Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3448-509 Rev A
Aérateur autotracté de 53 cm
(21 po)
N° de modèle 23515—N° de série 410050000 et suivants
N° de modèle 33515—N° de série 410020000 et suivants
Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3448-509*
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR (selon l'équipement)
sur la plaque du numéro de série pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g373429
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Introduction
Cet aérateur, commandé par un utilisateur
marchant, est destiné aux utilisateurs ayant les
compétences nécessaires et employés à des
applications résidentielles et commerciales. Il est
conçu principalement pour aérer les pelouses bien
entretenues de moyennes dimensions chez les
particuliers, dans les parcs, les terrains de sports et
les espaces commerciaux. L'utilisation de ce produit
à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Dépose du couvercle d'accès aux
louchets ........................................................ 22
Pose du couvercle d'accès aux louchets ........... 22
Levage de l'avant de la machine ....................... 22
Lubrification ......................................................... 23
Graissage des roulements de l'arbre des
louchets ........................................................ 23
Graissage et contrôle des chaînes
d'entraînement et des pignons ...................... 23
Entretien du moteur ............................................. 25
Entretien du filtre à air ....................................... 25
Spécifications de l’huile moteur......................... 25
Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 25
Capacité d'huile moteur .................................... 26
Vidange de l'huile moteur.................................. 26
Remplacement du filtre à huile.......................... 27
Contrôle du pare-étincelles (selon
l'équipement) ................................................ 27
Entretien du système d'alimentation .................... 28
Nettoyage du réservoir de carburant ................. 28
Remplacement du filtre à carburant .................. 30
Entretien du système d'entraînement .................. 31
Contrôle de la pression des pneus .................... 31
Contrôle de la tension de la chaîne
d'entraînement des louchets ......................... 31
Réglage de la tension des chaînes
d'entraînement des louchets ......................... 31
Entretien des courroies ........................................ 32
Contrôle de la tension de la courroie ................. 32
Réglage de la tension de la courroie.................. 32
Entretien des commandes ................................... 33
Contrôle du réglage de la barre de
commande de déplacement. ......................... 33
Réglage de la barre de commande de
déplacement ................................................. 33
Entretien du système hydraulique ........................ 34
Consignes de sécurité concernant le
système hydraulique ..................................... 34
Vidange du liquide hydraulique de la
boîte-pont...................................................... 34
Entretien des louchets.......................................... 41
Contrôle/remplacement des louchets ............... 41
Nettoyage ............................................................ 42
Nettoyage de la machine .................................. 42
Remisage ............................................................... 43
Consignes de sécurité pour le remisage............ 43
Remisage de la machine .................................. 43
Dépistage des défauts ............................................ 44
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 4
Consignes de sécurité générales........................ 4
Indicateur de pente ............................................ 5
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 6
Mise en service ......................................................... 9
Dépliage du guidon............................................. 9
Contrôle du niveau d'huile................................... 9
Vue d'ensemble du produit ........................................ 9
Commandes ...................................................... 9
Caractéristiques techniques ............................ 10
Accessoires/outils............................................. 10
Avant l'utilisation ...................................................11
Consignes de sécurité avant l'utilisation.............11
Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 12
Spécifications du carburant .............................. 12
Remplissage du réservoir de carburant
...................................................................... 12
Pendant l'utilisation ............................................. 13
Consignes de sécurité pendant
l'utilisation ..................................................... 13
Démarrage du moteur....................................... 14
Arrêt du moteur................................................. 14
Conduite de la machine .................................... 15
Aération ............................................................ 15
Ajout de masses ............................................... 16
Réglage de la profondeur d'aération ................. 16
Réglage de la commande des louchets............. 16
Pliage du guidon............................................... 17
Dépliage du guidon........................................... 18
Conseils d'utilisation ........................................ 18
Après l'utilisation ................................................. 18
Consignes de sécurité après l'utilisation............ 18
Transport de la machine ................................... 18
Entretien ................................................................. 20
Consignes de sécurité pendant
l'entretien ...................................................... 20
Programme d'entretien recommandé .................. 20
Procédures avant l'entretien ................................ 22
Préparation à l'entretien.................................... 22
3
Sécurité
Consignes de sécurité
générales
• Ce produit peut blesser les mains et les pieds.
Respectez toujours toutes les consignes de
sécurité pour éviter des blessures graves ou
mortelles.
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions et mises en garde données dans
ce Manuel de l'utilisateur, ainsi que sur la machine
et les accessoires, avant de démarrer le moteur.
• Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Apprenez à
arrêter la machine et à débrayer les commandes
rapidement.
• Ne placez pas les mains, les pieds et autres
parties du corps, ou les vêtements sous ou près
des dents en rotation ou des pièces mobiles de
la machine.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des
capots, des déflecteurs ou d'autres dispositifs de
protection, ou s'ils sont en mauvais état.
• Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, et les animaux, à l'écart de la zone de
travail.
• N'autorisez pas les enfants à utiliser la machine.
Seules les personnes responsables, formées à
l'utilisation de la machine, ayant lu et compris les
instructions et physiquement aptes sont autorisées
à utiliser la machine.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil
de la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel et laissez refroidir la
machine avant de la régler, d'en faire l'entretien,
de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou
de la remiser.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte
des mises en garde signalées par le symbole de
sécurité (Figure 2) et la mention Prudence, Attention
ou Danger. Le non respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
4
Indicateur de pente
g011841
Figure 3
Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel.
1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une
pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus
de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié.
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal119-0217
119-0217
1. Attention – arrêtez le moteur; ne vous approchez pas des
pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les
déflecteurs en place.
decal121-6151
121-6151
1. Volet de démarrage en
3. Réglage variable continu
service
2. Accélérateur – haut régime 4. Accélérateur – bas régime
Remark
masonvn: Please verify if we need Spanish language
on this decal.
decal121-6150
121-6150
1. Risque de coupure des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
decal133-8062
133-8062
decal116-8699
116-8699
1. Pour démarrer le moteur, lisez le
Manuel de l'utilisateur – (1) Garez
la machine sur une surface plane et
horizontale (2) Faites le plein d'huile
moteur (3) Placez les barres de
commande au point mort (4) Démarrez
le moteur.
2. Transmission aux roues – avancez la
barre de commande de déplacement
pour faire avancer la machine;
ramenez la barre de commande de
déplacement en arrière pour faire
marche arrière.
6
3. Levée/descente des louchets –
appuyez sur la barre de commande
pour abaisser les louchets et
remontez-la pour lever les louchets.
decal126-0651
126-0651
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas
cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
Portez des protecteurs d'oreilles.
4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place. Arrêtez le moteur
et déposez la bougie avant d'effectuer un réglage, de faire
l'entretien ou de nettoyer la machine.
2. Attention – désengagez les louchets et arrêtez le moteur
avant de quitter la position d'utilisation.
5. Attention – n'utilisez pas la machine si des personnes ou des
animaux se trouvent à proximité. Regardez derrière vous
avant de faire marche arrière.
3. Risque de projection de débris – ramassez les débris avant
d'utiliser la machine.
decal126-1209
126-1209
1. Lisez et assimilez le contenu du
4. Contrôlez la pression des pneus
Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer
– 0,9 bar (13 psi) (2x) toutes les
l'entretien de la machine.
50 heures
2. Graissez les roulements de l'arbre de
5. Nettoyez et huilez les chaînes (2x)
louchets (2x) toutes les 25 heures.
toutes les 25 heures.
3. Graissez les poulies de tension des
louchets (2x) toutes les 25 heures.
6. Reportez-vous au manuel du
propriétaire du moteur pour l'entretien.
7
7. Contrôlez la tension de la courroie de
transmission toutes les 25 heures.
8. Nettoyez et huilez les chaines, et
contrôlez la tension des chaînes (2x)
toutes les 8 heures.
decal126-6182
126-6182
1. Risque de coupure/mutilation des pieds par les louchets –
n'approchez pas les pieds des louchets quand vous tirez les
poignées vers le haut et que vous les verrouillez; les louchets
peuvent descendre lorsqu'ils sont en position de transport si
le verrou n'est pas engagé; lisez le Manuel de l'utilisateur.
3. Déverrouillage de transport des louchets - 1) Tirez vers
l'extérieur; 2) Tournez vers l'arrière
2. Verrouillage de transport des louchets - 1) Tournez vers
l'avant; 2) Poussez vers l'intérieur
8
Vue d'ensemble du
produit
Mise en service
Dépliage du guidon
1.
