 1 Ø>
1(L) 2(N)
1(L) 2(N) 3
Unité intérieure
1(L) 2(N) 3
Unité extérieure
ALIMENTATION
<Alimentation de l'unité extérieure : 3 Ø>
1(L) 2(N) 3
Unité intérieure
1(L) 2(N) 3
Unité extérieure
ALIMENTATION
! ATTENTION
Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe et à l'unité externe doit être
conforme aux spécifications suivantes
(isolation en caoutchouc, type H05RN-F
approuvé par HAR ou SAA).
isolant thermique
(accessoire)
GN
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE
Modèle de 1 phase : 0.75mm2
Modèle de 3 phases : 1mm2
/Y
Câblage
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et
connectez le câble de la télécommande et
les câbles d'alimentation internes.
- Retirez le couvercle de la télécommande
pour effectuer le branchement entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les
vis ①.)
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
1
1
1
Couvercle de la télécommande
(sur lequel le branchement
électrique est effectué)
L
20
mm
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial ou d’assemblage fourni par le
fabricant ou le service d’assistance.
Si le ligne située entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la
ligne d’alimentation séparément.
FRANÇAIS
pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui
ont une résistance à la chaleur excellente
(plus de 120 °C).
2 Précautions dans le cas d'humidité
élevée :Ce climatiseur a été testé dans les
"conditions standard KS avec vapeur" et il
est confirmé qu'il n'a pas de défauts.
Toutefois, s'il fonctionne pendant
longtemps dans une atmosphère très
humide (température du point de condensation : plus de 23 °C), un écoulement
d'eau peut se vérifier. Dans ce cas, ajoutez
du matériel d'isolation en suivant la procédure suivante :
- Heat insulation material to be prepared...
Adiabatic glass wool with thickness 10 to
20 mm.
- Stick glass wool on all air conditioners
that are located in ceiling atmosphere.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 12
12 INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
! ATTENTION
FRANÇAIS
Précautions pour l’installation du câblage
d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour
les connexions au bornier de puissance.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de
puissance peut entrainer un échauffement anormal).
• Lorsque vous connectez les câbles de
diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
• Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les
soigneusement. Veillez également à ce
que la pression extérieure ne puisse pas
être exercée sur les bornes dʼalimentation.
• Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté
dʼune petite tête risque dʼarracher la
partie supérieure de la vis et rendre tout
serrage impossible.
• Un serrage excessif des vis du bornier
risque de les altérer de manière irréversible.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1 Serrez fermement la vis fournie après avoir
2 Vous pouvez installer le câble du dispositif
de régulation à distance fliaire selon trois
directions.
- Direction d'installation : vers la surface du
mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de
régulation à distance vers le haut et vers
la droite, veuillez le faire après avoir retiré
la rainure guide de câble du dispositif de
régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long
bec.
① Vers la surface du mur
② Rainure guide de la partie supérieure
③ Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
FRANÇAIS
placé le boîtier d'installation du dispositif
de régulation à distance à l’emplacement
souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde
pas car sinon cela pourrait entraîner une
mauvaise installation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas échéant.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 14
14 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3 Veuillez disposer la partie supérieure de la
FRANÇAIS
télécommande sur le boîtier d'installation
fixé à la surface du mur, comme illustré cidessous, puis raccordez-la au boîtier d'installation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Veuillez vous assurer de ne laisser aucun
espace en haut, en bas ou sur les côtés
gauche et droite entre la télécommande
et le boîtier d'installation.
- Avant de monter le boîtier d'installation,
disposez le câble de telle façon qu'il n'interfère pas avec les parties du circuit.
<Procédure de connexion>
Côté
mur
pour raccorder l'unité intérieure et la télécommande filaire.
- Reportez-vous à la figure ci-dessous pour
raccorder le câble de type fiche du boîtier
de contrôle de l'unité intérieure et la rallonge de type domestique.
Vérifiez que les connecteurs sont correctement raccordés.
Câble du boîtier de contrôle (fiche)
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Rallonge (domestique)
Signal
12 V
GND
Côté
mur
Côté unité
intérieure
JAUNE
ROUGE
NOIR
! ATTENTION
Retirez la télécommande en insérant un
tournevis dans les trous de séparation inférieurs et en tournant afin de libérer la
télécommande du boîtier.
