TRIMBLE CFX-750 Display Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
258 Des pages
TRIMBLE CFX-750 Display Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Trimble® CFX-750™ Display
Version 6.0
Révision B
Août 2014
1
Agriculture Business Area
Trimble Navigation Limited
Trimble Agriculture Division
10368 Westmoor Drive
Westminster, CO 80021
USA
[email protected]
www.trimble.com
Copyright and Trademarks
© 2014 Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
Trimble, the Globe & Triangle logo, EZ-Boom, EZ-Pilot, EZ-Steer, Farm
Works Software,T2, and Tru Count Air Clutch are trademarks of Trimble
Navigation Limited, registered in the United States and in other
countries.
Autopilot, AutoSense, CenterPoint, CFX-750, Connected Farm, EZRemote, Field-IQ, FM-750, FreeForm, LiquiBlock, RangePoint, Rawson,
RTX, T3, VRS, VRS Now, and xFill are trademarks of Trimble Navigation
Limited.
For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC
Technology adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright
© 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon
Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for
SPARC Technology.
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Release Notice
This is the Août 2014 release (Revision B ) of the CFX-750 display
documentation. It applies to version 6.0 of the display software.
Legal Notices
The following limited warranties give you specific legal rights. You may
have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction.
Product Limited Warranty
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components
(the 'Product") shall be free from defects in materials and workmanship
and will substantially conform to Trimble's applicable published
specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from
the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the
date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies
only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by
Trimble to perform Product installation services.
Software Components
All Product software components (sometimes hereinafter also referred
to as “Software”) are licensed solely for use as an integral part of the
Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end
user license agreement (“EULA”) shall be governed by the terms,
conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA
notwithstanding the preceding paragraph.
During the limited warranty period you will be entitled to receive such
Fixes to the Product software that Trimble releases and makes
commercially available and for which it does not charge separately,
subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products
generally. If you have purchased the Product from an authorized
Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its
option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final
distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or
substantially new software releases, as identified by Trimble, are
expressly excluded from this update process and limited warranty.
Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to
extend the limited warranty period.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a
previous software version that does not substantially conform to its
Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements
are made to current features in a software program; and (3) “Major
Upgrade” occurs when significant new features are added to software,
or when a new product containing new features replaces the further
development of a current product line. Trimble reserves the right to
determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or
Major Upgrade.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU
Lesser General Public License (LGPL). The source is available from
2
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included
in the appendices of this manual, and at
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the
Bitstream Vera license, terms available at http://dejavufonts.
org/wiki/index.php?title=License and http://www.gnome.org/fonts/.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed. [This is the first
released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the
GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom
to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free softwareto make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too,
but we suggest you first think carefully about whether this license or the
ordinary General Public License is the better strategy to use in any
particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish); that you receive source code or can get it if you
want it; that you can change the software and use pieces of it in new
free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You
must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you
link other code with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library after making
changes to the library and recompiling it. And you must show them
these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/ or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone
else and passed on, the recipients should know that what they have is
not the original version, so that the original author's reputation will not
be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any
free program. We wish to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from
a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for
a version of the library must be consistent with the full freedom of use
specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public
License, applies to certain designated libraries, and is quite different from
the ordinary General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a
shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary General
Public License therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License
permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does
Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software developers Less of an
advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
Version 6.0, Révision B
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
allowed to use the library. A more frequent case is that a free library
does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only, so we use
the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
enables a greater number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free
programs enables many more people to use the whole GNU operating
system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the wherewithal to run that
program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND
CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed under the terms of this
Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is
addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which
has been distributed under these terms. A "work based on the Library"
means either the Library or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into
another language. (Hereinafter, translation is included without limitation
in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus any associated
interfacedefinition files, plus the scripts used to control compilation and
installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it).
Whether that is true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating
that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to
all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of
data to be supplied by an application program that uses the facility,
other than as an argument passed when the facility is invoked, then you
must make a good faith effort to ensure that, in the event an application
does not supply such function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a
purpose that is entirely well-defined independent of the application.
Version 6.0, Révision B
Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function
or table used by this function must be optional: if the application does
not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library, and
can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this
License, whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a
storage or distribution medium does not bring the other work under the
scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,
you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this
License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General
Public License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.)
Do not make any other change in these notices. Once this change is
made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent copies and derivative
works made from that copy. This option is useful when you wish to copy
part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of
it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a
designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library,
but is designed to work with the Library by being compiled or linked with
it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not
a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of
this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates
an executable that is a derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables. When a
"work that uses the Library" uses material from a header file that is part
of the Library, the object code for the work may be a derivative work of
the Library even though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this to be true is not
precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure
layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables
containing this object code plus portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute
the object code for the work under the terms of Section 6. Any
executables containing that work also fall under Section 6, whether or
not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
"work that uses the Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and distribute that work under terms
of your choice, provided that the terms permit modification of the work
for the customer's own use and reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License. If the work during
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
3
execution displays copyright notices, you must include the copyright
notice for the Library among them, as well as a reference directing the
user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machinereadable source code for the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as object code
and/or source code, so that the user can modify the Library and then
relink to produce a modified executable containing the modified Library.
(It is understood that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library
already present on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs one, as long as the
modified version is interfacecompatible with the version that the work
was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three
years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a,
above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
designated place, offer equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or
that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library"
must include any data and utility programs needed for reproducing the
executable from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed (in
either source or binary form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs,
unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions
of other proprietary libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means you cannot use both
them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library
side-by-side in a single library together with other library facilities not
covered by this License, and distribute such a combined library, provided
that the separate distribution of the work based on the Library and of the
other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do
these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be
distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part
of it is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the
Library except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute
the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing
the Library (or any work based on the Library), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not
responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
Warranty Remedies
Trimble's sole liability and your exclusive remedy under the warranties
set forth above shall be, at Trimble's option, to repair or replace any
Product that fails to conform to such warranty ('Nonconforming
Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by
you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation,
4
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance
with Trimble's product return procedures than in effect. Such remedy
may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is
found to be directly caused by the Product as reasonably determined by
Trimble following a root cause analysis.
Warranty Exclusions and Disclaimer
These warranties shall be applied only in the event and to the extent
that (a) the Products and Software are properly and correctly installed,
configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance
with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b)
the Products and Software are not modified or misused. The preceding
warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for
defects or performance problems resulting from (i) the combination or
utilization of the Product or Software with hardware or software
products, information, data, systems, interfaces or devices not made,
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or
Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's
standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation,
modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by
accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water
immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal
wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not
warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product
or that software components will operate error free.
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND
SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN,
THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION
AND MATERIALS ARE PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION
LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION,
PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU
OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE
ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR
SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN
IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR
FULLY APPLY TO YOU.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY
CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS),
OMNISTAR, GNSS, MODERNIZED GNSS OR GLONASS SATELLITES,
OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE
FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY
OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limitation or Liability
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR
SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL
THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND
ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS,
BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY
OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS
OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED
BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY
PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN
THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE
EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT
WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A
Version 6.0, Révision B
CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS
ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND
OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL
CONTROL.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please
contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade or new product information you desire.
Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in
order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any
radio or television interference caused by using other than
recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Trimble Navigation
935 Stewart Drive
Sunnyvale CA 94085
Telephone: 1-408 481 8000
Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-GEN.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with the
requirements for a Class A device pursuant to European Council
Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC, thereby satisfying the
requirements for CE Marking and sale within the European Economic
Area (EEA). Contains a radio module. These requirements are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of
the Australian Communications and Media Authority
(ACMA) EMC framework, thus satisfying the requirements
for C-Tick Marking and sale within Australia and New
Zealand.
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to
http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_
Compliance.aspx .
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31
497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for
recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
5
6
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Sommaire
Sommaire
Informations pour la sécurité
Avertissements
Guidage auto
Calibrage
Écran
Interrupteur principal d'outil
Attention
Calibrage
Écran
Interférence GNSS
Port USB
17
17
17
17
18
18
18
18
18
19
19
1 Introduction
21
À propos de l'CFX-750 display
Sources d'informations connexes
Assistance technique
22
22
22
2 Installation
23
Composants du système
Installer l'CFX-750 display
Installer la fixation de l'écran
Attacher l'écran à la fixation
Connecter l'CFX-750 display
Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP
Pour les corrections RTK
Installer et connecter l'antenne
Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe
3 Mise en route
33
Informations de base concernant l'écran
Matériel de l'écran
Vue avant de l'écran
Vue arrière de l'écran
Mise en marche
Arrêt
Assistant de démarrage rapide
Port USB
Réinitialiser l'écran
Réinitialisation partielle
Réinitialisation complète
Faire une capture d'écran
Nettoyer l'écran tactile
Version 6.0, Révision B
24
25
25
26
27
27
28
29
30
34
34
34
35
36
37
37
37
37
38
38
39
40
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
7
Sommaire
Informations de base concernant l'écran tactile
Informations de base concernant l'écran tactile
Boutons
Icônes indiquant l'état
Entrer des informations
Assistants
Aide à l'écran
Écran Guidage
Boutons sur l'écran Guidage
Écran Paramètres
Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres
Commandes de navigation
Icônes sur boutons
Icônes d'information
4 Guidage de véhicule
Système de guidage EZ-Pilot
Configuration du système EZ-Pilot
Options Engagement
Config. véhicule
Agressivité
Avancé
Démo EZ-Pilot
Calibrage du système EZ-Pilot
Dimensions du véhicule
Calibrage roulis T3
Calibrage de l'angle par tour
Calibrage du système EZ-Pilot
Système de guidage EZ-Steer
Configuration du système EZ-Steer
Options Engagement
Config. véhicule
Agressivité
Avancé
Démo EZ-Steer
Calibrage du système EZ-Steer
Dimensions du véhicule
Calibrage roulis T2
Calibrage du système EZ-Steer
Système de guidage Autopilot
Configuration du système Autopilot
Charger VDB
Reprise en manuel
Orientation du contrôleur
8
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
41
41
41
41
42
43
43
43
44
48
49
50
51
52
53
54
54
54
55
56
56
56
56
57
59
60
60
61
61
61
62
63
63
64
64
65
66
66
68
68
70
70
71
Version 6.0, Révision B
Sommaire
Acquisition de ligne
Calibrage du capteur de direction
Pré-calibrage
Procédure de calibrage
Calibrage de bande morte automatique Autopilot
Pré-calibrage
Procédure de calibrage
Calibrage de gain de guidage Autopilot
Pré-calibrage
Calibrage
Compensation roulis/antenne
Hauteur antenne
Décalage entre Antenne et Essieu
Compensation roulis
Pré-calibrage
Procédure de calibrage
Paramètres de performance
Paramètres avancés pour le système Autopilot
Opération Autopilot
Capteur de direction Autopilot
État/diagnostics pour le système Autopilot
Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés)
Évaluer la réponse du véhicule
Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule
Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote
Assistant d'attribution du clavier
Boutons du manche
Luminosité DEL
Attributions Clavier
5 Contrôleur d'application d'outil
91
Configuration du contrôleur d'application d'outil
Prescriptions
Charger une prescription
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Contrôle du débit
Off lorsqu'à l'arrêt
Capture Débit
Configuration du contrôleur Raven
Avancé
Version 6.0, Révision B
72
73
74
74
75
76
76
77
78
78
79
79
79
80
80
80
82
82
83
83
83
84
85
86
86
87
88
89
90
90
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
92
93
93
95
95
95
96
96
96
97
98
99
9
Sommaire
Paramétrage de rampe
Débit cible
Capture Débit
Configuration du contrôleur Rawson
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Débit cible
Débit par défaut
Taille Palier
Capture Débit
Configuration du contrôleur Amazone
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Contrôle du débit
Débit cible
Désactiver débit sur recouvrement
Capture Débit
Configuration du contrôleur LH 5000
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Contrôle du débit
Débit cible
Désactiver débit sur recouvrement
Capture Débit
Configuration du contrôleur Vaderstad
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Contrôle du débit
Débit cible
Commutation de rampe section unique
Capture Débit
Configuration du contrôleur Bogballe
Avancé
Paramétrage de rampe
Contrôle de ligne
Contrôle du débit
Débit cible
Commutation de rampe section unique
Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil
10
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
99
99
99
100
100
101
101
101
102
102
102
103
103
103
104
104
104
105
105
106
106
106
107
107
107
108
108
109
109
109
110
110
110
110
111
112
112
112
113
113
113
113
115
Version 6.0, Révision B
Sommaire
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Aperçu de Field-IQ
Définitions
Unités de mesure
Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Configuration de Field-IQ pour les outils
Type d'outil et de contrôleur
Paramétrage de l'opération et de la configuration
Dimensions de l'outil
Interrupteurs d'outil
Paramétrage du produit
Configuration d'une graine de culture en lignes
Configuration de contrôle d'une position
Attribution de produit
Contrôle du produit
Paramétrage de contrôle de section
Paramétrage du contrôle de débit
Paramétrage de monitorage de rang
Paramétrage du capteur
État système
Test hydraulique
Calibrages
7 Contrôle de hauteur de rampe
118
119
120
121
121
121
122
122
125
126
126
131
131
132
133
136
139
140
142
142
142
143
Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe
Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe
8 Cartographie du guidage
144
144
147
149
Guidage et cartographie
Paramètres de guidage
Paramètres de virage
Mode du rayon de virage minimum
Seuil d'alerte de virage serré
Auto détection de demi-tour
Paramètres de couverture
Délai On/Off Couverture
Enregistrement de couverture
Paramètres décalage
Cartographie
Distance d'avertissement
Position d'enregistrement
Supprimer caractéristiques
Version 6.0, Révision B
117
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
150
150
150
150
151
151
151
151
152
152
152
153
153
153
11
Sommaire
Enregistrement FreeForm
Commutation Tournière/Remplissage
Paramétrage des bordures
Bordures
Étendre Bordures
Configuration de l'outil pour le guidage
Paramètres de lissage de courbe
9 Monitorage de rendement
Configuration du monitorage de rendement
Calibrage du monitorage de rendement
Calibrages avant d'aller dans le champ
Calibrage de hauteur de barre de coupe
Calibrage de tare
Calibrage de température
Calibrage de roulis
Calibrages dans le champ
Calibrage du capteur d'humidité et de rendement
Méthode vitesse
Méthode largeur de déblai
Instructions pour le calibrage
État du moniteur de rendement
État système
État du capteur optique
10 GPS
Configuration du GPS
Fréquence et taux de transfert
Technologie xFill
Configuration des services de correction
CenterPoint RTX
Exemple
Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX
RangePoint RTX
Exemple
Renouveler l'abonnement RangePoint RTX
VRS
Qualité de position
Paramètres GPS avancés
État GPS
État GPS
État Satellite
État DGPS
12
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
153
153
155
155
155
156
158
159
160
162
162
163
163
164
164
164
165
165
165
166
167
167
168
169
170
172
172
172
172
174
174
174
175
175
176
177
177
178
178
179
179
Version 6.0, Révision B
Sommaire
11 Données
181
Gestion des données
Transfert de données
Transfert de données sans fil
Configuration du modem DCM-300
Mots de passe
Déverrouiller le modem DCM-300
Configuration d'Office Sync
Configuration initiale
Options de configuration
Nom appareil
Configuration du modem uniquement
Inscription réseau
Transfert manuel sans fil
Transfert de données via lecteur USB
Compatibilité avec les lecteurs USB
Insérer un lecteur USB
Retirer un lecteur USB
Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB
Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran
12 Paramètres système
191
Paramètres système
Assistant de démarrage rapide
Paramètres de l'écran
Unités
Code couleurs
Fuseau horaire
Vue
Transparence onglet d'états
Rétro-éclairage
Signal sonore d'alerte
Volume son de l'écran tactile
Paramétrage de barre de guidage
Paramètres avancés de l'écran
Sauvegarder/charger des configurations
Sortie numérique
Config. utilisateur avancée
Sortie NMEA
Déverrouillage / mise à jour
Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans
Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB
Mettre à jour le micrologiciel de votre écran
Version 6.0, Révision B
182
182
182
183
183
183
184
184
185
185
185
186
186
186
187
188
188
188
189
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
192
192
193
193
193
194
194
194
194
195
195
195
196
196
197
198
199
200
200
201
201
13
Sommaire
État
À propos de l'écran
Restaurer les paramètres par défaut
Recalibrage de l'écran tactile
202
203
203
203
13 Opérations
205
Champs
Création d'un nouveau champ
Ajouter une ligne AB à un champ actuel
Charger une ligne AB dans un champ
Tenue de documents
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Distance entre les lignes de guidage
Tournières
Affichage à l'écran
Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage
Ligne droite AB
Cartographier une ligne AB
Ligne A+
Cartographier une ligne A+
Courbe identique
Cartographier une courbe identique
Pivot
Cartographier un pivot
Tournière
Nombre de circuits
Modèle interne
Re-sélectionner la tournière
Cartographier une tournière
Créer des sections droites sur andains de tournière
FreeForm
Enregistrer une courbe FreeForm
Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB.
Passer à une autre ligne
Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés
Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable
Utiliser un guidage sur les segments courbés
Pauser / reprendre le guidage
Réinitialisation du guidage
Boutons de cartographie de guidage
Boutons de cartographie de caractéristique
Caractéristiques de ligne
Utilisation du système de guidage automatique
Utilisation du système EZ-Steer
14
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
206
206
206
207
207
208
208
209
209
209
210
210
211
211
212
212
212
213
213
214
214
214
214
215
215
216
217
217
217
217
217
218
218
219
220
220
222
222
Version 6.0, Révision B
Sommaire
Engager le système
Désengager automatiquement
Désengager manuellement
Engager le contrôle à l'écran
Passer de la marche avant à la marche arrière
Ajuster l'agressivité
Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières
Suggestions de performances spécifiques au véhicule
Après avoir utilisé le système EZ-Steer
Utilisation du système EZ-Pilot
Engager le système
Désengager automatiquement
Désengager manuellement
Engager le contrôle à l'écran
Passer de la marche avant à la marche arrière
Après avoir utilisé le système EZ-Pilot
Utilisation du système Autopilot
Engager le système
Désengager automatiquement
Désengager manuellement
Engager à l'écran
Ajuster l'agressivité
Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot
Utilisation du manche EZ-Remote
Modèles de la barre de guidage
Utilisation de Field-IQ
Bouton d'accès rapide pour Field-IQ
Configuration de rampe
Remplir
Paramétrage commutation de section
Recouvrement admissible sur Limite
Latence de valve d'activation/de désactivation
Recouvrement intentionnel
Débit souhaité
Agressivité de valve
Boîtier de commutation principal Field-IQ
Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ
Interrupteur de section automatique/manuel
Indicateurs lumineux d'état à DEL
Utilisation des contrôleurs d'outil
Utilisation du contrôleur Amazone
Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500
Utilisation du contrôleur LH5000
Utilisation du contrôleur Raven
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
222
222
223
223
223
224
224
224
225
226
226
226
226
227
227
228
228
228
228
228
229
229
229
230
231
232
234
234
235
235
236
236
236
236
237
238
239
239
240
241
241
242
243
244
15
Sommaire
Débit cible
Commutation de rampe automatique
Utilisation du contrôleur Rawson
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
Suivre la hauteur de rampe
Activer une zone de contrôle
Engager des zones activées
Ajuster la hauteur cible et l'agressivité
Désengager les zones engagées
Zone unique
Toutes les zones
Désactiver le contrôle de hauteur de rampe
Zone unique désactivée
Toutes les zones désactivées
Utilisation du monitorage de rendement
Visualiser la légende de carte
Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe
Démarrer et arrêter des charges
Activer et désactiver manuellement l'enregistrement
Suivre la quantité dans la trémie à grain
Enregistrement de couverture
Appliquer une valeur d'humidité constante
Entrer le poids de test de la culture
16
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
245
245
245
246
247
248
249
250
251
251
251
251
251
252
254
254
255
255
255
256
257
257
258
Version 6.0, Révision B
Informations de sécurité
Informations pour la sécurité
Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les
informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les
dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format
suivant :
AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d'entraîner des
blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s'ils ne sont pas évités.
Remarque – L'absence d'alertes spécifiques ne signifie pas l'absence de dangers potentiels.
Avertissements
Guidage auto
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les éléments tels que les
obstacles dans le champ. Veillez à être formé(e) de façon adéquate pour utiliser le système de guidage
automatique.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Calibrage
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule.
Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
17
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures
nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre.
Écran
AVERTISSEMENT – L'écran contient une batterie au lithium sulfure LiSO2 à usage unique. N'exposez pas la
batterie à des températures supérieures à 71 °C (160 °F) car la batterie pourrait exploser.
Interrupteur principal d'outil
AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position de Marche, la
machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de
l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
Attention
Calibrage
ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager
le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique
dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système.
1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Écran
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous
pourriez endommager la surface de l'écran.
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
18
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Informations de sécurité
Interférence GNSS
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute
tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences.
Port USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
19
Informations de sécurité
20
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
1
Introduction
Dans ce chapitre :
n
À propos de l'CFX-750 display, 22
n
Sources d'informations connexes, 22
n
Assistance technique, 22
Ce manuel décrit comment :
n
Installer et brancher l'CFX-750 display de Trimble® comme système autonome
n
Déverrouiller et configurer des fonctions
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
21
À propos de l'CFX-750 display
1 Introduction
À propos de l'CFX-750 display
L'CFX-750 display de Trimble est un écran tactile de cabine qui offre des performances de guidage et
de précision agricoles à un prix abordable.
L'CFX-750 display comprend un récepteur GPS intégré que vous pouvez mettre à jour pour recevoir
des signaux satellite GLONASS. L'écran peut aussi utiliser de nombreux composants pour maximiser
l'efficacité des opérations de semis, de pulvérisation, d'épandage et de strip-till, y compris le
système de contrôle d'intrants Field-IQ™ de Trimble.
Sources d'informations connexes
Les sources d'informations connexes comprennent :
l
l
Notes de version : les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, des
informations non comprises dans le manuel et toute modification apportée au manuel. Les
notes de version sont disponibles ici : www.trimble.com.
Formations Trimble : pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de
votre système GPS. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur le site internet
de Trimble : www.trimble.com/training.html.
Assistance technique
Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir une assistance technique.
22
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
2
Installation
Dans ce chapitre :
n
Composants du système, 24
n
Installer l'CFX-750 display, 25
n
Connecter l'CFX-750 display, 27
n
Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe, 30
Pour installer l'CFX-750 display comme système autonome, vous installez la fixation, l'écran et
l'antenne. En option, vous pouvez installer un interrupteur à bascule ou une pédale externe.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
23
Composants du système
2 Installation
Composants du système
Numéro
Description
c
d
e
f
g
h
i
j
k
CFX-750 display
24
Fixation RAM et vis
Carte de référence rapide
CD
Câble d'antenne GPS
Câble d'alimentation bus/CAN
Câble d'alimentation
Antenne AG25
Plaque de fixation d'antenne AG25
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
2 Installation
Installer l'CFX-750 display
Installer l'CFX-750 display
Les étapes à suivre pour installer l'CFX-750 display comprennent :
l
Installer la fixation de l'écran
l
Attacher l'écran à la fixation
Installer la fixation de l'écran
Installer la fixation de l'écran dans la cabine du véhicule. Lorsque vous positionnez la fixation de
l'écran, veillez aux points suivants :
l
L'écran sera à portée de main du conducteur : le lecteur USB est facile à retirer et à remplacer.
l
L'écran est facile à voir, mais ne bloque pas la vue du conducteur.
l
Ni l'écran, ni la fixation ne gêneront le conducteur lorsque celui-ci rentrera dans la cabine ou en
sortira ou pour d'autres activités.
Élément
c
d
e
Description
Plaque de fixation en forme de losange
Fixation RAM
Fixation à barre
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
25
Installer l'CFX-750 display
2 Installation
Attacher l'écran à la fixation
1. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de fixation en forme de losange à l'arrière de l'écran.
2. Attachez la fixation RAM à la boule sur la plaque de fixation en forme de losange.
3. Sélectionnez un emplacement pour l'écran dans la cabine. Maintenez l'écran à l'emplacement
sélectionné et vérifiez qu'il est facilement accessible à partir du siège du conducteur.
4. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre à la cabine.
5. Attachez l'autre extrémité de la fixation RAM à la boule sur la fixation à barre puis serrez la vis
pour maintenir l'écran en place.
26
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
2 Installation
Connecter l'CFX-750 display
Connecter l'CFX-750 display
Ce chapitre décrit comment connecter l'écran comme système autonome. Pour savoir comment
connecter l'CFX-750 display à d'autres composants du système, voir le Guide de câblage de l'écran
CFX-750.
Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP
Toutes ces corrections nécessitent l'antenne AG25 GNSS.
Élément
c
d
e
f
g
Description
Référence Trimble
CFX-750 display
94110-00
Câble d'alimentation de l'CFX-750 display
77282
Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display
67258-01
Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m)
50449
Antenne AG25 GNSS
77038
Voir également : Configuration des services de correction, 172.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
27
Connecter l'CFX-750 display
2 Installation
Pour les corrections RTK
Les corrections RTK nécessitent une antenne radio. Cette configuration nécessite un mot de passe
RTK.
Élément
c
Description
CFX-750 display
Référence Trimble
94110-00
Mot de passe RTK requis.
d
e
f
g
h
i
Câble d'alimentation de l'CFX-750 display
77282
Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display
67258-01
Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m)
50449
Antenne AG25 GNSS
77038
Câble d'antenne et base NMO à TNC, 6 m
62120
Kit d'antenne radio 900 MHz
22882-10
Voir également : Configuration des services de correction, 172.
28
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
2 Installation
Connecter l'CFX-750 display
Installer et connecter l'antenne
Remarque – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GPS, assurez-vous que
l'antenne GPS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). Si vous
utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette
radar ou d'une tour de cellulaire, vous vous exposez à des interférences.
1. Sélectionnez la zone de montage de l'antenne à l'avant du pavillon du véhicule, centrée par
rapport aux bords gauche et droit.
Remarque – L'antenne AG25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour
fixer l'antenne sur une surface non métallique, vous devez utiliser la plaque de fixation.
2. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives.
3. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. Assurez-vous
que la plaque de fixation est centrée sur le pavillon du véhicule.
4. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne.
5. Placez l'antenne directement sur la plaque de fixation. Les trois aimants intégrés en bas de
l'antenne la maintiendront en place.
6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
29
Installation d'un interrupteur à bascule ou
d'une pédale externe
2 Installation
Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une
pédale externe
Pour installer un interrupteur à bascule ou une pédale en option :
1. Repérez l'interrupteur à bascule ou la pédale et le câble d'adaptateur d'engagement à distance
(réf. 88506 - fourni avec le kit de commutateur de plancher, réf. 78150-00, ou acheté
séparément).
2. Retirez la cale d'un réceptacle Deutsch à 3 broches DTM.
3. Pour une pédale, tenez le réceptacle avec le verrou orienté vers le haut et le câble noir sur la
droite, le câble blanc au milieu et le câble vert sur la gauche.
Remarque – Si vous avez acheté l'article portant la référence 78150-00, le connecteur
approprié est déjà raccordé.
4. Pour un interrupteur à bascule, insérez les câbles dans les prises de droite et du milieu
(l'orientation n'a pas d'importance).
30
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
2 Installation
Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une
pédale externe
5. Pour l'interrupteur à bascule ou la pédale, réinsérez la cale dans le réceptacle.
6. Connectez le réceptacle raccordé à la fiche DTM à 3 broches sur le câble d'adaptateur
d'engagement à distance.
7. Branchez l'autre extrémité du câble d'adaptateur d'engagement à distance sur le réplicateur de
port (broche 10 et broche 11) sur le câble EZ-Pilot qui est connecté au Port B sur l'CFX-750
display.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
31
Installation d'un interrupteur à bascule ou
d'une pédale externe
2 Installation
Remarque – Si vous utilisez une alarme sonore, vous devez retirer l'engagement de la broche
10 et le déplacer à la broche 8 afin que les fonctions d'engagement fonctionnent entre la
broche 8 et la broche 11 et les fonctions d'alarme sonore entre la broche 2 et la broche 10.
8. Acheminez les câbles de la pédale ou de l'interrupteur à bascule vers l'emplacement requis.
32
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
3
Mise en route
Dans ce chapitre :
n
Informations de base concernant l'écran, 34
n
Informations de base concernant l'écran tactile, 41
Ce chapitre inclut :
n
Matériel de l'écran
n
Mise sous tension et hors tension
n
Réinitialisation de l'écran
n
Informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile et des boutons s'affichant à
l'écran
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
33
Informations de base concernant l'écran
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran
Les informations de base incluent :
l
Matériel de l'écran et nettoyage de l'écran tactile
l
Mise sous tension et hors tension
l
Réinitialisation
Matériel de l'écran
L'CFX-750 display fournit des fonctionnalités de guidage et de précision agricole. Avec son écran
tactile, vous utilisez votre système et visualisez des informations de guidage. De plus, un port USB à
l'arrière de l'écran permet de charger et d'enregistrer des données de champ.
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous
pourriez endommager la surface de l'écran.
Vue avant de l'écran
34
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Élément
Nom
c
Écran tactile 8 pouces
Informations de base concernant l'écran
Explication
L'interaction avec le système se fait en appuyant sur
l'écran avec le doigt.
Voir également :
l
l
d
Haut-parleur
Nettoyer l'écran tactile, 40
Recalibrage de l'écran tactile, 203
Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur ou
l'éteindre.
Voir également : Paramètres de l'écran, 193
e
Barre de guidage intégrée à 27
diodes
Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la
position de votre véhicule comparativement à votre
ligne de guidage prévue.
Voir également : Modèles de la barre de guidage,
231
Vue arrière de l'écran
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
35
Informations de base concernant l'écran
3 Mise en route
Élément Nom
Explication
c
d
Bouton d'alimentation
Allume ou éteint l'écran.
Port USB
Vous pouvez connecter un lecteur USB à l'écran
pour transférer des données vers/de l'appareil.
Pour des informations complémentaires, voir
Matériel de l'écran, 34.
Commandes de luminosité
Pour augmenter la luminosité de l'écran, appuyez
sur e
eet
f
Pour diminuer la luminosité de l'écran, appuyez sur
f.
Vous pouvez aussi utiliser les options de menu
Code couleur et Rétro-éclairage pour définir la
luminosité de l'écran. Voir Paramètres de l'écran,
193.
g
h
i
Connecteur GPS
Connecte le câble GPS (réf. 50449) à l'écran.
Port A
Connecte des appareils externes à l'écran.
Prise d'alimentation électrique
Connecte le câble d'alimentation (réf. 67258) à
l'écran.
j
k
Port B
Connecte des appareils externes à l'écran.
Panneau d'accès radio
Si vous achetez le module RTK optionnel, installez le
module ici. Pour des informations
complémentaires, référez-vous aux instructions
d'installation fournies avec le module radio.
Mise en marche
Pour allumer l'CFX-750 display, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'écran.
Après quelques instants, l'écran Bienvenue s'affiche.
La première fois que vous allumez l'CFX-750 display, les écrans suivants s'affichent :
l
Calibrage d'écran tactile
Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le calibrage. Voir également Recalibrage de
l'écran tactile, 203
l
Assistant de démarrage rapide
Pour configurer votre système correctement, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Voir Assistant de démarrage rapide, 37.
36
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran
Remarque – Un assistant est une série d'écrans qui vous guident tout au long d'un processus
dans une séquence spécifique.
Arrêt
1. Pour arrêter l'CFX-750 display, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois
secondes. L'écran Mise hors tension en cours s'affiche, indiquant le temps restant avant l'arrêt.
2. Pour interrompre la procédure d'arrêt, relâchez le bouton d'alimentation avant que les trois
secondes ne soient écoulées.
3. Si vous attendez que les trois secondes soient écoulées, le système s'arrête.
Assistant de démarrage rapide
Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer
à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement.
Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois
que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera
automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche.
Pour accéder à l'Assistant à un autre moment qu'à la première mise en marche :
1. Appuyez sur
dans l'écran Guidage.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche.
4. Appuyez sur
. L'écran Unités s'affiche.
5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant.
Port USB
Utilisez le port USB pour transférer des données avec un lecteur USB. Voir Transfert de données via
lecteur USB, 186.
Le port USB est situé à l'arrière de l'écran. Voir Matériel de l'écran, 34.
Réinitialiser l'écran
Si vous avez besoin de réinitialiser l'écran, vous pouvez procéder à une réinitialisation partielle ou
complète.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
37
Informations de base concernant l'écran
3 Mise en route
Réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les paramètres d'usine par défaut. Toutes les données de
champ enregistrées sont préservées.
Pour effectuer une réinitialisation partielle sur l'écran, voir Réinitialisation partielle dans Paramètres
avancés de l'écran, 196.
Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à
l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation.
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %.
Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante.
3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur le bouton de commande de
luminosité en haut.
4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de
progression à la fois), relâchez les boutons.
Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez
pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation.
5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile,
203).
Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement,
cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les
étapes 1 à 4.