Retirez le serre-câble qui retient le bras
supérieur sur la partie supérieure du guidon.
2.
Faites pivoter le guidon à la position d'utilisation.
Remarque: Vérifiez que la goupille de
verrouillage de transport est en position
verrouillée (Figure 4).
g030585
Figure 5
1. Barre de commande des
louchets
2. Barre de commande de
déplacement
4. Réservoir de carburant
5. Démarreur à lanceur
3. Guidon
g030543
Figure 4
1. Goupille de verrouillage
de transport – position
déverrouillée
2. Pousser dans le bras
inférieur
3.
3. Tourner la goupille de
verrouillage sur le guidon
Commandes
4. Goupille de verrouillage
de transport – position
verrouillée
Barre de commande des louchets
La barre de commande des louchets permet de lever
et d'abaisser les roues arrière. Abaissez la barre
de commande des louchets pour soulever les roues
et transférer ainsi le poids de la machine sur les
louchets. Levez la barre pour abaisser les roues et
élever les louchets (Figure 6).
Descendez sur la partie inférieure du guidon les
anneaux de blocage ovales situés de chaque
côté de la partie supérieure pour verrouiller les
deux parties ensemble.
Remarque: Si vous avez monté des masses
supplémentaires sur la machine, lever les louchets
pourra demander un effort considérable.
Contrôle du niveau d'huile
Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle du
niveau d'huile moteur (page 25).
Remarque: Vérifiez que la goupille de verrouillage
de transport est engagée quand vous transportez la
machine (voir Figure 4).
9
Commande d'accélérateur
La commande d'accélérateur permet de réguler le
régime moteur (Figure 5). Actionnez le volet de
départ en poussant la commande d'accélérateur
complètement en avant.
g013076
g371328
Figure 6
Figure 8
1. Barre de commande des
2. Barre de commande
louchets – position relevée
des louchets – position
abaissée
1. Commande d'accélérateur
Caractéristiques
techniques
Barre de commande de
déplacement
La barre de commande de déplacement commande
la marche avant, la marche arrière et le point mort de
la machine. Voir Conduite de la machine (page 15)
pour plus de précisions.
Démarreur à lanceur
Tirez sur le lanceur pour démarrer le moteur (Figure
5).
Longueur
150 cm (59 po)
Largeur
79 cm (31 po)
Hauteur
127 cm (50 po)
Poids (à la livraison avec 2
masses)
172,4 kg (380 lb)
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés par
Toro est disponible pour augmenter et améliorer
les capacités de la machine. Pour obtenir la liste
de tous les accessoires et outils agréés, contactez
votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro
agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de
transporter ou de remiser la machine.
Pour garantir un rendement optimal, utilisez
uniquement des pièces de rechange et accessoires
Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires
d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
g371327
Figure 7
1. Robinet d'arrivée de carburant
10
Utilisation
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres
sources d'étincelles.
• N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
Avant l'utilisation
carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le
moteur tourne ou est encore chaud.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
• Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein
de carburant.
• Ne remplissez pas le réservoir de carburant à
l'intérieur.
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
• Ne remplissez pas excessivement le réservoir
de carburant. Remettez le bouchon du réservoir
de carburant en place et serrez-le solidement
après avoir fait le plein. Nettoyez le carburant
éventuellement répandu avant de démarrer le
moteur.
Consignes de sécurité générales
• Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la
•
•
•
•
•
•
•
machine à des enfants ou à des adultes non
qualifiés. La réglementation locale peut imposer
un âge minimum pour les utilisateurs.
L'utilisation de cette machine est fatigante. Vous
devez être en bonne condition physique et
mentale. Si vous souffrez d'un problème de santé
qui pourrait être aggravé par un travail pénible,
consultez votre médecin avant d'utiliser cette
machine.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil
de la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel et laissez refroidir la
machine avant de la régler, d'en faire l'entretien,
de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou
de la remiser.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Vérifiez toujours que les capots et dispositifs
de sécurité sont en place et fonctionnent
correctement. N'utilisez pas la machine en cas de
mauvais fonctionnement.
Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, et les animaux, à l'écart de la zone de
travail.
Inspectez soigneusement la zone de travail et
débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le
fonctionnement de la machine ou être projeté
pendant son utilisation.
• Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme le
carburant, descendez la machine du camion ou
de la remorque et faites-le plein quand elle est
au sol, à l'écart de tout autre véhicule. Si cela
est impossible, placez un récipient de carburant
portatif sur le sol, à l'écart de tout véhicule, et
remplissez-le; faites ensuite le plein de la machine
avec le récipient portatif plutôt que directement à
la pompe.
• Maintenez le pistolet en contact avec le bord du
réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.
N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du
pistolet en position ouverte.
• Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement. N'essayez pas
de démarrer le moteur, éloignez la machine du
carburant renversé et évitez de créer des sources
d'inflammation jusqu'à dissipation complète des
vapeurs de carburant.
• Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
faites-le à l'extérieur.
• Conservez le carburant dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
• Ne remisez pas la machine avec du carburant
dans le réservoir ou les bidons de carburant
à proximité d'une flamme nue, d'une source
d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un
chauffe-eau ou autre appareil. Laissez refroidir le
moteur avant de ranger la machine dans un local
fermé.
• Le carburant est toxique, voire mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
Consignes de sécurité pour le
carburant
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
• Faites preuve de la plus grande prudence quand
– N'approchez pas les mains et le visage du
pistolet ou de l'ouverture du réservoir de
carburant.
vous manipulez du carburant, en raison de son
extrême inflammabilité et du risque d'explosion
des vapeurs qu'il dégage.
11
– Tenez le carburant à l'écart des yeux et de la
peau.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle du
niveau d'huile moteur (page 25).
Spécifications du carburant
Type
Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (US) or 91 (octane
recherche; hors États-Unis)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol
Aucune
MTBE (éther méthyltertiobutylique)
Moins de 15 % par volume
Huile
Ne pas ajouter au carburant
g030586
Figure 9
1. Bouchon du réservoir de carburant
2.
Utilisez uniquement du carburant propre et frais
(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'une
source fiable.
Remplissez le réservoir de carburant avec le
carburant spécifié jusqu'à 6 mm (¼ po) ou plus
du haut du réservoir.
Important: Le carburant ne doit pas monter
dans le goulot de remplissage. Laissez
un espace libre d'au moins 6 mm (¼ po)
au-dessous du haut du réservoir pour
permettre à l'essence de se dilater.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez au carburant frais la quantité
de stabilisateur/conditionneur indiquée par le
fabricant du stabilisateur/conditionneur.
Remplissage du réservoir
de carburant
Capacité du réservoir de carburant : 3,8 litres
(1 gallon américain)
Important: N'utilisez pas d'additifs de carburant
autres qu'un stabilisateur/conditionneur.
N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools
tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol.
1.
Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir de carburant et enlevez le bouchon
(Figure 9).
g371329
Figure 10
1. Espace vide – 6 mm (¼ po) ou plus (niveau de carburant
au-dessous du haut de réservoir)
12
3.
• Si la machine heurte un obstacle ou se met à
Replacez le bouchon sur le réservoir de
carburant et essuyez l'essence éventuellement
répandue.
vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le fil de la bougie avant de vérifier
si la machine est endommagée. Les vibrations
indiquent souvent la présence d'un problème.
Effectuez toutes les réparations nécessaires avant
de réutiliser la machine.
Pendant l'utilisation
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
• N'utilisez jamais la machine à grande vitesse sur
des surfaces dures ou glissantes.
• Regardez derrière la machine et vers le bas, et
faites marche arrière avec prudence.
Consignes de sécurité générales
• Ne surchargez pas la machine en essayant d'aérer
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
le sol trop profondément et trop vite.
la machine. Ne vous livrez à aucune activité
risquant de vous distraire, au risque de causer des
dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué(e),
malade ou sous l'emprise de l'alcool, de
médicaments ou de drogues.
Portez des vêtements adaptés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante, des protecteurs
d'oreilles et des gants. Si vos cheveux sont
longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux pendants.
N'approchez pas les mains, les pieds, d'autres
parties du corps et les vêtements des dents
en rotation et des pièces en mouvement de
la machine. Les dents commencent à tourner
lorsque vous démarrez le moteur et peuvent
continuer de tourner momentanément après la
coupure du moteur.
Démarrez prudemment le moteur en suivant les
instructions dans ce Manuel de l'utilisateur et en
gardant les pieds à bonne distance des dents.