- Il existe deux trous de séparation.
Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation.
<Procédure de séparation>
Côté
mur
4 Reportez-vous aux instructions suivantes
Côté
mur
• Spécification de la rallonge fournie par
LG : AWG 22, 3 noyaux blindés. (Modèle
: PZCWRC1)
* Installez une gaine non combustible fermée (goulotte métallique) ou utilisez un
câble de catégorie supérieure à FT-6 si
les normes de construction et les réglementations électriques locales imposent
l'utilisation de câble ignifuge.
• Il est recommandé d'utiliser la rallonge AWG 22
à 3 noyaux blindés lors de l'utilisation du large
orifice au centre de la plaque de montage.
• Il est recommandé d'utiliser la rallonge AWG 24
à 3 noyaux blindés lors de l'utilisation de l'encoche latérale ou supérieure de la plaque de
montage.
5 Utilisez une rallonge si la distance entre la
télécommande filaire et l'unité intérieure
est supérieure à 10 m(32 ft).
! ATTENTION
• Lors de l'installation, n'encastrez pas la
télécommande câblée dans le mur. (Cela
peut endommager le capteur de température.)
• N'utilisez pas un câble de longueur
supérieure à 50 m(164 ft). (Cela peut entraîner des erreurs de communication.)
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 15
Installation de la télécommande
Zone directement exposée
aux rayons du soleil
Oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Non
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Non
1,5 mètre
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Non
(Figure 1)
FRANÇAIS
Comme la sonde de température ambiante se trouve à l'intérieur de la télécommande, le boîtier
de la télécommande doit être à l’abri des rayons directs du soleil, de l’humidité et des courants
d’air froids afin de maintenir une température dans la pièce adéquate.
Installez la télécommande à environ 1,5 m au-dessus du sol dans un endroit bien ventilé à une
température moyenne.
N’installez pas la télécommande dans un endroit où elle peut être gênée par :
- des courants d’air, ou derrière les portes et dans les coins.
- de l’air chaud ou froid provenant de conduits.
- la chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- des tuyaux dissimulés et des cheminées.
- des endroits non contrôlés tels qu’un mur extérieur derrière la télécommande.
- La télécommande est équipée d'un écran LCD. Pour l’affichage correct de l'écran LCD de la
télécommande, celle-ci doit être installée comme indiqué dans la fig. 1.
(la hauteur par défaut est de 1,2 m ~ 1,5 m par rapport au sol.)
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 16
16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Commande de groupe
1 Si vous reliez plus de deux climatiseurs à un
FRANÇAIS
même dispositif de régulation à distance filaire,
procédez comme indiqué dans la figure cidessous.
- Si ce n'est pas une unité intérieure de communication d'événements, définissez l’unité
comme esclave.
- Recherchez la communication d'événements
dans le manuel de l'appareil.
GND
Fil de signal
12V
* Dans le cas de l'installation de 2 dispositifs de
régulation à distance pour une unité intérieure
avec fonction de communication d'événements, réglez le rôle maître/esclave du dispositif de régulation à distance.
(Reportez-vous à la sélection maître/esclave
du dispositif de régulation à distance)
En cas de commande de groupe, certaines
fonctions peuvent être limitées sauf pour le
réglage des opérations de base, le niveau
Min/Moy/Max de ventilation, le réglage du verrouillage du dispositif de régulation à distance et
le réglage horloge.
2 Lors de l'installation de plusieurs dispositifs de
GND
FAN
SPEED
Fil de signal
TEMP
ROOM
TEMP
S'il s'agit d'utiliser un dispositif de régulation à
distance pour commander plusieurs unités intérieures dotées de la fonction de communication des événements, vous devez changer le
réglage maître/esclave à partir de l'unité intérieure. Unités intérieures, la configuration
maître/esclave du produit après réalisation
d'une mise hors tension complète de l'unité extérieure 'OFF', puis d'une mise sous tension
'ON' après qu'une 1 minute s'est écoulée pour
identification
- Pour une cassette de type plafond et un
groupe de produits avec gaine, changez le
réglage du commutateur de la carte à circuits
imprimés de l'unité intérieure.
régulation à distance filaires pour un seul climatiseur, procédez comme indiqué dans la figure
de droite.