Réinitialisation complète
Une réinitialisation complète :
l
Rétablit tous les paramètres d'usine par défaut
l
Supprime toutes les données enregistrées, y compris toute donnée de champ
Pour effectuer une réinitialisation complète sur l'écran, voir Réinitialisation complète dans
Paramètres avancés de l'écran, 196.
38
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran
Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à
l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation.
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %.
Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante.
3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur les deux boutons de commande
de luminosité.
4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de
progression à la fois), relâchez les boutons.
Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez
pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation.
5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile,
203).
Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement,
cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les
étapes 1 à 4.
Faire une capture d'écran
Vous pouvez enregistrer une capture de l'écran tactile pour collecter des informations à des fins de
dépannage. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran enregistre un fichier .png dans le
répertoire racine du lecteur USB.
Remarque – La fonction de capture d'écran est uniquement disponible lorsqu'un lecteur USB est
connecté à l'écran.
Pour effectuer une capture d'écran :
1. Insérez un lecteur USB dans le port USB.
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
39
Informations de base concernant l'écran
3 Mise en route
3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran tactile clignote.
4. Lorsque vous avez fini d'effectuer les captures d'écran, retirez le lecteur USB.
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
Nettoyer l'écran tactile
Pour nettoyer l'écran tactile de l'CFX-750 display, utilisez :
l
Nettoyant pour vitre sans ammoniac (Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur
l'écran tactile.)
l
Chiffon en coton non pelucheux
l
Alcool d'isopropyle 50 %
1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sur le chiffon et frottez délicatement
celui-ci sur l'écran tactile.
2. Pour nettoyer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.
Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts
lorsque l'écran tactile est sombre.
40
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran tactile
Informations de base concernant l'écran tactile
Les informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile incluent :
l
Utiliser les boutons s'affichant à l'écran
l
Comprendre les icônes d'état
l
Comment masquer et afficher les commandes s'affichant à l'écran
l
Les écrans principaux
Informations de base concernant l'écran tactile
Avec l'écran tactile, vous :
l
Appuyez sur des boutons pour exécuter des fonctions ou choisir une option
l
Visualisez un état indiqué par une icône
l
Entrez des informations
l
Suivez pas à pas un processus en séquence à l'aide d'un assistant
Boutons
Les boutons sont des commandes s'affichant à l'écran, sur lesquelles vous appuyez pour exécuter
une fonction telle que :
l
Enregistrer un paramètre
l
Aller à un écran différent ou précédent
l
Commencer le guidage automatique
l
Choisir un élément
Certains boutons montrent également l'état d'une fonction.
Remarque – Les boutons ne sont disponibles que lorsqu'ils sont adaptés. Elles ne sont pas tout le
temps visibles.
Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203.
Icônes indiquant l'état
Les icônes sont des éléments graphiques (incluant parfois des libellés ou du texte) qui fournissent
des informations ou un état concernant une caractéristique ou un composant du système. Vous ne
pouvez pas appuyer sur une icône pour exécuter une fonction.
Remarque – Les icônes ne s'affichent que lorsqu'elles sont adaptées. Elles ne sont pas tout le
temps visibles.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
41
Informations de base concernant l'écran tactile
3 Mise en route
Entrer des informations
Pour...
Appuyez sur...
Entrer des informations
La boîte de saisie de texte ou de nombre sur
l'écran qui affiche la valeur requise. Lorsque vous
entrez des informations, le texte ou le nombre
change de couleur pour passer du gris au vert.
Entrer les nombres nécessaires
Entrer du texte
Enregistrer et aller à l'écran suivant
Enregistrer et quitter l'écran actuel
Aller à un écran précédent
Retourner à l'écran précédent
42
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran tactile
Assistants
L'CFX-750 display contient différents « assistants ». Un assistant est une série d'écrans qui vous
guident tout au long d'un processus spécifique.
Aide à l'écran
Pour visualiser l'aide à l'écran, appuyez sur le bouton d'aide.
Écran Guidage
L'écran Guidage affiche des boutons permettant d'accéder à des fonctions, et des icônes
fournissant des états et des informations.
Remarque – La configuration de votre système détermine les boutons et les icônes d'état
s'affichant à l'écran. Par exemple, certains boutons et icônes d'état ne sont pas disponibles lorsque
vous utilisez un système de guidage automatique.
Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez dessus, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
43
Informations de base concernant l'écran tactile
3 Mise en route
Boutons sur l'écran Guidage
Bouton
Fonction
État
Appuyer pour...
Voir l'état de certaines informations de champ et
déplacer les informations d'état vers la gauche ou
vers la droite pour exposer les caractéristiques de
Caméra (Caméra A et Caméra B).
Pour faire tourner les informations d'état,
continuez à appuyer sur
.
Appuyez sur
pour voir la vue suivante.
Appuyez sur
pour voir la vue précédente.
Pour réduire la vue, continuez à appuyer sur
.
Paramètres
Voir Écran Paramètres, 48
44
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Allez à l'écran Paramètres pour accéder aux
écrans de configuration :
l
Véhicule
l
Outil
l
Guidage
l
GPS
l
Données
l
Système
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Bouton
Informations de base concernant l'écran tactile
Fonction
Vue
Appuyer pour...
Ouvrir les commandes de vue.
Passer de la vue de dessus à la vue d'attelage.
Passer de la vue d'attelage à la vue de dessus.
Remarque – Par défaut, la vue passe de la vue
de dessus à la vue d'attelage lorsque vous vous
approchez de la ligne AB.
Zoom avant
Zoom arrière
Masquer les commandes de vue.
Masquer ou afficher les
commandes
pour afficher les commandes masquées.
pour masquer les commandes.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
45
Informations de base concernant l'écran tactile
Bouton
3 Mise en route
Fonction
Appuyer pour...
Ouvre les commandes de
cartographie
Voir Cartographier le guidage et les
caractéristiques, 208.
Ouvre la configuration du
guidage automatique
Ouvre les commandes de
champ
Voir Champs, 206.
Désengager le système de
guidage automatique
Désengager le système de guidage automatique.
Indique que vous utilisez actuellement le guidage
automatique sur une ligne ou un modèle de
guidage.
Indicateur seulement
Indique que le système de guidage automatique
ne peut pas être utilisé.
Engager le guidage
automatique
Engager. Indique que le guidage automatique est
prêt à être engagé.
Activer l'entrée vidéo
externe
Affichage plein écran vidéo
externe
État du transfert de données
pour Office Sync
Remplacer l'écran de guidage par un flux vidéo.
Appuyez une nouvelle fois pour revenir à
l'affichage de l'écran de guidage.
l
l
État de xFill
Si des données de champ sont en cours
d'envoi ou de réception, une icône en haut à
droite de l'écran s'affiche.
Si des données sont en cours d'envoi ou de
réception, une flèche orange clignote entre le
tracteur et l'ordinateur de bureau.
Prêt
(Blanche)
46
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Bouton
Informations de base concernant l'écran tactile
Fonction
Appuyer pour...
État de xFill
Engagé, a été utilisé entre 0 et 15 minutes
État de xFill
Engagé, il reste 5 minutes
Marche avant
Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique
que vous roulez en marche avant.
(Bleue)
(Rouge)
Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou
Utilisation du système EZ-Steer, 222.
Marche arrière
Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique
que vous roulez en marche arrière.
Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou
Utilisation du système EZ-Steer, 222.
État enregistrement de
couverture
Voir
Activé :
Désactivé :
Inactif :
Interrupteur de section
virtuel pour Field-IQ
(Vert avec coche)
(Gris avec X rouge)
(Gris)
Indique le mode de section actuel pour le
contrôleur.
Voir Utilisation de Field-IQ,
232.
Automatique :
Manuel :
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
47
Informations de base concernant l'écran tactile
Bouton
Fonction
Interrupteur principal
virtuel pour Field IQ
Voir Utilisation de Field-IQ,
232.
3 Mise en route
Appuyer pour...
Indique l'état de l'Interrupteur principal.
Activé :
Désactivé :
Contrôle de section pour
Field-IQ
Voir Utilisation de Field-IQ,
232.
Automatique :
Manuel :
Écran Paramètres
Dans l'écran Paramètres, vous pouvez accéder à tous les paramètres. Pour accéder à l'écran
Paramètres, appuyez sur
dans l'écran Guidage.
48
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Informations de base concernant l'écran tactile
Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres
Appuyez sur... Pour aller à...
Écran Système
Pour exécuter des fonctions, y compris...
l
l
l
l
l
l
l
Écran GPS
l
l
Écran Données
l
l
Version 6.0, Révision B
Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de
démarrage rapide, 192)
Paramètres de l'écran (voir Paramètres de l'écran,
193)
Paramètres avancés (voir Paramètres avancés de
l'écran, 196)
l Sauvegarder/charger des configurations
l Sortie numérique
l Configuration utilisateur avancée
l Sortie NMEA
État (voir État, 202)
À propos de l'écran (voir À propos de l'écran, 203)
Rétablir les paramètres par défaut (voir Restaurer les
paramètres par défaut, 203)
Calibrer l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran
tactile, 203)
Configurer le GPS, la qualité de position et les
paramètres avancés (voir Configuration du GPS, 170)
Visualiser l'état GPS, satellite, DGPS (voir
Configuration du GPS, 170)
Gérer des données (voir Gestion des données, 182)
Configurer Office Sync (voir Configuration d'Office
Sync, 184)
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
49
Informations de base concernant l'écran tactile
Appuyez sur... Pour aller à...
Écran Guidage
Pour exécuter des fonctions, y compris...
l
l
l
l
l
l
l
Écran Outil
Paramètres de virage (voir Paramètres de guidage,
150)
Paramètres de couverture (voir Paramètres de
guidage, 150)
Paramètres de décalage (voir Paramètres de guidage,
150)
Paramètres de cartographie (voir Paramètres de
guidage, 150)
Enregistrement FreeForm (voir Paramètres de
guidage, 150)
Commutation Tournière/Remplissage (voir
Paramètres de guidage, 150)
Paramétrage des bordures (voir Paramètres de
guidage, 150)
Configurer :
l
l
l
l
Écran Véhicule
3 Mise en route
Outil (voir Configuration de Field-IQ pour les outils,
121)
Contrôle d'application (voir Paramétrage de contrôle
de section, 133)
Contrôle de hauteur de rampe (voir Configuration du
contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144)
Monitorage de rendement (voir Configuration du
monitorage de rendement, 160)
Configurer et visualiser l'état du guidage automatique.
Voir Système de guidage EZ-Steer, 61, Configuration du
système EZ-Pilot, 54, Configuration du système Autopilot,
68.
Commandes de navigation
Pour naviguer d'un écran à l'autre, appuyez sur le bouton approprié.
Bouton
Fonction
Aller à l'écran suivant
50
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Bouton
Fonction
Annuler les modifications
Version 6.0, Révision B
3 Mise en route
Bouton
Fonction
Informations de base concernant l'écran tactile
Bouton
Aller à l'écran précédent
Fonction
Accepter / enregistrer les
modifications
Icônes sur boutons
La présence d'icônes sur les boutons dans les écrans de paramètres indiquent les écrans
supplémentaires auxquels ils mènent.
Bouton
Fonction
Bouton
Fonction
Menu
Assistant de configuration
Configurer
État
Entrer ou éditer des
informations
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
51
Informations de base concernant l'écran tactile
3 Mise en route
Icônes d'information
Certains écrans comprennent une icône qui vous permet de déterminer rapidement le type
d'information s'affichant à l'écran.
Icône
52
Indique...
Icône
Indique...
Configuration terminée
Alerte générale
Avertissement critique
Information
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
4
Guidage de véhicule
Dans ce chapitre :
n
Système de guidage EZ-Steer, 61
n
Système de guidage EZ-Pilot, 54
n
Système de guidage Autopilot, 68
n
Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule, 86
n
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87
Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser des systèmes de guidage automatique pour
votre véhicule, notamment le système EZ-Steer, le système EZ-Pilot et le système Autopilot.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
53
Système de guidage EZ-Pilot
4 Guidage de véhicule
Système de guidage EZ-Pilot
Le système de guidage automatique EZ-Pilot vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.
l
Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61)
l
Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64)
l
Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226)
Configuration du système EZ-Pilot
Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot.
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur.
4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Pilot.
5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Pilot (voir Calibrage du système EZSteer, 64).
La configuration du système EZ-Pilot comprend les catégories suivantes :
l
Options Engagement
l
Config. véhicule
l
Agressivité
l
Avancé
l
Mode Démo EZ-Pilot
Options Engagement
Paramètre
Vitesse
minimum/maximum
Explication
Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZPilot désengagera :
l
l
54
Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph)
Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph)
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Paramètre
Angle maximum
Système de guidage EZ-Pilot
Explication
Le système EZ-Pilot n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la
ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.
Engager/Désengager hors
ligne
l
l
Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas quand le
véhicule se trouvera au-delà de cette distance hors ligne. Entrer
une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de
cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2
et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr. manuel
Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.
Délai opérateur
Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).
Config. véhicule
Paramètre
Explication
Type de véhicule
Le type de véhicule sur lequel le système EZ-Pilot sera installé.
Empattement
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56
Hauteur antenne
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56
Décalage entre Antenne et
Essieu
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56
Bande morte
gauche/droite
Reste la plupart du temps sur un même côté de la ligne.
l
l
Vitesse moteur
Version 6.0, Révision B
Si le véhicule reste du côté gauche de la ligne, augmenter la
valeur de décalage de bande morte vers la droite.
Si le véhicule reste du côté droit de la ligne, augmenter la valeur
de décalage de bande morte vers la gauche.
La vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Pilot.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
55
Système de guidage EZ-Pilot
4 Guidage de véhicule
Agressivité
Paramètre
Agressivité sur la ligne
Explication
Agressivité avec laquelle le système EZ-Pilot corrige les déviations de
la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.
Agressivité d'approche
Rapidité avec laquelle le système EZ-Pilot dirige le véhicule sur la
ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %
Avancé
Paramètre
Explication
Angle de décalage de roulis.
Estimer la déviation d'angle
de guidage
Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à
zéro.
Angle d'approche
dynamique
Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive.
Limite de cycle guidage
Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.
Limite d'accélération
guidage
Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.
Démo EZ-Pilot
Le mode démo EZ-Pilot est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de
couverture ou au guidage assisté.
Remarque – Le mode démo EZ-Pilot nécessite un contrôleur EZ-Pilot, un moteur, et un simulateur
EZ-Pilot.
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de
données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.)
Calibrage du système EZ-Pilot
Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Pilot. Pour cela, effectuez
toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, 192)
56
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage EZ-Pilot
s'affichant la première fois que vous utilisez l'écran.
Remarque – Le GPS doit être connecté.
Pour calibrer le système EZ-Pilot ultérieurement :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot.
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur.
Dans l'écran Configuration EZ-Pilot, appuyez sur Assistant de calibrage EZ-Pilot. L'Assistant vous
guide tout au long des processus suivants :
l
Dimensions du véhicule
l
Calibrage roulis T3™
l
Calibrage de l'angle par tour
l
Calibrage du système EZ-Pilot
Dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de
fortes oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également
Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule.
1. Avant de prendre les mesures :
a. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
2. Mesurez le véhicule.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
57
Système de guidage EZ-Pilot
Pour mesurer...
Empattement
4 Guidage de véhicule
Mesurer à partir...
du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue
arrière.
Noter que la cote de l'empattement pour :
l
l
Hauteur antenne
58
les véhicules à chenilles est exactement la moitié de
la longueur de la chenille.
les véhicules articulés à 4 roues motrices est la
moitié de la distance entre le centre des roues avant
et arrière.
Sol au haut de l'antenne GPS.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Pour mesurer...
Décalage entre
Antenne et
Essieu
Système de guidage EZ-Pilot
Mesurer à partir...
du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de
l'antenne GPS.
Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près
(3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer
des performances de guidage médiocres.
Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre
véhicule :
l
l
Essieu arrière :
l 4 RM
l Pulvérisateur
l Floater
l Camion
Essieu avant :
l tracteur 4 roues motrices
l Moisson. batt.
l Andainneur
Remarque – Pour les andainneurs, il est
recommandé de placer l'antenne directement audessus de l'essieu avant ou légèrement devant.
l
Centre de chenille : tracteur à chenilles
Si l'antenne est :
l
l
Devant l'essieu, entrez une distance Avant
Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière
Calibrage roulis T3
Le capteur de roulis T3 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans l'IMD-600.
1. Saisir une valeur précise pour l'orientation de l'IMD-600.
2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.
3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
59
Système de guidage EZ-Pilot
4 Guidage de véhicule
4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
Calibrage de l'angle par tour
Définissez tout d'abord l'orientation de l'IMD-600 et effectuez le calibrage de la compensation de
terrain T3.
Vous devez faire fonctionner le véhicule dans un champ ouvert avec suffisamment d'espace pour
effectuer des virages à droite et à gauche avec le véhicule.
1. Appuyez sur Calibrage de l'angle par tour droit.
2. Roulez en marche avant jusqu'à ce que l'icône
(jaune) s'affiche puis appuyez sur cette
icône.
Remarque – Pour obtenir un résultat optimal, roulez à une vitesse comprise entre 3 et 6 km/h.
Laissez le système fonctionner pendant 20 secondes jusqu'à ce que vous receviez un message
indiquant que le calibrage est terminé.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour le calibrage de l'angle par tour gauche.
Calibrage du système EZ-Pilot
1. Dans un champ dégagé, commencez à rouler et appuyez sur
2. Parcourez une cinquantaine de mètres, puis appuyez sur
.
.
Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.
60
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage EZ-Steer
Système de guidage EZ-Steer
Le système de guidage automatique EZ-Steer vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.
l
Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61)
l
Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64)
l
Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Steer, 222)
Configuration du système EZ-Steer
Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Installation EZ-Steer .
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Steer pour votre contrôleur.
4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Steer.
5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Steer (voir Calibrage du système EZSteer, 64).
La configuration du système EZ-Steer comprend les catégories suivantes :
l
Options Engagament
l
Config. véhicule
l
Agressivité
l
Avancé
l
Démo EZ-Steer
Options Engagement
Paramètre
Vitesse
minimum/maximum
Explication
Vitesse de désengagement pour le système EZ-Steer :
Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph).
Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph).
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
61
Système de guidage EZ-Steer
Paramètre
Angle maximum
4 Guidage de véhicule
Explication
Le système n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de
guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.
Engager/Désengager hors
ligne
l
l
Engager/Désengager hors
ligne
l
l
Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si la
distance entre le véhicule et la ligne de guidage est supérieure à
cette distance. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m
(0' 5" et 27' 0").
Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de
cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2
et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le
véhicule est à une distance de la ligne qui est supérieure à la
distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance comprise
entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de la
valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance
comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr. manuel
Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.
Switch externe EZ-Steer
Activer ou désactiver des fonctions de sécurité supplémentaires.
Délai opérateur EZ-Steer
Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).
Config. véhicule
Paramètre
Explication
Type de véhicule
Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Steer sera
installé.
Empattement
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64
Hauteur antenne
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64
Décalage entre Antenne et
Essieu
Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64
62
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Paramètre
Angle par tour
Système de guidage EZ-Steer
Explication
Ajuster l'angle de rotation des roues au cours d'un tour complet du
volant.
Entrer un angle compris entre 2 et 149 degrés.
Bande morte
gauche/droite
Ajuster ce paramètre si le véhicule est systématiquement décalé
vers la droite ou la gauche de la ligne de guidage.
Entrer une dimension de 0 à 30,48 cm (0-12").
Vitesse moteur
Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Steer.
Le sens du moteur est
inversé
Oui ou non.
Retard de direction
Pulvérisateur
Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un
pulvérisateur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.
Retard direction
andainneur
Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un
andaineur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.
Agressivité
Paramètre
Agressivité sur la ligne
Explication
Agressivité avec laquelle le système EZ-Steer corrige les déviations
de la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.
Agressivité d'approche
Rapidité avec laquelle le système EZ-Steer dirige le véhicule sur la
ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %
Avancé
Paramètre
Explication
Angle de décalage de roulis.
Estimer la déviation d'angle
de guidage
Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à
zéro.
Angle d'approche
dynamique
Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
63
Système de guidage EZ-Steer
Paramètre
Limite de cycle guidage
4 Guidage de véhicule
Explication
Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.
Limite d'accélération
guidage
Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.
Démo EZ-Steer
Remarque – Le mode démo EZ-Steer requiert un contrôleur EZ-Steer, un moteur et un simulateur
EZ-Steer (réf. 54836-00).
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de
données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.)
Le mode démo EZ-Steer est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de
couverture ou au guidage assisté.
Calibrage du système EZ-Steer
Avant de commencer à utiliser l'CFX-750 display avec le système EZ-Steer, vous devez effectuer les
étapes de calibrage.
Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de
démarrage rapide, 37) s'affichant la première fois que vous utilisez l'CFX-750 display.
Remarque – Vous devez avoir un GPS connecté pour effectuer le calibrage.
1. Configurez d'abord le système EZ-Steer (voir Configuration du système EZ-Steer, 61).
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
4. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique.
5. Dans l'écran Installation EZ-Steer, appuyez sur Assistant de Calibrage EZ-Steer.
L'Assistant vous guide tout au long des processus suivants :
l
Dimensions du véhicule
l
Calibrage roulis T2®
l
Calibrage du système EZ-Steer
64
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage EZ-Steer
Dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer® T2. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de
fortes oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également
Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule.
Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit :
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Mesurez le véhicule.
Pour mesurer...
Empattement
Mesurer à partir...
du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière.
Noter que la cote de l'empattement pour :
l
l
Hauteur antenne
les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur de la
chenille
les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la distance entre
le centre des roues avant et arrière.
Sol au haut de l'antenne GPS.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
65
Système de guidage EZ-Steer
Pour mesurer...
Décalage entre
Antenne et
Essieu
4 Guidage de véhicule
Mesurer à partir...
du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS.
Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une
distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres.
Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre véhicule :
l
l
l
Essieu arrière :
l 4 RM
l Pulvérisateur
l Floater
l Camion
Essieu avant :
l Tracteur 4 roues motrices
l Moisson. batt.
Centre de chenille : tracteur à chenilles
Si l'antenne est :
l
l
Devant l'essieu, entrez une distance Avant
Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière
Calibrage roulis T2
Le calibrage du capteur de roulis T2 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans le
contrôleur EZ-Steer. Pour cette étape, vous devez :
1. Entrer une valeur exacte pour l'orientation de contrôleur.
2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.
3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
Calibrage du système EZ-Steer
Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ
dégagé :
66
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
1. Commencez à conduire puis appuyez sur
2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur
Système de guidage EZ-Steer
.
. Une série d'écrans de calibrage vous permet
d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
67
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
Le système de guidage automatique Autopilot vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.
l
Configuration et calibrage du système Autopilot (voir Configuration du système Autopilot, 68)
l
Paramètres avancés (voir Paramètres avancés pour le système Autopilot, 82)
l
État et diagnostics (voir État/diagnostics pour le système Autopilot, 83)
l
l
Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule (voir Enregistrer ou restaurer un
fichier de configuration de véhicule, 86)
Utilisation du système Autopilot (voir Utilisation du système Autopilot, 228)
Configuration du système Autopilot
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage.
4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Autopilot.
5. Appuyez sur Configuration Autopilot.
6. Dans l'écran Configuration Autopilot, complétez les paramètres selon les besoins.
Remarque – Les boutons affichés dépendent de la configuration du véhicule chargé à partir
de la base de données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée.
Paramètre
Charger VDB
Explication
Accédez à la base de données de véhicules de Trimble pour une
configuration de base en la chargeant à partir d'un lecteur USB.
Voir Charger VDB, 70.
Reprise en Manuel
Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le
conducteur tourne le volant de direction pour convertisseur de
pression et certains systèmes à encodeur en quadrature. Selon
la méthode de reprise en manuel, il se peut que cette option ne
soit pas disponible.
Voir Reprise en manuel, 70.
68
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Paramètre
Orientation Contrôleur
Système de guidage Autopilot
Explication
Détermine la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est
installé actuellement dans le véhicule.
Voir Orientation du contrôleur, 71.
Acquisition de ligne
Agressivité à laquelle le système Autopilot commande au
véhicule de se diriger vers la ligne de guidage actuelle.
Remarque – Si Acquisition de ligne est défini sur une valeur
supérieure aux capacités de guidage du système hydraulique
du véhicule, il se peut qu'une certaine instabilité apparaisse.
Vérifiez la stabilité à la vitesse indiquée.
Voir Acquisition de ligne, 72.
Calibrage du capteur de
direction
La tension de sortie du potentiomètre de direction signalée
convertie en une mesure d'angle de direction équivalente.
Pour configurer des capteurs AutoSense™, allez à Configuration
guidage automatique / Paramètres avancés / Opérations
Autopilot / Capteur de direction Autopilot.
Voir Calibrage du capteur de direction, 73.
Autopilot Calibrage
Automatique Bande
Morte
La commande de valve minimum requise pour un mouvement
de guidage.
Autopilot Paramétrage
Gain
La valeur de gain proportionnelle (PGain) pour contrôler le
dépassement et la faculté de réponse du guidage de véhicule.
Voir Calibrage de bande morte automatique Autopilot, 75.
Voir Calibrage de gain de guidage Autopilot, 77.
Compensation
roulis/antenne
Les décalages pour compenser les variations dans la position du
NavController II et le montage du récepteur GNSS.
Voir Compensation roulis/antenne, 79.
Paramètres de
performance
Ajuste la faculté de réponse du contrôleur pour favoriser une
précision élevée ou une stabilité élevée dans les calculs de
guidage (pour les pulvérisateurs pris en charge et certains
andaineurs seulement).
Voir Paramètres de performance, 82.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
69
Système de guidage Autopilot
Paramètre
Mode démo Autopilot
4 Guidage de véhicule
Explication
Remarque – Le mode démo Autopilot nécessite un contrôleur
Autopilot, un moteur, et un simulateur.
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo
véhicule à partir de la base de données de véhicules (VDB). (Voir
Charger VDB, 70.)
Le mode démo Autopilot est utile pour s'entraîner à la définition
de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage
assisté.
Charger VDB
Remarque – Avant de charger une base de données de véhicules dans l'CFX-750 display, allez chez
les partenaires ou contactez votre revendeur local pour obtenir les tout derniers fichiers VDB de
Trimble et déterminer le modèle de véhicule qui est recommandé pour votre installation.
Pour charger un fichier de profil de véhicule à partir du fichier de base de données de véhicules de
Trimble :
1. Copiez le fichier vdb dans cet emplacement sur un lecteur USB : Racine / AgGPS / Autopilot/
VDB.
2. Insérez le lecteur USB dans le port arrière de l'CFX-750 display.
3. Dans l'écran Configuration Autopilot, appuyez sur Charger VDB. Un certain nombre de
messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent.
4. Sélectionnez le fichier de véhicule approprié pour votre véhicule sur la base des
recommandations des partenaires ou de votre revendeur Trimble, puis appuyez sur
.
Un certain nombre de messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent. Le
système redémarre la communication avec le NavController II.
Reprise en manuel
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.
Remarque – Le calibrage de la sensibilité de la reprise en manuel n'est valide que pour les
plateformes employant un convertisseur de pression pour la fonction de reprise en manuel.
Il est vivement recommandé de n'effectuer ce calibrage que s'il est déterminé que la sensibilité par
défaut est inacceptable dans toutes les conditions de fonctionnement. Le paramètre de sensibilité
par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la fonction de reprise et le rejet du
70
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
mouvement de volant suite à un contact accidentel (du fait d'un trajet dans un champ accidenté,
par exemple).
Ajustez le paramètre en augmentant ou en diminuant le paramètre de tension par incréments de
0,10 V. La tension maximum et minimum est établie par véhicule et par paramètre opérationnel.
La tension ou la sensibilité Valeur de capteur actuelle est affichée avec l'état Reprise qui repose sur
la comparaison entre la valeur du paramètre et la valeur de capteur signalée. Lorsque la valeur seuil
est :
l
l
Augmentée, la fonction de reprise en manuel est moins sensible aux mouvements du volant.
Diminuée, la fonction de reprise en manuel est plus sensible aux mouvements du volant et
désengagera la fonction Autopilot plus tôt.
Véhicule à l'arrêt :
1. Tournez le volant et notez l'effort requis pour activer l'état Reprise sur l'écran.
2. Ajustez le niveau de sensibilité vers le haut ou vers le bas en l'augmentant ou en le diminuant
par incréments de 0,20 unité.
3. Tournez le volant et déterminez si la fonctionnalité de reprise en manuel est à un niveau de
sensibilité acceptable en évaluant l'effort requis par rapport à l'état Reprise sur l'écran.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'écran Calibrage indique une réponse appropriée.
Il est recommandé d'évaluer les performances de la fonction de reprise en manuel dans des
conditions de charge et/ou d'activités pouvant affecter la pression du système hydraulique.
5. Appuyez sur
lorsque la reprise en manuel répond de façon optimale.
Orientation du contrôleur
Remarque – Les images du NavController II sur l'écran représentent l'orientation de montage vue
du dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.
1. Choisissez le type d'entrée que vous voulez effectuer pour l'orientation du contrôleur :
l
l
Entrée orthogonale : Utilisez cette option si la position de montage du contrôle a été
effectuée par incréments de 90° autour de l'axe X, Y, Z.
Entrée Directe : Utilisez cette option si la position de montage a été effectuée dans des
degrés de roulis, de tangage et de lacet connus.
2. Pour l'entrée orthogonale :
a. Dans l'écran Orientation du connecteur, faites correspondre l'image du contrôleur sur
l'écran à l'orientation (direction de montage) des connecteurs de câblage du NavController
II vus du dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.
Ignorez la direction de référence de l'étiquetage du NavController II pendant cette
étape.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
71
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Une fois atteinte l'orientation de connecteur correcte, appuyez sur
.
b. Dans l'écran Orientation d'étiquette, faites correspondre l'image du contrôleur sur l'écran
à l'orientation (direction de montage) du panneau d'étiquetage du NavController II vu du
dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.
Ignorez la direction de référence des connecteurs de câblage du NavController II
pendant cette étape.
Une fois atteinte l'orientation d'étiquette correcte, appuyez sur
.
3. Pour l'entrée directe :
a. Entrez les angles de montage du contrôleur par rapport à l'état Roulis = 0, Tangage = 0,
Lacet = 0 du contrôleur.
L'état 0,0,0 du contrôleur est défini avec les connecteurs de câblage orientés vers l'arrière
du tracteur et le panneau d'étiquette orienté vers le haut lorsque vu du dessus.
Axe d'entrée
directe
Explication
Lacet
Rotation autour de l'axe z : Initialement, le bord avant du contrôleur
se déplace vers la droite et le bord arrière du contrôleur se déplace
vers la gauche.
Tangage
Rotation autour de l'axe x : Initialement, le bord avant du contrôleur
se déplace vers le haut et le bord arrière du contrôleur se déplace vers
le bas.
Roulis
Rotation autour de l'axe y : Initialement, le bord gauche du contrôleur
se déplace vers le haut et le bord droit du contrôleur se déplace vers le
bas.
b. Lorsque l'orientation correcte du contrôleur est définie, appuyez sur
.
Acquisition de ligne
L'acquisition de ligne vous permet de régler plus finement la façon dont le système Autopilot
commande au système hydraulique de guidage d'approcher de la ligne.
72
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Paramètre
Agressivité de prise de ligne
Système de guidage Autopilot
Explication
Vitesse à laquelle le système de guidage commande au véhicule de
se diriger vers la ligne de guidage actuelle. La valeur peut être
ajustée à une valeur comprise entre 50 % et 150 % de la valeur
calculée.
l
l
Avec un paramètre plus élevé, le véhicule s'approche de la ligne
rapidement, mais risque de dépasser la ligne en raison d'angles
d'approche plus grands.
Avec un paramètre plus bas, le véhicule se dirige plus lentement
vers la ligne, mais est moins sujet à un dépassement de ligne en
raison d'angles d'approche plus petits.
Remarque – Testez la performance de l'acquisition de ligne à une
vitesse égale, inférieure et supérieure à celle spécifiée dans le
message d'avertissement concernant la stabilité du véhicule dans
l'écran Acquisition. Selon les capacités de la machine, une
acquisition de ligne plus élevée peut causer une certaine instabilité
en raison de l'incapacité du guidage de véhicule à répondre
suffisamment rapidement. Cette valeur de vitesse indiquée change
en fonction du paramètre d'agressivité d'acquisition de ligne
sélectionné.
Agressivité d'engagement
Remarque – Cette option
ne s'affiche que si la
fonction est activée.
Agressivité à laquelle le véhicule réagit initialement lorsque vous
appuyez sur le bouton d'engagement.
l
l
Avec un paramètre plus élevé, le véhicule réagira plus
rapidement et plus agressivement lorsque vous appuierez sur le
bouton d'engagement.
Avec un paramètre plus bas, le véhicule réagira plus lentement
et plus doucement la première fois que vous appuierez sur le
bouton d'engagement.
Après avoir ajusté les paramètres Steering Acquisition (Acquisition
de guidage), ré-évaluez la performance à la vitesse de
fonctionnement normale du véhicule et de l'outil, puis au-dessous
et au-dessus de cette vitesse, et procédez à des ajustements
complémentaires si nécessaire.