Redoublez de prudence lorsque vous reculez ou
que vous tirez la machine vers vous. Pour éviter
de se faire coincer contre une structure, prévoyez
une distance suffisante pour inverser le sens de
déplacement près d'un mur ou d'une clôture.
N'admettez personne dans le périmètre de travail.
Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors de
la zone de travail, sous la surveillance d'un adulte
responsable autre que l'utilisateur. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que
tous les embrayages sont au point mort, et que
vous êtes à la position d'utilisation.
N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et dans de bonnes conditions
météorologiques. N'utilisez pas la machine si la
foudre menace.
N'essayez pas de régler la machine lorsque le
moteur tourne.
• Ne soulevez pas et ne portez pas la machine
pendant que le moteur tourne.
• Faites preuve de prudence et veillez à ne pas
perde l'équilibre, surtout lorsque vous reculez,
pour éviter de glisser ou de tomber.
• Conduisez la machine avec prudence sur les sols
durs. Les dents peuvent rester accrochées dans
le sol et propulser la machine en avant. Si cela
se produit, lâchez la machine; n'essayez pas de
la retenir.
• Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous traversez du gravier. Faites attention aux
dangers cachés et à la circulation.
• Ne laissez pas la machine en marche sans
surveillance.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles. Débranchez le fil de la bougie,
écartez-le de la bougie pour éviter tout démarrage
accidentel et laissez refroidir la machine avant de
la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de la
déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
• Ne faites tourner le moteur que dans des lieux
bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
• Utilisez uniquement les outils et accessoires
agréés par Toro.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Veillez à ne pas perdre l'équilibre; tenez fermement
le guidon et avancez à une allure normale, ne
courez jamais.
• Restez sur vos gardes, ralentissez et changez de
direction avec prudence. Regardez derrière vous
et de chaque côté avant de changer de direction.
• N'utilisez pas la machine sur des pentes raides.
• Laissez refroidir le silencieux et le moteur avant
de les toucher.
13
• Les dents ne doivent pas tourner quand le moteur
fonctionne au ralenti; si elles tournent, contactez
votre dépositaire-réparateur agréé.
• Si un objet reste coincé dans les dents, coupez le
moteur, débranchez le fil de la bougie et laissez
refroidir le moteur avant d'enlever l'objet.
Démarrage du moteur
g371726
1.
Vérifiez que le fil de la bougie est branché à la
bougie.
2.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant (Figure
11).
Figure 12
• Si le moteur est chaud, amenez la
commande d'accélérateur à la position HAUT
(Figure 13).
RÉGIME
L'utilisation du volet de départ n'est pas ou
presque pas nécessaire si le moteur est
chaud.
g371727
Figure 13
g017588
Figure 11
1. Filtre à carburant
4.
Tirez légèrement sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se
rétracter lentement jusqu'à la poignée.
5.
Si vous avez placé la commande d'accélérateur
à la position DÉMARRAGE À FROID, rapprochez-la
de la position HAUT RÉGIME dès que le moteur
démarre.
2. Robinet d'arrivée de
carburant en position
FERMÉE
3.
Réglez la commande d'accélérateur comme
suit :
• Si le moteur est froid, avancez complètement
la commande d'accélérateur à la position
DÉMARRAGE À FROID (Figure 12).
Remarque: Le réglage de l'accélérateur
régule la vitesse de déplacement maximale de
la machine.
Arrêt du moteur
14
1.
Relâchez la barre de commande de déplacement
et laissez-la revenir au POINT MORT.
2.
Ramenez la commande d'accélérateur
complètement en arrière à la position BAS
RÉGIME (Figure 14).
g371728
Figure 14
Conduite de la machine
• Pour vous déplacer en marche avant, poussez la
barre de commande en avant (Figure 15). Plus
vous poussez la commande en avant, plus la
machine avance rapidement.
• Pour faire marche arrière, tirez la barre de
commande en arrière (Figure 15). Plus vous tirez
la commande en arrière, plus la machine recule
rapidement.
g017583
Figure 15
ATTENTION
1. Marche avant
2. Point mort (arrêt)
Les louchets sont coupant et peuvent
transpercer les pieds ou d'autres parties
du corps.
Procédez avec la plus grande prudence
quand vous faites marche arrière et
n'approchez pas les pieds des louchets.
Méfiez-vous des obstacles sur lesquels
vous pourriez trébucher.
3. Marche arrière
Aération
1.
2.
• Pour faire tourner la machine, avancez lentement
Amenez la machine à l'emplacement voulu et
arrêtez-la.
Abaissez la barre de commande des louchets
pour élever les roues arrière et engager les
louchets.
et appuyez sur le guidon; faites tourner la
machine dans la direction voulue pour reprendre
le fonctionnement normal.
• Pour tourner sur place, levez la barre
d'engagement des louchets et relevez les
louchets.
Important: Ne tournez pas sur place lorsque
les louchets sont abaissés. Cela aurait pour
effet d'arracher l'herbe.
• Pour arrêter la machine, relâchez la barre de
commande (Figure 15).
g013076
Figure 16
1. Barre de commande des louchets – louchets sortis du sol
2. Barre de commande des louchets – louchets engagés dans
le sol
15
3.
Réglage de la profondeur
d'aération
Amenez la machine jusqu'à la zone à aérer.
Remarque: L'aération peut s'effectuer en
marche avant et en marche arrière.
4.
La profondeur d'aération recommandée est de
63,5 mm (2½ po) mais vous pouvez la changer
comme suit :
Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine
et relevez la barre de commande des louchets
pour abaisser les roues arrière et sortir les
louchets du sol.
Important: Ne traversez pas les trottoirs
ou autres surfaces dures sans élever les
louchets auparavant. Les louchets seront
endommagés s'ils sont encore abaissés
quand la machine traverse des surfaces
dures.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Desserrez les écrous qui fixent la butée de roue
sur le côté droit de la machine (Figure 18).
Ajout de masses
Les masses amovibles sont lourdes. Soulevez-les
avec précaution. Assurez-vous que vous êtes
capable de les tenir fermement avant de les soulever.
Attention où vous mettez les mains pour éviter de les
coincer ou de vous coincer les doigts.
Pour que les louchets s'enfoncent complètement dans
le sol, vous pouvez ajouter une masse à l'arrière de
la machine. La machine comprend 3 logements pour
les masses (Figure 17). Lors de la mise en place des
masses, veillez répartir leur poids uniformément sur la
machine. Si vous utilisez une seule masse, placez-la
dans le logement central; si vous utilisez 2 masses,
placez-les dans les logements latéraux.
g023022
Figure 18
Remarque: Si vous avez monté une ou plusieurs
1. Butée de roue
masses supplémentaires sur la machine, lever les
louchets pourra demander un effort considérable.
2. Écrous
3. Trou d'indication
4. Crans d'indication
4.
Abaissez la butée de roue pour réduire la
profondeur d'aération; élevez la butée pour
accroître la profondeur d'aération.
5.
Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue
en place.
6.
Répétez les opérations 3 à 5 pour la butée de
roue sur le côté gauche de la machine. Utilisez
les crans d'indication dans la butée de roue
et les trous d'indication dans le cadre comme
repère visuel pour régler les butées à la même
hauteur de chaque côté (voir Figure 18).
7.
Rebranchez le fil sur la bougie.
Réglage de la commande
des louchets
g017584
Figure 17
1. Masse
16
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Relevez les louchets en position de transport.
3.
Essayez de bloquer la goupille de verrouillage
de transport dans le bras inférieur; voir Figure
19.
g030542
Figure 20
1. Écrou de blocage
7.
Serrez les écrous de blocage et vérifiez que la
goupille de verrouillage de transport se bloque
et se débloque.
8.
Rebranchez le fil sur la bougie.
Pliage du guidon
g030543
Figure 19
1. Goupille de verrouillage
de transport – position
déverrouillée
2. Pousser dans le bras
inférieur
2. Boulon de réglage
1.
3. Tourner la goupille de
verrouillage sur le guidon
Faites remonter les 2 anneaux de blocage du
guidon (Figure 21).
4. Goupille de verrouillage
de transport – position
verrouillée
Remarque: Si la goupille s'engage et se
bloque en position, la barre de commande des
louchets est correctement réglée. Si la goupille
ne s'engage pas et ne se bloque pas en place,
effectuez les opérations 4 à 8.
4.
Débranchez le fil de la bougie.
5.
Notez l'emplacement de la goupille par rapport
à la bague.
6.