- Lors de l'installation de plusieurs unités de dispositifs de régulation à distance filaires pour
un seul climatiseur, configurez un dispositif de
régulation à distance comme maître et tous
les autres comme esclave, comme illustré
dans la figure de droite.
- Pour certains appareils, vous ne pouvez pas
commander le groupe comme indiqué à droite.
- Pour plus d'informations, consultez le manuel
de l'appareil.
GND
Fil de signal
12V
B Y R
B Y R
FAN
SPEED
FAN
SPEED
TEMP
TEMP
ROOM
TEMP
Maître
#3 Commutateur OFF: Master
(Réglages par défaut d'usine)
#3 Commutateur ON : Esclave
- S'il s'agit d'un produit de type montage
mural ou de type sur socle, changez le
réglage maître/esclave avec le dispositif
de régulation à distance sans fil. (Pour
plus d'informations, reportez-vous au
manuel du dispositif de régulation à distance sans fil)
GND
Fil de signal
12V
ROOM
TEMP
Esclave
<Connexion simultanée de deux ensembles de dispositifs de
régulation à distance filaires>
- S'il s'agit d'une commande en groupes,
définissez le rôle maître/esclave du dispositif
de régulation à distance.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 17
Réglage d'installation – Accès au mode réglage d'installation
! ATTENTION
1
Pour définir le mode Réglage d'installation, appuyez sur
la touche "Temp" (sens vers le haut) et la touche "Oper
mode" en même temps pendant cinq secondes.
2
Cas où vous définissez le mode réglage
d'installation pour la 1ère fois. Le code fonction
s'affiche sur l'écran LCD.
FAN
SPEED
TEMP
Code fonction
OPER
MODE
Valeur
<Tableau des codes de réglage d'installation>
Climatiseur de type général
NON.
1
2
Fonction
Valeur
Test de fonctionnement
01
Address Setting
02
3
Valeur ESP
03
4
Thermistance
04
5
Hauteur de plafond
05
6
Pression statique
06
7
Réglage Maître
07
8
Étape de pression
statique
12
Valeur
01:Régler
00~FF : Adresse
<Étape ESP>
<Valeur ESP >
<Exemple>
01:Très bas
0 ~ 255
02:Bas (Low)
03:Moy
Code fonction Niveau ESP Valeur ESP
04:Élevé (High)
05:Très élevé (Very hight)
01:Com. Dist.
02:Intérieur
03:2TH
01:Med
02:Bas (Low)
03:Élevé (High)
04:Très élevé (Very hight)
01:"V-H"
02:"F-H"
03:"V-L"
04:"F-L"
00:Esclave
01:Maître
00 : valeur définie pour la pression statique d'utilisation (code 06)
01~11 : valeur définie pour les étapes de pression statique (code 32)
* Certains contenus peuvent ne pas être affichés selon la fonction du produit
FRANÇAIS
Le mode réglage d'installation permet de paramétrer la fonction de détail du dispositif de régulation à
distance. Tout paramétrage incorrect du mode réglage d'installation peut endommager l'appareil, provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Cette opération doit être réalisée par un installateur agréé. Toute installation ou modification exécutée par une autre personne relève de la
responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, aucun entretien gratuit ne sera assuré.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 18
18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
FRANÇAIS
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code du
mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
2
OPER
Lorsque vous appuyez sur la touche MODE , le test
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
3 Une
touches
et
en même temps pendant
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
18 minutes après le
4 Approximativement
démarrage du test du mode opération, le système
doit s'arrêter automatiquement et repasser à l'état
de veille.
- Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des
touches pendant le mode Test de fonctionnement, le
dispositif se voit alors contraint d'abandonner ce mode.
En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp ON
sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état du produit installé lors de l'installation du produit.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 19
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 19
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif
de régulation centralisée
1
OPER
Si vous appuyez sur les touches
et MODE
en
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code
de configuration de l'adresse du dispositif de
régulation centralisée.
* Valeur du code de configuration de l'adresse du
dispositif de régulation centralisée : 02
le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les
2 Configurez
touches de réglage de température (s/t).
FAN
SPEED
Numéro de groupe
TEMP
Numéro d'unité intérieure
TEMP
OPER
MODE
Par exemple, avec un réglage comme suit
[ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ]
le résultat est indiqué sur la figure de gauche.
sur la touche
, le système
3 Sidoitvousêtreappuyez
configuré avec la valeur d'adresse qui a
été établie actuellement.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
- Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse
réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître.