Calibrage du capteur de direction
Le calibrage du capteur de direction est requis pour convertir la tension de sortie du potentiomètre
de direction en une mesure équivalente pour l'angle de direction.
Remarque – Effectuez ce calibrage avant d'essayer de calibrer les procédures de bande morte de
guidage ou de correction de roulis.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
73
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Remarque – Le calibrage du capteur de direction n'est effectué que si un potentiomètre rotatif ou
un capteur à effet Hall est installé sur le véhicule. Si le capteur d'angle de direction est défini sur
AutoSense, l'écran Calibrage du capteur de direction ne s'affiche pas.
Pour visualiser ou éditer des paramètres AutoSense, sélectionnez Paramètres / Véhicule /
Configuration guidage automatique / Opérations Autopilot / Capteur de direction Autopilot.
Pré-calibrage
1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à chaque écran.
3. Veillez à ce que la vitesse du tracteur soit supérieure à 1,6 km/h pendant les phases de test.
Procédure de calibrage
Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.
1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
avoir un sol lisse, meuble mais ferme.
2. Entrez dans l'assistant Calibrage du capteur de direction, puis notez la Tension du capteur et
l'Angle de direction lorsque les roues sont droites, complètement à gauche et complètement à
droite. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une fois que vous aurez exécuté le test.
3. Exécutez l'assistant de calibrage, lisez et suivez toutes les instructions qui s'affichent à l'écran.
Remarque – Si le volant n'est pas tourné complètement vers la gauche ou vers la droite
lorsque cela est requis, ou si le capteur de direction requiert un ajustement ou un
remplacement, vous devez ajuster le capteur, puis répéter le calibrage.
ATTENTION – Ne pas être en mouvement et sur une trajectoire droite causera des problèmes de
performance après le calibrage.
4. Avec les roues en position :
a. Tout droit, roulez lentement en marche avant, puis appuyez sur
.
b. Complètement à gauche, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur
.
c. Complètement à droite, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur
.
d. Tout droit, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur
74
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
.
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
5. Une fois le calibrage terminé, les résultats de Tension du capteur et d'Angle de direction
s'affichent. Surveillez l'angle de direction pour garantir :
a. Une mesure d'angle systématique aux extrémités du braquage pendant que vous tournez
manuellement les roues totalement vers la droite et vers la gauche.
b. Une mesure d'angle qui est proche de zéro pendant que vous tournez manuellement les
roues en position tout droit.
Si nécessaire, répétez la procédure de calibrage.
6. Vérifiez que la tension et l'angle sont tous deux acceptables, puis appuyez sur
.
Calibrage de bande morte automatique Autopilot
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Pour éviter tout dommage
corporel ou matériel lorsque vous opérez dans ces conditions, désactivez le système d'autoguidage et prenez le
contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions s'améliorent.
AVERTISSEMENT – Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou
endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend dangereuse la poursuite d'une phase particulière du
calibrage de la bande morte automatique, arrêtez le véhicule pour annuler la phase et tournez le volant pour
désengager le système. Repositionnez le véhicule et reprenez à la phase de test actuelle.
Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant
d'exécuter cette procédure, et le fluide hydraulique du véhicule doit être à la température de
fonctionnement.
En tournant le véhicule vers la droite et vers la gauche, le calibrage de bande morte automatique
Autopilot exécute une série de tests sur la valve et le système hydraulique de guidage pour
déterminer :
l
Le point auquel un mouvement de guidage survient
l
La commande de valve minimum requise pour un mouvement de guidage
Dans ce test, le système met progressivement en marche le système de guidage tout en
déterminant le point gauche et droit indépendant auquel le mouvement de roue survient pour
chaque direction.
Exécutez le calibrage de bande morte jusqu'à ce que la valeur de bande morte affiche pour chaque
côté un changement de moins de 0,5 unité.
Le calibrage est exécuté plusieurs fois et un indicateur de progression s'affiche à l'écran pendant
chaque phase du calibrage. Une fois que chaque phase est terminée, l'écran demande à l'utilisateur
de diriger le véhicule dans une direction particulière.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
75
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Pré-calibrage
1. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.
2. Si vous effectuez le calibrage de bande morte pendant que le système est froid, répétez le
calibrage de bande morte automatique une fois que le système est à la température de
fonctionnement.
3. Préparez le capteur de direction. Si le véhicule possède :
l
l
Un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite pendant au moins une
minute.
Un potentiomètre, effectuez d'abord le calibrage du capteur de direction.
Procédure de calibrage
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut
bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du
véhicule.
Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.
Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger
d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel
du véhicule.
1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
présenter des conditions de sol lisse.
2. Commencez l'assistant Calibrage de bande morte, puis notez la valeur de bande morte de
Droite et la valeur de bande morte de Gauche. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une
fois que vous aurez exécuté le test.
3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à
l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement.
4. Faites avancer le véhicule tout droit en première vitesse à un tr/min de fonctionnement
maximum et à une vitesse d'environ 1,6 km/h, puis appuyez sur
.
5. Engagez l'autoguidage à l'écran. Le calibrage tourne le véhicule dans une direction. Lorsqu'il a
fini le premier test pour une valeur de bande morte grossière, mettez les roues en position tout
droit et engagez une nouvelle fois. Le système tourne alors dans la direction opposée pour
déterminer la valeur de bande morte grossière pour cette direction. Ensuite, le système vous
indique de répéter ce processus pour déterminer des valeurs plus précises pour chaque côté.
Si la différence entre les valeurs de bande morte pour le deuxième test et le troisième test :
76
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
l
Est supérieure à 0,5 unité, répétez la procédure de calibrage.
l
Est inférieure à 0,5 unité, appuyez sur
pour terminer le calibrage.
Calibrage de gain de guidage Autopilot
AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant
d'exécuter cette procédure. Exécutez cette procédure seulement si les performances du système
Autopilot ne sont pas satisfaisantes.
Le gain de guidage Autopilot (ou PGain) définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement
et la faculté de réponse du guidage. Le paramètre PGain est un compromis entre une réponse de
guidage rapide et la stabilité. Toute modification de PGain affecte deux caractéristiques de guidage :
l
l
Temps de cycle : Le temps dont les roues avant ont besoin pour se déplacer de l'extrême
gauche à l'extrême droite et inversement.
Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de
trouver la bonne valeur.
La modification de ces paramètres peut corriger de légères variations dans votre véhicule dues à une
réponse de valve ou à une interaction entre le pneu et le sol.
l
l
Les valeurs de PGain élevées diminuent le temps de cycle et augmentent le dépassement. Ceci
procure des réponses rapides, mais un PGain excessif peut avoir pour résultat que le guidage
montre des signes d'instabilité tels qu'une tendance à dépasser excessivement et un
mouvement de roue excessif lorsque le véhicule est en ligne.
Les valeurs de PGain basses augmentent le temps de cycle et diminuent le dépassement. Ceci
améliore la stabilité, mais peut entraîner de nets retards des réponses de guidage et causer un
serpentement du véhicule d'un côté à l'autre.
Il est recommandé d'augmenter le gain proportionnel jusqu'au point se trouvant juste avant que
l'un des événements suivants ne se passe :
l
Les temps de cycle ne diminuent plus (les valeurs basses sont préférées).
l
Le dépassement excède 5 – 8 % (selon le véhicule).
l
Les roues tremblent de façon visible pendant la performance en ligne.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
77
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Pré-calibrage
1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle.
2. Maintenez la vitesse du tracteur à environ 1,6 km/h pendant le test.
3. Calibrez le gain de guidage après avoir calibré le capteur de direction.
4. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.
Calibrage
AVERTISSEMENT – Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute
blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.
Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute blessure,
attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
1. Fermez les champs sur l'affichage avant d'effectuer le calibrage.
2. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
présenter des conditions de sol lisse.
3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à
l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement.
4. Dans l'écran Ajustement gain proportionnel Autopilot, tout en vous déplaçant, tournez les
roues complètement à gauche ou complètement à droite, puis appuyez sur la commande de
direction Test opposée.
l
l
Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée.
Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que le test sera
terminé pour le virage.
5. Une fois que les pourcentages de cycle et de dépassement sont affichés à l'écran, continuez à
rouler et sélectionnez la direction de test opposée à celle que vous avez sélectionnée à
l'Étape 3.
l
l
Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée.
Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que vous aurez
terminé le virage.
6. Une fois le test de cycle exécuté dans les deux directions, ajustez (si nécessaire) le PGain par un
incrément de 1 unité dans la direction qui procure la réponse de véhicule requise (plus élevée
pour un système plus réactif, plus basse pour un système moins réactif).
78
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
7. Répétez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse de véhicule appropriée,
puis appuyez sur
pour terminer le calibrage.
Compensation roulis/antenne
Les mesures d'antenne aident le système à guider le véhicule plus précisément.
Avant de prendre des mesures :
1. Stationnez le véhicule sur un sol plat et solide.
2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Suivez attentivement les instructions et fournissez des mesures à 2,5 cm près pour les meilleurs
résultats après calibrage. (Du texte s'affiche à l'écran pour vous aider à comprendre chaque mesure
et chaque processus.)
Appuyez sur
une fois que vous avez ajusté l'ensemble des trois mesures correctement.
Hauteur antenne
1. Mesurez verticalement la distance entre le sol et le sommet du récepteur GPS. Entrez la mesure
dans les unités appropriées de l'écran.
2. Appuyez sur
.
Décalage entre Antenne et Essieu
1. Mesurez horizontalement la distance entre le centre de l'essieu fixe et le centre du récepteur
GPS. Entrez la mesure dans les unités appropriées de l'écran.
2. Si le récepteur GPS est situé :
l
Devant l'essieu de mesure, appuyez sur Avant.
l
Derrière l'essieu de mesure, appuyez sur Derrière.
Type de véhicule
Mesurer à partir du centre de...
Véhicules à roues avant motrices
actionnées mécaniquement
l'essieu arrière
Véhicules articulés à 4 roues
motrices
l'essieu avant
Véhicules à chenilles
l'ensemble chenille
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
79
Système de guidage Autopilot
Type de véhicule
4 Guidage de véhicule
Mesurer à partir du centre de...
Moissonneuses
l'essieu avant
Véhicules andaineurs
l'essieu avant
Véhicules pulvérisateurs
l'essieu arrière
3. Appuyez sur
une fois que vous avez entré le décalage correct.
Compensation roulis
Remarque – Avant de poursuivre la compensation de roulis, effectuez les calibrages de Reprise en
manuel, Bande morte automatique, et Gain de guidage.
Conseil – Trimble recommande d'utiliser un mode de correction GPS hautement répétable pour la correction de
roulis. Pour de meilleurs résultats, utilisez un mode RTK ou un signal OmniSTAR® HP ayant été convergé pendant
au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec des modes de correction GPS moins précis,
répétez les mesures au moins quatre fois pour obtenir un résultat plus cohérent.
Vous calibrez la compensation de roulis dans l'écran Guidage avec un champ ouvert et une ligne AB
établie.
Les résultats de cette procédure doivent ensuite être entrés dans l'écran Compensation roulis.
Répétez le processus de calibrage aussi souvent que nécessaire pour atteindre la précision requise.
Pré-calibrage
Remarque – Pour obtenir les meilleurs résultats, effectuez la procédure suivante en utilisant la
méthode de placement de drapeau pour la compensation de roulis.
1. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous
pourrez effectuer des passes d'au moins 125 m de long.
2. À l'écran, créez un profil de champ ouvert et une ligne AB active.
3. Exécutez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse correcte.
Procédure de calibrage
Il est recommandé de placer un drapeau au niveau du centre de la barre d'attelage pour ce test afin
de créer un point d'origine et une ligne centrale de référence.
1. Roulez jusqu'à la ligne AB créée.
2. Engagez sur la ligne sur une petite distance. Lorsque la direction du véhicule se stabilise sur la
ligne AB et lorsque l'erreur hors ligne affichée est inférieure à 2 cm, arrêtez le véhicule.
80
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
3. Marquez la position du véhicule en plaçant un drapeau au-dessous du centre du trou
d'enfichage de la barre d'attelage ou d'un autre point de référence répétable.
4. Continuez à conduire le véhicule sur la ligne AB et, à la fin de la ligne, faites demi-tour avec le
véhicule.
5. Ré-engagez sur la ligne AB et roulez dans la direction opposée vers le repère marqué au début
avec le drapeau.
6. Arrêtez le véhicule sur le même point de repère marqué au début avec le drapeau.
7. Mesurez la distance de décalage entre le point de repère d'origine et la position actuelle du
véhicule.
8. Allez à l'écran d'Calibrage roulis.
9. Entrez la distance appropriée et la direction de décalage résultant du test.
Position du véhicule par Erreur hors ligne dit
Équation de calcul du
rapport au drapeau 1
que le véhicule est à __ calibrage de roulis
___ de la ligne
Direction à entrer pour
la direction de décalage
Droite
Droite
Mesure de drapeau XTE = valeur de
calibrage de roulis
Droite,
sauf si XTE est
supérieure à la
mesure de drapeau
Gauche
Gauche
Mesure de drapeau XTE = valeur de
calibrage de roulis
Gauche,
sauf si XTE est
supérieure à la
mesure de drapeau
Droite
Gauche
Mesure de drapeau +
XTE = valeur de
calibrage de roulis
Droite
Gauche
Droite
Mesure de drapeau +
XTE = valeur de
calibrage de roulis
Gauche
10. Appuyez sur
.
11. Quittez l'écran Calibrage Autopilot afin que les décalages puissent être appliqués au
NavController II.
12. Allez à l'écran Guidage, puis répétez cette procédure de calibrage jusqu'à ce que le paramètre
de compensation de roulis soit correct.
13. Appuyez sur
.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
81
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
Paramètres de performance
Remarque – Actuellement, le calibrage Paramètre de performance n'est disponible que pour les
pulvérisateurs et andaineurs pris en charge.
1. Sélectionnez le paramètre de performance correct pour votre pulvérisateur en fonction de la
faculté de réponse suivante.
Paramètres de performance Explication
Haute précision
Crée une haute précision dans toutes les conditions. Ce mode
est le plus adapté pour des opérations haute précision à des
vitesses plus lentes, avec des surfaces dures, des courbes
serrées et des coteaux.
Haute stabilité
Crée des corrections lisses et stables. Ce mode est le plus adapté
pour les sols mous, les crêtes, les sillons profonds et les
opérations à grande vitesse.
2. Appuyez sur
.
Paramètres avancés pour le système Autopilot
Pour visualiser et définir les paramètres de configuration avancés du système Autopilot :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Configuration guidage automatique, puis appuyez sur Paramètres avancés.
Paramètre
82
Explication
Sortie NMEA
Établit des protocoles de sortie d'émission pour le
positionnement GNSS.
Assistant paramètre TAP
Permet l'entrée manuelle de paramètres TAP spécifiques et
l'entrée de leur valeur requise.
Opération Autopilot
Établit des paramètres opérationnels impliquant l'agressivité de
guidage, les avertissements d'opérateur et une sélection de
types de capteurs de direction.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
Opération Autopilot
Catégorie
d'opération
Explication
Agressivité sur la
ligne
Vitesse à laquelle le système de guidage dirige le véhicule vers une ligne de
guidage active.
Avertissement
délai opérateur
Intervalle de temps maximum pendant lequel l'opérateur peut opérer sans
que le système de guidage demande la présence de l'opérateur.
Avertissement de
fin de rang
Distance par rapport à la fin du rang à laquelle l'avertissement sonore doit
être émis pour alerter l'opérateur de l'événement à venir.
Capteur de
direction
Autopilot
l
l
Sélectionner des capteurs de direction AutoSense ou des capteurs de
potentiomètre basés sur le profil Autopilot sélectionné.
Configurer un capteur de direction AutoSense.
Remarque – Pour calibrer un potentiomètre, sélectionnez Configuration
guidage automatique / Configuration Autopilot / Calibrage du capteur de
direction).
Capteur de direction Autopilot
Remarque – Le type de capteur de direction Autopilot est défini en fonction du profil .vdb ou via
l'activation de paramètres TAP.
Choisissez le type de capteur Autopilot installé sur le véhicule et configurez des capteurs AutoSense.
Pour configurer des capteurs de direction AutoSense :
1. Appuyez sur AutoPilot Emplacement AutoSense.
2. Choisissez sur quel axe et de quel côté du véhicule le capteur est monté, vu du siège de
l'opérateur.
3. Appuyez sur AutoPilot Orientation AutoSense.
4. Choisissez dans quelle direction l'étiquette de capteur est orientée, lorsque le capteur est vu du
dessus.
5. Appuyez sur
.
Remarque – Les capteurs de direction de potentiomètre sont calibrés dans Configuration
Autopilot.
État/diagnostics pour le système Autopilot
Pour visualiser les paramètres d'état du système et du capteur pour le système Autopilot :
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
83
Système de guidage Autopilot
4 Guidage de véhicule
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État.
4. Dans l'écran État, appuyez sur Diagnostics.
Dans l'écran Diagnostics, vous pouvez visualiser les principales entrées de capteur pour le type
de véhicule sélectionné. Les valeurs de données de capteur brutes et mises à l'échelle
s'afficheront sur chaque page. Les informations figurant dans l'écran Diagnostics sont mises à
jour en continu pour permettre une évaluation en temps réel de la connexion.
Le bouton Engager
s'affiche dans les menus nécessitant que le système Autopilot soit
engagé afin d'obtenir des données en temps réel des capteurs.
Remarque – Les boutons qui s'affichent dépendent du véhicule chargé à partir de la base de
données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée.
Catégorie de diagnostic
Explication
Détails de guidage
Affiche des détails relatifs au capteur de guidage : angle de
direction demandé, cap, valeurs PMW, corrections et valeur
PPS.
Détails de direction
Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle pour le capteur
d'angle de direction.
État de reprise en manuel
Affiche la tension de reprise du capteur ainsi que la tension du
véhicule et l'état du paramètre de reprise.
État d'engagement à
distance
Affiche la tension d'engagement à distance, la tension de
véhicule signalée et l'état actuel du paramètre de reprise en
manuel.
Détails IMU
Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle de l'accéléromètre
par axe ainsi que les valeurs d'axe gyro de l'IMU (Inertial
Measurement Unit).
Erreur hors ligne
Affiche l'histogramme d'erreur hors ligne indiquant la distance
hors ligne et la moyenne.
Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés)
Le diagramme Erreur hors ligne indique la progression du véhicule et l'acquisition d'une ligne de
guidage AB.
Une fois que vous avez ouvert un champ et défini une ligne AB active, dans l'écran Diagnostics, vous
pouvez :
84
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Système de guidage Autopilot
l
Visualiser comment le véhicule réagit à des commandes d'acquisition de ligne
l
Modifier des paramètres pour une meilleure réponse
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut
bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du
véhicule.
Évaluer la réponse du véhicule
Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger
d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel
du véhicule.
Remarque – Le champ doit être ouvert et il doit y avoir une ligne AB active.
1. Roulez près de la ligne AB et engagez le système Autopilot en utilisant l'écran ou les boutons
d'engagement à distance.
2. Évaluez la réponse du véhicule à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne.
3. Appuyez sur les boutons Décalage
pour décaler la ligne de guidage dans une
direction ou dans une autre.
Remarque – Décalage décale la ligne AB de 91,4 cm (36 pouces) d'un côté ou de l'autre lorsque
vous appuyez sur la direction de décalage.
Le véhicule commencera à se déplacer vers la gauche ou vers la droite selon la direction que
vous avez choisie. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle sur la trajectoire et que l'opérateur accorde
toute son attention au véhicule avant de sélectionner des directions de décalage.
4. Évaluez une nouvelle fois la réponse à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
85
Configuration d'une pédale ou d'un
interrupteur à bascule
4 Guidage de véhicule
5. Répétez l'évaluation si nécessaire pour comprendre la faculté de réponse du profil de véhicule.
6. Appuyez sur
.
Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule
Pour enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique.
4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Enregistrer/restaurer la
configuration.
5. Dans l'écran Enregistrer/restaurer la configuration, appuyez sur l'option requise :
l
l
Enregistrer Configuration Véhicule pour enregistrer une configuration de véhicule dans la
mémoire externe ou la mémoire interne de l'écran
Restaurer Configuration Véhicule pour restaurer un fichier de configuration enregistré
précédemment
Remarque – Les fichiers de configuration seront reconnus s'ils sont copiés depuis un
écran FmX intégré et qu'ils se trouvent dans le dossier de contenu original créé par l'écran
FmX.
l
Supprimer Configuration Véhicule pour supprimer des profils de configuration de la
mémoire externe ou de la mémoire interne
Un assistant de configuration vous guidera dans chacune des options de configuration.
Remarque – La mémoire interne de l'écran peut seulement stocker un maximum de 10
configurations de véhicule uniques. Les options de mémoire externe sont seulement disponibles si
un appareil USB est présent dans le port arrière de l'écran.
Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à
bascule
Pour configurer un interrupteur à bascule ou une pédale :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage.
86
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
4 Guidage de véhicule
Paramètres personnalisés du manche EZRemote
4. Dans l'écran Auto Guidage, appuyez sur Configuration EZ-Pilot.
5. Appuyez sur Interrupteur externe EZ-Pilot. L'écran Options Engagement s'affiche.
6. Appuyez sur Interrupteur externe.
7. Dans l'écran Interrupteur externe, appuyez sur Engagement à distance puis appuyez sur
.
Le bouton Interrupteur externe affiche maintenant Engager à distance et est prêt à être utilisé.
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote
Le manche possède dix boutons DEL. Six d'entre eux possèdent des fonctions (standard)
prédéfinies. Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes à chacun des quatre autres
boutons :
l
Cartographier un rocher, un arbre ou une mauvaise herbe
l
Commencer ou terminer une ligne
l
Commencer ou finir une zone
l
Commencer ou finir une zone d'exclusion
l
Activer ou désactiver la couverture
l
Contrôle de caméra A ou de caméra B
l
Afficher vue d'ensemble d'attelage
l
Afficher vue d'ensemble de dessus
l
Zoom
l
Afficher état
Dans l'écran EZ-Remote, vous pouvez :
l
Attribuer des fonctions aux boutons 1-4 sur le manche EZ-Remote
l
Ajuster la luminosité des DEL des boutons
l
Vérifier vos attributions de boutons
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
87
Paramètres personnalisés du manche EZRemote
4 Guidage de véhicule
Assistant d'attribution du clavier
1. Accéder à l"écran EZ-Remote :
a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
c. Dans l'écran Système, appuyez sur EZ-Remote.
Remarque – L'option EZ-Remote s'affiche dans le menu Système uniquement si vous avez
installé un manche EZ-Remote. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la
Carte de référence rapide du manche EZ-Remote.
2. Appuyez sur le premier bouton que vous voulez programmer pour le manche EZ-Remote.
3. Dans l'écran Choisir une fonction, appuyez sur la fonction à attribuer au bouton du manche.
Voir le diagramme et le tableau relatifs aux boutons.
4. Dans l'écran Terminé, appuyez sur :
88
l
Choisir un autre bouton pour répéter l'Étape 1 et l'Étape 2
l
Compléter cet Assistant pour quitter l'Assistant
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Paramètres personnalisés du manche EZRemote
4 Guidage de véhicule
Boutons du manche
Élément
Bouton
c
Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
d
Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
e
f
Engager
g
Explication
Engager le guidage automatique.
Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
89
Paramètres personnalisés du manche EZRemote
h
i
j
k
4 Guidage de véhicule
Gauche
Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage.
Droit
Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage.
Haut et bas
Non pris en charge.
Déclencheur À l'arrière. Non pris en charge.
Luminosité DEL
Dans cet écran, ajustez la luminosité des boutons DEL sur le manche. Entrez un nombre compris
entre 0 et 100.
Attributions Clavier
L'écran Affectation des boutons du clavier EZ-Remote montre les fonctions ayant été attribuées aux
quatre boutons programmables.
90
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
5
Contrôleur d'application d'outil
Dans ce chapitre :
n
Configuration du contrôleur d'application d'outil, 92
n
Prescriptions, 93
n
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95
n
Configuration du contrôleur Raven, 98
n
Configuration du contrôleur Rawson, 100
n
Configuration du contrôleur Amazone, 103
n
Configuration du contrôleur LH 5000, 106
n
Configuration du contrôleur Vaderstad, 109
n
Configuration du contrôleur Bogballe, 112
n
Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil, 115
Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser un contrôleur d'application d'outil tel que le
système Field-IQ pour le contrôle des intrants.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
91
Configuration du contrôleur d'application
d'outil
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur d'application d'outil
Pour configurer un contrôleur d'application d'outil (tel que le système Field-IQ pour le contrôle des
intrants), vous démarrez à l'écran Outil.
Pour accéder à l'écran Outil :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
Dans l'écran Outil, il y a deux options :
l
l
Avancé : S'affiche uniquement après que vous avez configuré votre contrôleur via l'option
Configuration initiale.
Configuration initiale : Pour la configuration initiale de l'outil
3. Appuyez sur Configuration initiale. L'écran Type de contrôleur s'affiche.
4. Sélectionnez le contrôleur que vous utilisez.
Remarque – Pour accéder à toutes les options de type de contrôleur disponibles (hormis
Aucun et Field-IQ), vous devez avoir un code de déverrouillage VRA. Pour obtenir un code de
déverrouillage VRA, contactez votre revendeur Trimble.
l
Hardi 5500/6500 (voir Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95)
l
Raven (voir Configuration du contrôleur Raven, 98)
l
Rawson (voir Configuration du contrôleur Rawson, 100)
l
Amazone (voir Configuration du contrôleur Amazone, 103)
l
LH5000 (voir Configuration du contrôleur LH 5000, 106)
l
Vaderstad (voir Configuration du contrôleur Vaderstad, 109)
l
Bogballe (voir Configuration du contrôleur Bogballe, 112)
Remarque – Lorsque vous modifiez le type de contrôleur, tout champ ouvert se refermera.
92
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Prescriptions
Prescriptions
L'CFX-750 display peut utiliser un fichier de prescription pour déterminer le débit d'application dans
différentes zones du champ.
Le fichier de prescription est constitué de trois types de fichiers ESRI distincts : .shp, .dbf et .shx.
Chacun de ces types de fichiers contient différentes informations utilisées par l'écran.
Vous devez charger une prescription du lecteur USB à la mémoire interne de l'CFX-750 display.
L'écran ne peut pas lire des prescriptions directement sur un lecteur USB.
Charger une prescription
Pour charger une prescription d'un lecteur USB :
1. Copiez le fichier de prescription de votre ordinateur au répertoire AgGPS/Prescriptions sur
votre lecteur USB.
Pour des informations complémentaires, voir Transfert de données via lecteur USB, 186.
Remarque – Si vous n'avez pas de répertoire AgGPS® sur votre lecteur USB, créez-en un en
exportant des données de champ au lecteur USB.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB et copiez ensuite le fichier de prescription dans la
mémoire interne de l'écran.
3. Dans l'écran Guidage, créez un nouveau champ ou sélectionnez un champ existant en
appuyant sur
.
L'CFX-750 display recherche des fichiers de prescription en interne. Une fois que vous avez
défini ou sélectionné un champ, l'écran Liste des prescriptions disponibles s'affiche.
4. Appuyez sur le fichier de prescription requis, puis appuyez sur
. L'écran Paramètres de
prescription s'affiche.
5. Configurez chacun des paramètres pour la prescription que vous avez choisie.
Paramètre
Colonne de débit
Explication
ATTENTION – Pour que le système fonctionne
correctement, vous devez sélectionner le paramètre
Colonne de débit approprié. Si vous ne le faites pas, le
débit appliqué sera incorrect.
Unités du débit
Unités des informations de débit
Facteur d'échelle
Sélectionnez le facteur d'échelle pour n'importe quelles
unités utilisées dans le fichier de prescription.
Débit hors prescription
Sélectionnez le débit cible pour l'application lorsque
vous êtes en dehors de la surface couverte par le fichier
de prescription.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
93
Prescriptions
94
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
5 Contrôleur d'application d'outil
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500
Remarque – Pour que le contrôleur HARDI 5500/6500 fonctionne correctement avec l'CFX-750
display, vous devez installer la version de micrologiciel 6.00 ou supérieure sur le contrôleur HARDI
et connecter un boîtier de contrôle JOBCOM.
1. Une fois que vous avez sélectionné HARDI 5500 ou HARDI 6500 comme contrôleur, l'écran Port
de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez utiliser.
3. Configurez l'écran pour émettre des messages NMEA. (Voir Sortie NMEA dans Paramètres
avancés de l'écran, 196.)
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
4. Sur le contrôleur HARDI 5500/HARDI 6500, allez à l'écran Paramètres.
5. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur HARDI
5500/HARDI 6500, référez-vous au mode d'emploi HARDI.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Contrôle du débit
l
Off lorsqu'à l'arrêt
l
Capture Débit
Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
HARDI. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur HARDI, un message
d'avertissement s'affiche.
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
95
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500
5 Contrôleur d'application d'outil
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Paramètre
Explication
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription
chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur HARDI. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur HARDI 5500, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.
Off lorsqu'à l'arrêt
Vous pouvez utiliser cette option pour contrôler si le système autorise le véhicule à continuer de
fonctionner lorsqu'il ne se déplace pas.
Si le véhicule est un planteur à embrayage, appuyez sur Non pour pouvoir continuer de planter
même lorsqu'il est arrêté.
96
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
97
Configuration du contrôleur Raven
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Raven
Lorsque vous utilisez les contrôleurs Raven des séries SCS 400 et 600 avec l'CFX-750 display, pensez
aux points suivants :
l
l
l
l
L'CFX-750 display ne peut pas contrôler l'état des interrupteurs principal ou de rampe du
contrôleur Raven. Cela signifie que l'opérateur doit rester en contrôle absolu du pulvérisateur à
tout moment.
L'CFX-750 display ne peut pas désactiver automatiquement le pulvérisateur en sortant des
tournières, en traversant les zones d'exclusion ou les zones pulvérisées précédemment.
Le pulvérisateur peut ne pas toujours s'arrêter complètement lorsque l'CFX-750 display envoie
à un débit zéro. Cela signifie que l'opérateur peut devoir arrêter manuellement l'interrupteur
principal pour assurer qu'aucun produit ne sera pulvérisé.
La seule fois où l'CFX-750 display envoie à débit zéro est lorsque le pulvérisateur est en dehors
d'une bordure de prescription et lorsque l'option « Débit Hors Polygone » est zéro.
Remarque – L'opérateur doit veiller à ce que l'interrupteur principal soit désactivé lorsqu'il n'y a
aucun champ ouvert afin qu'aucun produit ne soit pulvérisé accidentellement sur des zones ne
devant pas être pulvérisées, telles que les routes, chemins ou champs voisins par exemple.
1. Une fois que vous avez sélectionné Raven comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Raven, configurez les paramètres du menu Données.
Paramètre
Définir sur...
Vitesse ou débit en bauds
9600
GPS
Inac
DLOG ou Data Log
Activé
TRIG ou Data Log Trigger Value
1
UNITor Data Log Trigger Units
s
Remarque – Dans le groupe GPS, si « Envoyer temps », « Acquitter temps » ou « Fermer
fichier » s'affichent, changez-les en GPS Inac. Autrement, l'option DLOG ou DATA LOG ne
s'affichera pas.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration et le calibrage du contrôleur
Raven, référez-vous au mode d'emploi Raven.
98
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Raven
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Débit cible
l
Capture Débit
Paramétrage de rampe
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Raven. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur l'écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la
valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
99
Configuration du contrôleur Rawson
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Rawson
1. Une fois que vous avez sélectionné Rawson comme contrôleur, un message d'avertissement
s'affiche. Lisez ce message attentivement, puis appuyez sur
pour continuer.
2. Dans l'écran Port de sortie, choisissez le port que vous voulez configurer.
3. Changez le port de sortie en le mettant sur COM ou AUX pour correspondre au port sur l'écran
auquel le contrôleur est connecté.
4. Sur le contrôleur Rawson :
a. Vérifiez le débit cible par défaut et la taille palier, puis entrez ces valeurs dans l'CFX-750
display. Pour savoir comment modifier ces paramètres sur l'écran, voir Avancé.
b. Définissez une vitesse en bauds de 9600.
Pour habiliter l'CFX-750 display à changer les débits sur le contrôleur, vous devez aussi mettre le
contrôleur Rawson en mode GPS :
1. Mettez le contrôleur Rawson en marche.
2. Appuyez deux fois sur le bouton MODE.
3. Appuyez sur le bouton SET pour faire basculer le contrôleur entre les modes GPS non-GPS.
Si vous ne configurez pas le contrôleur Rawson afin qu'il utilise le mode GPS, l'CFX-750 display
enregistrera uniquement les débits utilisés.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Rawson, référezvous au Manuel utilisateur du contrôleur ACCU-RATE 9.2A.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Débit cible
l
Débit par défaut
l
Taille Palier
l
Capture Débit
100
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Rawson
Paramétrage de rampe
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Rawson. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.
Il est également possible de charger une prescription afin que l'CFX-750 display envoie
automatiquement des débits cibles au contrôleur Rawson.