Desserrez les écrous de blocage sur le boulon
de réglage (Figure 20).
Remarque: Si la goupille de verrouillage de
transport est sous la bague, tournez le boulon
dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la
goupille puisse être bloquée.
Si la goupille de verrouillage de transport est
en haut de la bague, tournez le boulon dans le
sens horaire jusqu'à ce que la goupille puisse
être bloquée.
g372915
Figure 21
1. Anneaux de blocage du guidon
2.
17
Rabattez le guidon vers le moteur.
Dépliage du guidon
1.
Après l'utilisation
Dépliez le guidon (Figure 22).
Consignes de sécurité
après l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil
de la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel et laissez refroidir la
machine avant de la régler, d'en faire l'entretien,
de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou
de la remiser.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
débris déposés sur la machine. Nettoyez les
coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Consignes de sécurité pour le transport
• Débranchez le fil de la bougie avant de charger la
machine pour la transporter.
• Chargez ou déchargez la machine avec
g372936
Figure 22
1. Anneaux de blocage du
guidon
2.
précaution.
2. Boulon de carrosserie
Transport de la machine
Descendez les 2 anneaux de blocage jusqu'à
ce que la fente de l'anneau de blocage soit
complètement engagée avec les boulons de
carrosserie des moitiés supérieure et inférieure
du guidon.
Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la
machine sur la voie publique.
1.
Conseils d'utilisation
Conduisez la machine sur une remorque,
arrêtez la machine, coupez le moteur, fermez
le robinet d'arrivée de carburant et débranchez
le fil de la bougie.
Important: Si vous ne fermez pas le robinet
d'arrivée de carburant, le moteur peut être
noyé pendant le transport de la machine.
• Pour obtenir des performances optimales et
garantir une pénétration maximale des louchets,
arrosez soigneusement la pelouse la veille.
2.
• Débarrassez la pelouse des débris avant d'utiliser
la machine.
• Balisez et évitez les obstacles superficiels, comme
les arroseurs et les fils de clôture invisibles.
18
Placez la goupille de verrouillage de transport
(Figure 23) à la position TRANSPORT sur le
guidon.
g030543
Figure 23
1. Goupille de verrouillage
de transport – position
déverrouillée
2. Pousser dans le bras
inférieur
3. Tourner la goupille de
verrouillage sur le guidon
4. Goupille de verrouillage
de transport – position
verrouillée
3.
Levez le guidon pour le verrouiller en position
de transport.
4.
Glissez la goupille de verrouillage de transport
dans la bague en haut de l'arbre inférieur.
5.
Abaissez la goupille de verrouillage de transport
et bloquez l'extrémité sur le tube du guidon.
6.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
7.
Arrimez la machine sur la remorque avec
des chaînes ou des sangles fixées aux points
d'attaches/de levage (Figure 24).
g371729
Figure 24
19
Entretien
Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous
rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
continuer de tourner momentanément après la
coupure du moteur.
• Portez des gants et une protection oculaire pour
• Examinez la machine fréquemment pour vérifier
faire l'entretien de la machine.
qu'elle est en bon état de marche et que les
boulons de cisaillement, les boulons de fixation
du moteur et autres fixations sont correctement
serrés. Remplacez les pièces usées ou
endommagées.
• N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent
correctement.
• Pour garantir des performances optimales de
la machine, utilisez uniquement des pièces de
rechange et des accessoires Toro d'origine.
Les pièces de rechange et accessoires d'autres
constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la
machine.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil
de la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel et laissez refroidir la
machine avant de la régler, d'en faire l'entretien,
de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou
de la remiser.
• Remplacez les dents faussées, endommagées ou
desserrées; ne les réparez pas et ne les modifiez
pas.
• N'approchez pas les mains, les pieds, d'autres
parties du corps et les vêtements des dents
en rotation et des pièces en mouvement de
la machine. Les dents commencent à tourner
lorsque vous démarrez le moteur et peuvent
• Maintenez la machine, les accessoires et les outils
en bon état de marche.
• N'essayez pas de réparer la machine si vous
n'avez pas les outils et instructions corrects pour
la démonter, la monter et la réparer.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Toutes les 25 heures
Procédure d'entretien
• Vidangez l'huile moteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Contrôlez l'état et la tension des chaînes d'entraînement des louchets.
Contrôlez l'état des chaînes d'entraînement avant.
Contrôlez l'état des pignons des chaînes d'entraînement.
Graissez les chaînes d'entraînement des louchets.
Contrôlez l'état des louchets d'aération et remplacez ceux qui sont endommagés
ou excessivement usés.
Nettoyez la machine.
Contrôlez le serrage des fixations.
Nettoyez le moteur et le système d'échappement.
Enlevez les débris d'herbe et autres accumulés sur la machine.
•
•
•
•
•
Graissez les roulements de l'arbre des louchets.
Graissez les poulies de tension des louchets.
Graissez les chaînes d'entraînement avant.
Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Contrôlez la tension de la courroie.
20
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Toutes les 50 heures
• Vidangez l'huile moteur.
• Contrôlez le pare-étincelles (selon l'équipement).
• Contrôlez l'étanchéité des systèmes d'alimentation et/ou l'état du flexible
d'alimentation.
• Contrôlez la pression des pneus.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile
• Nettoyez le réservoir de carburant.
• Vidangez le liquide hydraulique de la boîte-pont.
Toutes les 250 heures
• Remplacez le filtre à carburant (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 300 heures
• Remplacez les éléments du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine
dans une atmosphère poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
• Retouchez la peinture écaillée.
21
Pose du couvercle d'accès
aux louchets
Procédures avant
l'entretien
ATTENTION
Préparation à l'entretien
Si vous utilisez la machine après avoir déposé
le panneau d'accès arrière, des personnes
peuvent être gravement blessées par les
louchets en mouvement ou des débris
projetés.
PRUDENCE
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un
pourrait mettre le moteur en marche
accidentellement et vous blesser gravement,
ainsi que toute personne à proximité.
Fixez toujours le panneau d'accès en place
avant d'utiliser la machine.
Débranchez le fil de la bougie et et
assurez-vous qu'il ne touche pas la bougie.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Coupez le moteur.
3.
Débranchez le fil de la bougie.
4.
Laissez refroidir le moteur.
1.
Alignez les languettes du couvercle d'accès
aux louchets sur l'ouverture dans le boîtier des
louchets (Figure 26).
Important: Après avoir terminé l'entretien de la
machine, rebranchez le fil de la bougie.
Dépose du couvercle
d'accès aux louchets
1.
g371331
Retirez les 2 boutons qui fixent le couvercle
d'accès aux louchets sur le boîtier des louchets
(Figure 25).
Figure 26
1. Boutons (couvercle d'accès arrière)
2. Boîtier des louchets
2.
3.
Alignez la tige filetée des boutons sur les inserts
filetés du boîtier.
Fixez le couvercle sur le boîtier avec les
boutons.
Levage de l'avant de la
machine
PRUDENCE
Si vous ne soutenez pas solidement l'avant
de la machine avant d'effectuer l'entretien,
la machine peut tomber sur vous et vous
blesser gravement.
g371331
Figure 25
1. Boutons (couvercle
d'accès arrière)
2.
2. Boîtier des louchets
Soutenez l'avant de la machine avec une
chandelle ou une cale.
Basculez légèrement le couvercle d'accès
arrière et déposez-le de la machine.
1.
22
Basculez la machine en arrière pour travailler
dessous au besoin (Figure 27).
Lubrification
Important: Ne basculez pas la machine
en avant car le filtre à air sera alors rempli
d'essence.
Graissage des roulements
de l'arbre des louchets
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Toutes les 25 heures
Spécifications de la graisse : universelle NGLI de
qualité nº 2.
1. Préparez la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2. Déposez le panneau d'accès arrière; voir
Dépose du couvercle d'accès aux louchets
(page 22).
3. Lubrifiez les graisseurs avec un pistolet
de graissage et la graisse spécifiée; voir
l'emplacement des graisseurs dans le Tableau
de graissage.
g371342
Figure 27
2.
Soutenez l'avant de la machine avec une
chandelle.
Tableau de graissage
Emplacement des
graisseurs
1. Roulements de
l'arbre des louchets
2. Poulies de tension
des louchets
4.
Nombre
d'injections
initial
Nombre
d'emplacements
1
2
1-2
2
Posez le panneau d'accès arrière; voir Pose du
couvercle d'accès aux louchets (page 22).