- L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de l'unité intérieure.
!
REMARQUE
Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a
verrouillé le dispositif de régulation à distance.
* Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la
fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
FRANÇAIS
Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 20
20 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
Réglage d'installation – E.S.P
FRANÇAIS
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation
et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
- Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer
incorrect.
- Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code
du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
le débit d'air désiré à l'aide de la
2 Sélectionnez
touche
. Toutes les fois que vous appuyez sur la
FAN
SPEED
touche
, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible,
moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
FAN
SPEED
FAN
SPEED
la valeur de débit d'air désiré à
3 Sélectionnez
l'aide de la touche haut (▲) ou bas (▼).
TEMP
OPER
MODE
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section
supérieure droite de la fenêtre d'affichage.
vous appuyez sur la touche
, la valeur E.S.P
4 Siactuellement
établie est configurée.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
5 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode
Réglage d'installation.
- Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
- La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
- Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche "Fanspeed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précédent ce
changement est alors maintenue.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 21
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 21
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température
de la pièce.
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
OPER
sur la touche MODE
pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance
: 04
la valeur de réglage désirée à l'aide de
2 Sélectionnez
la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
01: Dispositif de
régulation à
distance
Valeur du code 02: Unité
intérieure
03: 2TH
Valeur
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
appuyez sur la touche
, l'emplacement
3 Sidevous
la thermistance actuellement établie est
configuré.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4 Une
les touches
et
en même temps
OPER
MODE
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
* Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour plus
d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
FRANÇAIS
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 22
22 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de
régulation à distance..
FRANÇAIS
OPER
MODE
sur les touches
et
en même
1 Appuyez
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
la valeur de réglage désirée à l'aide de
2 Sélectionnez
la touche haut (▲) ou bas (▼).
FAN
SPEED
Valeur du code
*Valeur de
réglage
00:Esclave
01:Maître
TEMP
Valeur
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Sipression
statique actuellement établie est
configurée.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
Dispositif de régulation à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à
distance maître au niveau de la commande de groupe.
(Le réglage est défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air
faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure
et d'autres fonctions peuvent être restreints.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 23
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 23
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
(États-Unis uniquement)
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12
la valeur de réglage désirée à l'aide de
2 Sélectionnez
la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
00:Celsius
01:Fahrenheit
FAN
SPEED
Code value
TEMP
Value
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Siréglage
Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
4
OPER
Appuyez sur les touches
et MODE en même
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(s), ou (t),la température
augmente/diminue de 2 degrés.
FRANÇAIS
OPER
MODE
sur les touches
et
en même
1 Appuyez
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 24
24 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
Réglage d'installation - Réglage par étape de la pression statique
FRANÇAIS
Cette fonction concerne les produits avec conduit uniquement. Le réglage de cette fonction pour
d'autres cas peut entraîner des dysfonctionnements.
Cette fonction n'est disponible que sur certains produits. Cette fonction permet de diviser le
réglage de la pression statique de l'appareil en 11 étapes.
1
Enfoncez simultanément les touches
et
pendant plus de 3 secondes pour
accéder au mode de réglage d'installation.
- Une fois dans le mode de réglage
d'installation, sélectionnez la valeur du
code de réglage par étapes de la pression
statique en appuyant sur la touche
.
* Valeur du code de réglage par étapes de la
pression statique : 32
OPER
MODE
OPER
MODE
2
FAN
SPEED
Sélectionnez la valeur de réglage souhaitée à
l'aide de la touche d'augmentation (▲) ou de
diminution (▼) de la température.
TEMP
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
00 : valeur définie pour la pression statique
d'utilisation (code 06)
01 à 11 : valeur définie pour les étapes de
pression statique (code 32)
3
Si vous appuyez sur la touche
, la valeur
de pression statique actuellement établie
sera réglée.
4
Une fois le réglage terminé, enfoncez
simultanément les touches
et
pendant plus de 3 secondes pour quitter le
mode de réglage.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant plus de 25 secondes, le mode de
réglage d'installation sera également fermé.
OPER
MODE
- Le réglage de la pression statique (code 06) ne sera pas utilisé si le réglage par étape de la pression statique (code 32) est en cours d'utilisation.