Remarque – Lorsque l'CFX-750 display envoie des débits cibles au contrôleur Rawson, le contrôleur
Rawson affiche uniquement l'écran Débit cible. Pour passer à un autre écran ou le visualiser sur le
contrôleur Rawson, vous devez débrancher le câble de l'CFX-750 display.
Remarque – Lorsqu'une prescription est utilisée avec le contrôleur Rawson, les débits cibles dans la
prescription doivent correspondre aux tailles palier du contrôleur Rawson. Par exemple, si la valeur
par défaut est 25000 et que la taille palier est 4 %, alors les valeurs de débit cible acceptées par le
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
101
Configuration du contrôleur Rawson
5 Contrôleur d'application d'outil
contrôleur Rawson sont 26000, 27000, 28000…40000. Autrement, le contrôleur Rawson risque de ne
pas pouvoir appliquer le débit correct.
Débit par défaut
Sur l'CFX-750 display, définissez le même débit cible que celui qui s'affiche sur le contrôleur Rawson
lorsque vous le mettez en marche. Entrez un nombre compris entre 0 et 9999000.
Taille Palier
La taille palier augmente ou diminue le débit réel appliqué du pourcentage que vous sélectionnez.
Vous pouvez choisir parmi :
l
2%
l
4%
l
6 2/3 %
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué réel au débit cible quand à 10 %
de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
102
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Amazone
Configuration du contrôleur Amazone
1. Une fois que vous avez sélectionné Amazone comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Amazone, allez dans le menu Paramètres.
4. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Amazone,
référez-vous au mode d'emploi Amazone.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Contrôle du débit
l
Débit cible
l
Désactiver débit sur recouvrement
l
Capture Débit
Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
Amazone. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Amazone, un message
d'avertissement s'affiche.
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
103
Configuration du contrôleur Amazone
5 Contrôleur d'application d'outil
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Paramètre
Explication
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription
chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Amazone. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Amazone, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Amazone. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.
104
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Amazone
Désactiver débit sur recouvrement
Paramètre
Explication
Oui
Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.
Non
Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
105
Configuration du contrôleur LH 5000
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur LH 5000
1. Une fois que vous avez sélectionné LH 5000 comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
3. Veillez à ce que le Port de sortie corresponde au port sur l'écran auquel le contrôleur est
connecté (COM ou AUX).
4. Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel
votre contrôleur est connecté.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur LH 5000, référezvous au mode d'emploi LH 5000.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Contrôle du débit
l
Débit cible
l
Désactiver débit sur recouvrement
l
Capture Débit
Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'écran doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000.
Si la configuration de rampe sur l'écran est différente de celle sur le contrôleur LH 5000, un message
d'avertissement s'affiche.
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
106
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur LH 5000
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel Distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Paramètre
Explication
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription
chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.
Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre
entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
107
Configuration du contrôleur LH 5000
5 Contrôleur d'application d'outil
Désactiver débit sur recouvrement
Paramètre
Explication
Oui
Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.
Non
Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
108
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Vaderstad
Configuration du contrôleur Vaderstad
1. Une fois que vous avez sélectionné Vaderstad comme contrôleur, l'écran Port de sortie
s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Dans l'écran Type d'appareil, sélectionnez le type d'outil que vous utilisez :
l
Pulvérisateur
l
Planteur/Semoir
l
Fertilisant/Epandeuse
4. Sur le contrôleur Vaderstad, allez dans le menu de configuration. Réglez GPS sur Non.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Contrôle du débit
l
Débit cible
l
Commutation de rampe section unique
l
Capture Débit
Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message
d'avertissement s'affiche.
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
109
Configuration du contrôleur Vaderstad
5 Contrôleur d'application d'outil
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que
le bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible sur
Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que
le bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards
de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Paramètre
Explication
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur
l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750 display
n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre
entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Commutation de rampe section unique
Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.
110
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Vaderstad
Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas
en charge des sections individuelles.
l
Appuyez sur Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
l
Appuyez sur Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre
Explication
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
111
Configuration du contrôleur Bogballe
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Bogballe
L'CFX-750 display est compatible avec les contrôleurs Bogballe Calibrator ZURF, ICON et UNIQ.
1. Une fois que vous avez sélectionné Bogballe comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Bogballe, appuyez sur Retour / Retour / Fertil.-Distrib / Sélection Type /
Bogballe E/EX / Accepter
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Bogballe,
référez-vous au mode d'emploi Bogballe.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :
l
Paramétrage de rampe
l
Contrôle de ligne
l
Contrôle du débit
l
Débit cible
l
Commutation de rampe section unique
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration
sur le contrôleur Bogballe. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur
Bogballe, un message d'avertissement s'affiche.
Paramètre
Explication
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
112
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
5 Contrôleur d'application d'outil
Configuration du contrôleur Bogballe
Contrôle de ligne
Paramètre
Explication
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que
le bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible sur
Limite
La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que
le bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards
de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Paramètre
Explication
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur
l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Bogballe. L'CFX-750 display
n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Bogballe, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Bogballe. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.
Commutation de rampe section unique
Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
113
Configuration du contrôleur Bogballe
5 Contrôleur d'application d'outil
Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe.
Il ne prend pas en charge des sections individuelles.
l
Pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Oui.
l
Pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Non.
114
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Vérification de l'état de la communication entre
le contrôleur et l'outil
5 Contrôleur d'application d'outil
Vérification de l'état de la communication entre le
contrôleur et l'outil
Pour vérifier que l'CFX-750 display et votre contrôleur d'outil communiquent correctement, accédez
à l'écran État du contrôleur VR.
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État.
3. Dans l'écran État, appuyez sur État du contrôleur VR.
4. Contrôlez que l'état s'affiche comme Connecté.
5. Si l'écran d'état s'affiche comme Non connecté, vérifiez que le câble du contrôleur est bien
connecté à l'écran. Si le câble est bien connecté, vérifiez que l'écran et le contrôleur sont
configurés correctement.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
115
Vérification de l'état de la communication entre
le contrôleur et l'outil
116
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
5 Contrôleur d'application d'outil
Version 6.0, Révision B
Chapitre
6
Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Dans ce chapitre :
n
Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants, 121
n
Configuration de Field-IQ pour les outils, 121
n
Configuration d'une graine de culture en lignes, 126
n
Configuration de contrôle d'une position, 131
n
État système, 142
n
Test hydraulique, 142
Avec le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, l'CFX-750 display peut :
n
Contrôler :
n
Planteuses
n
Pulvérisateurs
n
Barres d'outil strip-till liquide
n
Épandeurs centrifuges
n
Effectuer un contrôle de section automatique à l'aide des embrayages à air Tru Count Air
Clutch® ou Tru Count LiquiBlock™
n
Contrôler les débits de semence ou d'engrais liquide à l'aide des prescriptions et des
entraînements Rawson®
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
117
Aperçu de Field-IQ
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Aperçu de Field-IQ
Les différentes fonctions du système Field-IQ que vous pouvez configurer et contrôler sont :
Fonction
Explication
Planteur
l
l
Contrôle de section de semence de jusqu'à 48 rangs différents (module(s)
de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les embrayages à
air Tru Count.
Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements Rawson
pour changer la population de semence.
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l
l
Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements PWM
pour changer la population de semence.
Contrôle d'engrais liquide de jusqu'à 48 jets de liquide différents
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves Tru Count LiquiBlock.
Pulvérisateur
l
Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 rangs différents
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves d'arrêt de rampe existantes ou des valves Tru Count
LiquiBlock.
l
Strip-till (liquide)
l
Est connecté aux systèmes de pulvérisation configurés avec servovalves,
servovalves de pompe, valves PWM, valves de dérivation, valves de
vidage et valves maîtresses.
Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 jets de pulvérisation
différents
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves Tru Count LiquiBlock.
l
Contrôle de débit liquide utilisant jusqu'à 2 entraînements Rawson
connectés à des pompes de déplacement fixes telles que les pompes à
piston CDS-John Blue pour modifier le débit liquide
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l
Épandage
l
Contrôle de débit liquide utilisant une valve PWM ou une servovalve et
un débitmètre.
Contrôle de débit d'épandage utilisant un entraînement Rawson
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l
118
Contrôle de débit d'épandage utilisant une valve PWM ou une servovalve
et un capteur de débit d'application.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Aperçu de Field-IQ
Définitions
Paramètre
Explication
Section
Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par
l'embrayage à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock
ou des valves de rampe. Une section peut avoir un seul
rang/jet ou des rangs/jets multiples, en fonction de la
configuration du système.
Rang
L'unité de rang individuelle d'où provient le produit sur l'outil.
Ceci peut être contrôlé individuellement comme une section
de rang unique ou sous forme de groupe avec d'autres rangs
dans une section à rangs multiples.
Interrupteurs principaux (MSB Master Switch Box)
Interrupteur principal marche/arrêt/démarrage assisté,
commutateur auto/manuel, commutateur de sélection de
débit et d'incrément/de décrément.
Voir Boîtier de commutation principal Field-IQ, 238.
Boîtier d'interrupteur 12
sections (12SSB)
Nécessaire pour le contrôle de section. Contrôle
manuellement les sections/rangs.
Voir Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ, 239.
Module de contrôle de section
(SCM)
Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4
modules (48 sections/rangs de module).
Module de contrôle de débit et
de section
(RSCM)
Contrôle 12 sections et le débit d'application pour la
pulvérisation, l'épandage et NH3.
Module de contrôle Rawson
(RWCM)
Contrôle 1 entraînement à débit variable Rawson par module
avec jusqu'à 4 modules.
Interrupteur d'outil
Compris dans les kits de plateforme de planteuse, NH3 et striptill.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
119
Aperçu de Field-IQ
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Unités de mesure
Paramètre
Graine
Type de
mesure
Symbole
Explication
Métrique
kS/ha
Des milliers de graines par hectare
US /
Impérial
kS/a
Des milliers de graines par acre
Métrique
kg/ha
Kilogrammes de graines par hectare
US /
Impérial
lb/a
Livres de graines par acre
Application
liquide
Métrique
L/ha
Litres par hectare
US /
Impérial
Gal/a
Gallons par acre
Fertilisant
granuleux
Métrique
kg/ha
Kilogrammes d'engrais par hectare
US /
Impérial
lb/a
Livres d'engrais par acre
Graine granuleux
Métrique
kg/ha
Kilogrammes de graines par hectare
US /
Impérial
lb/a
Livres de graines par acre
Application
liquide
Métrique
L/ha
Litres par hectare
US /
Impérial
Gal/a
Gallons par acre
Fertilisant
granuleux
Métrique
kg/ha
Kilogrammes d'engrais par hectare
US /
Impérial
lb/a
Livres d'engrais par acre
NH3
Métrique
kg/NH3
Kilogrammes d'anhydre par hectare
US / Impérial lbs/NH3
Livres d'ammoniac anhydre par acre
Métrique
Kilogrammes d'azote par hectare
Graine granuleux
kg/N
US / Impérial lbs/N
120
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Livres d'azote par acre
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Installation du système Field-IQ pour le contrôle
des intrants
Installation du système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou la mort. NH3 est
un irritant et est corrosif pour la peau, les yeux, l'appareil respiratoire et les muqueuses et il est dangereux s'il
n'est pas manipulé correctement. Il peut causer des brûlures graves au niveau des yeux, des poumons et de la
peau. Les maladies de la peau et des voies respiratoires peuvent être aggravées par une exposition au produit. Il
est recommandé de porter, en tout temps, des gants, bottes, pantalons et vestes de protection ainsi que des
lunettes contre les projections de produits chimiques résistants à l'ammoniac anhydre. Voir Informations pour la
sécurité, 17.
Pour des informations sur l'installation du système de contrôle d'intrants Field-IQ sur votre outil,
référez-vous à :
l
Instructions d'installation de la plateforme Field-IQ
l
Instructions d'installation de l'embrayage à air Tru Count
l
Instructions d'installation Rawson
Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.
Configuration de Field-IQ pour les outils
Pour configurer un outil pour Field-IQ, vous apporterez des modifications à :
l
Type d'outil et de contrôleur (voir Type d'outil et de contrôleur, 121)
l
Opération et configuration (voir Paramétrage de l'opération et de la configuration, 122)
l
Dimensions de l'outil (voir Dimensions de l'outil, 122)
l
Interrupteurs d'outil (voir Interrupteurs d'outil, 125)
l
Paramétrage du produit (voir Paramétrage du produit, 126)
Type d'outil et de contrôleur
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Configuration initiale.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
121
Configuration de Field-IQ pour les outils
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Remarque – Lorsque vous paramétrez le système pour la première fois, le bouton
Configuration initiale est le seul bouton qui s'affiche. Toutefois, si vous avez installé le
système Field-IQ précédemment, plusieurs options s'afficheront.
4. Dans l'écran Type de contrôleur, appuyez sur Field-IQ, puis appuyez sur
.
5. L'écran Résumé s'affiche, listant tous les composants Field-IQ détectés par l'écran ainsi que leur
numéro de série. Pour continuer, appuyez sur
.
Paramétrage de l'opération et de la configuration
1. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Opération d'outil.
2. Dans l'écran Opération d'outil, appuyez sur l'opération requise, puis appuyez sur
.
3. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Configuration d'outil. Appuyez sur le type d'opération
que vous voulez effectuer.
Remarque – Les options que vous pouvez sélectionner dépendent de l'opération que vous
avez sélectionnée.
Opération d'outil
Épandage
Options de configuration
l
l
Pulvérisation
l
l
l
Épandeur à traîner
Camion épandeur
Pulvérisateur avant
Pulvérisateur arrière
Pulvérisateur à traîner
Plantation
Plantation standard
Préparation du sol
Labour
4. Une fois que vous avez sélectionné l'Opération d'outil et la Configuration d'outil, appuyez sur
.
Dimensions de l'outil
1. Dans l'écran Mesures de l'outil, appuyez sur chaque option successivement pour compléter les
dimensions de votre outil.
2. Une fois que vous avez entré les dimensions requises dans un écran de paramètres, appuyez
sur
pour retourner à l'écran Mesures de l'outil et sélectionner l'option suivante.
122
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration de Field-IQ pour les outils
Remarque – Pour des performances optimales, mesurez directement votre outil et entrez des
valeurs exactes pour chaque paramètre.
Une fois que vous avez entré toutes les mesures requises, appuyez sur
Paramètre
.
Explication
Nombre de rangs
Nombre de rangs couverts par l'outil.
Espacement de rangs
Espacement entre les rangs.
Recouvrement/Manques
La quantité de recouvrement ou de manques entre les andains.
Le Recouvrement est un recouvrement intentionnel entre les
andains pour éviter tout manque.
Les Manques sont des manques intentionnels entre les andains.
Ce paramètre est utilisé avec la Largeur d'outil pour définir
l'espacement des andains dans le champ.
Largeur de l'outil
La largeur de la zone de couverture d'application de l'outil. Cette
mesure est utilisée pour l'enregistrement de couverture.
l
l
Décalage Droit/Gauche
Pour les semoirs, la largeur est calculée en utilisant le
nombre de rangs et l'espacement de rangs.
Pour les andaineurs, la largeur est calculée à l'aide de la
largeur d'outil et du paramètre recouvrement/manques.
Utilisé pour les outils qui sont décalés vers la gauche ou la droite
par rapport à l'axe du véhicule.
Ceci est mesuré du centre du véhicule au centre de l'outil.
La mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit
centré sur la ligne.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
123
Configuration de Field-IQ pour les outils
Paramètre
Décalage Avant/Arrière
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Explication
La distance entre le véhicule et l'outil/le point d'application.
Le décalage est mesuré de l'essieu fixe du véhicule au point sur
l'outil où l'enregistrement de couverture sera cartographié.
L'essieu fixe dépend du type de véhicule :
l
l
l
Attelage au point de
contact au sol
Tracteurs à direction avant et pulvérisateurs autopropulsés :
Essieu arrière sur
les tracteurs articulés à quatre roues motrices : Essieu avant
Tracteurs à chenilles : Centre des chenilles
Distance entre l'attelage et l'endroit où l'outil pivote sur son
point de contact au sol.
Mesurée de la cheville d'attelage du tracteur au point
d'engagement au sol autour duquel l'outil pivote.
Pour les semoirs, ce sont généralement les éléments semeurs
ou le milieu de ceux-ci s'il y a plusieurs rangs d'outils.
Étirement Outil
Distance de dérive de l'outil par rapport à l'axe du véhicule.
Ce paramètre est utilisé pour ramener l'outil sur la ligne si celui-ci
se trouve hors ligne dans le champ.
Ce paramètre est semblable au Décalage Droit/Gauche.
124
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Paramètre
Configuration de Field-IQ pour les outils
Explication
Type de monture de
l'outil
Le type de monture requis :
l
Attelage / 3pt : L'outil est monté sur un attelage 3 points, ce
qui signifie que l'outil pivote autour du véhicule.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue une légère
correction, vous voyez instantanément un changement de
position de l'outil.
l
Barre d'attelage : L'outil est attaché à une barre d'attelage,
ce qui signifie que l'outil pivote autour de son point de
contact au sol.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue une correction, il
se peut que vous ne voyiez pas de changement au niveau
de l'outil avant qu'une certaine distance ait été parcourue.
Interrupteurs d'outil
1. Dans l'écran Interrupteurs d'outil, appuyez sur Paramétrage du levage d'outil.
2. Dans l'écran Paramétrage du levage d'outil, appuyez sur Activation du levage de l'outil.
3. Appuyez sur Oui dans l'écran Activation du levage de l'outil, puis appuyez sur
.
4. Vous revenez alors à l'écran Paramétrage du levage d'outil pour compléter les paramètres.
Paramètre
Explication
Nombre d'interrupteurs
Nombre d'interrupteurs d'outil rattachés au système Field-IQ
Interrupteurs changés
mini.
Nombre de modifications d'interrupteur requises pour afficher
l'outil dans un état levé.
Par exemple, si trois interrupteurs sont rattachés au système
Field-IQ et que ce paramètre est défini sur deux, le système doit
voir deux interrupteurs en position levée avant que l'outil ne
s'affiche comme levé à l'écran.
5. Appuyez sur
lorsque vous avez terminé.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
125
Paramétrage du produit
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Paramétrage du produit
1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage du produit.
2. Dans l'écran Paramétrage du produit, appuyez sur Nouveau produit.
3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Type de produit.
4. Dans l'écran Type de produit, sélectionnez le type de produit.
l
Graine de culture en lignes (voir Configuration d'une graine de culture en lignes, 126)
l
Liquide
l
Semence granuleuse
l
Engrais granuleux
l
Anhydre
5. Appuyez sur
pour retourner à l'écran Gestion du produit. Ici, vous pouvez configurer le
produit que vous avez choisi dans l'écran Type de produit.
Configuration d'une graine de culture en lignes
1. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Nom de produit.
2. Dans l'écran Nom de produit, entrez un nom pour le produit, puis appuyez sur
.
3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Paramétrage du débit d'application.
126
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration d'une graine de culture en lignes
4. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Débits.
a. Débits
Paramètre de débit
Explication
Débit souhaité 1
Débit prédéfini pour la position 1 sur l'interrupteur de débit.
Débit souhaité 2
Débit prédéfini pour la position 2 sur l'interrupteur de débit.
Incrément de débit
souhaité
Augmentation/diminution du débit pour le Débit souhaité 1
ou 2, lorsque l'opérateur clique une fois sur l'interrupteur
d'ajustement de débit.
Incrément de débit
manuel
Mouvement de valve lorsque l'interrupteur d'ajustement de
débit est utilisé avec l'Interrupteur de débit défini sur
Manuel.
Débit minimum
Débit minimum qui sera appliqué avec ce produit.
Débit maximum
Débit maximum qui sera appliqué avec ce produit.
b. Unités
Paramètre
Explication
Graines par livre
Nombre de graines par kilogramme.
Unités du débit souhaité
Si vous sélectionnez cette option, choisissez l'une des
options suivantes dans l'écran Unités du débit souhaité :
Défaut (kS/a ou kS/ha), Boisseaux.
Poids du boisseau
Poids par boisseau
5. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Monitorage de rang.
6. Dans l'écran Paramétrage de monitorage de rang, entrez les paramètres corrects. Lorsque
vous avez fini, appuyez sur
.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
127
Configuration d'une graine de culture en lignes
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
a. Alarmes
Paramètre d'alarme
Explication
Alarme haute
Se déclenche lorsque la population du capteur de semence
est supérieure au pourcentage sélectionné dans le Débit
souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé.
Alarme basse
Se déclenche lorsque la population du capteur de semence
est inférieure au pourcentage sélectionné dans le Débit
souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé.
Singularisation basse
Se déclenche lorsque la singularisation est inférieure au
pourcentage sélectionné de moins de 100 % pendant plus
longtemps que le délai fixé.
Graines quand désactivé
Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines est détecté
alors que les sections sont désactivées pendant plus
longtemps que le délai fixé.
Pas de graines quand
activé
Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines n'est pas
détecté pendant plus longtemps que le délai fixé.
Sensibilité blocage
Se déclenche lorsqu'une quantité de produit inférieure à
cette quantité est détectée pendant plus longtemps que le
délai fixé.
b. Délais
Paramètres de délai
128
Explication
Alarme haute
Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit
être supérieure au paramètre Alarme haute avant qu'un
avertissement soit déclenché.
Alarme basse
Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit
être inférieure au paramètre Alarme basse avant qu'un
avertissement soit déclenché.
Singularisation basse
Délai pendant lequel la singularisation doit être inférieure au
paramètre Singularisation basse avant qu'un avertissement
soit déclenché.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Paramètres de délai
Configuration d'une graine de culture en lignes
Explication
Graines quand désactivé
Délai pendant lequel le paramètre Graines quand désactivé
est supérieur au paramètre d'Alarme Graines quand
désactivé avant qu'un avertissement soit déclenché.
Pas de graines quand
activé
Délai pendant lequel le paramètre Graines quand activé est
supérieur au paramètre d'Alarme Pas de graines quand
activé avant qu'un avertissement soit déclenché.
Alarme de blocage
Délai pendant lequel l'Alarme de blocage se situe en dehors
du paramètre d'Alarme avant qu'un avertissement soit
déclenché.
c. Seuils
Paramètre de seuil
Explication
Seuil des manques
Si aucune graine ne se trouve dans ce pourcentage de
dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un
Manque.
Seuil multiples
Si deux ou plusieurs graines se trouvent dans le pourcentage
de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un
Multiple.
Taille d'échantillon
moyenne
Le nombre de graines utilisé pour calculer les moyennes.
Seuil graines mal placées
Si des graines ne se trouvent pas dans ce pourcentage de
dépose de graine théorique, elles sont considérées comme
mal placées et diminueront la qualité de l'espacement.
Ajustement de la
population
Ajuste le résultat de population des capteurs de semence,
indépendamment du Débit Population.
d. Ajustement de la population
Définissez le pourcentage d'ajustement de la population. Dans la plupart des cas, ce
paramètre sera 0 %. (Cette fonctionnalité sert au semis de populations élevées.)
7. Dans l'écran Paramétrage d'opération, entrez les paramètres corrects, puis appuyez sur
lorsque vous avez terminé.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
129
Configuration d'une graine de culture en lignes
Paramètres de
fonctionnement
Vitesse démarrage assisté
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Explication
La vitesse que le système de contrôle utilise lorsque
l'interrupteur principal est maintenu en position Démarrage
assisté.
Pour que la fonctionnalité Démarrage assisté fonctionne,
l'Interrupteur de débit doit être en Position 1 ou 2.
Vitesse d'arrêt
Le système s'arrêtera dès que la vitesse du véhicule sera
inférieure à cette vitesse.
Vitesse reprise en manuel
minimum
Le système continuera à fonctionner à cette vitesse même
lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure à cette vitesse.
Appliquer la latence à la
bordure
l
l
Oui : le système se met en route si nécessaire pour
commencer à appliquer immédiatement lorsque le véhicule
traverse une bordure.
Non : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un
manque entre la bordure et l'endroit où le produit est
appliqué. Il est recommandé de privilégier cette option en
cas de faible précision GPS.
Ce paramètre s'applique seulement aux champs qui ont une
bordure.
Il s'applique également lorsque vous sortez d'une zone
d'exclusion et retournez à une zone exploitable du champ.
Action rapide de débit
l
l
Activé : indique un débit appliqué identique au débit cible si
le débit appliqué se trouve dans les plus ou moins 10 % du
débit cible.
Désactivé : indique le débit appliqué réel.
8. Une fois que vous avez terminé de définir toutes les options du Type de produit, appuyez sur
pour retourner à l'écran Paramétrage du produit.
9. Dans l'écran Paramétrage d'opération, une fois que vous avez appuyé sur
, le paramétrage
de ce produit est terminé. L'écran Paramétrage du produit affiche maintenant les boutons
Nouveau produit et Supprimer tous ainsi que la liste des produits que vous avez paramétrés.
130
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration de contrôle d'une position
Configuration de contrôle d'une position
1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage Contrôle.
2. Dans l'écran Paramétrage Contrôle, appuyez sur le bouton correspondant à la position que
vous souhaitez paramétrer. Si c'est la première fois que vous effectuez un paramétrage de
contrôle, un seul bouton s'affiche : Non attribué.
3. Dans l'écran Non attribué, appuyez sur Éditer et compléter les paramètres selon les besoins.
a. Paramétrage du produit
b. Contrôle du produit
c. Paramétrage de contrôle de section
d. Paramétrage du contrôle de débit
e. Paramétrage de monitorage de rang
f. Paramétrage du capteur
4. Dans l'écran Éditer, sélectionnez chaque option successivement et complétez l'ensemble des
options et paramètres.
Si vous appuyez sur
, la séquence d'écrans suivante s'affiche ou l'écran Éditer s'affiche, où
vous pouvez sélectionner l'option suivante. Des options supplémentaires s'affichent à mesure
que vous complétez chaque option.
Attribution de produit
Dans l'écran Paramétrage du produit, vous pouvez transférer les produits à une position de
contrôle. Le bouton de position indique le nom de la position et le produit qui lui est actuellement
attribué.
l
Nom de position : Entrez un nom pour la position
l
Attribution de produit
Paramètre
Aucun produit
Version 6.0, Révision B
Explication
Ceci est le paramètre par défaut d'une position et signifie que la
position est désactivée.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
131
Configuration de contrôle d'une position
Paramètre
Produits nommés
(Named materials) (par
exemple, Maïs, Soja)
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Explication
Sélectionnez un produit à attribuer à la position. Pour modifier
le produit, appuyez sur le bouton de position (dans cet exemple
Trémies (Hoppers)) et sélectionnez un nouveau produit. Pour
désactiver la position, appuyez sur Aucun produit.
Si le produit requis ne figure pas dans la liste, quittez cet écran
puis paramétrez le produit requis à l'aide des procédures de
Paramétrage du produit. Voir Attribution de produit, 131.
Contrôle du produit
Dans l'écran Contrôle du produit, choisissez la manière dont l'application du produit sera contrôlée.
Paramètre
Explication
Boîtiers de commutation
La position est reliée au boîtier de commutation principal et au
boîtier de commutation à 12 sections.
Écran tactile seulement
La position est contrôlée à partir de l'écran tactile.
Remarque – L'CFX-750 display requiert l'utilisation d'un boîtier de
commutation à 12 sections pour le contrôle de section.
132
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration de contrôle d'une position
Paramétrage de contrôle de section
Si vous utilisez le contrôle de section ou le contrôle de débit comme contrôle de section, complétez
ces paramètres.
`
1. Dans l'écran Contrôle de section, activez ou désactivez le contrôle de section et définissez s'il
faut utiliser le contrôle de débit pour le contrôle de section. Appuyez ensuite sur
.
Paramètre
Explication
Activé/désactivé
Active ou désactive le contrôle de section pour cette position.
Débit comme section
Utiliser le contrôle de débit comme contrôle de section. Lorsque
cette option est choisie, le débit sera mis à zéro et le contrôle sera
arrêté dans une zone couverte ou une zone non productive.
2. Dans l'écran Latence, définissez le délai d'application. Appuyez ensuite sur
Version 6.0, Révision B
.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
133
Configuration de contrôle d'une position
Paramètre
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Explication
Latence d'activation
La durée avant qu'un produit soit appliqué lorsque la section est
activée.
Latence de désactivation
La durée avant que l'application d'un produit s'arrête une fois
que la section est désactivée.
3. Dans l'écran Recouvrement, définissez la quantité de recouvrement que vous avez l'intention
d'avoir lors de l'application de produit. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres,
appuyez sur
.
Paramètre
Explication
Début recouvrement
La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous
quittez une zone déjà couverte et que vous entrez dans une
section non couverte du champ.
Fin recouvrement
La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous
entrez dans une zone couverte.
Recouvrement admissible
La quantité de recouvrement de couverture interne avant l'arrêt
d'une section.
Recouvrement admissible
sur Limite
La quantité de recouvrement de limite interne avant l'arrêt
d'une section.
4. Erreur de débit admissible couverture : Utilisez ce paramètre uniquement si vous travaillez sur
de très grands champs. Appuyez ensuite sur
.
5. Dans l'écran Position de module de contrôle de section, complétez les paramètres pour chaque
module. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur
.
Paramètre
134
Explication
Modules
Appuyez sur le numéro de série du module que vous voulez
attribuer à la position.
Nombre de sections
Sélectionnez le nombre de sections à attribuer au module
sélectionné.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Paramètre
Type de contrôle
Explication
l
l
l
l
Désactiver lorsqu'à l'arrêt
Configuration de contrôle d'une position
l
l
Embrayage à air : le module de contrôle de section ordonne
à la valve de section de désactiver l'embrayage.
Valve de rampe : le module de contrôle de section ordonne à
la valve de section de désactiver l'embrayage.
Embrayage électrique : le module de contrôle de section
ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage.
LiquiBlock : le module de contrôle de section ordonne à la
valve de section de désactiver l'embrayage.
Oui : la section est fermée (désactivée) lorsque l'opération
est arrêtée.
Non : la section reste ouverte (activée) lorsque l'opération
est arrêtée.
6. Dans l'écran Groupement de sections, complétez les paramètres de façon à ce qu'il
corresponde à la manière dont les sections sont physiquement configurées sur l'outil. Lorsque
vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur
.
Paramètre
Restaurer défauts
Explication
Rétablissez les paramètres par défaut.
Remarque – Pour les paramètres par défaut, les rangs sont
répartis de façon égale sur l'ensemble des sections. Ceci sera le
paramétrage approprié dans la plupart des applications.
Bouton(s) de section
Version 6.0, Révision B
Commencez par la Section 1 et sélectionnez le nombre de rangs
qui sont connectés. Continuez section par section jusqu'à ce que
tous les rangs soient attribués.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
135
Configuration de contrôle d'une position
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Paramétrage du contrôle de débit
1. Dans l'écran Paramétrage du contrôle de débit, appuyez sur Contrôle du débit, puis appuyez
sur Activé pour activer la fonction de contrôle de débit. Appuyez sur
.
2. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, choisissez le nombre d'entraînements
présents à cette position et appuyez sur
. Le système affiche un bouton pour chaque
module.
3. Complétez les paramètres pour chaque module :
a. Appuyez sur Module. L'écran Module s'affiche. Appuyez sur
.
b. Appuyez sur Modules. L'écran Modules s'affiche, avec le numéro de série de chaque
module.
c. Appuyez sur le numéro de série du module connecté à cette position, puis appuyez sur
.
4. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, définissez la largeur de la position
sélectionnée. Appuyez sur
.
Remarque – Si un seul entraînement est sélectionné, vous ne devrez effectuer qu'un
Paramétrage de module et la largeur sera alors supposée être toute la largeur de l'outil.
136
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration de contrôle d'une position
5. Complétez les paramètres pour chaque entraînement :
a. Dans l'écran Paramétrage d'entraînement, appuyez sur Paramétrage d'entraînement
pour le numéro de série de l'entraînement.
b. Dans l'écran Paramétrage de valve, appuyez sur Type de valve et définissez le type de
valve physiquement connectée au module. Lorsque les paramètres sont complets,
appuyez sur
pour retourner à l'écran Paramétrage de valve.
Remarque – Ces paramètres contrôlent également le paramétrage par défaut de la
réponse de la valve.
Paramètre
Explication
Servo
servovalve à 2 câbles standard, fonctionne plus lentement.
Servo Fast
servovalve à 4 câbles, fonctionne plus rapidement.
PWM
valve PWM à 2 câbles, généralement utilisée pour contrôler le
flux hydraulique vers la pompe.
Servo by-pass Hardi %
utilisée sur les pulvérisateurs Hardi équipés de valves de
section à 3 voies qui renvoient le flux vers la cuve lorsque la
section de rampe est désactivée.
Servopompe
servovalve généralement utilisée pour contrôler le flux
hydraulique vers la pompe.
Electrique avant
Hydraulique
Une valve qui utilise le courant électrique pour contrôler la
sortie de la valve hydraulique.
c. Dans l'écran Paramétrage de valve, si la valve est de type servo, appuyez sur Conduites et
complétez les paramètres. Après avoir complété les paramètres, appuyez sur
. Si votre
valve n'est pas de type servo, appuyez sur
.
Remarque – Les valves de type servo sont Servo, Servo Fast, et Servo by-pass Hardi %. La
Servopompe n'a pas de type de conduites parce qu'elle contrôle le flux hydraulique vers la
pompe. Ceci est similaire à un paramétrage de PWM.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
137
Configuration de contrôle d'une position
Paramètre
En ligne
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
Explication
la valve de contrôle est entre la pompe et les sections/jets.
Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit
envoyée aux sections/jets directement.
Remarque – Pour augmenter la quantité de produit
envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit s'ouvrir
davantage afin de pousser une plus grande quantité de
produit vers les sections/jets.
Dérivation
la valve de contrôle est entre la pompe et la cuve. Ceci
signifie que la valve contrôle la quantité de produit renvoyée
à la cuve.
Remarque – Pour augmenter la quantité de produit
envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit se
fermer davantage afin de pousser une plus grande quantité
de produit vers les sections/jets.
d. Dans l'écran Paramétrage de feed-back, complétez les paramètres pour l'entraînement et
appuyez sur
.
Paramètre
Explication
Codeur d'arbre
Constante
Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de
feed-back connecté à ce module.
Calculateur du rapport
de vitesses
Si nécessaire, utilisez le calculateur pour calculer le rapport
de vitesses.
Rapport de vitesses
Entrez le rapport de vitesses entre le capteur de feed-back et
le disque à graines.
Graines par disque
Entrez le nombre de trous dans le disque à graines.
e. Dans l'écran Paramétrage cuve/trémie, complétez les paramètres pour l'entraînement et
appuyez sur
.
Paramètre
État
Explication
Appuyez sur Activé pour activer la cuve/trémie.
Appuyez sur Désactivé pour désactiver la cuve/trémie.
138
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Paramètre
Configuration de contrôle d'une position
Explication
Unités de capacité
Sélectionnez les unités pour la cuve/trémie.
Capacité
Sélectionnez le volume total pour la cuve/trémie.
Vol. actuel
Entrez le volume de produit se trouvant actuellement dans la
cuve/trémie.
Recharge en partie
Entrez la quantité que vous voulez utiliser pour la recharge
en partie.
Niveau d'avertissement
Entrez la quantité de produit à laquelle vous voulez
déclencher un avertissement de niveau bas.
Paramétrage de monitorage de rang
Complétez les paramètres de monitorage de rang qui sont appropriés pour votre configuration.
1. Dans l'écran Mode, choisissez le type de monitorage de rang que vous voulez :
l
Aucun
l
Blocage
l
Comptage de graines
Lorsque vous avez fini, appuyez sur
Version 6.0, Révision B
.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
139
Configuration de contrôle d'une position
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
2. Dans l'écran Configuration, complétez les paramètres pour les modules. Lorsque vous avez fini,
appuyez sur
.
Paramètre
Explication
Nombre de modules
Sélectionnez le nombre total de modules de monitorage de rang
connectés à cette position.
Attribution de module de
moniteur de rang
Appuyez sur le bouton de la position que vous voulez
paramétrer en premier, puis appuyez sur le numéro de série du
module de monitorage de rang connecté à cette position.
Remarque – Si vous avez deux modules de monitorage de rang
sur cette position, répétez ces étapes pour le deuxième module.
Vous êtes limité(e) à deux modules par position.
Activation de capteur de
rang
Activez et désactivez les différents capteurs.
Paramétrage du capteur
Une fois que vous avez sélectionné un type de capteur, complétez tous les paramètres. Appuyez sur
pour aller à l'écran suivant.
Remarque – Les options ne s'appliquent pas toutes à tous les capteurs.
140
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
6 Système Field-IQ pour le contrôle des
intrants
Configuration de contrôle d'une position
1. Dans l'écran Type de capteur, sélectionnez le type de capteur que vous voulez paramétrer.
l
Pression d'air
l
Pression liquide
l
Pression NH3
l
Pression à vide
l
Capteur tr/min
l
Capteur d'état de la trémie
l
Capteur de hauteur de porte
2. Dans l'écran Nom de capteur, utilisez le clavier à l'écran pour entrer un nom pour le capteur.
3. Dans l'écran Affectation de module, appuyez sur le numéro de série du module auquel le
capteur est connecté.
4. Les écrans qui s'affichent ensuite dépendent du type de capteur que vous avez.
Type capteur
Écran
Explication
Capteur de pression
Position entrée
Sélectionnez la position à laquelle le capteur
est connecté sur le module.
Capteur tr/min
Calibrage tr/min
Entrez le nombre d'impulsions par tour pour
le capteur de tr/min.
Capteur de niveau de
trémie
Alarme sur
changement
Sélectionnez le changement d'état qui
déclenchera l'alarme de capteur :
l
l
Capteur d'état de la
trémie
Texte d'alarme
Faible à Élevé : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer
de 0 V à 12 V.
Élevé à Faible : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer
de 12 V à 0 V.
Entrez le texte que voulez afficher lorsque
l'alarme est déclenchée.
5. Dans l'écran Activer le capteur, activez ou désactivez le capteur.
6. Dans l'écran Résumé du capteur, vérifiez le résumé. Si tous les paramètres sont corrects,
appuyez sur
.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
141
État système
6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants
État système
Sélectionnez cette option pour visualiser l'état de :
l
Module d'interrupteur principal
l
Module d'interrupteur de section
l
Module de contrôle de débit
l
Module de contrôle de section
l
Interface de commutation OEM
l
Accessoires
Test hydraulique
AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT DURANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance de l'outil. Veillez à
ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le frein de secours appliqué avant de
poursuivre.
Une fois la configuration de Field-IQ terminée, l'écran teste la partie hydraulique de votre système.
Durant ce test, vous devez faire tourner le(s) moteur(s) aux vitesses de rotation minimum et
maximum et vous assurer que le(s) moteur(s) atteignent ces vitesses de rotation.
Calibrages
Une fois le test hydraulique terminé, l'écran calibre votre système. Les calibrages disponibles sont :
l
Module de contrôle Rawson Field-IQ
l
Servopompe ou pompe PWM
l
Capteurs de pression
l
Interrupteur de levage de l'outil
Lorsque le calibrage est terminé, enregistrez les données dans un fichier de configuration et
exportez-le vers le lecteur USB. Voir Données, 181.
142
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
7
Contrôle de hauteur de rampe
Dans ce chapitre :
n
Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe, 144
n
Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144
n
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe, 147
Avec le système de contrôle de la hauteur de rampe Field-IQ, l'CFX-750 display peut contrôler la
hauteur des jets de pulvérisation au-dessus d'une canopée de culture ou du sol nu.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
143
Installation du matériel de contrôle de hauteur
de rampe
7 Contrôle de hauteur de rampe
Installation du matériel de contrôle de hauteur de
rampe
Pour des informations concernant l'installation du système de contrôle de hauteur de rampe sur
votre équipement, référez-vous aux Instructions d'installation de la plateforme de contrôle de
hauteur de rampe. Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.
Configuration du contrôle de hauteur de rampe FieldIQ
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe .
4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Assistant de configuration de contrôle de
hauteur.
5. Dans l'écran suivant, appuyez sur Activer puis appuyez sur
.
6. Dans l'écran Bienvenue dans l'installation du contrôle de hauteur de rampe, appuyez sur
pour lancer l'Assistant de configuration du contrôle de hauteur de rampe.
7. Dans l'écran Option de contrôle de rampe, sélectionnez une option de contrôle puis appuyez
sur
.
Option de contrôle
Explication
Moniteur seulement
Le contrôle de hauteur automatique n'est pas utilisé. Les
capteurs SS100 sont utilisés pour surveiller la hauteur au-dessus
de la culture ou du sol.
Rampes gauche et droite
Le contrôle de hauteur automatique est utilisé uniquement
pour les ailes.
Rampes + section centrale
Le contrôle de hauteur automatique est utilisé pour les ailes et
pour la section centrale.
8. Dans l'écran Module de contrôle de valve hydraulique, appuyez sur le numéro de série du
module de contrôle de la valve hydraulique puis appuyez sur
.
9. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur.
144
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
Field-IQ
7 Contrôle de hauteur de rampe
Remarque – Vous devez configurer au moins un capteur pour chaque zone de contrôle pour
utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe.
10. Dans l'écran Nombre de capteurs de hauteur, choisissez le nombre de capteurs de hauteur
fixés à la rampe et appuyez ensuite sur
.
11. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez tour à tour sur chacun des boutons
de position de capteur et complétez les paramètres. Appuyez ensuite sur
.
12. Complétez le réglage de chaque capteur puis appuyez sur
pour continuer. Répétez
l'opération jusqu'à ce que tous les capteurs soient configurés puis appuyez sur
Paramètre
.
Explication
Module de capteur
Appuyer sur le numéro de série du capteur installé à la
position sélectionnée.
Activer le capteur
Activer ou désactiver le capteur.
Décalage côté
La distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de
pivotement de la rampe.
Décalage jet
La distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la
sortie au bout du jet de pulvérisation.
13. Dans l'écran Contrôle manuel hauteur de rampe, vérifiez le fonctionnement correct de la
détection d'interrupteur de rampe manuel en suivant les cercles à côté des sections de
contrôle. Effectuez cette opération pour chacun des interrupteurs de contrôle manuel.
Si vous utilisez la :
l
position Monter sur l'interrupteur manuel, le cercle supérieur devrait devenir vert
l
position Baisser sur l'interrupteur manuel, le cercle inférieur devrait devenir vert
14. Dans l'écran Installation pour le fonctionnement du contrôle de hauteur, complétez les
paramètres de contrôle de hauteur.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
145
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
Field-IQ
Paramètre
Mode de détection
7 Contrôle de hauteur de rampe
Explication
l
l
Sol : La hauteur cible est basée sur la surface du sol.
Sélectionnez le mode Sol pour détecter la surface du sol à
travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les
cultures jeunes. Le mode Sol est sujet à des réflectances non
désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si
ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée.
Canopée : Hauteur cible basée sur la hauteur de canopée de
la culture. Sélectionnez le mode Canopée pour détecter
l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour
détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles
larges.
Hauteur cible
La hauteur souhaitée au-dessus du sol ou de la canopée de
culture selon le mode de détection.
Taux rampe vers le bas
Réduire ce réglage pour réduire la vitesse de rampe vers le bas
maximale.
Stabilisateur de roulis de
rampe
Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la
rampe.
Remarque – Augmenter ce réglage réduira la vitesse de rampe
vers le bas.
Erreur de haute bande
d'indication
Ceci est la bande pour laquelle l'écran indiquera que vous êtes à
la hauteur cible.
Remarque – Ce réglage est destiné à l'indication à l'écran et
n'influe pas sur les performances.
146
Pas de hauteur cible
La distance dont la hauteur cible doit changer lorsque vous
appuyez sur Augmenter ou Diminuer.
Hauteur cible minimum
La hauteur minimale à laquelle la hauteur cible peut être
paramétrée. Sur une zone de contrôle multi-capteur, ce réglage
est utilisé comme hauteur minimum pour la moyenne du
système. Pour des performances plus rapides, fixez cette valeur
près du réglage de la hauteur cible.
Hauteur cible maximum
La hauteur maximale à laquelle la hauteur cible peut être
paramétrée.
Agressivité du système
L'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Un
nombre plus élevé est plus agressif alors qu'un nombre moins
élevé est moins agressif.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
7 Contrôle de hauteur de rampe
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe.
4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Calibrage de valve hydraulique.
5. Dans l'écran Calibrage de valve hydraulique, appuyez sur la Zone que vous souhaitez calibrer.
6. Dans l'écran Zone/Calibrage de valve, appuyez sur Bande morte et pente.
Remarque – Veillez à abaisser la section centrale à une hauteur inférieure et à aligner les
rampes avant de commencer la procédure de calibrage. Si le Centre ou les Rampes sont trop
élevés ou trop bas, le calibrage risque d'échouer.
7. Dans l'écran Calibrage bande morte ou Calibrage de pente, appuyez sur Engager pour
commencer le calibrage.
8. Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce que toutes les zones soient calibrées puis appuyez sur
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
.
147
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe
148
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
7 Contrôle de hauteur de rampe
Version 6.0, Révision B
Chapitre
8
Cartographie du guidage
Dans ce chapitre :
n
Paramètres de guidage, 150
n
Configuration de l'outil pour le guidage, 156
n
Paramètres de lissage de courbe, 158
Les paramètres pour la cartographie de lignes de guidage et de modèles vous permettent de
personnaliser l'angle des virages, l'enregistrement de couverture, les distances d'avertissement et la
commutation entre les lignes de guidage remblai et les tournières.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
149
Guidage et cartographie
8 Cartographie du guidage
Guidage et cartographie
Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :
l
Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Guidage et cartographie.
l
Configurer l'outil pour le guidage. Voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156.
l
Modifier les paramètres de lissage de courbe si nécessaire. Voir Paramètres de lissage de
courbe, 158.
Paramètres de guidage
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
, puis appuyez sur l'option que vous souhaitez
configurer :
l
Paramètres de virage
l
Paramètres de couverture
l
Paramètres décalage
l
Cartographie
l
Enregistrement FreeForm
l
Commutation Tournière/Remplissage
l
Paramétrage des bordures
Paramètres de virage
Les paramètres de virage comprennent :
l
Mode du rayon de virage minimum
l
Auto détection de demi-tour
l
Seuil d'alerte de virage serré
Mode du rayon de virage minimum
Ce paramètre crée des coins plus lisses sur les lignes AB courbes, ce qui améliore la précision de
votre système d'autoguidage lors du guidage en virage.
150
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
8 Cartographie du guidage
Paramètre
Paramètres de guidage
Explication
Automatique
(C'est le mode par
défaut.)
Mettre le rayon sur 80 % de la largeur d'andain ou 10 m (32.8'), selon
celui qui est le plus large.
Désactivé
Aucune tentative de conserver les coins au-dessus d'un rayon de virage
minimum n'est effectuée.
Si vous utilisez ce mode, les courbes peuvent être très serrées et le
système d'autoguidage peut être incapable de terminer le virage avec
succès.
Manuel
Choisir manuellement le rayon minimum.
Seuil d'alerte de virage serré
L'CFX-750 display vous alerte lorsque votre machine est à une distance prédéfinie d'un virage serré.
Le seuil est fixé entre 1 et 10. Pour augmenter la sensibilité de l'alerte, diminuez le chiffre.
Auto détection de demi-tour
La détection automatique de demi-tour fonctionne uniquement sur des modèles de courbes
FreeForm™ et adaptatives. Pour des informations complémentaires, voir Paramètres de guidage,
150.
Paramètre
Explication
Activé
Détecte automatiquement lorsque le véhicule a effectué un demi-tour et
génère la ligne de guidage suivante.
Désactivé
Contrôle manuellement lorsqu'une passe est terminée. Avec le modèle
FreeForm, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement. Avec le
modèle de courbe adaptative, vous devez définir manuellement le point
B.
Paramètres de couverture
Configurez les Paramètres de couverture pour répondre aux besoins de votre système.
Délai On/Off Couverture
Le délai de couverture a pour effet que le système retarde l'enregistrement de couverture pour
correspondre au temps requis pour le démarrage du débit lorsque vous tournez votre système de
pulvérisation ou d'épandage.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
151
Paramètres de guidage
8 Cartographie du guidage
Activez le délai de couverture si vous activez l'enregistrement de couverture lorsque vous activez
votre système de pulvérisation ou d'épandage. Le délai de couverture assure que l'écran enregistre
la couverture dès le début de l'application. Vous pouvez entrer un temps de temporisation compris
entre 0,0 et 10,0 secondes.
Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture peut être effectué à une vitesse supérieure ou égale à 1,3 km/h.
Paramètre
Explication
Désactivé
Arrêter l'enregistrement de couverture.
Manuel
Arrêter et mettre en marche manuellement l'enregistrement de
couverture.
Mettre en prise
Activer automatiquement l'enregistrement de couverture lorsque le
système d'autoguidage est engagé.
Interrupt
Utiliser un interrupteur à distance pour activer ou désactiver
l'enregistrement de couverture.
Paramètres décalage
Les paramètres décalage influent sur le fonctionnement des ajustements de décalage durant
l'opération.
Paramètre
Explication
Effacer le décalage à la
fin de la passe
Lorsque cette option est activée, l'écran efface la position décalée à
chaque fois que vous changez d'andain.
Réinit décalage
Quand l'option est activée, toute valeur de décalage est annulée et tous
les andains retrouvent leur position initiale.
Valeur de décalage
Chaque décalage déplace la ligne de guidage de cette valeur. La valeur
par défaut d'incrément de décalage est 2,5 cm (1"). Entrez une valeur
comprise entre 3 et 30 cm (2 et 12").
Cartographie
Utilisez ce paramètre pour définir la distance d'avertissement et les positions d'enregistrement pour
les points, les lignes et les zones.
152
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
8 Cartographie du guidage
Paramètres de guidage
Distance d'avertissement
La définition d'une distance d'avertissement a pour effet que le système vous alerte lorsque votre
machine s'approche d'une caractéristique.
Lorsque la machine se déplace dans la distance d'avertissement spécifiée, un avertissement
s'affiche. Si vous avez un système EZ-Pilot, EZ-Steer ou Autopilot avec un sonalert connecté, une
alarme sonore retentit également.
Vous pouvez définir la distance d'avertissement entre 0,0 et 300,0 m ( 0'00" - 984' 03").
Position d'enregistrement
Choisissez le point auquel une caractéristique est enregistrée. Lorsque votre véhicule est à ce point,
la caractéristique est enregistrée.
Supprimer caractéristiques
Utilisez cette fonction pour supprimer les points, lignes et zones d'un champ sélectionné. Cette
fonction supprime uniquement les caractéristiques et non le champ lui-même.
Enregistrement FreeForm
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont l'écran enregistre un modèle FreeForm.
Paramètre
Manuel
Explication
Utilisez les icônes sur l'écran Guidage pour contrôler le moment où la
passe est enregistrée.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur
appuyez sur
Enregistrer avec
couverture
, pour l'arrêter,
.
Lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement du modèle
FreeForm quand l'enregistrement de couverture commence et s'arrête.
Vous pouvez toujours utiliser l'icône d'enregistrement FreeForm pour
reprendre l'enregistrement manuel.
Commutation Tournière/Remplissage
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont le guidage commute entre la partie tournière et la
partie remplissage du champ.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
153
Paramètres de guidage
Paramètre
8 Cartographie du guidage
Explication
Automatique
Commuter automatiquement de tournière à remplissage lorsque le
véhicule entre dans la limite de tournière.
Manuel
Utilisez les commandes sur l'écran Guidage pour sélectionner le moment
où le guidage passe de tournière à remplissage.
154
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
8 Cartographie du guidage
Paramètres de guidage
Paramétrage des bordures
Utilisez l'option Paramétrage des bordures pour configurer :
l
Le moment où les bordures sont actives. Voir Bordures.
l
La façon dont l'écran enregistre les bordures. Voir Étendre Bordures.
Lorsque vous enregistrez une bordure, l'écran calcule automatiquement la zone de la bordure et
affiche cette information dans l'onglet État.
Lorsque vous chargez un champ qui contient une bordure, la bordure est également chargée.
Vous pouvez enregistrer des bordures multiples dans un seul champ.
Si votre contrôleur de débit variable est doté d'une option de commutation de section, une bordure
fait office de barrière de commutation. Lorsque vous quittez la limite définie par une bordure, le
contrôleur arrête automatiquement l'outil.
Bordures
Paramètre
Explication
Activé
Utiliser des bordures existantes et en créer de nouvelles pour tous vos
champs.
Désactiver pour ce
champ
Désactiver des bordures uniquement pour le champ dans lequel vous
travaillez actuellement. Lorsque vous commencez votre champ suivant,
l'option repasse automatiquement sur Activé.
Désactiver pour tous
les champs
Désactiver des bordures pour tous les champs dans lesquels vous
travaillez, y compris les bordures faites avec des modèles de tournière.
Étendre Bordures
Utilisez ce paramètre pour déterminer comment l'affichage gère la bordure après que vous ayez
terminé l'enregistrement.
Paramètre
Explication
Ne pas étendre
Ne sera pas modifiée une fois que vous aurez terminé l'enregistrement
Moitié de largeur
d'andain
Sera étendue d'une moitié de largeur d'andain vers l'extérieur de la
passe
Une largeur d'andain
Sera étendue d'une largeur d'andain complète vers l'extérieur de la
passe
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
155
Configuration de l'outil pour le guidage
8 Cartographie du guidage
Configuration de l'outil pour le guidage
Avant de pouvoir utiliser l'écran pour le guidage, vous devez configurer votre outil.
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
, puis appuyez sur Créer nouveau champ.
2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Paramétrage de l'outil.
3. Modifiez les paramètres pour chaque option. Pour des informations complémentaires, voir
Configuration de l'outil pour le guidage, 156.
4. Sélectionnez un type de modèle (voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156) et continuez
dans l'Assistant.
Pour un guidage optimal, veillez à entrer des informations exactes pour l'outil raccordé au véhicule.
Des informations incorrectes peuvent entraîner des manques ou des recouvrements de couverture.
Entrez les dimensions comme suit :
l
Largeur de l'outil : 0,305 - 99,990 m
l
Recouvrement/Manque : 1000 cm manque et 1000 cm recouvrement
Pour éviter des manques dans l'application, définissez un recouvrement intentionnel.
l
Décalage gauche/droit : 5000 cm à droite et 5000 cm à gauche
Ajuste le guidage et l'enregistrement de
couverture quand...
L'outil est décalé par rapport à l'axe du
véhicule.
Explication
Une fois configuré et sur la ligne, l'outil ne
doit jamais être au-dessus de la ligne de
guidage avec le véhicule à côté.
Pour le guidage pendant la conduite, utilisez
les DEL sur la barre de guidage. Voir Modèles
de la barre de guidage, 231.
l
156
Décalage Avant/Arrière : 3018 cm derrière et 975 cm devant
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
8 Cartographie du guidage
Ajuste le guidage et l'enregistrement de
couverture quand...
L'outil n'est pas centré directement sous
l'antenne GPS (pour les systèmes EZ-Steer)
ou l'essieu fixe du véhicule (pour les systèmes
Autopilot).
Configuration de l'outil pour le guidage
Explication
Définissez un Décalage avant lorsque l'outil
est devant l'antenne (sur l'avant du véhicule)
pour les systèmes EZ-Steer ou devant l'essieu
fixe pour les systèmes Autopilot.
Définissez un Décalage arrière lorsque l'outil
est derrière l'antenne (sur l'arrière du
véhicule) pour les systèmes EZ-Steer ou
derrière l'essieu fixe pour les systèmes
Autopilot.
l
Étirement Outil : 1000 cm à gauche et 1000 cm à droite
Ce paramètre ajuste le guidage et l'enregistrement de couverture lorsqu'il y a un étirement
variable de l'outil du fait d'une pente latérale et/ou d'une marche en crabe de l'outil.
l
Type de monture de l'outil : Choisissez le type de monture d'outil utilisé.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
157
Paramètres de lissage de courbe
8 Cartographie du guidage
Paramètres de lissage de courbe
Par défaut, le paramétrage de l'CFX-750 display lisse les courbes pour un guidage et un autoguidage
améliorés.
Toutefois, vous pouvez désactiver le lissage de courbes en virages serrés (les virages d'un rayon
inférieur à 3 m).
Remarque – Si vous désactivez le lissage de courbes, l'CFX-750 display ou le système Autopilot
risque de ne pas être capable d'effectuer l'autoguidage dans les virages les plus serrés. Soyez
prudent lorsque vous désactivez le lissage de courbe.
Pour désactiver le lissage de courbe :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Paramètres de virage.
4. Appuyez sur Mode du rayon de virage minimum, puis appuyez sur votre choix : automatique,
désactivé ou manuel.
158
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
9
Monitorage de rendement
Dans ce chapitre :
n
Configuration du monitorage de
rendement, 160
n
Calibrage du monitorage de rendement,
162
n
Calibrages avant d'aller dans le champ,
162
n
Calibrages dans le champ, 164
n
État du moniteur de rendement, 167
Avec le système de monitorage de rendement,
l'CFX-750 display peut accéder aux données
relatives à votre rendement qui sont collectées
par des capteurs de monitorage de rendement,
et afficher ces données.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
2
9 Monitorage de rendement
Configuration du monitorage de rendement
Configuration du monitorage de rendement
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôleur de rendement.
4. Dans l'écran Contrôleur de rendement, appuyez sur Assistant moniteur de rendement.
5. Dans l'écran Type de contrôleur de rendement, appuyez sur le type de moniteur de rendement
que vous avez connecté et appuyez sur
.
Remarque – Si vous appuyez sur Aucun, le plugin de monitorage de rendement sera supprimé
de l'écran Guidage.
6. Dans l'écran Résumé, un résumé du matériel raccordé à l'CFX-750 display est affiché. Appuyez
sur
.
7. Dans l'écran Paramétrage moissonneuse, sélectionnez la Marque de moissonneuse, le
Modèle de moissonneuse, et le type de Capteur d'humidité, puis appuyez sur
.
8. Entrez l'un après l'autre les paramètres appropriés pour les Mesures de l'outil puis appuyez sur
.
Remarque – Pour des informations sur les dimensions de l'outil, voir Configuration de Field-IQ
pour les outils, 121.
l
Largeur de l'outil
l
Nombre de rangs (ou de sections pour le contrôle de ligne avec barre de coupe)
l
Recouvrement/Manque
l
Décalage Droit/Gauche
l
Décalage Avant/Arrière
l
Recouvrement interne permis
9. Dans l'écran Configuration moniteur de rendement, complétez les paramètres appropriés pour
le véhicule, puis appuyez sur
.
3
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Configuration du monitorage de rendement
9 Monitorage de rendement
a. Paramétrage d'opération
Paramètre
Explication
Capteur de hauteur de barre de
coupe
Activer ou désactiver le contrôle d'enregistrement,
sur la base du capteur de hauteur de barre de coupe.
Hauteur barre de coupe
Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement
est activé et désactivé.
Retard débit grain
La durée requise par la moissonneuse pour traiter le
grain pour une cartographie correcte des
rendements. Cette valeur doit correspondre au
temps que le grain met à aller de la barre de coupe
au réservoir à grains.
Réinitialiser Autocut
Active la réinitialisation du contrôle de ligne à la
largeur totale lorsque la barre de coupe est levée et
abaissée.
b. Paramétrage Culture
Paramètre
Explication
Marchandise
La marchandise pour la culture.
Unités
Appuyez sur les unités de mesure qui seront
affichées sur l'écran pour le rendement.
Limite supérieure d'humidité
La valeur d'humidité la plus élevée qui sera
enregistrée pour un échantillon de culture.
Poids du boisseau standard
La densité standard pour la culture actuellement
récoltée.
Humidité de stockage
L'humidité standard à laquelle le rendement humide
sera ajusté pour le rendement sec.
Dimensions de la palette
Vérifiez la longueur, la largeur et la distance entre
les palettes sur votre machine.
Remarque – Ne pas vérifier ces dimensions peut
entraîner une dégradation des performances.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
4
9 Monitorage de rendement
Paramètre
Élévateur tangage
Calibrage du monitorage de rendement
Explication
Vérifiez l'angle de tangage de l'élévateur à grain
propre par rapport à la verticale et la distance entre
les capteurs et la paroi arrière.
Remarque – Ne pas définir la distance entre le
capteur optique et la paroi arrière peut entraîner
une dégradation des performances.
c. Configuration d'option : Active ou désactive les confirmations Démarrer nouveau
chargement. Si vous activez ce paramètre, l'opérateur est invité à confirmer s'il souhaite
mettre fin au chargement. Si vous désactivez ce paramètre, l'opérateur n'est pas invité à
confirmer la fin du chargement lorsqu'il appuie sur le bouton Nouvelle charge.
d. Volume trémie : Entrez la taille du réservoir à grains de la moissonneuse.
e. Type d'affichage de trémie : Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la capacité
actuelle de la trémie soit affichée dans les unités réelles ou sous la forme d'un pourcentage
de la capacité de la trémie.
f. Configuration légende de carte : Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de
rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'CFX-750 display.
Calibrage du monitorage de rendement
Vous devez effectuer le calibrage de l'équipement avant d'aller dans le champ.
Les calibrages incluent :
l
Calibrages qui sont effectués avant d'aller dans le champ :
l
l
Calibrage de la hauteur de barre de coupe (voir Calibrage de hauteur de barre de coupe,
163)
l
Calibrage de tare (voir Calibrage de tare, 163)
l
Calibrage de température (voir Calibrage de température, 164)
l
Calibrage de roulis (voir Calibrage de roulis, 164)
Calibrages qui doivent être effectués dans le champ :
l
l
Calibrage du rendement (voir Calibrage du capteur d'humidité et de rendement, 165)
Calibrage du capteur d'humidité
Calibrages avant d'aller dans le champ
Les calibrages suivants sont à effectuer avant d'aller dans le champ.
5
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Calibrage du monitorage de rendement
9 Monitorage de rendement
Calibrage de hauteur de barre de coupe
L'assistant Calibrage de hauteur de barre de coupe vous permet de définir les points haut et bas
pour la position de la hauteur de barre de coupe.
Remarque – Pour un fonctionnement précis, les points de fonctionnement de barre de coupe le
plus élevé et le plus bas doivent se situer dans la plage de voltage 0-5 du capteur. Si le capteur
atteint la valeur maximale avant l'amplitude totale du mouvement de la barre de coupe, vous
devrez ajuster l'articulation sur le capteur.
1. Dans l'écran Calibrage du moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage de hauteur de barre
de coupe pour démarrer l'assistant de calibrage.
2. Montez la barre de coupe jusqu'à son point le plus élevé, puis appuyez sur
3. Abaissez la barre de coupe jusqu'à son point le plus bas, puis appuyez sur
.
.
4. Définissez le pourcentage de Hauteur de barre de coupe auquel l'enregistrement doit être
activé et désactivé, puis appuyez sur
.
5. Une fois le calibrage de la hauteur de barre de coupe terminé, appuyez sur
.
Calibrage de tare
Remarque – Le calibrage de tare est important pour la performance du système. Veillez à ce que
l'élévateur à grain propre soit à la tension appropriée et à ce que toutes les palettes soient
présentes et de taille uniforme.
1. Pour tarer le capteur de rendement, engagez le séparateur, faites tourner la moissonneuse à
plein régime, puis appuyez sur
.
2. Regardez le résultat de tare. Les résultats doivent être proches de l'épaisseur de palette mais
peuvent s'en éloigner un peu. Le plus important, c'est que l'écart de tare reste petit. Cet écart
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
6
9 Monitorage de rendement
Calibrage du monitorage de rendement
doit être inférieur à 25 % de la tare.
Appuyez sur
.
Calibrage de température
Remarque – Ne pas effectuer ce calibrage peut entraîner une dégradation des performances du
capteur d'humidité.
1. Garez la moissonneuse de façon à ce que le module de monitorage de rendement et le capteur
d'humidité soient à l'ombre.
2. Placez un thermomètre à côté du module de monitorage de rendement et du capteur
d'humidité pendant un moment.
3. Relevez la température indiquée par le thermomètre puis saisissez-la. Appuyez ensuite sur
.
Calibrage de roulis
Remarque – Vous avez besoin d'une position GNSS pour effectuer ce calibrage.
Le module de monitorage de rendement est équipé de dispositifs de mesure de l'inertie pour ajuster
le terrain que vous rencontrez au cours de la récolte.
1. Dans Orientation du connecteur, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment le
connecteur est positionné par rapport au véhicule et comment l'Orientation d'étiquette se
situe par rapport au véhicule. Appuyez sur
.
2. Dans l'écran Orientation d'étiquette, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment
l'étiquette est positionnée par rapport au véhicule. Appuyez sur
.
3. Garez le véhicule sur un sol plat, marquez la position intérieure des roues avant et arrière.
4. Dans l'écran Calibrage roulis : Étape 1, appuyez sur
.
5. Patientez pendant que le roulis est déterminé.
6. Si vous y êtes invité, faites un demi-tour avec le véhicule de façon à ce que les roues avant se
trouvent là où se trouvaient les roues arrière et que les roues arrière s'alignent sur les marques
des roues avant.
Appuyez sur
, puis attendez que le décalage de roulis soit déterminé.
Calibrages dans le champ
Pour assurer une bonne performance du moniteur de rendement de Trimble, vous devez calibrer
les capteurs optiques de rendement et le capteur d'humidité dans le champ en prenant comme
référence une bonne échelle et un bon capteur d'humidité connus.
7
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Calibrage du monitorage de rendement
9 Monitorage de rendement
Calibrage du capteur d'humidité et de rendement
Dans le cadre du calibrage du rendement, vous collectez des chargements à utiliser pour le
calibrage. Il y a deux méthodes de collecte de chargements de calibrage :
l
Méthode vitesse : Largeur de barre de coupe constante, vitesse variable
l
Méthode largeur de déblai : Vitesse constante, largeur de barre de coupe variable
Méthode vitesse
Cette méthode utilise :
l
l
Une largeur de barre de coupe constante
Une vitesse variable pour calibrer des débits de grain faibles, moyens et élevés, pour fournir
une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la
récolte
1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse de récolte normale en
veillant à la maintenir constante.
2. Répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à :
l
1,6 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale
l
3,2 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale
l
1,6 km/h de plus que la vitesse de fonctionnement normale
Exemple
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :
l
Chargement 1 = 2 062 kg à 3,2 km/h
l
Chargement 2 = 1 739 kg à 4,8 km/h
l
Chargement 3 = 1 253 kg à 6,4 km/h
l
Chargement 4 = 2 616 kg à 8 km/h
Méthode largeur de déblai
Cette méthode utilise :
l
Une vitesse constante
l
Des largeurs de déblai variables pour calibrer les débits bas, moyens et élevés
1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse constante normale avec
100 % de largeur de déblai (c'est-à-dire 12 rangs à 9,14 m).
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
8
9 Monitorage de rendement
Calibrage du monitorage de rendement
2. À la même vitesse constante, répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à :
l
75 % de la largeur de déblai normale (9 rangs à 6,86 m)
l
50% de la largeur de déblai normale (6 rangs à 4,57 m)
l
25% de la largeur de déblai normale (3 rangs à 2,29 m)
Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au
long de la récolte.
Exemple
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :
l
Chargement 1 = 2 616 kg à 6,4 km/h à 100 % de largeur de ligne
l
Chargement 2 = 2 062 kg à 6,4 km/h à 75 % de largeur de ligne
l
Chargement 3 = 1 739 kg à 6,4 km/h à 50 % de largeur de ligne
l
Chargement 4 = 1 253 kg à 6,4 km/h à 25 % de largeur de ligne
Instructions pour le calibrage
1. Collectez tous les chargements de calibrage en utilisant soit la méthode vitesse, soit la méthode
largeur de déblai.
Il est vivement recommandé d'effectuer au moins trois chargements de calibrage pour assurer
que le système fournisse des mesures précises pour l'ensemble des débits faible, moyen et
élevé tout au long de la récolte.
Si vous effectuez un calibrage sur un chargement unique, il se peut que vous obteniez de
mauvaises performances de précision lorsque vous récolterez en dehors de la plage de débit à
laquelle le système a été calibré initialement.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Détails relatifs à la charge.
4. Dans l'écran Détails relatifs à la charge, appuyez sur chaque bouton de chargement et
complétez les paramètres pour chaque chargement :
a. Poids du bon de pesée : Entrez le poids, puis appuyez sur
b. Poids de test : Entrez le poids, puis appuyez sur
.
.
c. Humidité : Entrez l'humidité pour le chargement, puis appuyez sur
.
Remarque – Évaluez chaque chargement en ce qui concerne la variation de débit. Utilisez
uniquement des chargements dont les débits présentent une faible variation dans le
calibrage.
9
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
État du moniteur de rendement
9 Monitorage de rendement
5. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur de
rendement.
6. Dans l'écran Charge, confirmez les chargements à utiliser dans le calibrage, puis appuyez sur
.
7. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement pour le chargement, confirmez les
ajustements de chargement. Appuyez sur Oui ou sur Non, puis appuyez sur
.
8. Dans l'écran suivant, choisissez si vous voulez appliquer le calibrage de capteur aux
chargements enregistrés précédemment dans le champ (appuyez sur Oui) ou non (appuyez sur
Non). Appuyez ensuite sur
.
Un message indiquant que le chargement actuel a été calibré avec succès s'affiche.
9. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur
d'humidité.
10. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur le chargement que vous souhaitez
calibrer.
11. Dans l'écran relatif au chargement que vous avez choisi, appuyez sur Humidité du ticket de
zoom et entrez l'humidité correcte du bon de pesée. Appuyez sur A utiliser dans le calibrage si
vous souhaitez utiliser la valeur dans le calibrage, puis appuyez sur
.
12. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur Oui, puis appuyez sur
pour
confirmer les ajustements de calibrage.
État du moniteur de rendement
État système
L'écran État moniteur de rendement fournit des informations détaillées sur le système :
l
Poids humide champ
l
Poids humide du chargement
l
Humidité
l
Hauteur barre de coupe
l
Angle de roulis
l
Angle de tangage
l
Débit
l
Température
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
10
9 Monitorage de rendement
l
Densité
l
Tare
État du moniteur de rendement
État du capteur optique
L'écran État capteurs fournit des informations sur le fonctionnement du capteur optique :
11
l
État du capteur optique
l
Niveau de bruit
l
Vitesse élévateur
l
Pourcentage sombre
l
Capteur d'humidité
l
Valeur de capteur
l
Température
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Chapitre
10
GPS
Dans ce chapitre :
n
Configuration du GPS, 170
n
Configuration des services de correction, 172
n
Qualité de position, 177
n
Paramètres GPS avancés, 177
n
État GPS, 178
Dans le cadre de la configuration du GPS, vous choisissez le type de radio, de service de correction et
de qualité de position, et vous spécifiez si la technologie xFill doit être utilisée.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
169
Configuration du GPS
10 GPS
Configuration du GPS
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS.
4. Appuyez sur Source de correction GPS. Choisissez la source de correction de position
appropriée :
l
WAAS / EGNOS : Pour les corrections basées sur satellite :
l
l
l
l
l
WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone large) en
Amérique du Nord
EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système européen de
navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe
OmniSTAR VBS : service basé sur satellite disponible via un abonnement
OmniSTAR XP/HP/G2 : service basé sur satellite haute précision disponible via un
abonnement
RTK (Real Time Kinematic) : corrections émises par radio par le biais d'une station de
référence basée au sol.
Lorsque vous sélectionnez RTK comme source de correction GPS (selon ce qui est
déverrouillé), des éléments supplémentaires peuvent apparaître :
Paramètre
Options
Méthode de réception de
correction
l
(Voir Configuration des
services de correction, 172)
l
l
l
l
l
l
170
Radio Trimble interne
Radio Trimble externe
CenterPoint RTX
l Satellite rapide
l Satellite standard
l Cellulaire standard
l Cellulaire rapide
RangePoint RTX
Modem VRS Trimble
Radio générique CMR
Radio générique RTCM3
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
10 GPS
Configuration du GPS
Paramètre
Radio Trimble interne ou
Radio Trimble externe
Options
Si vous appuyez sur l'une des options radio Trimble
pour la méthode de réception de correction, vous
pouvez aussi entrer :
l
l
l
l
l
l
ID de réseau radio
Clés SecureRTK
État des clés SecureRTK
Utiliser xFill : appuyez sur Oui ou Non. Si vous
appuyez sur Oui, l'écran Paramètres xFill bande L et
l'écran Date base RTK s'affichent.
Paramètres xFill bande L (appuyez sur la fréquence
et le taux de transfert)
Date base RTK : sélectionnez la date qui a été
utilisée lorsque la station de base RTK a été relevée.
Pour des informations complémentaires, contactez
votre revendeur local.
ATTENTION – Vous devez sélectionner la date de base
correcte pour votre position. Si vous sélectionnez une
valeur incorrecte, ceci entraînera une opération xFill
incorrecte.
Modem VRS Trimble ou
CenterPoint RTX (std-cell)
Si vous sélectionnez l'option Modem VRS Trimble ou
l'option CenterPoint RTX (std-cell) pour la méthode de
réception de correction, vous pouvez aussi sélectionner
votre appareil (DCM300 ou Ag3000).
N'importe quelle option
OmniSTAR ou CenterPoint
RTX
Si vous sélectionnez une option OmniSTAR ou
CenterPoint RTX quelconque pour la méthode de
réception de correction, entrez aussi :
l
l
l
la fréquence et le taux de transfert
le seuil pour favoriser la précision
Redémarrage rapide: On/Off (marche/arrêt)
l
RangePoint™ RTX™ : service basé sur satellite disponible via un abonnement
l
Non corrigé : aucune correction GPS
l
Corrections Ext. : appuyez sur cette option lorsque vous utilisez des corrections provenant
d'une source de correction externe.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
171
Configuration des services de correction
10 GPS
Fréquence et taux de transfert
Lors de la réception de signaux satellite, vous devez appuyer sur la fréquence et le taux de transfert
spécifiquement en fonction de votre région :
l
Amérique du Nord occidentale (RTX WN) : 1557.8615 MHz à 600 bauds
l
Amérique du Nord centrale (RTX CN) : 1557.8150 MHz à 2400 bauds
l
Amérique du Nord orientale (RTX EN) : 1557.8590 MHz à 600 bauds
l
Amérique du Sud/Centrale (RTX SA) : 1539.8325 MHz à 600 bauds
l
Europe/Afrique (RTX EA) : 1539.9525 MHz à 600 bauds
l
Asie Pacifique (RTX AP) : 1539.8325 MHz à 600 bauds
Remarque – Ces fréquences changent parfois. Si vous avez des problèmes avec le signal satellite,
contactez votre revendeur pour obtenir des informations satellite mises à jour.
Technologie xFill
Durant les interruptions de signal RTK, la technologie xFill™ peut préserver le fonctionnement du
système RTK pendant 20 minutes maximum. La technologie xFill se met automatiquement en
marche en cas d'interruption du signal RTK.
Configuration des services de correction
Avant de pouvoir utiliser les services de correction auxquels vous vous êtes abonné(e), vous devez
les « déverrouiller ». Voir Déverrouillage / mise à jour, 200 pour obtenir des instructions.
CenterPoint RTX
Pour définir le type de correction sur CenterPoint RTX :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L'écran GPS s'affiche.
2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran Source de correction GPS
s'affiche.
3. Appuyez sur l'option appropriée :
l
CenterPoint RTX (ss) : Satellite standard
l
CenterPoint RTX (sc) : Cellulaire standard
l
CenterPoint RTX (fs) : Satellite rapide
l
CenterPoint RTX (fc) : Cellulaire rapide
4. L'assistant Configuration CenterPoint RTX s'affiche. Lisez attentivement tous les messages
172
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
10 GPS
Configuration des services de correction
d'avertissement et de mise en garde. Effectuez les paramétrages appropriés.
Paramètre
Explication
Paramètres satellite
Il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de cet écran sauf si
la fréquence d'émission CenterPoint RTX a changé.
Qualité de position
Options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des
informations de position GPS n'est pas excellente.
l
l
l
Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé.
Ceci est le paramètre recommandé.
Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une
légère augmentation du temps de production.
Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production,
avec plus de potentiel pour une précision réduite.
Seuil pour favoriser la La valeur à laquelle le système vous permettra de démarrer les
précision de
opérations de guidage.
CenterPoint RTX (s)
l Pour les applications à grande échelle, entrer une valeur élevée.
l Pour les applications de culture en ligne, entrer une valeur basse.
La valeur maximale actuelle est de 11 pouces (27,94 cm).
Redémarrage rapide
Réduit le temps de convergence de la position afin que le système
soit prêt à opérer plus rapidement.
l
l
S'il est prévu de garer le véhicule dans une zone avec une vue
claire du ciel lorsqu'il n'est pas utilisé, appuyez sur Activé.
S'il n'est pas prévu d'avoir une vue claire du ciel lorsque le
véhicule n'est pas utilisé, appuyez sur Désactivé.
5. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés pour le
faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être modifiées manuellement
pour traquer un satellite à bande L spécifique.
(Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
6. Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran Guidage.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
173
Configuration des services de correction
10 GPS
Exemple
Au début :
l
l
La convergence est une valeur
élevée.
L'icône de satellite est jaune, ce
qui indique que le système n'est
pas prêt à opérer.
Lorsque le récepteur converge vers sa
précision finale, les valeurs d'état
changent :
l
l
La convergence est passée à la
valeur que vous avez définie dans
l'écran Seuil pour favoriser la
précision de CenterPoint RTX (s)
de l'assistant. Dans cet exemple,
le seuil a été défini sur 11 pouces
(27,94 cm).
L'icône de satellite est maintenant
verte, ce qui indique que le
système est maintenant prêt à
opérer.
Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX
Pour renouveler votre abonnement CenterPoint RTX :
1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et
taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble.
3. Demandez un renouvellement de votre abonnement.
RangePoint RTX
Pour définir le type de correction sur RangePoint RTX :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS.
2. Appuyez sur Paramétrage du GPS, puis appuyez sur RangePoint RTX. Appuyez sur
.
3. Dans l'écran Paramètres satellite, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés
174
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
10 GPS
Configuration des services de correction
pour le faisceau central américain. Si nécessaire, vous pouvez modifier ces valeurs pour traquer
un satellite à bande L spécifique. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du
GPS, 170.)
Remarque – Vérifiez sur cet écran qu'un abonnement pour RangePoint RTX est actif.
4. L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement même lorsque
la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options pour la qualité de
position sont :
l
l
l
Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre
recommandé.
Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du
temps de production.
Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour
une précision réduite.
Exemple
Au début :
l
l
La convergence est une valeur élevée.
L'icône de satellite est jaune, ce qui
indique que le système n'est pas prêt à
opérer.
Lorsque le récepteur converge vers sa
précision finale, les valeurs d'état changent :
l
l
La convergence est effectuée en moins de
cinq minutes.
L'icône de satellite est maintenant verte,
ce qui indique que le système est
maintenant prêt à opérer.
Renouveler l'abonnement RangePoint RTX
Pour renouveler votre abonnement RangePoint RTX :
1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et
taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble.
3. Demandez un renouvellement de votre abonnement.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
175
Configuration des services de correction
10 GPS
VRS
Remarque – Pour configurer VRS, l'écran doit être déverrouillé pour RTK pour utiliser le type de
correction VRS de Trimble. Pour utiliser VRS, il faut qu'un modem DCM-300 soit raccordé. Voir
Configuration du modem DCM-300, 183.
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS.
4. Dans l'écran Paramétrage du GPS, appuyez sur Source de correction GPS.
5. Dans l'écran Source de correction GPS, appuyez sur RTK.
6. Dans l'écran Réception de correction, appuyez sur Modem VRS Trimble, puis appuyez sur
7. Dans l'écran Sélection d'appareil, appuyez sur DCM300, puis appuyez sur
.
.
8. Connectez le modem et mettez-le en marche.
9. Sélectionnez le modem Trimble requis et suivez les instructions s'affichant à l'écran.
10. Le premier écran de l'assistant de paramétrage VRS est Configuration du modem sans fil. Ceci
est nécessaire seulement pour les modems Trimble pour lesquels vous avez installé une carte
SIM.
Il incombe au fournisseur de carte SIM de fournir les paramètres requis.
Paramètres du modem sans fil
Explication
APN
Nom du point d'accès au réseau mobile, généralement
requis par le réseau
Nom d'utilisateur GPRS
Nom de l'utilisateur du réseau mobile (paramètre
optionnel). Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce
paramètre est requis
Mot de passe GPRS
Mot de passe pour le réseau mobile (paramètre optionnel).
Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce paramètre est
requis
CPIN
Code secret SIM : verrouillage par mot de passe optionnel
destiné à restreindre l'utilisation de la carte SIM
11. Complétez les étapes suivantes de l'assistant. Entrez les paramètres VRS fournis par votre
fournisseur de Trimble CenterPoint™ ou de réseau RTK.
176
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
10 GPS
Paramètres Internet de base
Qualité de position
Explication
Nom/adresse de serveur
Nom de la station de base RTK/VRS/CORS
Numéro de port de serveur
Numéro de port de serveur
Point de Support
Point de support de la station de base
Nom d'utilisateur VRS
Nom d'utilisateur attribué par le réseau
Mot de passe VRS
Mot de passe attribué par le réseau
12. Une fois que vous avez complété l'assistant, l'écran État VRS indique l'état de la connexion VRS
et tous les paramètres entrés.
État de la connexion VRS
Explication
Connecté
VRS connecté
Connexion en cours
Réseau mobile - Recherche en cours
Déconnecté
Réseau mobile - pas de service
Qualité de position
Les signaux GPS peuvent être perturbés par les feuillages ou lorsque la machine se déplace hors de
la vue d'un ou de plusieurs satellite(s) ou lorsqu'un ou plusieurs satellite(s) se déplace(nt) hors de la
vue de la machine ou qu'il(s) « se couche(nt) » plus bas que la ligne d'horizon.
L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité
des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options sont :
l
l
l
Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé
Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps
de production
Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une
précision réduite
Paramètres GPS avancés
Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster les paramètres GPS avancés.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
177
État GPS
10 GPS
Paramètre
Type d'antenne
Explication
Dans l'écran Type d'antenne, modifiez les paramètres internes du
récepteur GPS afin d'assurer une précision maximale pour l'antenne.
Sélectionnez l'antenne que vous avez connectée à l'écran.
Remarque – L'antenne AG-25 est blanche et en forme de dôme.
Utiliser les satellites
SBAS dans la position
fixe
Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser des corrections SBAS
de satellites WAAS pour calculer les positions GPS. Par exemple, si l'écran
reçoit des informations de position de six satellites standard GPS et de
deux satellites WAAS, l'écran utilise ces huit satellites pour calculer la
position GPS.
Ceci peut allonger le temps de fonctionnement lorsqu'un nombre limité
de satellites est disponible.
Remarque – Cette option ne fonctionne pas avec les satellites EGNOS,
OmniSTAR ou les corrections RTK.
Forcer Iono GPS
Le paramètre Forcer Iono GPS est conçu principalement pour les
endroits situés au bord de la couverture SBAS, tels que le Nord du
Canada. Il peut affecter la précision en cas d'utilisation à d'autres
endroits.
Appuyez sur Activé pour forcer l'utilisation de données d'ionosphère
modélisées plutôt qu'en temps réel.
Qualité signal Satellite
Utilisez ce paramètre pour ignorer les signaux d'un satellite spécifique si
vous avez des inquiétudes concernant son état. Pour des informations
complémentaires, contactez votre revendeur.
État GPS
Dans l'écran État, vous pouvez accéder à :
l
État GPS
l
État Satellite
l
État DGPS
État GPS
L'écran État GPS affiche des informations concernant votre position ainsi que la puissance du signal
GPS.
178
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
10 GPS
État GPS
État Satellite
L'écran État satellite affiche des informations concernant la constellation de satellites actuelle.
Les informations pour chaque satellite sont contenues dans une ligne. Signification des
abréviations :
l
Sv : numéro de satellite (les satellites GLONASS ont un « R » devant le numéro de satellite ; les
satellites GPS n'en ont pas)
l
El : élévation
l
Az : azimut
l
L1 : L1 SNR
l
L2 : L2 SNR
l
Corr : correction (inclus uniquement si la correction est appliquée)
l
Utilisé : Utilisé (inclus uniquement si le satellite est utilisé en calcul de position)
État DGPS
L'écran État DGPS montre quel signal DGPS est sélectionné dans l'écran Source de correction GPS.
Pour des informations complémentaires, voir État GPS, 178.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
179
État GPS
180
10 GPS
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
11
Données
Dans ce chapitre :
n
Gestion des données, 182
n
Configuration du modem DCM-300, 183
n
Configuration d'Office Sync, 184
n
Transfert manuel sans fil, 186
n
Transfert de données via lecteur USB, 186
n
Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran, 189
Vous pouvez gérer les données en enregistrant des configurations et en transférant les données à
l'aide de la technologie sans fil ou d'un lecteur USB.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
181
Gestion des données
11 Données
Gestion des données
Dans le cadre de la gestion des données, vous pouvez :
l
l
l
l
l
l
l
Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé (voir Enregistrer ou
restaurer un fichier de configuration de véhicule, 86)
Enregistrer des paramètres d'outil, de barre de guidage et d'autre paramètres (voir
Sauvegarder/charger des configurations dans Paramètres avancés de l'écran, 196)
Exporter des données de rendement vers un lecteur USB
Envoyer des champs (à l'aide d'Office Sync) sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre
bureau
Supprimer des champs, des enregistrements de couverture et des données de rendement
Exporter des fichiers de journaux de diagnostic sur le lecteur USB à des fins de support
technique
Copier des prescriptions du lecteur USB à la mémoire interne et supprimer dans la mémoire
interne
Transfert de données
Vous avez deux options pour transférer des données entre l'CFX-750 display et le bureau :
l
À l'aide d'un lecteur USB (voir Transfert de données via lecteur USB, 186)
l
Sans fil à l'aide d'Office Sync, qui nécessite :
l
Un DCM-300 modem (voir Configuration du modem DCM-300, 183)
l
Un abonnement aux corrections VRS (voir Configuration des services de correction, 172)
l
Un abonnement et une configuration Office Sync (voir Configuration d'Office Sync, 184)
Transfert de données sans fil
Office Sync est une fonctionnalité que vous pouvez achetée sous la forme d'un abonnement. À
l'aide d'Office Sync, vous pouvez transférer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau, y
compris :
l
la couverture
l
les bordures de champ
l
les lignes de guidage
l
les caractéristiques de point, de ligne et de zone
Remarque – Office Sync nécessite un abonnement. Pour plus d'informations sur la souscription
d'un abonnement, veuillez contacter un revendeur Trimble.
182
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
11 Données
Configuration du modem DCM-300
Le transfert sans fil peut s'effectuer :
l
automatiquement (voir Configuration d'Office Sync, 184 pour les paramètres automatiques)
l
manuellement (voir Transfert manuel sans fil, 186)
Pour accéder à l'écran Données :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
Configuration du modem DCM-300
Un modem DCM-300 est nécessaire pour :
l
Utiliser des corrections VRS™. (Voir Configuration des services de correction, 172.)
l
Envoyer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau à l'aide d'Office Sync.
Mots de passe
Pour utiliser les corrections VRS et Office Sync, le modem DCM-300 nécessite une mise à jour de mot
de passe.
Déverrouiller le modem DCM-300
Pour commencer à utiliser les corrections VRS ou à transférer des données, les fonctions VRS et
Transfert de fichier Sync doivent être déverrouillées dans le modem DCM-300.
Pour déverrouiller le modem avec un mot de passe, contactez tout d'abord votre revendeur Trimble
pour obtenir le code de déverrouillage.
1. Mettez le modem en marche.
2. Connectez le modem au port USB sur l'CFX-750 display.
3. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
4. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
.
5. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour.
6. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Débloquer DCM-300.
7. Dans l'écran Entrer code de blocage, entrez le mot de passe. Appuyez sur
.
8. Lorsque l'écran vous demande si vous voulez redémarrer le modem, appuyez sur Oui.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
183
Configuration d'Office Sync
11 Données
9. L'écran Débloquer DCM300 s'affiche. Appuyez sur
. Le modem DCM-300 sera prêt à l'emploi
après trois minutes environ.
10. Pour vérifier l'état du déverrouillage du modem :
a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
c. Dans l'écran Système, appuyez sur État.
d. Dans l'écran État, appuyez sur Options de mise à jour.
Option de mise à jour du DCM-300
Explication
Version de firmware
Version actuelle du micrologiciel
Modification paramètre cellulaire
Nécessaire pour le modem DCM-300G lorsque
le client fournit sa propre carte SIM
Bus véhicule Ag
Future fonctionnalité
Transfert de fichier, VRS, Internet et
WiFi
Nécessaire pour utiliser les fonctions Sync
Connected Farm ou VRS
Configuration d'Office Sync
Avec la fonctionnalité Office Sync, l'CFX-750 display peut envoyer des informations de champ sans fil
à l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau. Ceci peut s'effectuer automatiquement ou
quand vous choisissez manuellement de démarrer le transfert.
Remarque – Demandez le mot de passe Office Sync à votre revendeur Trimble et déverrouillez la
fonctionnalité avant la configuration.
Configuration initiale
L'Assistant de configuration initiale vous guide pendant la procédure de configuration de votre
modem sans fil et l'inscription au réseau.
Par défaut, la fonctionnalité Office Sync est définie sur Désactivé. Pour activer la fonctionnalité :
1. Dans l'écran Système, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Données, appuyez sur Configuration Office Sync.
4. Dans l'écran Configuration Office Sync, appuyez sur Office Sync.
184
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
11 Données
Configuration d'Office Sync
5. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Activé. Ceci entraîne l'affichage de l'écran Configuration
Office Sync.
Remarque – Lorsque vous activez l'option Office Sync, appuyer sur Configuration Office Sync
vous amène directement à l'écran Configuration Office Sync.
Options de configuration
Les options disponibles dans l'écran Office Sync permettent de :
l
Donner un nom à l'CFX-750 display
l
Configurer le modem sans fil
l
S'inscrire sur le réseau Office Sync
Nom appareil
Utilisez le clavier virtuel affiché sur l'écran pour donner à votre appareil un nom que vous
reconnaîtrez lorsque vous transférerez les données sur votre propre ordinateur.
Configuration du modem uniquement
Utilisez cette option pour configurer votre modem sans fil.
1. Connectez le modem. L'écran Modem détecté s'affiche.
2. Appuyez sur
pour essayer de vous connecter au réseau.
3. Dans l'écran Configuration du modem sans fil, vous pouvez entrer ou modifier :
l
APN/Chaîne de Paramétrage
l
Code secret SIM
l
l
nom d'utilisateur réseau : changer le nom d'utilisateur utilisé pour l'inscription sur le
réseau.
mot de passe réseau : changer le mot de passe utilisé pour l'inscription sur le réseau.
4. Une fois que vous avez configuré votre modem, l'écran Réseau opérationnel s'affiche pour
indiquer que la configuration a réussi. Appuyez sur
pour poursuivre le processus
d'inscription sur le réseau Office Sync.
Remarque – Les paramètres internes de votre modem sont sur la carte SIM utilisée par votre
modem. Pour des informations complémentaires concernant la configuration, contactez
votre fournisseur de carte SIM.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
185
Transfert manuel sans fil
11 Données
Inscription réseau
Pour enregistrer vos informations sur le réseau Office Sync, utilisez le nom d'utilisateur et le mot de
passe que vous avez créé quand vous avez acheté l'abonnement Office Sync.
Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur Trimble.
Transfert manuel sans fil
Pour transférer des événements de champ manuellement et sans fil :
1. Appuyez sur
pour aller à l'écran Paramètres.
2. Appuyez sur
pour aller à l'écran Données.
3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données.
4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
5. Pour recevoir des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync :
a. Appuyez sur Gérer des données.
b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Récupérer données.
d. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Vérifier le serveur pour rechercher et
télécharger les nouvelles données de champ.
e. Une fois les données téléchargées, appuyez sur Obtenir champs de Office Sync dans
l'écran Récupérer données pour importer les données dans l'écran.
6. Pour envoyer des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync :
a. Appuyez sur Gérer des données.
b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Envoyer données.
d. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Envoyer des champs à Office Sync.
e. Dans l'écran Envoyer des champs à Office Sync, vous pouvez choisir les données à
transférer. Une fois que vous avez appuyé sur
, le système s'affiche indiquant que tout
champ ouvert va être fermé avant que le transfert des données n'intervienne. Si vous
voulez continuer, appuyez sur
.
Transfert de données via lecteur USB
Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données de champ telles que :
186
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
11 Données
l
les bordures de champ
l
les caractéristiques de point, de ligne et de zone
l
les lignes de guidage
l
les données d'événement (couverture)
l
les prescriptions
Transfert de données via lecteur USB
De la mémoire interne au lecteur USB, vous pouvez transférer :
l
des informations Autopilot
l
des prescriptions
l
des données de client, d'exploitation agricole et de rendement
Compatibilité avec les lecteurs USB
Vous pouvez utiliser les lecteurs USB suivants avec l'CFX-750 display :
l
Adaptateur A-Data micro SDHC/SD/USB
l
ADATA Classic C801 8 Go
l
Lecteur USB à PC Digital Concepts
l
Adaptateur générique USB - uDHC avec carte micro SDHC Transcend 8Go
l
Kingston Data Traveler 8 Go
l
Kingston Data Traveler 101
l
Lexar Firefly 1 Go
l
Lexar JumpDrive TwistTurn
l
Lexar Secure II Plus
l
PNY Attache
l
PNY Micro Swivel Attache 4 Go
l
PNY Mini Attache 4 Go
l
PNY Mini Attache 8 Go
l
SanDisk Cruzer
l
SanDisk Cruzer Gator 4 Go
l
SanDisk Cruzer Micro 1 Go
l
Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 Go
l
Transcend JetFlash
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
187
Transfert de données via lecteur USB
11 Données
Insérer un lecteur USB
1. Repérez l'arrière de l'écran.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Lorsque le lecteur USB est inséré correctement, l'icône
USB s'affiche dans l'écran Guidage.
La couleur de l'icône USB indique l'état actuel du lecteur USB :
l
Vert : connecté
l
Jaune : lecteur USB en cours de connexion
l
Rouge : pas de connexion
Retirer un lecteur USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
1. Repérez l'arrière de l'écran.
2. Débranchez le lecteur USB du port USB.
Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB
Remarque – Vous ne pouvez pas envoyer de données à un lecteur USB rempli à plus de 90 %.
1. Appuyez sur
pour aller à l'écran Paramètres.
2. Appuyez sur
pour aller à l'écran Données.
3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données.
4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB.
188
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
11 Données
Libération d'espace dans la mémoire interne de
l'écran
5. Pour recevoir des données du lecteur USB, dans l'écran USB :
a. Appuyez sur Récupérer données.
b. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Obtenir champs depuis USB.
6. Pour envoyer des données au lecteur USB, dans l'écran USB :
a. Appuyez sur Envoyer données.
b. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Exporter les fichiers Logs vers le volume
USB.
Libération d'espace dans la mémoire interne de
l'écran
Avec le temps, il se peut que la mémoire interne de l'CFX-750 display en vienne à être pleine. Pour
éviter ceci, supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin.
Pour supprimer des fichiers :
1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Interne puis sur Effacer données.
2. Sélectionnez les informations à supprimer puis suivez les étapes de l'Assistant jusqu'à ce que
les fichiers soient supprimés.
Remarque – Si un champ est actuellement ouvert, il sera fermé avant la suppression.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
189
Libération d'espace dans la mémoire interne de
l'écran
190
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
11 Données
Version 6.0, Révision B
Chapitre
12
Paramètres système
Dans ce chapitre :
n
Assistant de démarrage rapide, 192
n
Paramètres de l'écran, 193
n
Paramètres avancés de l'écran, 196
n
Déverrouillage / mise à jour, 200
n
État, 202
n
À propos de l'écran, 203
n
Restaurer les paramètres par défaut, 203
n
Recalibrage de l'écran tactile, 203
Les paramètres système incluent :
n
Personnalisation de l'écran en ce qui concerne la langue, les unités de mesure, le fuseau
horaire et d'autres éléments
n
Déverrouillage de fonctions ou la mise à jour du micrologiciel
n
Affichage de l'état de l'écran
n
Recalibrage de l'écran tactile
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
191
Paramètres système
12 Paramètres système
Paramètres système
Le menu Système vous permet d'accéder aux paramètres système, notamment :
l
Assistant de démarrage rapide, 192
l
Paramètres de l'écran, 193
l
Paramètres avancés de l'écran, 196
l
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87
l
Déverrouillage / mise à jour, 200
l
État, 202
l
Restaurer les paramètres par défaut, 203
l
Recalibrage de l'écran tactile, 203
Pour accéder à l'écran Système :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
Assistant de démarrage rapide
Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer
à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement.
Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois
que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera
automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche.
Pour accéder à l'Assistant ultérieurement :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche.
4. Appuyez sur
. L'écran Unités s'affiche.
5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant.
192
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Paramètres de l'écran
Paramètres de l'écran
Dans l'écran Écran, vous pouvez ajuster les paramètres pour l'CFX-750 display, notamment :
l
Unités
l
Langue
l
Code couleurs
l
Fuseau horaire
l
Vue
l
Transparence onglet d'états
l
Rétro-éclairage
l
Volume son de l'écran tactile
l
Signal sonore d'alerte
l
Paramétrage de barre de guidage
Unités
L'CFX-750 display peut utiliser le format US/Impérial ou Métrique :
l
Unité : pouces, pieds, miles, ou centimètres, mètres, kilomètres
l
Vitesse : miles ou kilomètres par heure
l
Superficie : acres ou hectares
Code couleurs
Ajustez le code couleurs de l'CFX-750 display en fonction de l'éclairage de la cabine et de l'heure du
jour. (Voir également Rétro-éclairage, 194.)
Paramètre
Idéal pour...
Jour (défaut)
Un environnement très éclairé.
Atténuée (faible
luminosité)
Pénombre et cabine peu éclairée
Rouge (faible
luminosité)
Pénombre et cabine peu éclairée
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
193
Paramètres de l'écran
12 Paramètres système
Fuseau horaire
Le récepteur GPS fournit l'heure en TU (anciennement GMT). Pour afficher et enregistrer les heures
dans votre fuseau horaire, définissez le décalage horaire de votre zone.
Position
Décalage horaire
standard
États-Unis - Côte Est
-5 h
-4 h
États-Unis - Centre
-6 h
-5 h
États-Unis - Montagnes
-7 h
-6 h
Australie - Côte Est
+10 h
-11 h (exclut QLD)
Australie - Centre
+9,5 h
+10,5 h (exclut NT)
Australie - Côte Ouest
+8 h
+8 h
Vue
La vue que vous voyez sur l'écran Guidage peut être une vue de dessus ou une vue d'attelage, et
elle peut être modifiée automatiquement ou manuellement.
l
l
l
Auto Tournières : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (dans les tournières)
et la vue d'attelage (sur les andains).
Auto Engager : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (non engagé) et la vue
d'attelage (engagé).
Manuel : vous devez changer manuellement entre la vue de dessus et la vue d'attelage.
Transparence onglet d'états
La transparence de l'onglet d'états va de 1 à 10 :
l
10 : enlève toute transparence à l'onglet
l
1 : l'onglet est à peine visible
Rétro-éclairage
Pour maximiser la visibilité et réduire l'éblouissement dans différentes conditions de luminosité,
vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran sur une échelle de 1 à 20 :
194
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Paramètres de l'écran
l
20 : le rétro-éclairage est à la luminosité maximale
l
1 : le rétro-éclairage est à la luminosité minimale
Signal sonore d'alerte
L'CFX-750 display émettra une alerte dans certaines situations. Vous pouvez régler le système pour
utiliser :
l
Haut-parleur interne fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur fort
l
Haut-parleur interne peu fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur peu fort
l
Haut-parleur externe (sonalert) : haut-parleur externe tel que Sonalert
Volume son de l'écran tactile
Lorsque vous appuyez sur les boutons de l'écran tactile, le volume du son émis par l'CFX-750 display
peut être :
l
Fort
l
Peu fort
l
Désactivé (silencieux)
Paramétrage de barre de guidage
Paramètre
Anticipation
Description
Donner le temps aux véhicules de grandes dimensions de
corriger des erreurs de sortie de ligne :
l
l
Pour les véhicules de grandes dimensions ayant besoin de
plus de temps pour virer, augmentez la durée
d'anticipation.
Pour les tracteurs articulés à quatre roues motrices,
configurez toujours le temps d'anticipation à 0 seconde.
Le temps d'anticipation s'applique au guidage à DEL
uniquement et n'a aucun effet sur les performances EZ-Steer.
Définir le temps d'anticipation en secondes.
Espac. LED
Remarque – L'espace LED est la
distance représentée par une
DEL.
Version 6.0, Révision B
Ajuster la sensibilité des DEL. Pour :
l
l
augmenter la sensibilité, réduire l'espace LED
diminuer la sensibilité, augmenter l'espace LED
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
195
Paramètres avancés de l'écran
Paramètre
12 Paramètres système
Description
Luminosité LED
Ajuster la luminosité des DEL pour une visibilité maximum.
Maximum = 100, minimum = 0 (désactivé).
Mode DEL barre de guidage
principale
Sélectionner le mode DEL requis. On peut choisir entre deux
modes :
l
l
Poursuite : Poursuivre les lumières pour rester sur la ligne.
Les lumières représentent la position de l'andain par
rapport au véhicule.
Traîner : Centrer les lumières pour rester sur la ligne. Les
lumières représentent la position du véhicule par rapport à
l'andain.
Paramètres avancés de l'écran
Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster :
l
Sauvegarder/charger des configurations
l
Sortie numérique
l
Activer et accéder à la configuration utilisateur avancée
l
Config. utilisateur avancée
l
Sortie NMEA
Sauvegarder/charger des configurations
Une fois que vous avez configuré votre barre de guidage pour la tâche actuelle, vous pouvez
enregistrer ces paramètres dans le fichier de configuration. Enregistrer une configuration système
peut être utile pour :
l
l
l
196
Effectuer une configuration rapide lorsque vous déplacez l'écran d'un véhicule à un autre ou
lorsque vous utilisez le même véhicule, mais changez d'outil ou d'application
Régler les paramètres pour améliorer la performance et enregistrer vos paramètres
d'amélioration
Rétablir des paramètres connus comme étant bons si des modifications indésirées ont été
faites
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Paramètres avancés de l'écran
Paramètre
Explication
Charger une configuration
Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont
remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à
jour.
Sauvegarder la
configuration actuelle
Sauvegarde la configuration actuelle dans la mémoire interne ou un
lecteur USB. Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les
paramètres sont remis aux paramètres que vous aviez avant votre
dernière mise à jour.
Effacer une configuration
Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont
remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à
jour.
Sortie numérique
L'CFX-750 display peut générer un signal numérique sur la broche 2 du port A.
Remarque – L'utilisation adéquate de la fonction Sortie numérique peut nécessiter des
équipements supplémentaires. Pour utiliser l'émission d'impulsions de vitesse, vous avez besoin
d'un kit de câblage de capteur radar comprenant un adaptateur d'amplificateur d'impulsions.
Contactez votre revendeur local.
Paramètre
Explication
Désactivé
Appuyez pour activer ou désactiver la sortie numérique. Lorsque ce
paramètre est désactivé, la sortie numérique sur la broche 2 du port
A est désactivée.
Radar
Sortir des impulsions radar simulées à un taux d'impulsions
prédéfini. Ceci peut être utile pour :
l
l
Remplacer le radar / capteur de vitesse d'avance réelle pour la
vitesse sur le véhicule
Transmettre l'information de vitesse à un autre appareil agricole
ayant besoin de l'information de vitesse sous forme
d'impulsions, par exemple, un appareil de contrôle de
rendement ou un contrôleur de débit variable
Après avoir sélectionné Radar, définissez la fréquence radar dans
l'écran Sortie numérique.
Sortie à distance
Version 6.0, Révision B
Sortir un signal lorsque l'autoguidage est engagé. Ceci peut être utile
pour commander un commutateur ou un relais d'équipement qui
devrait être actif en cas d'engagement.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
197
Paramètres avancés de l'écran
12 Paramètres système
Config. utilisateur avancée
ATTENTION – N'utilisez pas la fonction Activer Config. d'utilisateur avancé à moins d'être assisté par un
revendeur Trimble. Modifier tout paramètre de cette fonction peut entraîner une panne du système.
Pour activer Config. utilisateur avancée, appuyez sur Activer Config. d'utilisateur avancé, puis
appuyez sur Activé et
.
Lorsque la configuration d'utilisateur avancée est disponible, il est possible d'accéder aux
paramètres supplémentaires suivants.
l
Configuration de port avancée : paramètres pour port série A et B
l
Protocole d'entrée
l
Protocole de sortie
l
Vitesse Port
l
Bits de données
l
Parité des données
l
Arrêt bits
l
Tests de matériel : test moteur
l
Cartographie : définir des dictionnaires de données comme des dictionnaires par défaut
l
Effacer tous les mots de passe : supprime tous les abonnements
l
Taux position : 10 ou 5 Hz
l
Curseur d'écran : activé ou désactivé. L'option Activé affiche une icône de curseur sur laquelle
198
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Paramètres avancés de l'écran
vous appuyez.
l
Maintenance de fichier
Option
Explication
Statistiques du système de Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des
fichier interne
fonctionnalités spécifiques :
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Effacer une configuration
Capacité du disque
Espace disque utilisé
Pourcentage de disque utilisé
Espace utilisé par des fichiers de configuration
Espace utilisé par le monitorage de rendement
Espace utilisé par des données de champ
Espace utilisé par des préconisations
Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer
Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement
Espace utilisé par des fichiers divers
PreUnlockConfig
PreUpgradeConfig
Détails relatifs à la charge
Détails pour les chargements de monitorage de rendement
Supprimer une
configuration de véhicule
Vous pouvez supprimer une configuration d'autoguidage de la
mémoire interne
Réinitialisation Partielle
Effectue une réinitialisation partielle, supprimant votre
configuration et fermant les champs ouverts
Réinitialisation Complète
Effectue une réinitialisation complète, supprimant l'ensemble
des configurations, monitorages de rendement, couverture,
données de champ, prescriptions et données d'enregistrement.
Remarque – Avant d'effectuer une réinitialisation complète,
sauvegardez vos données sur un lecteur USB pour prévenir la
perte de données.
Sortie NMEA
Les messages NMEA (National Marine Electronics Association) sont un format standard utilisé par les
appareils GPS pour communiquer. L'CFX-750 display peut émettre des messages NMEA pour
communiquer avec d'autres appareils compatibles NMEA.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
199
Déverrouillage / mise à jour
12 Paramètres système
1. Dans l'écran Paramètres port, spécifiez :
l
Port de sortie NMEA : le port auquel l'appareil NMEA est connecté
l
Vitesse Port : la vitesse de transmission / réception du port série en bits par seconde (bps)
l
Parité des données : comment le bit de parité est ajouté au transfert des données (aucun,
impair, pair)
Remarque – Pour que l'CFX-750 display puisse communiquer avec un autre appareil, les
paramètres de port sur l'écran doivent correspondre à ceux de l'appareil.
2. Dans l'écran Sélection Message, choisissez le message NMEA que vous voulez sortir :
l
GGA : Position et données liées fixes
l
VTG : Vitesse et direction
l
GSA : Position mode fixe, satellites utilisés et la dilution de précision (DOP)
l
GLL : Position et état
l
RMC : État, position, vitesse au sol (SOG), date et variation magnétique de la position
l
ZDA : Date et heure
l
GSV : Informations satellite
Déverrouillage / mise à jour
Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, vous pouvez :
l
l
Déverrouiller des fonctions telles que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, en
utilisant :
l
Les écrans de l'appareil
l
Un lecteur USB
Mettre à jour votre écran avec une version plus récente du micrologiciel
Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans
1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
4. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour.
5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Mise a jour avec mot de passe. L'écran
Saisir mot de passe s'affiche.
200
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Déverrouillage / mise à jour
6. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le mot de passe.
Remarque – Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire.
Une fois que vous avez entré un mot de passe valide :
l
l
l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran
pendant qu'il redémarre.
L'écran Mise à jour avec mot de passe s'affiche de nouveau avec un message indiquant
que la mise à jour a réussi. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, un message
d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran Déverrouiller/mettre à jour.
Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB
1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage.
2. Créez un fichier « .txt » à la racine du lecteur USB, que vous nommerez « trimble_unlocks_ »,
suivi du numéro de série de l'écran. Par exemple : trimble_unlocks_5016500025.txt
3. Copiez les mots de passe dans le fichier .txt que vous avez créé à l'étape 2 et enregistrez le
fichier.
4. Allez à l'écran Guidage et appuyez sur
en haut à droite de l'écran.
5. Appuyez sur Installer déverrouillages à partir du fichier et suivez les étapes de l'assistant de
déverrouillage.
6. Après l'installation, une liste des déverrouillages acceptés sera affichée. Puis le système se
redémarrera.
Mettre à jour le micrologiciel de votre écran
1. Transférez le nouveau micrologiciel de www.trimble.com à votre ordinateur de bureau.
2. Connectez le lecteur USB à votre ordinateur de bureau.
3. Dézippez le fichier du micrologiciel puis enregistrez-le dans le répertoire racine de la clé du
lecteur USB.
4. Insérez le lecteur USB dans le port USB de l'écran.
5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Assistant de mise à jour de Firmware.
6. Sélectionnez le fichier à télécharger puis appuyez sur
. Le micrologiciel commence à être
téléchargé.
Une fois le nouveau micrologiciel téléchargé correctement, l'écran redémarre
automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
201
État
12 Paramètres système
État
Dans l'écran État, vous pouvez visualiser l'état actuel du système.
Remarque – Les éléments s'affichant dans l'écran État varient selon les fonctions que vous utilisez.
Appuyez sur...
État des fichiers de
langue
État barre de guidage à
distance LB25
Pour visualiser...
Les fichiers de langue ayant été installés sur l'écran
l
l
l
État EZ-Remote
l
l
l
État système
l
l
l
Options de mise à jour
État : Connecté ou Déconnecté
Numéro série
Version du firmware
État : Connecté ou Déconnecté
Numéro série
Version du firmware
L'heure et la date actuelles
ID : CFX-750
Les données suivantes à propos de l'CFX-750 display :
l Version et date de version
l Numéro série
l Référence
l Indice de révision du matériel
l Voltage du système
Température
Stockage : Ceci représente le nombre d'heure d'enregistrement
de couverture restant avant que la mémoire interne ne soit
pleine.
Heures opérationnelles : Ceci représente le nombre d'heures de
fonctionnement de l'CFX-750 display.
État de fonctions et d'abonnements optionnels :
l
l
l
Déverrouillages : Liste de toutes les fonctions qui ont été
déverrouillées
Abonnements : Liste de tous les abonnements
Protection Région : La région de signal GPS dans laquelle vous vous
trouvez actuellement et si celle-ci est verrouillée ou déverrouillée.
Remarque – Si votre région est verrouillée, contactez votre
revendeur Trimble.
202
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
12 Paramètres système
Appuyez sur...
À propos de l'écran
Pour visualiser...
Historique erreurs
Erreurs survenues récemment (elles peuvent ne pas être actives
actuellement).
Statistiques du
système de fichier
interne
Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des
fonctionnalités spécifiques :
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Capacité du disque
Espace disque utilisé
Pourcentage de disque utilisé
Espace utilisé par des fichiers de configuration
Espace utilisé par le monitorage de rendement
Espace utilisé par des données de champ
Espace utilisé par des préconisations
Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer
Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement
Espace utilisé par des fichiers divers
À propos de l'écran
L'écran À propos de l'écran fournit une liste des éléments suivants :
l
ID de l'écran
l
Version du micrologiciel
l
Date de la version du micrologiciel
l
Numéro de série de l'écran
l
Numéro de référence de l'écran
l
Version du moniteur de l'écran
Restaurer les paramètres par défaut
Rétablit les paramètres d'affichage par défaut pour effacer tous vos paramètres actuels. Si vous
choisissez de rétablir les paramètres par défaut, l'écran et la barre de guidage redémarreront.
Recalibrage de l'écran tactile
La première fois que vous mettez l'écran en marche, vous devez calibrer l'écran tactile.
Si le calibrage actuel ne lit pas vos sélections correctement, utilisez l'option Recalibrer l'écran tactile
pour ajuster le comportement de réponse de l'écran tactile.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
203
Recalibrage de l'écran tactile
12 Paramètres système
Alternative :
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit allumée à plus de la
moitié.
3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité.
4. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips.
204
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
Chapitre
13
Opérations
Dans ce chapitre :
n
Champs, 206
n
Cartographier le guidage et les caractéristiques, 208
n
Utilisation du système de guidage automatique, 222
n
Modèles de la barre de guidage, 231
n
Utilisation de Field-IQ, 232
n
Utilisation des contrôleurs d'outil, 241
n
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe, 246
n
Utilisation du monitorage de rendement, 254
Ce chapitre porte sur les tâches liées aux opérations de champ.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
205
Champs
13 Opérations
Champs
Dans l'CFX-750 display, un « champ » est une parcelle spécifique où des événements (comme le
semis ou l'application d'engrais) sont effectués.
Vous créez votre premier champ dans l'écran lors de la configuration initiale de votre outil. Ce
champ reste ouvert jusqu'à ce que vous ayez effectué l'une des actions suivantes :
l
Créer un nouveau champ ou charger un champ enregistré précédemment.
l
Calibrer votre système de guidage automatique.
l
Effectuer une réinitialisation complète.
Remarque – Les champs sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer
activement un champ.
Création d'un nouveau champ
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Appuyez sur Oui.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Créer nouveau
champ.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Voir Cartographier
une ligne AB dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.
Ajouter une ligne AB à un champ actuel
Pour créer une nouvelle ligne AB dans un champ actuel :
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Ajouter ligne AB.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. (Voir Cartographier
une ligne A+ dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.)
206
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Champs
Charger une ligne AB dans un champ
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Sélectionner ancien.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne.
Tenue de documents
En option, vous pouvez enregistrer des informations sur le fonctionnement et l'environnement
pour chaque champ que vous créez, dont :
l
Méthode d'application
l
Produit appliqué
l
Culture
l
Numéro de licence EPA
l
Position d'exploitation agricole
l
Année de récolte
l
Humidité
l
Outil
l
Opérateur
l
Conditions au ciel
l
Conditions du sol
l
Insectes nuisibles cibles
l
Température
l
Véhicule
l
Direction du vent, vitesse de rafale, vitesse
l
Vitesse de rafale
En outre, il y a quatre champs personnalisables dans lesquels vous pouvez entrer vos propres
valeurs.
Pour savoir comment utiliser ces informations, voir Données, 181.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
207
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :
l
l
l
Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Cartographier le guidage
et les caractéristiques
Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage,
209.
Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de
l'écran, 193.
Sur l'CFX-750 display, vous pouvez créer :
l
l
Des lignes et des modèles de guidage (tels que des tournières et des pivots)
Des caractéristiques (telles que des arbres, des rochers et des zones) (voir Boutons de
cartographie de caractéristique, 220)
Pour créer une ligne de guidage, vous définissez un point de départ (A) et un point d'arrivée (B). Une
fois que vous avez défini les points A et B, l'écran dessine une ligne entre eux. Ceci est la ligne
maîtresse AB.
Remarque – Les lignes AB sont enregistrées automatiquement. Vous n'avez pas besoin
d'enregistrer activement une ligne AB.
Lorsque vous définissez la première ligne de guidage, l'écran la copie pour créer des lignes de
guidage supplémentaires.
Les modèles que vous pouvez créer incluent :
l
Tournière
l
Pivot
Pendant que vous travaillez, des informations de guidage s'affichent sur l'CFX-750 display et la barre
de guidage intégrée indique :
l
La position de votre véhicule dans le champ
l
Les lignes de guidage
l
La distance hors ligne
Distance entre les lignes de guidage
Lorsque vous définissez la ligne AB, vous spécifiez la largeur de l'outil raccordé au véhicule. L'écran
utilise cette dimension pour calculer la distance entre les lignes de guidage. Si vous ne voulez pas
que les lignes de guidage soient séparées d'une largeur d'outil exactement, vous pouvez définir un
recouvrement ou un manque.
208
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Tournières
Vous pouvez enregistrer une limite de tournière ou travailler sans tournière.
Affichage à l'écran
Lorsque l'écran Guidage affiche la vue d'attelage, il libelle les lignes de guidage à l'aide d'icônes.
Icône(s)
Sont apposées à...
La ligne maîtresse que vous avez créée. Les andains sont basés sur cette
ligne.
Point A (départ) et B (arrivée) sur la ligne maîtresse.
Premier andain sur la gauche de la ligne maîtresse. « Gauche » est relatif
à la direction que la ligne maîtresse a dessinée, pas à la position actuelle
du véhicule.
l
l
L'andain actuel et la balise sont orange.
Sur un modèle de Pivot, les andains sont numérotés à partir du
centre et non à partir de l'andain initial.
Deuxième ligne sur la gauche de la ligne maîtresse.
Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage
1. Sélectionnez un modèle de guidage qui vous permette de créer une ligne de guidage
correspondant aux besoins de votre champ.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Créer nouveau champ.
4. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Type de trajet.
5. Appuyez sur le modèle à utiliser.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
209
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
Si vous...
Modèle à utiliser
N'avez pas besoin de définir des tournières ou si vous voulez
conduire dans le champ en lignes droites parallèles.
Ligne droite AB
Avez besoin d'un guidage exactement parallèle à la dernière
ligne AB. Par exemple, lorsque :
Ligne A+
l
l
l
Vous roulez dans les parcelles adjacentes
Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la
parcelle
Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle
Voulez travailler dans un champ aux courbes douces.
Courbe identique
Voulez travailler dans un champ utilisant l'irrigation à pivot
central.
Pivot
Voulez définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes
de guidage contenues dedans.
Tournière
Voulez :
FreeForm
l
l
l
Travailler dans un champ à terrain variable
Créer une spirale au centre du champ
Créer des lignes courbes et droites de toute forme
Ligne droite AB
Utilisez une ligne droite AB lorsque vous n'avez pas besoin de définir des tournières ou quand vous
voulez conduire dans le champ en lignes droites parallèles.
Lorsque le véhicule suit une ligne de guidage, la ligne se poursuit à 1 km en amont du Point A et à
1 km en aval du Point B. Cela vous permet de repérer plus facilement l'andain suivant et de revenir à
une position en ligne après un virage.
Cartographier une ligne AB
Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer
votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement.
210
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.
2. Appuyez sur
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.
3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur
. La ligne AB maîtresse s'affiche.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Ligne A+
Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer
votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement.
Une ligne A+ est également une ligne droite définie par un seul point A sur la ligne et le cap de la
ligne. Lorsque vous créez une ligne A+, vous devez entrer un cap dans l'écran Cap A+. Par défaut, le
cap A+ est le même que celui de la ligne AB précédente.
Une ligne A+ est utile lorsque vous avez besoin d'une ligne de guidage exactement parallèle à la
dernière ligne AB. Par exemple, lorsque :
l
Vous roulez dans les parcelles adjacentes
l
Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la parcelle
l
Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle
La ligne A+ se prolonge à 1 km en amont et en aval du point A.
Cartographier une ligne A+
1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.
2. Appuyez sur
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. Puisque vous avez déjà
défini le cap de la ligne, la ligne AB principale s'affiche à l'écran.
3. Pour le guidage le long du premier andain, suivez la ligne AB.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
211
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Courbe identique
Le modèle de courbe identique enregistre votre trajet exact entre les points A et B au lieu de créer
une ligne droite. Toutes les lignes de guidage suivantes correspondront à la courbe maîtresse, quel
que soit l'endroit où vous conduisez le véhicule.
Utilisez le modèle de courbe identique lorsque vous voulez travailler dans un champ aux courbes
douces.
Cartographier une courbe identique
1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe.
2. Appuyez sur
et conduisez ensuite le long de la courbe initiale.
3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur
. La courbe maîtresse s'affiche à l'écran.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Pivot
Utilisez le modèle pivot sur les champs utilisant l'irrigation à pivot central. Avec ce modèle, vous
pouvez conduire en cercles concentriques autour du pivot central.
212
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Cartographier un pivot
Remarque – Définissez toujours la ligne maîtresse à proximité de la bordure extérieure de la
parcelle.
1. Amenez le véhicule au point de départ du pivot.
2. Positionnez une roue du véhicule dans une trace de roue du pivot, en plaçant l'arrière du
véhicule sur le bras de pivot. Si la parcelle ne forme pas un pivot à cercle complet, placez
l'arrière du véhicule en bordure de la parcelle.
3. Appuyez sur
et conduisez ensuite dans le champ. Maintenez le véhicule dans la trace.
L'écran génèrera des andains de guidage.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
5. Dirigez votre véhicule afin que les diodes allumées soient centrées sur la barre de guidage tout
au long de l'andain.
Tournière
Deux types de modèles de tournière vous permettent de définir la limite (tournière) de la zone ainsi
que les lignes de guidage contenues dedans. Utilisez le modèle tournière pour ménager de la place
pour virer.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
213
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
Quand vous commencez à définir la tournière, vous définissez la ligne de guidage interne en roulant
autour de la tournière, puis vous terminez la tournière.
Vous avez la possibilité de modifier deux paramètres pour le modèle Tournière :
l
Le nombre de circuits.
l
Le modèle interne.
Nombre de circuits
Lorsque vous créez une tournière, vous devez indiquer le nombre total de circuits (y compris la
tournière maîtresse). Ceci définit la largeur de la tournière.
Quel que soit le nombre de circuits que vous créez, définissez uniquement la tournière extérieure.
Les tournières intérieures sont copiées sur ce circuit original.
Modèle interne
Le modèle interne est le type de lignes de guidage à l'intérieur de la tournière. Un modèle interne
peut être :
l
Ligne droite AB : Des andains parallèles standard à l'intérieur d'une tournière
l
A+ : Des andains parallèles en fonction d'une direction prédéfinie
Re-sélectionner la tournière
Lorsque vous utilisez le trajet de type tournière, vous pouvez visualiser soit la tournière, soit le
trajet interne.
Pour revoir le guidage de tournière lorsque vous conduisez en suivant le modèle interne, conduisez
dans la tournière avant le premier andain interne ou après l'andain interne final. La tournière
s'affiche automatiquement.
Cartographier une tournière
1. Amenez le véhicule au point de départ de la tournière.
2. Appuyez sur
pour définir le point de départ de la tournière.
3. Commencez à parcourir le circuit de la tournière.
Remarque – Pour assurer que les côtés de la tournière soient droits, vous pouvez utiliser la
fonction de pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.
4. Appuyez sur
214
pour définir le point A de votre ligne de guidage. Si le modèle interne est :
l
une ligne A+, la ligne est définie.
l
une ligne AB, continuez de conduire autour de la tournière. Lorsque vous atteignez l'autre
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
extrémité de la ligne de guidage interne, appuyez sur
pour définir le point B.
Lorsque vous définissez la ligne de guidage du trajet interne, le cercle de point de départ
s'affiche autour du point de départ de la tournière.
Remarque – Si vous retournez au départ de la tournière avant d'avoir défini une ligne de
guidage, la tournière ne pourra être terminée.
5. Complétez la tournière.
Remarque – Définissez la ligne maîtresse du trajet interne avant de terminer la tournière.
Pour terminer la tournière, optez pour l'une des méthodes suivantes :
l
l
Conduisez sur tout le reste de la tournière jusqu'à ce que vous retourniez au cercle de
point de départ. Lorsque le véhicule pénètre dans le cercle de point de départ, la tournière
est complétée automatiquement.
Conduisez sur une partie de la tournière et appuyez sur
. La tournière est terminée
par une ligne droite partant de la position du véhicule jusqu'au point de départ.
Une fois que vous avez terminé la tournière, la ligne de guidage de tournière s'affiche.
Lorsque le véhicule sort de la tournière ou pénètre l'intérieur du modèle, l'intérieur est jalonné
du modèle de ligne de guidage que vous avez sélectionné (ligne droite AB ou A+).
Créer des sections droites sur andains de tournière
Pour créer des sections droites lors de l'enregistrement d'andains de tournière :
1. Appuyez sur
.
2. Parcourez la section.
3. Appuyez sur
pour terminer l'enregistrement de la section droite et pour relancer
l'enregistrement de la courbe.
FreeForm
Utilisez ce type de modèle pour créer des lignes courbes et droites pour le guidage sur des champs
de n'importe quelle forme.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
215
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
L'écran enregistre exactement la passe que vous effectuez et utilise ceci pour générer la ligne de
guidage suivante.
Pour sélectionner l'option Enregistrement FreeForm :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis sur Enregistrement FreeForm.
2. Appuyez sur Manuel ou sur Enregistrer avec couverture.
Enregistrer une courbe FreeForm
1. Roulez jusqu'au point de départ de la courbe FreeForm.
2. Pour utiliser :
l
L'enregistrement Manuel, appuyez sur
l
Enregistrer avec couverture, appuyez soit sur
Pendant que l'écran enregistre la passe actuelle,
, soit sur
s'affiche sur l'écran Guidage.
3. Parcourez la courbe. Pour enregistrer des sections droites, vous pouvez utiliser la fonction de
pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209
4. Pour terminer l'enregistrement :
l
Si la Détection automatique de demi-tour est activée, effectuez un demi-tour.
l
Pour l'enregistrement Manuel, appuyez sur
l
Si vous utilisez Enregistrer avec couverture, appuyez sur
.
ou sur
.
Remarque – Si l'option d'autodétection de demi-tour est désactivée, vous devez arrêter
manuellement l'enregistrement à la fin de chaque passe puis relancer l'enregistrement au
début de la passe suivante.
216
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB.
1. Appuyez sur
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.
2. À la fin de la ligne, appuyez sur
.
Passer à une autre ligne
Pour passer de la ligne de guidage FreeForm actuelle à une autre ligne, appuyez sur
.
La première fois que vous appuyez sur le bouton, le guidage passe à la courbe la plus proche.
Continuez d'appuyer sur le bouton pour vous déplacer à travers les lignes de guidage.
Remarque – Pour utiliser cette option, le véhicule doit se trouver à une distance maximale de 1,5
largeur d'andain d'une courbe FreeForm.
Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés
Si vous créez une spirale au centre du champ, parcourez tout le circuit et revenez ensuite au début
de la courbe FreeForm. Continuez d'enregistrer votre passe de guidage alors que vous avancez en
spirales vers le centre du champ.
Si vous rencontrez un obstacle dans le champ, continuez d'enregistrer votre passe pendant que
vous l'effectuez. L'obstacle sera pris en compte par un ajustement de la ligne de guidage sur la passe
suivante.
Remarque – Lorsque vous créez une spirale avec le type de trajet FreeForm, il peut y avoir un
espace au centre de la spirale.
Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable
Lancez et arrêtez l'enregistrement du guidage à la fin de chaque passe. S'il y a deux lignes de guidage
à proximité, appuyez sur
pour passer à la ligne correcte.
Vous pouvez à tout moment ajouter une ligne droite AB pour une répétition du guidage sur ligne
droite.
Appuyez sur
pour basculer entre les lignes de guidage Ligne droite AB et Courbe FreeForm.
Utiliser un guidage sur les segments courbés
Après avoir cartographié une ligne de guidage, vous disposez de deux moyens pour obtenir un
guidage :
l
Faire passer le véhicule par un demi-tour serré. La ligne de guidage suivante s'affiche.
l
Si vous enregistrez manuellement une courbe FreeForm, appuyez sur
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
217
Cartographier le guidage et les caractéristiques
13 Opérations
pour arrêter de définir la ligne actuelle.
La courbe FreeForm est similaire à une courbe adaptative. Vous devez enregistrer votre ligne à
chaque passe pour obtenir un guidage à la suivante. Si le véhicule ne dessine pas une ligne (ou
une trace de guidage) derrière lui, vous n'enregistrez pas votre passe et la ligne de guidage
suivante ne s'affichera pas.
Remarque – Ne confondez pas la ligne de guidage existante avec la trace de guidage apparaissant
derrière le véhicule qui vous montre votre guidage actuel. Vous devez créer une nouvelle ligne de
guidage pour obtenir un guidage à la passe suivante.
Pauser / reprendre le guidage
Lorsque vous appuyez sur
l
l
l
pour mettre le guidage sur pause :
Une icône s'affiche à l'écran pour indiquer votre position exacte lorsque la pause de guidage a
été déclenchée. Ceci vous permet de retourner à cette position dans le champ.
Votre position actuelle par rapport à
s'affiche dans la barre d'état en haut de l'écran.
La ligne de guidage sur laquelle vous vous trouviez s'affiche, même si vous parcourez un autre
andain.
mémorise la position du véhicule même si la barre de guidage est arrêtée.
l
Réinitialisation du guidage
1. Pour réinitialiser le guidage, appuyez sur
dans la vue de guidage. L'écran Champ terminé
s'affiche.
2. Pour cartographier un nouveau/une nouvelle :
l
champ ou sélectionner un champ existant, appuyez sur Oui.
Remarque – Si vous appuyez sur « Oui », le champ actuel est fermé automatiquement.
Ceci signifie que vous ne pouvez pas annuler dans l'Assistant de Nouveau champ et
retourner à votre champ actuel.
l
218
ligne AB ou sélectionner une ligne AB existante dans le champ actuel, appuyez sur Non.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Boutons de cartographie de guidage
Appuyez sur
pour ouvrir les boutons de cartographie pour la création et l'ajustement de lignes
et modèles de guidage.
Les boutons qui s'affichent dépendent de l'action que vous êtes en train d'effectuer.
Bouton
Fonction
Pause guidage
Bouton
Fonction
Début enregistrement tournière
Pause enregistrement tournière
Décalage vers la gauche
Décalage vers la droite
Fin enregistrement tournière
Déplacer ligne AB
Fixer point A
Décaler de
Fixer point B
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
219
Cartographier le guidage et les caractéristiques
Bouton
Fonction
13 Opérations
Bouton
Enregistrer modèle de guidage
FreeForm
Fonction
Ligne AB suivante
Boutons de cartographie de caractéristique
Appuyez sur
pour ouvrir les boutons de cartographie de caractéristique. Vous pouvez
cartographier une caractéristique de ligne ainsi que des caractéristiques définies (points) aux
endroits où il y a des arbres, des rochers ou des zones dans votre champ.
Bouton
Caractéristique créée
Bouton
Caractéristique créée
Ligne caractéristique de
cartographie
Cartographier un rocher (point
caractéristique)
Arbre
Zone
Mauvaise herbe
Zone restreinte
Supprimer caractéristique
Caractéristiques de ligne
Avec Guidage sur ligne caractéristique, vous pouvez sélectionner une caractéristique de ligne
déterminée précédemment pour l'utiliser comme ligne de guidage.
1. Après avoir configuré une ligne AB (voir Boutons de cartographie de caractéristique, 220),
appuyez sur
puis appuyez sur
.
2. Commencez à cartographier la ligne en suivant les instructions s'affichant à l'écran.
3. Cartographiez autant de lignes que nécessaire.
Remarque – Si vous avez déjà créé des lignes en utilisant le logiciel Farm Works ou une autre
console, vous pouvez télécharger ces fichiers. Sélectionnez Paramètres / Données / Gérer des
220
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Cartographier le guidage et les caractéristiques
données / USB / Récupérer données / Obtenir fichiers depuis USB. Veillez à ce que les fichiers
soient téléchargés dans le même répertoire que le champ actuellement ouvert.
4. Appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
5. Appuyez sur Non. L'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain s'affiche.
6. Appuyez sur Guidage sur ligne caractéristique.
7. Dans l'écran Sélectionner lignes caractéristiques ou andains, sélectionnez la ou les ligne(s) qui
a/ont été créée(s)/importée(s), ou appuyez sur Guider sur tout.
8. Dans l'écran Confirmer Outil, confirmez que l'information est correcte.
9. Dans l'écran Guidage, la ligne caractéristique sélectionnée la plus proche est désormais mise en
surbrillance et peut être utilisée pour le guidage.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
221
Utilisation du système de guidage automatique
13 Opérations
Utilisation du système de guidage automatique
Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :
l
l
l
Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Utilisation du système de
guidage automatique, ci-dessous.
Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage,
209.
Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de
l'écran, 193.
Utilisation du système EZ-Steer
Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Steer, vous devez :
l
Configurer et calibrer le système.
l
Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l
Cartographier une ligne AB.
l
Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.
1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à
vitesse de marche.
2. Pour engager, vous pouvez :
l
l
Appuyer sur
dans l'écran Guidage.
Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale
ou d'un interrupteur à bascule, 86).
Désengager automatiquement
Le système EZ-Steer désengage automatiquement lorsque :
l
Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées.
l
Vous faites pauser le système.
l
Les positions GPS sont perdues.
l
Vous appuyez sur
222
dans l'écran Guidage.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du système de guidage automatique
Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Steer en tournant le volant (il y a une reprise
en manuel du moteur électrique). Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de
commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce
que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la
Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement.
Engager le contrôle à l'écran
Bouton/indicateur
Appuyer pour...
Indique...
Engager le système de guidage
automatique
Le système est prêt à engager
Désengager le système de
guidage automatique
Le système est engagé
Indicateur seulement
Le système ne peut pas engager
(Jaune)
(Vert)
(Rouge)
Passer de la marche avant à la marche arrière
L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez :
l
Marche avant :
l
Marche arrière :
Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Steer, vous voudrez peut-être
déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche
arrière, le bouton passe à
.
Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la
direction correcte à l'écran, appuyez sur :
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
223
Utilisation du système de guidage automatique
l
si vous vous déplacez en marche avant.
l
si vous vous déplacez en marche arrière.
13 Opérations
Ajuster l'agressivité
Dans l'écran Guidage, appuyez sur
pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité.
Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières
Il est possible d'engager le système EZ-Steer dans les tournières avec des virages serrés au bord du
champ. Il se peut toutefois que le système EZ-Steer soit incapable de conduire dans ces virages
serrés. Pour compenser, utilisez l'une des méthodes suivantes :
l
l
Guidez manuellement le véhicule dans le virage. Une fois que vous avez passé le virage,
réengagez le système EZ-Steer.
Dans l'écran Options Engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne (voir
Configuration du système EZ-Steer, 61).
Suggestions de performances spécifiques au véhicule
Avant d'utiliser le système EZ-Steer, considérez les suggestions de performance suivantes
224
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Type de véhicule
Tracteur 2 roues
motrices
Utilisation du système de guidage automatique
Suggestion de performance
Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par
exemple, New Holland TG) et d'un essieu avant SuperSteer :
Réduisez la valeur d'agressivité en ligne.
Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites
avant d'engager le système EZ-Steer.
Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un
outil sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer
fortement vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure,
désactivez Diff-Lock.
Tracteur 4 roues
motrices
Le système EZ-Steer peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec
Accusteer. Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en
utilisant le commutateur dans la cabine (si possible).
Pulvérisateur
Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci,
utilisez une forte agressivité.
Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez
l'agressivité.
Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard
de direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été
tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage
surviennent au moment adapté.
Andainneur
Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard
direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a
été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage
surviennent au moment adapté.
Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre
Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois.
Testez le résultat après chaque ajustement.
Après avoir utilisé le système EZ-Steer
Chaque fois que vous n'utilisez pas le système EZ-Steer, pivotez le moteur EZ-Steer loin du volant.
Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système EZ-Steer sur arrêt ou
débranchez la prise d'alimentation.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
225
Utilisation du système de guidage automatique
13 Opérations
Utilisation du système EZ-Pilot
ATTENTION – Ne pas utiliser le système EZ-Pilot lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Pilot, vous devez :
l
Configurer et calibrer le système.
l
Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l
Cartographier une ligne AB.
l
Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.
1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à
vitesse de marche.
2. Pour engager, vous pouvez :
l
Appuyer sur
l
Appuyer sur le bouton d'engagement sur la télécommande optionnelle.
l
dans l'écran Guidage.
Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale
ou d'un interrupteur à bascule, 86).
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge de
désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt.
Désengager automatiquement
Le système EZ-Pilot désengage automatiquement lorsque :
l
Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées.
l
Vous faites pauser le système.
l
Les positions GPS sont perdues.
l
Vous appuyez sur le bouton
l
Vous appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote en option.
dans l'écran Guidage.
Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Pilot en tournant le volant. Il y a une reprise
en manuel du moteur électrique.
226
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du système de guidage automatique
Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis
en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage.
Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel
dans l'écran Options Engagement. Voir Configuration du système EZ-Pilot, 54.
Engager le contrôle à l'écran
Bouton/indicateur
Appuyer pour...
Indique...
Engager le système de guidage
automatique
Le système est prêt à engager
Désengager le système de
guidage automatique
Le système est engagé
Indicateur seulement
Le système ne peut pas engager
(Jaune)
(Vert)
(Rouge)
Passer de la marche avant à la marche arrière
L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez :
l
Marche avant :
l
Marche arrière :
Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Pilot, vous voudrez peut-être
déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche
arrière, le bouton passe à
.
Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la
direction correcte à l'écran, appuyez sur :
l
si vous vous déplacez en marche avant.
l
si vous vous déplacez en marche arrière.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
227
Utilisation du système de guidage automatique
13 Opérations
Après avoir utilisé le système EZ-Pilot
ATTENTION – Avant de quitter le véhicule, mettre l'écran hors tension, ce qui mettra le système EZ-Pilot
également hors tension.
Utilisation du système Autopilot
Vous devez calibrer et configurer le système de guidage automatique Autopilot avant le
fonctionnement.
Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système Autopilot, vous devez :
l
Configurer et calibrer le système.
l
Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l
Cartographier une ligne AB.
l
Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.
Pour engager le système :
1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche.
2. Engagez le système à l'aide d'une des méthodes suivantes :
l
Appuyer sur
dans l'écran Guidage
l
Appuyer sur la pédale d'engagement à distance optionnelle
Désengager automatiquement
Le système de guidage automatique Autopilot désengage automatiquement lorsque :
l
Le véhicule est dirigé manuellement, ce qui entraîne une reprise en manuel.
l
Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées.
l
Vous faites pauser le système.
l
Les positions GPS sont perdues.
l
Vous appuyez sur
dans l'écran Guidage.
Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système Autopilot en tournant le volant.
228
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du système de guidage automatique
Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de commencer à utiliser le système en
engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage.
Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la sensibilité de reprise en
manuel dans l'écran Autopilot Setup (Configuration Autopilot).
Engager à l'écran
Bouton/indicateur
Appuyer pour...
Indique...
Engager le système de guidage
automatique
Le système est prêt à engager
Désengager le système de
guidage automatique
Le système est engagé
Indicateur seulement
Le système ne peut pas engager
(Jaune)
(Vert)
(Rouge)
Ajuster l'agressivité
Dans l'écran Guidage, appuyez sur
pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité.
Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot
Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système sur arrêt ou débranchez la
prise d'alimentation.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
229
Utilisation du système de guidage automatique
13 Opérations
Utilisation du manche EZ-Remote
Les boutons standard sur le manche EZ-Remote sont :
Élément
Bouton
Explication
c
Personnalisé
Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
d
Personnalisé
Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
e
f
Engager
Engager le guidage automatique.
Personnalisé
Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
230
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du système de guidage automatique
g
Personnalisé
Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
h
i
j
k
Gauche
Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage.
Droit
Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage.
Haut et bas
Non pris en charge.
Déclencheur
À l'arrière. Non pris en charge.
Modèles de la barre de guidage
Utilisez la barre de guidage intégrée pour obtenir un guidage précis quand :
l
Vous avez défini un décalage d'outil ou un élargissement d'outil
l
Vous affinez le guidage sur des andains droits
Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre
ligne de guidage prévue. Si la position de votre véhicule change par rapport à la ligne de guidage, les
DEL s'allument vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque votre véhicule est sur la ligne de guidage, les trois DEL vertes centrales sont allumées.
Lorsque votre véhicule quitte la ligne de guidage, les DEL allumées passent à gauche ou à droite et
deviennent rouges.
Position et couleur des DEL
Le véhicule est...
Les DEL sont vertes et au centre.
Directement sur la ligne de guidage.
Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à droite
Hors de la ligne de guidage. Pour ce
modèle, si le mode DEL barre de
guidage principale est mis sur :
l
l
Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à gauche
Hors de la ligne de guidage. Pour ce
modèle, si le mode DEL barre de
guidage principale est mis sur :
l
l
Version 6.0, Révision B
Poursuite : Le véhicule est hors
ligne vers la gauche
Traîner : Le véhicule est hors ligne
vers la droite
Poursuite : Le véhicule est hors
ligne vers la gauche
Traîner : Le véhicule est hors ligne
vers la droite
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
231
Utilisation de Field-IQ
13 Opérations
Utilisation de Field-IQ
Une fois que vous avez activé, configuré et calibré votre système Field-IQ pour le contrôle des
intrants, des informations et des boutons s'affichent dans l'écran Guidage en fonction de votre
opération.
Bouton/information Nom
Explication
Produit
Utilisez ce bouton pour passer d'un produit à
l'autre
Bouton Débit virtuel
indiquant le débit souhaité
actuel
Indique le débit souhaité actuel.
Ouvre le panneau Ajustement débit avec des
boutons de position d'interrupteur de débit.
Appuyez sur l'un des boutons d'interrupteur
de débit pour modifier le débit.
Interrupteur de section
virtuel
Indique le mode de section actuel pour le
contrôleur.
Automatique :
Manuel :
Interrupteur principal virtuel
Indique l'état de l'Interrupteur principal.
Activé :
Désactivé :
232
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation de Field-IQ
Bouton/information Nom
Explication
Contrôle de section
Automatique :
Manuel :
Bouton d'accès rapide
Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ,
234.
État enregistrement de
couverture
Activé :
Désactivé :
Inactif :
(Vert avec coche)
(Gris avec X rouge)
(Gris)
Débit souhaité
Le débit d'application cible pour la position
actuelle de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Débit réel
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.
Barre de monitorage de rang
Informations relatives au
capteur
Affiche des informations actuelles concernant
les capteurs sélectionnés.
Bouton Cycle
Disponible si vous avez plus de 12 rangs à
visualiser.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
233
Utilisation de Field-IQ
13 Opérations
Bouton d'accès rapide pour Field-IQ
Lorsque vous utilisez Field-IQ ou un contrôleur de débit variable, le bouton d'accès rapide s'affiche
dans l'écran Guidage.
Vous pouvez utiliser le bouton d'accès rapide pour accéder à :
l
Configuration de rampe
l
Remplir
l
Paramétrage commutation de section
l
Recouvrement admissible sur Limite
l
Latence de valve d'activation/de désactivation
l
Recouvrement intentionnel
l
Débit souhaité
l
Agressivité de valve
Remarque – Les éléments que vous pouvez ajuster dépendront des applications que vous utilisez
actuellement.
Configuration de rampe
Paramètre
Largeur de l'outil
Description
La largeur de l'outil actuel. L'écran utilise cette valeur pour calculer
automatiquement l'espacement entre les andains.
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Bordures
Voir Bordures dans Paramètres de guidage, 150.
Nombre de sections
Le nombre de sections que vous souhaitez contrôler sur l'outil.
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
234
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation de Field-IQ
Remplir
Paramètre
Volume actuel
Méthode de recharge
Description
Le volume actuel de la cuve ou trémie.
l
l
Recharger maintenant /
Recharge en partie
maintenant
Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut
Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la
cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie
maintenant dans l'écran Remplir.
Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
Paramétrage commutation de section
Paramètre
Recouvrement admissible
Description
La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
système n'enclenche cette section.
Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Pour :
l
l
Méthode de recharge
l
l
Recharger maintenant /
Recharge en partie
maintenant
Version 6.0, Révision B
Moins de manques : fixez un pourcentage élevé lorsque la
couverture totale est essentielle. Ce système désactivera des
sections lorsqu'elles couvrent un pourcentage supérieur à
toutes les zones totalement couvertes. Ceci peut causer un
redoublement de couverture. Des sections seront activées dès
qu'elles passent d'une zone couverte à une zone non couverte.
Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas
lorsque vous avez besoin d'économiser du produit. Le système
désactivera des sections dès que vous atteindrez une zone
couverte. Ceci peut causer des manques. Des sections seront
activées dès que la section entière sera passée d'une zone
couverte à une zone non couverte.
Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut
Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la
cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie
maintenant dans l'écran Remplir.
Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
235
Utilisation de Field-IQ
13 Opérations
Recouvrement admissible sur Limite
Utilisez cette option pour contrôler la quantité de recouvrement sur un limite avant que le système
ne désactive la section de rampe. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Remarque – Ce paramètre fonctionne uniquement lorsque la rampe recouvre une tournière, une
limite de pivot ou une zone d'exclusion.
Pour :
l
l
Moins de manques : définissez un pourcentage élevé lorsque l'application en dehors de la
limite est acceptable.
Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque l'application en dehors de la
limite n'est pas acceptable. Un paramètre très bas entraînera des manques à la limite.
Latence de valve d'activation/de désactivation
Cette option permet des temporisations de matériel en ajustant le temps nécessaire avant d'activer
ou de désactiver les valves. Pour utiliser cette option :
Mesurez le temps nécessaire (en secondes) avant que le système n'atteigne le débit correct après
que vous l'ayez activé/désactivé.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel
Vous pouvez utiliser cette option pour vous assurer, lors de l'application, qu'il n'y a aucun trou de
couverture si vous vous déplacez dans une zone non couverte ou si vous sortez d'une zone
couverte.
Paramètre
Description
Distance Recouvrement
pour Activation
de sortir d'une zone couverte et d'activer l'outil
Distance Recouvrement
pour Désactivation
de rentrer dans une zone couverte et de désactiver l'outil
Débit souhaité
Utilisez cette option pour définir la quantité de produit que vous voulez appliquer (le débit
d'application cible). Entrez un nombre compris entre 1333 et 41333.
236
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation de Field-IQ
Agressivité de valve
Si vous utilisez un système de guidage automatique tel qu'EZ-Steer® ou Autopilot™, vous pouvez
utiliser cette option pour ajuster la réponse du système à des changements de guidage.
l
l
Un paramètre plus élevé ramène le véhicule plus rapidement sur la ligne mais peut entraîner de
légères oscillations.
Un paramètre plus bas ramène le véhicule moins rapidement sur la ligne mais peut éviter les
déviations.
Entrez un paramètre compris entre 50 et 150 %.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
237
Utilisation de Field-IQ
13 Opérations
Boîtier de commutation principal Field-IQ
Remarque – Tous les systèmes doivent avoir un boîtier de commutation principal Field-IQ.
Élément Nom
Explication
c
Commutateur
d'augmentation/de
réduction
Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la
quantité définie dans l'écran Configuration, onglet Débit).
d
e
Interrupteur de débit
Débit 1 prédéfini, Débit 2 prédéfini ou Débit manuel.
Témoin DEL
l
l
l
f
Interrupteur de section
automatique/manuel
l
l
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas
avec l' CFX-750 display.
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'CFX750 display.
Jaune : L'unité initialise les communications avec l'CFX750 display.
Mode automatique : L'CFX-750 display ouvre et ferme
automatiquement des sections lorsqu'on pénètre dans
des zones de recouvrement, des zones de nonapplication ou lorsqu'on traverse des limites.
Mode manuel : Les sections sont contrôlées
manuellement sans passer par l'CFX-750 display.
Remarque – Vous pouvez passer du mode
automatique au mode manuel lors d'un trajet.
238
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Élément Nom
g
Interrupteur principal
Utilisation de Field-IQ
Explication
l
l
l
A : Démarrage assisté (position supérieure)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés
par l'CFX-750 display, et le système est repris en
manuel pour utiliser une vitesse de contrôle prédéfinie
(la vitesse est définie dans l'écran Configuration, onglet
Reprise en manuel). Utilisez la fonction Démarrage
assisté si vous perdez un signal GPS ou si vous voulez
commencer l'application avant que votre outil ne soit à
la vitesse prévue à cet effet.
B : On (position médiane)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés
par l'CFX-750 display.
C : Off (position inférieure)
Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro.
Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ
Le boîtier de commutation 12 sections est :
l
Nécessaire pour le contrôle de section
l
En option pour le contrôle de débit seulement
Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est
attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite.
Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve
derrière l'outil.
Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section
automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal.
Interrupteur de section automatique/manuel
Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Automatique :
l
En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) sont commandées
automatiquement par l'CFX-750 display.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
239
Utilisation de Field-IQ
l
13 Opérations
En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être
arrêtée(s).
Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Manuel :
l
l
En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être en
marche. Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est ignoré.
En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être
arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est
ignoré.
Indicateurs lumineux d'état à DEL
Les indicateurs lumineux d'état à DEL sont :
l
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.
l
Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran.
l
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran.
240
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation des contrôleurs d'outil
Utilisation des contrôleurs d'outil
Les contrôles et les indicateurs qui s'affichent sur l'écran Guidage dépendent du type de contrôleur
d'outil que vous utilisez :
l
Amazone (voir Utilisation du contrôleur Amazone, 241)
l
Hardi 5500/6500 (voir Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500, 242)
l
LH5000 (voir Utilisation du contrôleur LH5000, 243)
l
Raven (voir Utilisation du contrôleur Raven, 244)
l
Rawson (voir Utilisation du contrôleur Rawson, 245)
Utilisation du contrôleur Amazone
Lorsque vous connectez le contrôleur Amazone à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur
l'écran Guidage.
Bouton/information Nom
Explication
Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.
État enregistrement
de couverture
Activé :
(Vert avec coche)
Désactivé :
Inactif :
Débit souhaité
(Gris avec X rouge)
(Gris)
Le débit d'application cible pour la position actuelle
de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.
Débit réel
Version 6.0, Révision B
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement appliquée.
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
241
Utilisation des contrôleurs d'outil
Bouton/information Nom
Indicateur d'état de
sections de rampes
13 Opérations
Explication
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
l
l
l
Indicateur
d'application
Vert : activé et en cours de pulvérisation
Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.
Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500
Lorsque vous connectez le contrôleur HARDI 5500 à l'CFX-750 display, les éléments suivants
s'affichent sur l'écran Guidage.
Bouton/information Nom
Explication
Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.
Contrôle de section
Indique le mode de section actuel pour le contrôleur.
Automatique :
Manuel :
État enregistrement
de couverture
Activé :
Désactivé :
Inactif :
242
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
(Vert avec coche)
(Gris avec X rouge)
(Gris)
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation des contrôleurs d'outil
Bouton/information Nom
Débit souhaité
Explication
Le débit d'application cible pour la position actuelle
de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.
Débit réel
Comme le contrôleur HARDI ne rapporte pas le débit
réel appliqué à l'écran, cet élément s'affiche toujours
comme N/A.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
l
l
l
Vert : activé et en cours de pulvérisation
Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
Indicateur
d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal HARDI et les rampes sont en marche.
Indicateur de buses
de pulvérisation
Cet indicateur s'affiche uniquement quand un jet de
bordure est activé. L'état de jet de bordure est
représenté par les mêmes couleurs que les sections
de rampe (voir ci-dessous).
L'CFX-750 display ne peut pas activer ou désactiver
automatiquement les jets de bordure. Il affiche
uniquement l'état actuel.
Utilisation du contrôleur LH5000
Lorsque vous connectez le contrôleur de débit variable LH 5000 à l'écran, les éléments suivants
s'affichent sur l'écran Guidage.
Bouton/information Nom
Explication
Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
243
Utilisation des contrôleurs d'outil
Bouton/information Nom
Débit souhaité
13 Opérations
Explication
Le débit d'application cible pour la position actuelle
de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.
Débit réel
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement appliquée.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
l
l
l
Indicateur
d'application
Vert : activé et en cours de pulvérisation
Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.
Utilisation du contrôleur Raven
Lorsque vous connectez le contrôleur Raven à l'CFX-750 display, les éléments suivants s'affichent sur
l'écran Guidage.
Bouton/information Nom
Explication
Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.
Débit souhaité
Le débit d'application cible pour la position actuelle
de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.
244
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation des contrôleurs d'outil
Débit réel
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement appliquée.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
l
l
l
Indicateur
d'application
Vert : activé et en cours de pulvérisation
Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.
Débit cible
Pour entrer manuellement un débit à envoyer au contrôleur :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Outil, appuyez sur Avancé.
3. Appuyez sur Débit souhaité puis ajustez le débit envoyé au contrôleur.
Commutation de rampe automatique
L'CFX-750 display n'effectue pas de commutation de rampe automatique pour le contrôleur Raven.
Remarque – Pour assurer que des zones en dehors de la tournière, dans des zones d'exclusion ou
des zones pulvérisées précédemment ne seront pas pulvérisées, vous devez mettre manuellement
l'interrupteur principal du contrôleur Raven sur arrêt.
Utilisation du contrôleur Rawson
Lorsque vous connectez le contrôleur Rawson à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur l'écran
Guidage.
Bouton/information Nom
Bouton d'accès rapide
Explication
Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
245
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
Débit souhaité
13 Opérations
Le débit d'application cible pour la position
actuelle de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé
plutôt que le débit cible.
Débit réel
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de
rampe :
l
l
l
Indicateur d'application
Vert : activé et en cours de pulvérisation
Gris : activé mais ne pulvérise pas
actuellement
Rouge : la section est inactive (le
commutateur est en position d'arrêt)
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal Amazone est en marche et que la barre
de guidage reçoit des messages de flux du
contrôleur.
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
Vous pouvez utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe pour :
1. suivre la hauteur de rampe (avant l'activation ou si vous avez sélectionné Moniteur seulement
dans l'écran Options de contrôle de rampe).
246
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
2. Activez la ou les zone(s) que vous voulez contrôler.
3. Engagez la ou les zone(s) activée(s).
4. Utilisez les Contrôles pour ajuster la Hauteur cible et l'Agressivité.
5. Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes :
a. Désactivez le contrôle de hauteur de rampe sur toutes les zones.
b. Appuyez sur le bouton E-Stop.
c. Fermez le champ.
Suivre la hauteur de rampe
Lorsque le contrôle de hauteur de rampe est désactivé sur des zones (ou si vous avez sélectionné
Moniteur seulement dans l'écran Options de contrôle de rampe), les boutons de section sont gris.
Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique :
l
La direction dans laquelle la section est en dehors de la cible
l
De combien la section est en dehors de la cible
Indicateur
Explication
La rampe est nettement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour
atteindre la cible.
La rampe est un peu au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour
atteindre la cible.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
247
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
13 Opérations
La rampe est légèrement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour
atteindre la cible.
La rampe est à la hauteur cible.
La rampe est légèrement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour
atteindre la cible.
La rampe est un peu au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour
atteindre la cible.
La rampe est considérablement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe
pour atteindre la cible.
Activer une zone de contrôle
Le contrôle de hauteur de rampe pour une zone ou pour toutes les zones peut être :
l
l
Désactivé : le contrôle de hauteur de rampe n'est pas disponible et la couleur du bouton est
grise.
Activé : le contrôle de hauteur de rampe automatique est disponible et le bouton est jaune.
Pour activer :
l
une zone de contrôle unique, appuyez sur le bouton de cette section.
l
toutes les zones, appuyez sur Activer tout.
Remarque – Vous ne pouvez activer toutes les zones que lorsque le système n'est pas engagé
et que toutes les zones sont désactivées (le bouton est en gris).
Remarque – Si vous êtes actuellement engagé sur d'autres zones, toute zone supplémentaire
engagera automatiquement.
Après avoir activé :
248
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
l
l
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
une zone de contrôle unique, le système est prêt à engager lorsque :
l
Le bouton pour cette zone devient jaune.
l
Le bouton Engager devient jaune
.
toutes les zones, le système est prêt à engager lorsque :
l
Le bouton pour toutes les zones devient jaune.
l
Le bouton Engager devient jaune
l
Le bouton au centre passe à Désactiver tout.
.
Le bouton au centre passe à Désactiver tout. Appuyez sur Désactiver tout si vous voulez
désactiver toutes les zones.
Si au moins une zone/section n'est pas activée, le bouton au centre affiche la section centrale.
Le contrôle de hauteur de rampe n'est pas actif (n'est pas opérationnel) tant que vous n'avez pas
engagé les zones activées.
Engager des zones activées
1. Pour engager toutes les zones activées, appuyez sur Engager (jaune)
.
La première fois que vous engagez le contrôle de hauteur de rampe après avoir allumé l'écran,
un message de sécurité s'affiche :
2. Dans le message de sécurité :
l
Appuyez sur
pour engager les zones activées.
l
Appuyez sur
si vous ne voulez pas engager les zones activées.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
249
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
13 Opérations
Remarque – Si toutes les zones sont activées mais pas engagées dans un délai de 30
secondes, le contrôle de hauteur de rampe désactive les zones par mesure de sécurité.
Vous devez réactiver les zones avant d'engager le système.
Pendant que le contrôle de hauteur de rampe est engagé (opérationnel) :
l
Le bouton Engager est vert.
l
Le bouton pour chaque section engagée est vert.
Le nombre en haut de chaque bouton indique :
l
l
Pour une section avec un seul capteur : La distance entre le capteur et le sol ou la canopée
Pour une section avec plusieurs capteurs : La distance moyenne entre les capteurs et le sol ou
la canopée
Un symbole sur le bouton (une flèche rouge, par exemple) indique :
l
La direction dans laquelle la section se déplace pour se rapprocher de la hauteur cible
l
De combien la section est en dehors de la cible (indiquée par la couleur)
Remarque – Le bouton Engager est vert lorsque n'importe quelle zone est engagée. Le bouton
Engager est jaune quand toutes les sections sont désengagées, mais qu'au moins l'une d'entre
elles est activée.
Ajuster la hauteur cible et l'agressivité
Vous pouvez ajuster aussi bien la hauteur cible que l'agressivité.
1. Appuyez sur Contrôles.
La section de l'écran pour le contrôle de hauteur de rampe change pour afficher les contrôles
Hauteur cible et Agressivité.
250
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
2. Pour ajuster la hauteur cible, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-dessous du
titre Hauteur cible.
3. Pour ajuster l'agressivité du système, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer endessous du titre Agressivité.
4. Pour définir la hauteur cible à la hauteur de rampe actuelle, appuyez sur Utiliser actuel.
5. Pour retourner à la vue de section, appuyez sur Rampe.
Désengager les zones engagées
Zone unique
1. Pour désengager une zone unique, appuyez sur le bouton pour cette section. Le bouton de la
section passe du vert au jaune. Le contrôle de hauteur de rampe ne contrôle plus activement la
section mais est toujours activé.
2. Pour ré-engager, appuyez sur le bouton pendant qu'il est jaune :
l
l
Le système ré-engage le contrôle de hauteur de rampe pour cette section si n'importe
quelles autres sections sont encore engagées.
Désactive cette section si aucune autre section n'est engagée.
Toutes les zones
Pour désengager toutes les zones, appuyez sur
s'il est vert. Les boutons pour toutes les
sections engagées passent du vert au jaune (activé mais pas engagé).
Désactiver le contrôle de hauteur de rampe
Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes, désactivez le contrôle de hauteur de
rampe.
Zone unique désactivée
Pour désactiver des zones uniques, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes :
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
251
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
l
l
13 Opérations
Appuyez sur chaque bouton de section vert individuellement (ce qui fait passer chaque bouton
sur jaune).
Appuyez sur
s'il est vert.
Toutes les zones désactivées
Pour désactiver toutes les zones, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes :
l
Appuyez sur Désactiver tout.
Remarque – Ce bouton est uniquement disponible quand toutes les zones sont désengagées
mais activées.
l
Appuyez sur les sections activées (jaunes) individuellement.
Si une section est toujours engagée, ceci réengagera la section sur laquelle vous appuyez. Vous
devez d'abord désengager toutes les sections.
Veillez à ce que toutes les zones soient désactivées :
l
l
Si n'importe quel bouton est jaune ou vert, répétez les étapes 1-3 jusqu'à ce que toutes les
sections soient désactivées.
Les boutons pour chaque zone doivent être gris et le bouton Engage doit être rouge.
Appuyez sur le bouton E-Stop. Le bouton E-Stop est un bouton matériel rouge qui empêche le
contrôle de hauteur de rampe de communiquer avec l'équipement. Référez-vous aux Instructions
d'installation du contrôle de hauteur de rampe pour des informations complémentaires.
Pour fermer le champ, appuyez sur
.
Lorsque le système vous demande si vous avez fini avec le champ actuel, appuyez sur Yes (Oui).
Suivez les recommandations du fabricant pour plier les rampes ou transporter le véhicule.
252
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe
Remarque – Si la section de rampe centrale est relevée pendant 3 secondes en utilisant les entrées
d'un manche, le contrôle de hauteur de rampe est désactivé par mesure de sécurité pour le pliage
de la rampe.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
253
Utilisation du monitorage de rendement
13 Opérations
Utilisation du monitorage de rendement
Lorsque le monitorage de rendement est en fonctionnement,
Guidage. Appuyez sur
s'affiche dans l'écran
pour afficher des détails relatifs à chaque charge.
Nom
Explication
Détails relatifs à la charge
Choisissez la charge dont vous voulez visualiser les détails.
Poids du bon de pesée
Poids enregistré sur la balance
Poids de test
Poids de test de culture actuelle
Humidité
Calibrage du capteur d'humidité et de rendement.
Voir également Calibrage du capteur d'humidité et de rendement,
165.
Hauteur barre de coupe
Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est activé et
désactivé.
Voir également Calibrage de hauteur de barre de coupe, 163.
Configuration légende de
carte
Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de rendement
et d'humidité qui sont affichées sur l'écran.
Thème de couverture
Le thème que vous voulez utiliser : Rendement, Humidité ou
Recouvrement.
Pour modifier les paramètres d'enregistrement de couverture, voir
Enregistrement de couverture.
Voir également Calibrage du monitorage de rendement, 162.
Visualiser la légende de carte
Dans l'écran Guidage, appuyez sur
pour visualiser les statistiques de champ ou de charge ou la
légende de carte.
254
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du monitorage de rendement
Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe
Appuyez sur les boutons flèches pour augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de
coupe.
Démarrer et arrêter des charges
Appuyez sur Nouvelle charge pour démarrer et arrêter des charges pour le calibrage et le suivi de
charge. L'CFX-750 display peut conserver jusqu'à 250 charges.
Activer et désactiver manuellement l'enregistrement
Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour activer ou désactiver manuellement l'enregistrement.
Remarque – La fonction de hauteur de barre de coupe l'activera et le désactivera en fonction de la
position de la barre de coupe.
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
255
Utilisation du monitorage de rendement
13 Opérations
La légende met le rendement en corrélation avec la couleur affichée pour le thème de couverture
actuel.
Suivre la quantité dans la trémie à grain
Vous pouvez utiliser l'élément d'état du niveau de trémie à grain pour suivre la quantité de grain se
trouvant dans la trémie. Définissez la taille de la trémie dans l'Assistant de configuration du
monitorage de rendement. Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le compteur.
256
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B
13 Opérations
Utilisation du monitorage de rendement
Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture dessine un bloc en couleur plein à l'écran derrière le véhicule pour
indiquer la zone sur laquelle l'application a eu lieu. Si vous passez à un endroit pour la deuxième fois,
la couleur de la zone couverte changera. Ceci est utile pour visualiser les recouvrements.
Remarque – La couverture de champ est limitée à 655,5 hectares pour chaque événement.
1. Pour démarrer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
2. Pour finir l'enregistrement de couverture, appuyez sur
tout en roulant.
.
Remarque – Il peut y avoir un délai entre le moment où vous lancez ou arrêtez l'enregistrement de
couverture sur l'écran et le moment où l'outil commence ou arrête effectivement la couverture.
Pour compenser ceci, vous pouvez ajouter un temps de temporisation au dessin d'enregistrement
de couverture. Voir Utilisation du monitorage de rendement, 254.
Changer de thème d'enregistrement de couverture
1. Appuyez sur
pour accéder à l'écran Accès rapide au moniteur de rendement.
2. Appuyez sur Thème de couverture.
3. Appuyez sur le thème que vous voulez :
l
Rendement
l
Humidité
l
Recouvrement
Appliquer une valeur d'humidité constante
Pour désactiver les mesures automatiques du capteur d'humidité et appliquer une valeur
d'humidité constante à la culture actuellement récoltée, appuyez sur Manuel. Entrez le pourcentage
Version 6.0, Révision B
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
257
Utilisation du monitorage de rendement
13 Opérations
pour l'humidité manuelle.
Entrer le poids de test de la culture
Vous pouvez entrer le poids de test de la culture actuellement récoltée pour maintenir la précision
de monitorage de rendement.
258
CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur
Version 6.0, Révision B

Manuels associés