Graissage et contrôle des
chaînes d'entraînement et
des pignons
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation
ou une fois par jour—Contrôlez
l'état et la tension des chaînes
d'entraînement des louchets.
À chaque utilisation ou une fois par
jour—Contrôlez l'état des chaînes
d'entraînement avant.
23
Remarque: Ajustez la tension des chaînes
À chaque utilisation ou une fois par
jour—Contrôlez l'état des pignons des chaînes
d'entraînement.
À chaque utilisation ou une fois par
jour—Graissez les chaînes d'entraînement des
louchets.
Toutes les 25 heures
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Soulevez l'avant de la machine et soutenez-le
avec des chandelles; voir Levage de l'avant de
la machine (page 22).
si elles ne sont pas assez tendues ou si elles
se détachent ou se cassent; voir Réglage de
la tension des chaînes d'entraînement des
louchets (page 31).
Important: Ne basculez pas la machine
en avant car le filtre à air sera alors rempli
d'essence.
3.
Faites tourner les roues avant et appliquez
de l'huile ou du lubrifiant pour chaînes sur
les maillons du brin inférieur des chaînes
d'entraînement avant (Figure 28).
g023851
Figure 28
1. Chaînes d'entraînement
des louchets
4.
2. Chaînes d'entraînement
avant
Contrôlez l'état, l'usure et la tension des chaînes
d'entraînement avant (Figure 28).
Remarque: Si les chaînes se détachent ou se
cassent, remplacez les pignons et les chaînes.
5.
Faites tourner les arbres des louchets avant et
appliquez de l'huile ou du lubrifiant pour chaînes
sur les maillons du brin inférieur des chaînes
d'entraînement des louchets (Figure 28).
6.
Vérifiez l'usure, l'état et la tension des chaînes
de chaque côté de la machine.
Remarque: Les chaînes doivent pouvoir
monter et descendre de 6 mm (¼ po).
24
7.
Vérifiez l'usure de tous les pignons des chaînes
et remplacez-les au besoin.
8.
Essuyez toute huile répandue et abaissez la
machine au sol.
Entretien du moteur
5.
Placez le préfiltre en mousse sur l'élément
filtrant.
Remarque: Utilisez un élément filtrant neuf si
vous avez jeté l'ancien.
Entretien du filtre à air
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Nettoyez le préfiltre
en mousse (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
6.
Nettoyez la base du filtre à air avec un chiffon
humide.
Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de
saletés ou de débris dans le conduit d'air relié
au carburateur.
Toutes les 300 heures—Remplacez les
éléments du filtre à air (plus fréquemment si
vous utilisez la machine dans une atmosphère
poussiéreuse).
7.
Placez l'élément filtrant sur la base et reposez le
couvercle du filtre à air.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
Spécifications de l’huile
moteur
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
1.
Préparez la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Déposez le couvercle du filtre à air et nettoyez-le
soigneusement (Figure 29).
Classification de service : American Petroleum
Institute (API) SJ ou mieux
Viscosité d'huile : SAE 10W-30
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
Type d'huile : détergente
saleté ni de débris dans la base du filtre.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
1.
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure
30).
g371730
Figure 29
1. Couvercle du filtre à air
3. Préfiltre en mousse
2. Élément filtrant du filtre à
air
3.
Retirez le préfiltre en mousse et lavez-le à
l'eau additionnée de détergent doux; séchez-le
ensuite en le pressant légèrement dans un
chiffon (Figure 29).
4.
Déposez et examinez l'élément filtrant (Figure
29); remplacez-le s'il est excessivement
encrassé.
g371723
Figure 30
Important: N'essayez pas de nettoyer pas
l'élément filtrant.
25
1. Jauge de niveau
3. Repère maximal (FULL)
2. Goulot de remplissage
4. Repère minimum (ADD)
3.
Tournez le bouchon au bout de la jauge dans le
sens antihoraire pour le desserrer et sortez la
jauge du goulot de remplissage.
4.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage,
sans visser le bouchon, puis retirez-la.
6.
Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
7.
Si le niveau d'huile n'atteint pas le repère
minimum sur la jauge, versez avec précaution
la quantité nécessaire de l'huile spécifiée dans
le goulot de remplissage pour amener le niveau
jusqu'au repère maximum.
g016924
Figure 31
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec le carter d'huile trop rempli, sous
peine d'endommager le moteur. Vidangez
l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau
atteigne le repère supérieur sur la jauge.
8.
4.
Placez un bac de vidange le long du côté
gauche du moteur.
5.
Retirez le bouchon de vidange d'huile de l'orifice
de vidange du moteur (Figure 32), et basculez
la machine de manière à faire couler l'huile dans
le bac.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez le bouchon au bout de la jauge.
Capacité d'huile moteur
Avec filtre à huile
0,85 l (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 l (22 oz)
g372562
Vidange de l'huile moteur
Figure 32
1. Bouchon de vidange
d'huile
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 50 heures
ATTENTION
L'huile peut être chaude lorsque le moteur
vient de tourner et peut causer des blessures
graves au contact de la peau.
6.
Redressez la machine et nettoyez l'huile
répandue sur le cadre avec un chiffon.
7.
Remettez en place le bouchon de vidange et
serrez-le à 6,9 N·m (61 po-lb).
Ajout d'huile dans le moteur
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
1.
Vidange de l'huile moteur
1.
2. Orifice de vidange
Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus
Versez avec précaution l'huile spécifiée dans le
tube de remplissage, en vérifiant périodiquement
le niveau sur la jauge, jusqu'à ce que l'huile
atteigne le repère maximum; voir Spécifications
de l’huile moteur (page 25), Capacité d'huile
moteur (page 26) et Contrôle du niveau d'huile
moteur (page 25).
facilement et entraîne plus d'impuretés.
Important: Ne remplissez pas
2.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
excessivement le carter moteur. Si
vous remplissez le moteur excessivement,
vidangez une partie de l'huile.
3.
Retirez la jauge (Figure 31).
2.
26
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez le bouchon au bout de la jauge.
Remplacement du filtre à
huile
2.
Vissez le filtre à huile sur l'adaptateur jusqu'à
ce que le joint affleure l'adaptateur, puis serrez
encore le filtre de deux tiers de tour.
Dépose du filtre à huile
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 26).
2.
Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure 32)
pour recueillir l'huile lors de la dépose du filtre.
3.
Déposez le filtre à huile de son adaptateur
(Figure 33).
g372583
Figure 35
1. Adaptateur de filtre à huile
3.
Faites l'appoint d'huile dans le carter moteur;
voir Ajout d'huile dans le moteur (page 26).
4.
Rebranchez le fil de la bougie, démarrez le
moteur et laissez-le tourner pendant 3 minutes.
5.
Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles et recherchez des
fuites d'huile éventuelles autour du filtre.
6.
Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites
l'appoint au besoin; voir Contrôle du niveau
d'huile moteur (page 25).
g372583
Figure 33
1. Adaptateur de filtre à huile
4.
2. Filtre à huile
Essuyez la surface de montage de l'adaptateur
du filtre.
Contrôle du pare-étincelles
(selon l'équipement)
Pose du filtre à huile
1.
2. Filtre à huile
Appliquez une fine couche de l'huile spécifiée
sur le joint du filtre neuf (Figure 34); voir
Spécifications de l’huile moteur (page 25).
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
ATTENTION
Les composants chauds du système
d'échappement peuvent enflammer les
vapeurs d'essence, même après l'arrêt du
moteur. Les particules chaudes rejetées
quand le moteur est en marche peuvent
enflammer les matières inflammables. Un
incendie peut entraîner des dommages
corporels et matériels.
Ne faites pas le plein de carburant et ne faites
pas tourner le moteur si le pare-étincelles
n'est pas en place.
g002805
Figure 34
1. Joint (filtre à huile)
1.
27
Préparez la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Vérifiez que le silencieux est froid.
3.
Vérifiez si la grille ou les soudures du
pare-étincelles présentent des fissures.
Entretien du système
d'alimentation
Remarque: Remplacez le pare-étincelles s'il
Nettoyage du réservoir de
carburant
est usé ou endommagé.
4.
Si vous constatez que la grille est bouchée,
déposez le pare-étincelles et secouez-le pour
détacher les particules, puis nettoyez la grille
avec une brosse métallique (trempée dans un
solvant au besoin). Reposez le pare-étincelles
lorsque vous avez terminé.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Vidange du réservoir de carburant
Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du
réservoir de carburant.