- Pour la valeur de la pression statique à chaque étape, reportez-vous au tableau 1 page suivante.
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 25
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 25
[Tableau 1]
Model
Étape CMM
FORTE 14.5
ABNW24GM1S1 MOYENNE 16.5
FAIBLE 18
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
76
77
85
89
97
107
114
121
125
128
131
85
87
90
94
103
110
118
125
128
131
134
90
92
95
99
108
115
122
129
132
135
138
2(20) 2.5(25) 3(29)
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Model
Étape CMM
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
96
102
107
110
114
118
122
125
127
132
134
FORTE 18
102
110
114
118
121
125
127
130
133
135
137
ABNW30GM1S1 MOYENNE 20
110
117
121
124
127
130
133
136
137
138
140
FAIBLE 22
2.5(25) 4(39)
5(49)
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Model
Étape CMM
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
88
91
95
100
101
108
113
115
118
121
128
FORTE 24
93
97
101
105
108
115
118
120
124
127
134
ABNW36GM2S1 MOYENNE 28
101
105
109
112
115
119
123
126
128
133
137
FAIBLE 32
4(39)
Model
Étape CMM
ABNW48GM3S1 FORTE 28
ABNW48LM3S1 MOYENNE 34
ABNW50LM3S1 FAIBLE 40
5(49)
6(59)
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
74
76
79
82
89
92
94
96
99
102
107
78
82
84
89
94
96
98
101
104
106
112
83
89
92
94
98
100
102
105
108
110
116
4(39)
5(49)
6(59)
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Model
Étape CMM
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
82
89
92
94
98
100
102
105
108
110
113
ABNW54GM3S1 FORTE 40
ABNW54LM3S1 MOYENNE 45
90
92
96
98
102
104
106
109
112
114
117
ABNW60LM3S1 FAIBLE 50
94
97
100
104
107
109
112
115
117
119
121
4(39)
5(49)
6(59)
FRANÇAIS
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Model
Étape CMM
Réglage de la valeur
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
73
74
77
88
93
103
111
117
120
125
128
FORTE 13
76
77
85
91
97
107
114
121
125
128
131
ABNW18GM1S1 MOYENNE 14.5
85
87
90
94
103
110
118
125
128
131
134
FAIBLE 16.5
2(20) 2.5(25) 3(29)
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 26
26 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
!
REMARQUE
FRANÇAIS
1. Veillez à régler la valeur en vous reportant au tableau 1. Une valeur inattendue entraînera
un dysfonctionnement.
2. Le tableau 1 est donné pour 230 V. Le débit d'air varie en fonction des fluctuations de la
tension.
3. Réglages d'usine (pression statique externe) pour chaque modèle.
Modèle
Réglages d'usine (PSE)
mmAq (Pa)
ABNW18GM1S1
ABNW24GM1S1
ABNW30GM1S1
ABNW36GM2S1
ABNW48GM3S1
ABNW48LM3S1
ABNW50LM3S1
ABNW54GM3S1
ABNW54LM3S1
ABNW60LM3S1
6(59)
* Si la pression statique est nulle, réglez la valeur sous la valeur maximale.
Modèle
ABNW18GM1S1
ABNW24GM1S1
ABNW30GM1S1
ABNW36GM2S1
ABNW48GM3S1
ABNW48LM3S1
ABNW50LM3S1
ABNW54GM3S1
ABNW54LM3S1
ABNW60LM3S1
Valeur maximale
115
120
98
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 27
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP 27
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP
FRANÇAIS
Intérieur PCB
Fonction
Description
Position Off (arrêt)
Position On
(marche)
Par
défaut
Maître
Esclave
arrêt
SW3
Contrôle de
groupe
Sélection Maître ou
Esclave
SW4
Mode contact
sec
Sélection du mode
contact sec
SW5
Installation
Fonctionnement
ventilateur continu
Télécommande filaire/sans fil – Sélection
du mode de fonctionnement Manuel ou Automatique
Automatique
Intérieur PCB
Désactivation du
fonctionnement continu
Fonctionnement
arrêt
arrêt
2,MFL67939925,불어 2017. 7. 7. 오전 9:46 페이지 28
28
FRANÇAIS

Manuels associés