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
Important: Videz le réservoir de carburant
quand le moteur est froid.
2.
Placez un bac de vidange d'au moins 3,8 L
(1 gallon américain) sur le côté gauche de la
machine.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure
42).
4.
Sur le carburateur, pincez les extrémités du
collier et éloignez-le du raccord de carburant
(Figure 36).
g372669
Figure 36
1. Collier
3. Robinet d'arrivée de
carburant
2. Raccord de carburant
(carburateur)
28
5.
Débranchez le flexible de carburant du raccord.
6.
Placez le flexible de carburant au-dessus du
bac de vidange et ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
7.
Vidangez complètement le réservoir de
carburant, puis fermez le robinet d'arrivée de
carburant.
Dépose et nettoyage du réservoir
1.
Retirez les 2 boulons à embase qui fixent le
réservoir de carburant sur son support (Figure
37).
6.
Remettez le bouchon du réservoir de carburant.
7.
Débouchez le flexible d'évent.
Montage du réservoir
1.
Alignez les languettes du réservoir de carburant
sur la plaque du support du réservoir (Figure 39).
g372671
Figure 39
1. Réservoir de carburant
g372670
Figure 37
1. Vis d'assemblage
2.
2. Support de montage du
réservoir
2.
2. Support de montage du
réservoir
Fixez le réservoir sur la bride du support à l'aide
des 2 boulons à embase (Figure 40).
Soulevez le réservoir de son support (Figure 38).
g372671
Figure 38
1. Réservoir de carburant
2. Support de montage du
réservoir
g372670
3.
Obturez le flexible d'évent.
4.
Retirez le bouchon du réservoir de carburant,
versez une petite quantité de carburant dans le
réservoir et agitez doucement le réservoir.
5.
Retirez le bouchon du réservoir et versez le
carburant dans un bidon homologué.
Figure 40
1. Vis d'assemblage
3.
29
2. Support de montage du
réservoir
Branchez le flexible de carburant sur le raccord
de carburant du carburateur (Figure 41).
g372685
Figure 41
4.
Pincez les extrémités du collier et enfilez-le sur
le raccord.
5.
Versez du carburant dans le réservoir, ouvrez
le robinet d'arrivée de carburant et recherchez
d'éventuelles fuites de carburant.
g017588
Remarque: Réparez toutes les fuites de
Figure 42
carburant.
6.
1. Filtre à carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
2. Robinet d'arrivée de
carburant
Remplacement du filtre à
carburant
5.
Retirez le filtre des flexibles de carburant.
6.
Branchez les flexibles sur les raccords du
nouveau filtre (Figure 42).
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures
7.
Fixez les flexibles sur les raccords avec les
colliers.
8.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et
recherchez d'éventuelles fuites de carburant.
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
Important: Remplacez le filtre à carburant
quand le moteur est froid.
2.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
3.
Placez un petit bac de vidange sous le filtre à
carburant.
4.
Pincez les extrémités des colliers et éloignez les
colliers du filtre (Figure 42).
30
Entretien du système
d'entraînement
Contrôle de la pression des
pneus
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
Pression de gonflage spécifiée : 0,83-0,97 bar
(12-14 psi)
g023864
Figure 44
Remarque: Pour obtenir une mesure plus précise,
1. Flèche de la chaîne
contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids.
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
5.
Répétez l'opération 4 pour l'autre chaîne
d'entraînement.
2.
Mesurez la pression des pneus.
6.
3.
Si la pression est supérieure ou inférieure à
0,83-0,97 bar (12-14 psi), gonflez ou dégonflez
le pneu pour la rectifier.
Abaissez la machine et rebranchez le fil de la
bougie.
Réglage de la tension des
chaînes d'entraînement des
louchets
1.
Desserrez l'écrou qui fixe le pignon de tension
de la chaîne que vous tendez (Figure 45).
g003793
Figure 43
1. Valve
Contrôle de la tension de la
chaîne d'entraînement des
louchets
1.
g023852
Figure 45
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
1. Pignon de tension
2.
Vérifiez que les louchets sont levés.
2. Écrou
3.
Soulevez l'avant de la machine et soutenez-le;
voir Levage de l'avant de la machine (page 22).
2.
4.
Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur la chaîne
d'entraînement des louchets, près de l'ouverture
du cadre (Figure 44).
Tirez le pignon de tension vers le bas pour
supprimer le mou de la chaîne.
3.
Serrez l'écrou du pignon de tension à 40,6 N·m
(30 pi-lb).
4.
Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur la chaîne
près de l'ouverture du cadre (Figure 44).
Remarque: Si la flèche est supérieure à
3 mm (⅛ po), réglez la tension de la chaîne;
voir Réglage de la tension des chaînes
d'entraînement des louchets (page 31).
Remarque: La chaîne doit fléchir de 3 mm
(⅛ po) ou moins.
31
Entretien des courroies
Réglage de la tension de la
courroie
Contrôle de la tension de la
courroie
1.
Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de
tension (Figure 46).
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Soulevez l'avant de la machine; voir ( Levage de
l'avant de la machine (page 22)).
3.
Exercez une pression de 9 kg (20 lb) sur la
courroie d'entraînement, à mi-chemin entre les
poulies (Figure 46).
g013125
Figure 47
g013125
Figure 46
1. Courroie d'entraînement
de pompe
2.
Poussez la poulie de tension vers la gauche
pour tendre la courroie.
3.
Serrez l'écrou de la poulie de tension à 40,6 N·m
(30 pi-lb).
4.
Exercez une pression de 9 kg (20 lb) sur la
courroie d'entraînement, à mi-chemin entre les
poulies.
Remarque: La courroie doit fléchir de 3 mm
3. Écrou de la poulie de
tension
(⅛ po) ou moins.
2. Poulie de tension
Remarque: Si la flèche est supérieure à 3 mm
(⅛ po), réglez la tension de la courroie; voir
Réglage de la tension de la courroie (page 32).
32
Entretien des
commandes
Réglage de la barre de
commande de déplacement
Contrôle du réglage de la
barre de commande de
déplacement.
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Vérifiez que les louchets sont levés.
3.
Serrez la barre de commande de déplacement
contre le guidon jusqu'à ce que la boîte-pont soit
complètement engagée.
1.
Relâchez la barre de commande de
déplacement.
2.
Desserrez l'écrou de réglage supérieur de 1 tour
et serrez l'écrou de réglage inférieur.
g023021
Figure 49
1. Barre de commande de
déplacement
3. Écrous de réglage
supérieur/inférieur
2. Câble
g023021
3.
Serrez la barre de commande de déplacement
contre le guidon.
4.
Mesurez l'espace entre la barre de commande
de déplacement et le guidon.
Figure 48
1. Barre de commande de
déplacement
Remarque: La barre de commande est
correctement réglée quand l'espace est de
3 mm (⅛ po).
3. Écrous de réglage
supérieur/inférieur
2. Câble
5.
Remarque: Si la barre de commande de
déplacement ne touche pas le guidon, procédez
comme suit :
4.
Mesurez l'espace entre la barre de commande
de déplacement et le guidon.
Remarque: La barre de commande est
correctement réglée quand l'espace est de
3 mm (⅛ po).
5.
Si l'espace entre la barre de commande
de déplacement et le guidon est inférieur à
3 mm (⅛ po), réglez la barre de commande;
voir Réglage de la barre de commande de
déplacement (page 33).
33
Répétez les opérations 2 à 4 jusqu'à obtention
d'un espace de 3 mm (⅛ po).
Entretien du système
hydraulique
4.
Vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange
du réservoir de carburant (page 28).
5.
Repliez le guidon; voir Pliage du guidon (page
17).
Consignes de sécurité
concernant le système
hydraulique
6.
Soulevez lentement l'avant de la machine
jusqu'à ce que l'arrière et les logements des
masses soient en appui sur le sol.
Remarque: Le levage de la machine sera
facilité s'il est effectué par deux personnes ou à
l'aide d'un palan.
• Consultez immédiatement un médecin si du
liquide est injecté sous la peau. Toute injection de
liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée
dans les quelques heures qui suivent par une
intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
7.
Stabilisez la machine à l'aide d'un palan.
Dépose de la boîte-pont
• Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits
Remarque: Deux personnes ou un second palan
hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les
raccords et branchements avant de mettre le
système hydraulique sous pression.
sont nécessaires pour déposer la boîte-pont.
1.
• N'approchez pas les mains ni aucune autre partie
du corps des fuites en trou d'épingle ou des
gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous
haute pression.
Retirez le contre-écrou (¼ po) qui fixe le câble
de commande de déplacement au support de
commande de la boîte-pont, et séparez le câble
du support (Figure 50).
• Utilisez un morceau de papier ou de carton pour
détecter les fuites.
• Dépressurisez avec précaution le système
hydraulique avant toute intervention sur le
système.
Vidange du liquide
hydraulique de la boîte-pont
g372913
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Figure 50
1. Fixation (câble
de commande de
déplacement)
Préparatifs de dépose de la
boîte-pont
3. Contre-écrou (¼ po)
2. Support de commande de
boîte-pont
PRUDENCE
2.
Si vous ne stabilisez pas correctement l'avant
de la machine avant d'effectuer l'entretien,
la machine peut tomber sur vous et vous
blesser gravement.
Utilisez un palan pour soutenir fermement la
machine.
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Vérifiez que les louchets sont levés.
3.
Si vous avez monté des masses sur la machine,
déposez-les; voir Ajout de masses (page 16).
34
Desserrez le contre-écrou à embase et la vis
qui fixent la poulie de tension de la courroie
au cadre de la machine, déplacez la poulie de
tension vers l'intérieur et déposez la courroie de
la poulie de la boîte-pont (Figure 51 et Figure
52).
g372919
Figure 53
g372914
Figure 51
1. Pignon de boîte-pont
1. Vis (poulie de tension de courroie)
3. Chaîne (entraînement des
roues)
2. Pignon d'entraînement
des roues
4.
g372916
Figure 52
1. Courroie
3. Poulie de tension de
courroie
2. Poulie de boîte-pont
3.
Retirez et conservez le maillon de jonction de
la chaîne d'entraînement des roues et retirez la
chaîne du pignon de la boîte-pont et du pignon
d'entraînement des roues (Figure 53).
35
Desserrez les boulons de carrosserie et
les écrous à embase qui fixent les pignons
de tension aux chaînes d'entraînement des
louchets de chaque côté de la machine, et
éloignez les pignons des chaînes (Figure 54).
g372918
Figure 55
1. Contre-écrou à embase
(5/16 po)
3. Support de boîte-pont
2. Boulon de carrosserie
(5/16 x ¾ po)
4. Support de roulements
7.
Tout en soutenant la boîte-pont, retirez les 4
contre-écrous à embase (5/16 po) qui fixent le
support d'essieu, et abaissez la boîte-pont au
sol avec précaution (Figure 56).
Remarque: Conservez les fixations.
g372912
Figure 54
1. Pignon de tension
2. Boulon de carrosserie et
contre-écrou à embase
5.
3. Pignons d'entraînement
des louchets avant
4. Chaînes d'entraînement
des louchets
Retirez les maillons de jonction des chaînes
d'entraînement des louchets et déposez la
chaîne des pignons d'entraînement des louchets
avant (Figure 54).
g372917
Figure 56
Remarque: Conservez les maillons de
1. Support d'essieu
3. Contre-écrous à embase
(⅜ po)
2. Boulon de carrosserie
(⅜ x 2¾ po)
4. Boîte-pont
jonction.
6.
Retirez les 3 contre-écrous à embase (5/16 po)
qui fixent le support de la boîte-pont et le support
de roulements sur la machine (Figure 55).
8.
Examinez la courroie, les poulies, les pignons
et les roulements.
Remarque: Remplacez toutes les pièces
usées ou endommagées.
Vidange de la boîte-pont
1.
Nettoyez soigneusement la surface autour
du vase d'expansion et de l'orifice de
vidange/remplissage.
Important: Veillez à ne pas contaminer le
système hydraulique.
36
2.
Enlevez le bouchon de l'orifice latéral du carter
(Figure 57).
Remarque: Conservez le bouchon.
g373038
Figure 59
1. Orifice de transfert (vase d'expansion)
g373036
Remarque: Ne retirez pas le flexible ou le
joint torique du vase d'expansion, à moins qu'un
remplacement soit nécessaire.
Figure 57
1. Orifice de
vidange/remplissage
3.
2. Obturateur
4.
Inclinez le vase d'expansion au-dessus du bac
de vidange et vidangez l'huile par l'orifice de
transfert.
5.
Insérez le flexible d'évent du vase d'expansion
dans le trou du carter principal de la boîte-pont
(Figure 60).
Faites pivoter la boîte-pont au-dessus d'un bac
de vidange et vidangez toute l'huile.
Vidange du vase d'expansion
1.
Orientez la boîte-pont avec l'orifice de
vidange/remplissage en haut.
2.
Retirez et conservez la vis (nº 10 x ½ po), et
desserrez la fixation à cliquet qui maintient le
vase d'expansion sur le carter (Figure 58).
g373039
Figure 60
g373037
Figure 58
1. Vase d'expansion
3.
1. Flexible d'évent
2. Vis (nº 10 x ½ po)
6.
Déposez le vase d'expansion de la boîte-pont
(Figure 59).
Remarque: N'enlevez pas le bouchon
d'aération du vase d'expansion.
2. Trou (carter principal de
boîte-pont)
Placez l'orifice de transfert du vase d'expansion
au-dessus du joint torique du flexible de transfert
et poussez vers le bas pour engage la fixation à
cliquet.
Remarque: Assurez-vous que le vase
d'expansion s'adapte parfaitement sur la
boîte-pont.
37
7.
Fixez la vase d'expansion à la boîte-pont avec
la vis (nº 10 x ½ po), et serrez la vis à 2,8 N·m
(25 po-lb).
Spécifications de l'huile de
boîte-pont
Type d'huile : huile hydraulique Toro haute qualité
(Toro Premium Hydro Oil)
Remarque: L'huile Mobil 1 15W50 peut aussi être
éventuellement utilisée.
g372917
Quantité d'huile : approximativement 2,1 L (69,3 oz
liq.)
Figure 62
Ajout d'huile dans la boîte-pont
1.
Versez l'huile spécifiée dans la boîte-pont par
l'orifice de vidange/remplissage jusqu'à ce que
le niveau se situe entre 13 et 32 mm (½ x 1¼ po)
sous le haut de l'orifice (Figure 61).
1. Support d'essieu
3. Contre-écrous à embase
(⅜ po)
2. Boulon de carrosserie
(⅜ x 2¾ po)
4. Boîte-pont
3.
Soulevez la boîte-pont et alignez les trous sur
les 4 boulons de carrosserie (⅜ x 2¾ po).
4.
Fixez légèrement la boîte-pont sur les boulons
de carrosserie et les supports d'essieu à l'aide
des 4 contre-écrous (⅜ po).
5.
Fixez légèrement le support de la boîte-pont
et le support de roulements sur la machine
(Figure 63) à l'aide des 3 boulons de carrosserie
(5/16 x ¾ po) et des 3 contre-écrous à embase
(5/16 po).
g373015
Figure 61
1. Orifice de
vidange/remplissage
3. Niveau de liquide (13 à
32 mm / ½ x 1¼ po)
2. Obturateur
2.
Insérez le bouchon dans l'orifice latéral du carter.
g372918
Figure 63
Montage de la boîte-pont sur la
machine
1.
Vérifiez que la courroie est chaussée sur la
poulie du moteur et alignée sur la poulie de
tension.
2.
Vérifiez que les 4 boulons de carrosserie
(⅜ x 2¾ po) sont vissés sur les 2 supports
d'essieu (Figure 62).
1. Contre-écrou à embase
(5/16 po)
3. Support de boîte-pont
2. Boulon de carrosserie
(5/16 x ¾ po)
4. Support de roulements
Montage des courroies et des
chaînes
1.
Chaussez la courroie sur la poulie de la
boîte-pont (Figure 64).
Remarque: Vérifiez que la courroie est
correctement chaussée sur les poulies du
38
moteur et de la boîte-pont, et alignée sur la
poulie de tension.
g372916
Figure 64
1. Courroie
3. Poulie de tension de
courroie
2. Poulie de boîte-pont
2.
Vérifiez que les chaînes sont engagées dans
les pignons d'entraînement des louchets arrière
(Figure 65).
g372911
Figure 66
1. Pignons d'entraînement
des louchets
2. Chaînes d'entraînement
des louchets
4.
g372993
Figure 65
1. Pignon d'entraînement des louchets arrière
3.
Placez les chaînes d'entraînement sur les
pignons d'entraînement des louchets avant et
les pignons de tension (Figure 66), et fixez les
chaînes avec les maillons de jonction.
39
3. Pignon de tension
4. Boulon de carrosserie et
contre-écrou à embase
Placez la chaîne d'entraînement des roues
sur le pignon de la boîte-pont et le pignon
d'entraînement des roues, et fixez-la chaîne
avec le maillon de jonction.
5.
Tendez les chaînes d'entraînement des
louchets; voir Réglage de la tension des chaînes
d'entraînement des louchets (page 31).
Installation du câble de commande
de déplacement
1.
Passez la fixation du câble de commande
de déplacement dans le trou du support de
commande de la boîte-pont (Figure 69).
g372992
Figure 67
1. Chaîne d'entraînement des roues
Serrage des fixations de la
boîte-pont et tension de la
courroie et des chaînes
g372913
Figure 69
1.
Veillez à bien aligner le pignon d'essieu avant
sur le pignon de la boîte-pont.
1. Fixation (câble
de commande de
déplacement)
2.
Serrez les 3 contre-écrous à embase (5/16 po)
et les 4 boulons de carrosserie comme montré à
la Figure 68.
2. Support de commande de
boîte-pont
2.
3. Contre-écrou (¼ po)
Serrez la fixation sur le support à l'aide du
contre-écrou.
Contrôle de la barre de commande
de déplacement
g373004
Figure 68
3.
Serrez les 4 contre-écrous à embase (⅜ po) et
les 4 boulons de carrosserie comme montré à
la Figure 68.
4.
Tendez la courroie; voir Réglage de la tension
de la courroie (page 32).
40
1.
Retirez la chandelle avec précaution, abaissez
la machine au sol et détachez la machine du
palan.
2.
Dépliez le guidon; voir Dépliage du guidon (page
18).
3.
Contrôlez l'espace entre la barre de commande
de déplacement et le guidon; voir Contrôle
du réglage de la barre de commande de
déplacement. (page 33).
Entretien des louchets
Contrôle des louchets
1.
Contrôle/remplacement des
louchets
Par l'ouverture du panneau d'accès, examinez
l'état et l'usure des louchets (Figure 71).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Préparation à l'entretien des
louchets
1.
Préparation de la machine pour l'entretien; voir
Préparation à l'entretien (page 22).
2.
Vérifiez que les louchets sont levés.
3.
Déposez le panneau d'accès aux louchets; voir
Dépose du couvercle d'accès aux louchets
(page 22).
g373425
Figure 71
2.
4.
Soulevez l'avant de la machine; voir ( Levage de
l'avant de la machine (page 22)).
5.
Déplacez le levier de dérivation vers le support
de l'arbre et fixez le levier sur le support (Figure
70).
3.
4.
5.
6.
Remplacez les louchets usés ou endommagés;
voir Remplacement d'un louchet (page 41).
Collez un morceau de ruban adhésif sur un des
louchets comme repère.
Faites tournez les louchets à la main.
Répétez les opérations 1 à 4 jusqu'à ce que tous
les louchets soient examinés.
Soulevez l'avant de la machine, libérez le levier
de dérivation du support de l'arbre (Figure 72) et
abaissez la machine.
Remarque: Le levier de dérivation est
rappelé par ressort à la position engagée sur
la boîte-pont.
g373426
Figure 70
1. Levier de dérivation
de boîte-pont (position
désengagée)
2. Support d'arbre
g373427
Figure 72
1. Levier de dérivation de boîte-pont (position engagée)
6.
Abaissez l'avant de la machine.
7.
Reposez le couvercle d'accès aux louchets; voir
Pose du couvercle d'accès aux louchets (page
22).
Remplacement d'un louchet
1.
41
Retirez le contre-écrou à embase et le boulon
qui fixent le louchet sur l'étoile de support des
louchets, et déposez le louchet (Figure 73).
Nettoyage
Nettoyage de la machine
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Important: Ne nettoyez pas la machine avec de
l'eau saumâtre ou recyclée.
Important: N'utilisez pas de nettoyeur haute
pression.
Important: N'utilisez pas trop d'eau près du
panneau de commande, du moteur et de la
boîte-pont.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, coupez le moteur, enlevez la clé
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
2.
Lavez soigneusement la machine.
g013128
• Lavez la machine à l'eau avec un détergent
Figure 73
1. Étoile de support des
louchets
2. Louchet
doux.
3. Boulon et contre-écrou à
embase
• Utilisez un tuyau d'arrosage sans buse pour
éviter d'introduire de l'eau dans les joints et
de contaminer la graisse des roulements.
2.
Vérifiez que le louchet de rechange est tourné
dans la même direction que les autres.
• Utilisez une brosse pour enlever la terre
3.
Fixez le louchet sur l'étoile de support avec un
boulon et un contre-écrou à embase.
• Nettoyez les capots et protections avec un
4.
Serrez le boulon et le contre-écrou à embase
à 40,6 N·m (30 pi-lb).
agglomérée sur la machine.
détergent doux.
42
3.
Après le nettoyage, appliquez périodiquement
une couche de cire automobile pour entretenir le
brillant du capot.
4.
Vérifiez si la machine est endommagée,
présente des fuites d'huile ou des composants
et des louchets usés.
Remisage
Remarque: Une peinture pour retouches est
disponible chez les dépositaires-réparateurs
Toro agréés.
Consignes de sécurité pour
le remisage
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil
de la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel et laissez refroidir la
machine avant de la régler, d'en faire l'entretien,
de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou
de la remiser.
• Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste
de carburant avec une pompe manuelle; ne
siphonnez jamais le carburant. Si vous devez
vidanger le réservoir de carburant, faites-le à
l'extérieur.
• Suivez les instructions dans ce Manuel de
l'utilisateur pour décharger, transporter et remiser
la machine en toute sécurité.
• S'il reste du carburant dans le réservoir, ne remisez
pas la machine dans un local contenant des
sources d'inflammation, telles que chauffe-eau,
appareils de chauffage et séchoirs à linge. Laissez
refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local fermé.
• Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans le Manuel de l'utilisateur avant de
remiser la machine pour une durée prolongée, afin
de n'oublier aucune opération importante.
Remisage de la machine
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Lavez la machine pour éliminer complètement la
saleté et la boue; voir Nettoyage de la machine
(page 42).
3.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du
filtre à air (page 25).
4.
Graissez les chaînes et les ensembles louchets
flottants; voir Lubrification (page 23).
5.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 26).
6.
Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous
et vis. Réparez ou remplacez les pièces
endommagées ou usées.
7.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu.
43
8.
Rangez la machine dans un endroit propre et
sec, comme un garage ou une remise.
9.
Couvrez la machine pour la protéger et la garder
propre.
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. La commande d'accélérateur est à la
position ARRÊT.
1. Amenez la commande d'accélérateur
en position DÉMARRAGE À FROID.
2. La bougie est débranchée.
3. Le robinet d'arrivée de carburant est
fermé.
4. La barre de commande de
déplacement n'est pas au point
mort.
2. Rebranchez la bougie.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Relâchez la barre de commande et
laissez-la revenir au point mort.
La machine vibre de manière anormale.
1. Des boulons sont desserrés et/ou des
pièces sont cassées.
1. Arrêtez immédiatement la machine
et le moteur. Remplacez les pièces
cassées ou manquantes.
La machine n'avance pas automatiquement en côte.
1. La courroie d'entraînement reliée à la
pompe hydrostatique est détendue.
1. Contrôlez et retendez la courroie
d'entraînement de la pompe.
Les roues avant tournent mais pas les
louchets.
1. Une chaîne ou un pignon
d'entraînement est cassé(e).
1. Remplacez la chaîne ou le pignon
cassé(e).
Le moteur fume au démarrage.
1. Le moteur a été incliné en avant.
1. Contrôlez le filtre à air et remplacez-le
s'il est encrassé. Inclinez toujours la
machine en arrière pour l'entretien.
Le moteur a du mal à démarrer après le
transport.
1. Le robinet d'arrivée de carburant n'a
pas été fermé avant le transport et le
moteur est noyé.
1. Fermez toujours le robinet d'arrivée
de carburant avant de transporter la
machine.
La machine se déplace lentement.
1. La courroie d'entraînement ou de la
pompe est usée, détendue ou cassée.
1. Vérifiez et tendez la courroie
d'entraînement de pompe ou
remplacez la courroie.
2. Le régime de ralenti du moteur est mal
réglé.
3. Les chaînes ne sont pas tendues
correctement.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
3. Réglez la chaîne d'entraînement des
louchets.
44
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés