Emerio TO-125131.3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Emerio TO-125131.3 Manuel du propriétaire | Fixfr
TO-125131.3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages,
et pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également cette notice
d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par
l’utilisateur des instructions de cette notice
d’utilisation, la garantie est annulée. Le
fabricant/importateur rejette toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à
l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou
un manque d'expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation
de cet appareil en toute sécurité et de comprendre
la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans
et plus et s’ils sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
-1-
6. Le pain peut brûler, donc ne pas utiliser le toaster
près ou sous un matériel combustible comme des
rideaux par exemple.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
8. Pour obtenir des instructions sur comment
nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des
aliments, reportez-vous au paragraphe « nettoyage
et entretien » du mode d’emploi.
9. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
des coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels; des fermes; l'utilisation par les
clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel; des environnements du
type chambres d’hôtes.
10. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées
sur la plaque signalétique.
11. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit
être appropriée à la puissance consommée par
l’appareil, sinon la rallonge et/ou la fiche risquent
de chauffer excessivement. Il existe un risque
potentiel de blessures par trébuchement sur le
cordon électrique. Prenez vos précautions pour
éviter toute situation dangereuse.
12. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le
éloigné des objets chauds et des flammes nues.
-2-
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de
l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique !
15. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la
fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation.
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation
agréé pour le faire réparer.
17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de
la prise électrique avec les mains mouillées.
18. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de
réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer
un choc électrique.
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand
il est en fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que
celui pour lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Éloignez l’appareil d’au moins 5 cm des murs et
objets inflammables (par exemple les rideaux,
bougies et serviettes).
24. Avertissement !! Si des morceaux de pain ou
d’autres choses sont coincés dans le grille-pain,
n’essayez jamais de les retirer avec un couteau ou
un autre objet, car le contact avec des pièces sous
tension électrique peut provoquer un choc
électrique. Laissez l’appareil refroidir et débranchez
sa fiche de la prise électrique avant de retirer le
pain.
-3-
FONCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
Fente à griller extra large
Touche annulation
Régulateur électronique du degré de dorage
Plateau ramasse-miettes
Levier du chariot
AVANT L'UTILISATION
1. Placez le grille-pain sur une surface plane et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour du grille-pain.
2. Avant la première utilisation du grille-pain, nettoyez-le (voir chapitre « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »).
Mettez le grille-pain en service au moins deux fois, sans pain, et avec les réglages les plus élevés. Veillez
à ce que la pièce soit aérée au cours de cette opération.
3. Cet appareil peut dégager une odeur caractéristique lorsque vous le mettez sous tension pour la
première fois. C'est un phénomène normal qui ne présente aucun danger.
4. Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes est fermement inséré en bas du grille-pain.
MODE D'EMPLOI
1. Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant.
2. Placez une ou deux tranches de pain dans les fentes à griller.
3. Sélectionnez à l'aide du régulateur du degré de dorage le degré de dorage entre 1 et 7 (1 = degré de
dorage le plus clair; 7 = degré de dorage le plus foncé). Pour la première utilisation, nous recommandons
de sélectionner le réglage N° 4.Le degré de dorage dépend du type de pain et de votre goût personnel.
4. Poussez le levier d'éjection vers le bas jusqu'à ce qu'il encliquette. Le processus de grillage démarre
automatiquement.
5. Veuillez ne pas oublier que le levier d'éjection n'encliquette pas lorsque la fiche n'est pas enfichée dans
une prise de courant et que le grille-pain n'est pas allumé.
6. Le grille-pain s'éteint lorsque le degré de dorage souhaité est atteint et relève automatiquement le toast.
A l'aide de la touche “Cancel”, vous pouvez à tout moment interrompre le processus de grillage.
Remarque:
(1) Faites attention lorsque vous retirez le pain car le pain et le haut du grille-pain seront encore chauds.
(2) Ne changez pas le réglage du brunissement pendant le processus de grillage. Appuyez d'abord sur le
bouton “ Cancel” (ANNULATION), puis tournez le bouton de réglage du brunissement pour régler le niveau
de brunissement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous de l’avoir débranché de la prise. Laissez refroidir le grille-pain
avant de commencer.
2. Enlevez le plateau ramasse-miettes hors du grille-pain pour le nettoyer, et remettez-le en place avant
d'utiliser à nouveau l'appareil.
3. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un
chiffon doux. Ne plongez jamais le grille-pain dans l'eau pour le nettoyer!
4. Pour nettoyer l'intérieur, retournez-le à l'envers et secouez-le au-dessus d'un évier jusqu'à ce que toutes
les miettes collées à l'intérieur tombent. Nettoyez régulièrement le plateau ramasse-miettes pour éviter
que les miettes s'accumulent à l'intérieur.
-4-
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service: 220-240V~ 50-60Hz
Puissance: 700W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou
des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont
pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter
les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets,
recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler
votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur
du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.
Nom de l’importateur ‫اسم المستورد‬: BIM STORES
Nom de l’expéditeur ‫اسم المرسل‬: Emerio
-5-
‫‪TO-125131.3‬‬
‫‪AR‬‬
‫تعليمات السالمة‬
‫قبل االستخدام‪ ،‬احرص عىل قراءة جميع التعليمات الواردة أدناه‬
‫لتتجنب التعرض إلصابات أو ر‬
‫وللحصول عىل أفضل النتائج من‬
‫ار‪،‬‬
‫أض‬
‫الجهاز‪ .‬احرص عىل حفظ هذا الدليل ر يف مكان آمن‪ .‬إذا أعطيت هذا‬
‫الجهاز لشخص آخر أو انتقلت ملكيته إىل شخص آخر‪ ،‬تأكد من إرفاق‬
‫هذا الدليل معه‪.‬‬
‫ر يف حال رتعرض الجهاز للتلف بسبب عدم اتباع المستخدم للتعليمات‬
‫ً‬
‫الغيا‪ .‬ال تتحمل ر‬
‫الشكة‬
‫الواردة يف هذا الدليل‪ ،‬فإن الضمان يعد‬
‫ر‬
‫االستياد أي مسؤولية قانونية عن أي أضار تقع بسبب‬
‫الصانعة‪ /‬رشكة‬
‫ر‬
‫غي المسؤول‪ ،‬أو االستخدام بدون‬
‫عدم اتباع الدليل‪ ،‬أو‬
‫االستخدام ر‬
‫ر‬
‫اتباع المتطلبات المحددة يف هذا الدليل‪.‬‬
‫‪ .1‬يمكن لألطفال من سن ‪ 8‬سنوات فما فوق استخدام هذا الجهاز‬
‫وكذلك األشخاص الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية أو‬
‫الخية أو المعرفة رشيطة توافر ر‬
‫اإلشاف‬
‫الحسية أو العقلية أو عدم ر‬
‫والتوجيه فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر‬
‫المتضمنة‪.‬‬
‫‪ .2‬يجب أال يعبث األطفال بهذا الجهاز‪.‬‬
‫‪ .3‬ال يجب أن يتم تنظيف الجهاز أو إجراء صيانة المستخدم له من‬
‫أكي من ‪ 8‬سنوات مع‬
‫قبل األطفال‪ ،‬إال بواسطة األطفال بعمر ر‬
‫وجود ر‬
‫‪.‬‬
‫عليهم‬
‫اف‬
‫اإلش‬
‫ً‬
‫‪ .4‬ر‬
‫يرج االحتفاظ بالجهاز وسلكه الخاص بعيدا عن متناول أيدي‬
‫أعمارهم عن ‪ 8‬سنوات‪.‬‬
‫األطفال الذين تقل‬
‫ً‬
‫ُ ّ‬
‫‪ .5‬إذا كان كابل الطاقة تالفا‪ ،‬فيجب استبداله من قبل ر‬
‫الشكة المصنعة‬
‫رر‬
‫المؤهلي عىل نفس‬
‫أو وكيل الصيانة التابع لها أو األشخاص‬
‫المستوى‪ ،‬وذلك لتجنب تعرضك للخطر‪.‬‬
‫‪ .6‬قد ر‬
‫رر‬
‫الخي‪ ،‬ومن ثم ال يجب استخدام الجهاز بالقرب من‬
‫يحيق‬
‫المواد القابلة لالشتعال أو تحتها‪ ،‬مثل الستائر‪.‬‬
‫خارج أو نظام‬
‫غي معد ُ للتشغيل باستخدام مؤقت‬
‫‪ .7‬هذا الجهاز ر‬
‫ر ي‬
‫منفصل للتحكم عن بعد‪.‬‬
‫‪ .8‬فيما يخص تعليمات تنظيف األسطح ر‬
‫الت تالمس الطعام‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج‬
‫ي‬
‫مراجعة فقرة "التنظيف والصيانة" من الدليل‪.‬‬
‫‪ .9‬تم تصميم هذا الجهاز ليستخدم ر يف المنازل روالتطبيقات المشابهة‬
‫مثل‪ :‬أقسام المطابخ ر‬
‫رر‬
‫لموظفي يف المتاجر‪ ،‬والمكاتب‪،‬‬
‫الت تخدم ا‬
‫ي‬
‫وبيئات العمل األخرى؛ والمزارع؛ وبواسطة نزالء الفنادق‪،‬‬
‫‪-6-‬‬
‫‪.10‬‬
‫‪.11‬‬
‫‪.12‬‬
‫‪.13‬‬
‫‪.14‬‬
‫‪.15‬‬
‫‪.16‬‬
‫‪.17‬‬
‫‪.18‬‬
‫‪.19‬‬
‫‪.20‬‬
‫‪.21‬‬
‫‪.22‬‬
‫‪.23‬‬
‫‪.24‬‬
‫ر‬
‫واالسياحات‪ ،‬واألماكن السكنية األخرى؛ وأماكن اإلقامة بخدمة‬
‫النوم واإلفطار‪.‬‬
‫ر‬
‫ُ‬
‫قبل إدخال القابس يف مقبس التيار‪ ،‬ي ر‬
‫رج التأكد من أن الجهد‬
‫الكهربائ ر‬
‫واليدد متوافقان مع المواصفات المحددة عىل لوح‬
‫ي‬
‫‪.‬‬
‫التصنيف‬
‫ً‬
‫متوافقا مع استهالك‬
‫إذا تم استخدام سلك التمديد‪ ،‬يجب أن يكون‬
‫ر‬
‫التمديد‬
‫الجهاز للطاقة‪ ،‬وإال فقد تحدث سخونة مفرطة يف سلك‬
‫التعي فر‬
‫ر‬
‫و‪/‬أو القابس‪ .‬هناك خطر محتمل بوقوع إصابات عند‬
‫ي‬
‫الخطية‪.‬‬
‫سلك التمديد‪ .‬احرص عىل تجنب الحاالت‬
‫ر‬
‫افصل قابس التيار من المقبس عند عدم استخدام الجهاز وقبل‬
‫التنظيف‪.‬‬
‫احرص عىل عدم تعليق سلك التيار فوق حواف حادة‪ ،‬واحتفظ بها‬
‫ً‬
‫بعيدا عن األشياء الساخنة وألسنة اللهب‪.‬‬
‫ال تغمر الجهاز أو قابس التيار ر يف الماء أو أي سوائل أخرى‪ .‬هناك‬
‫خطر عىل الحياة بسبب حدوث صعقة كهربائية!‬
‫لخلع القابس من مقبس التيار‪ ،‬اجذب القابس‪ .‬وال تجذب سلك‬
‫التيار نفسه‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ال تلمس الجهاز إذا سقط يف الماء‪ .‬اخلع القابس من مقبسه‪ ،‬وأطف‬
‫الجهاز‪ ،‬وأرسله إىل مركز صيانة معتمد إلصالحه‪.‬‬
‫بتوصيل الجهاز بمصدر التيار أو فصله عنه ويداك مبتلتان‪.‬‬
‫ال تقم‬
‫ً‬
‫ال تحاول أبدا فتح هيكل الجهاز‪ ،‬أو محاولة إصالح الجهاز بنفسك‪.‬‬
‫فهذا قد يتسبب ر يف حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫ال رتيك الجهاز بال رقابة أثناء االستخدام‪.‬‬
‫غي مصمم لالستخدام التجاري‪.‬‬
‫هذا الجهاز ر‬
‫ر‬
‫غي االستخدامات المخصص لها‪.‬‬
‫تجنب استخدام الجهاز يف ر‬
‫ال تقم بلف سلك التيار حول الجهاز‪ ،‬وال تحاول ثنيه‪.‬‬
‫ضع الجهاز عىل مسافة ال تقل عن ‪ 5‬سم من الجدار أو األشياء‬
‫القابلة لالشتعال (مثل الستائر أو الشموع أو المناشف)‪.‬‬
‫وانحشت قطع من ر ر‬
‫ر‬
‫الخي المحمص أو أي أشياء‬
‫تحذير ر!! إذا حدث‬
‫ً‬
‫رر‬
‫سكي أو‬
‫المحمصة‪ ،‬ال تحاول أبدا إخراجهم باستخدام‬
‫أخرى يف‬
‫ر‬
‫أي ر‬
‫ر‬
‫الت يمر بها التيار‬
‫اء‬
‫ز‬
‫األج‬
‫مسة‬
‫مال‬
‫أن‬
‫حيث‬
‫آخر‪،‬‬
‫معدئ‬
‫ء‬
‫ش‬
‫ي‬
‫ي‬
‫ي‬
‫قد تتسبب ر يف حدوث صدمة كهربائية‪ .‬اترك الجهاز رييد واخلع‬
‫القابس من المقبس قبل إخراج ر ر‬
‫الخي‪.‬‬
‫‪-7-‬‬
‫الخصائص الوظيفية‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫فتحة التحميص الواسعة‬
‫مفتاح اإللغاء‬
‫ر‬
‫الكهربائ‬
‫بكرة التحكم يف التحميص‬
‫ي‬
‫صينية الفتات‬
‫رافعة ر ر‬
‫الخي المحمص‬
‫قبل االستخدام‬
‫‪ .1‬ضع المحمصة عىل سطح مستو ومقاوم للحرارة‪ .‬تأكد من وجود تهوية كافية حول المحمصة‪.‬‬
‫ر‬
‫مرتي عىل األقل‬
‫‪ .2‬قبل استخدام المحمصة للمرة األوىل‪ ،‬نظف المحمصة (انظر قسم "التنظيف والصيانة")‪ .‬قم بتشغيل المحمصة ر‬
‫خي وعىل أعىل ضبط للحرارة‪ .‬يجب تهوية الغرفة أثناء هذه ر‬
‫بدون ر ر‬
‫الفية‪.‬‬
‫‪ .3‬قد يقوم هذا الجهاز بإصدار رائحة ر ر‬
‫ممية عند تشغيله للمرة األوىل‪ .‬هذا عادي وال رضر فيه‪.‬‬
‫‪ .4‬تأكد من وضع صينية الفتات ر يف قاع المحمصة بإحكام‪.‬‬
‫تعليمات االستخدام‬
‫‪ .1‬أدخل قابس الطاقة ر يف المقبس‪.‬‬
‫يحت ر ر‬
‫ر ر‬
‫ر‬
‫خي ر يف فتحة التحميص‪.‬‬
‫‪ .2‬أدخل حت ش ي‬
‫‪ .3‬استخدم مفتاح بكرة التحكم رف التحميص رف تحديد الدرجة المرغوبة للتحميص ر ر‬
‫بي ‪ 1‬و‪ = 1( 7‬أفتح؛ ‪ = 7‬أغمق درجة تحميص)‪.‬‬
‫ي‬
‫ي‬
‫نوص برقم ‪ 4‬عند االستخدام للمرة األوىل‪ .‬درجة التحميص المرغوبة تعتمد عىل نوع ر ر‬
‫الشخص‪.‬‬
‫والمذاق‬
‫الخي‬
‫ي‬
‫ي‬
‫ً‬
‫‪ .4‬اضغط عىل رافعة ر ر‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫الخي المحمص إىل أن يتم تعشيقها‪ .‬فتبدأ عملية التحميص‬
‫‪ .5‬ال تنس أن رافعة ر ر‬
‫الخي المحمص لن يتم تعشيقها إذا لم يتم إدخال القابس ر يف المقبس وتشغيل المحمصة‪.‬‬
‫الخي المحمص عند الوصول لدرجة التحميص المرغوبة‪ .‬يمكنك ً‬
‫ً‬
‫تلقائيا وإخراج ر ر‬
‫دائما استخدام مفتاح‬
‫‪ .6‬تقوم المحمصة بإطفاء نفسها‬
‫"‪( "Cancel‬اإللغاء) إللغاء عملية التحميص‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫ً‬
‫الخي‪ ،‬حيث أن ر ر‬
‫(‪ )1‬كن حذرا عند إخراج ر ر‬
‫رر‬
‫ساخني‪.‬‬
‫الخي وسطح المحمصة يكونان‬
‫ً‬
‫بتغيي درجة التحميص أثناء تنفيذ عملية التحميص‪ .‬اضغط أوال عىل مفتاح "‪( "Cancel‬اإللغاء)؛ وبعد ذلك أدر مفتاح بكرة‬
‫(‪ )2‬ال تقم‬
‫ر‬
‫ر‬
‫التحكم يف التحميص لضبط درجة التحميص‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫ً‬
‫‪ .1‬قبل التنظيف‪ ،‬تأكد من خلعك لقابس الطاقة من المقبس‪ .‬اترك المحمصة رتيد أوًل‪.‬‬
‫‪ .2‬اسحب صينية الفتات للخارج لتنظيفها‪ ،‬وأعد تركيبها قبل استخدام الجهاز مرة أخرى‪.‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫أبدا بغمر المحمصة فر‬
‫الخارج للمحمصة بقطعة قماش مبللة قليًل وامسحه لتجفيفه بقطعة قماش ناعمة‪ .‬ال تقم‬
‫‪ .3‬نظف السطح‬
‫ي‬
‫ر ي‬
‫الماء لتنظيفها!‬
‫ً‬
‫‪.‬‬
‫الداخىل‪ ،‬اقلب المحمصة رأسا عىل عقب وهزها فوق حوض الغسيل إىل أن يسقط منها أي فتات موجود بها نظف‬
‫‪ .4‬لتنظيف السطح‬
‫ي‬
‫صينية الفتات بانتظام لتجنب تجمع الفتات بداخلها‪.‬‬
‫البيانات الفنية‬
‫جهد التشغيل‪ 240-220 :‬فولت~ ‪ 60-50‬هرتز‬
‫استهالك الطاقة‪ 700 :‬واط‬
‫الضمان وخدمة العمالء‬
‫قبل توصيل أجهزتنا‪ ،‬نقوم بإخضاعها الختبارات مراقبة جودة صارمة‪ .‬ولو حدث‪ ،‬رغم كل هذا االهتمام‪ ،‬أن تعرض الجهاز للتلف أثناء اإلنتاج‬
‫َ‬
‫ر‬
‫وفقا ر‬
‫لشوط الضمان التالية‪:‬‬
‫أو النقل‪ُ ،‬ي ر‬
‫للمشيي أن يطالب بالتعويض‬
‫رج إعادته إىل التاجر‪ .‬باإلضافة إىل الحقوق القانونية‪ ،‬يمكن‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ضمانا مدته عامان لألجهزة‪ ،‬وذلك ً‬
‫الشاء ر‬
‫معطوبا‪ ،‬يمكنك مراجعة مصدر ر‬
‫بدءا من يوم ر‬
‫مباشة‪.‬‬
‫الشاء‪ .‬إذا كان المنتج‬
‫نقدم‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫الت تنشأ عن تركيب‬
‫الت تنشأ عن التدخالت واإلصالحات من قبل أطراف ثالثة‪ ،‬أو ي‬
‫الت تنشأ عن سوء استخدام الجهاز‪ ،‬أو األعطال ي‬
‫العيوب ي‬
‫ر‬
‫ً‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫غي أصلية ال يغطيها هذا الضمان احتفظ دائما بفاتورة الشاء‪ ،‬فبدون الفاتورة لن يمكنك المطالبة بحقوقك يف الضمان بأي شكل من‬
‫أجزاء ر‬
‫الناش عن عدم اتباع دليل التعليمات إىل إلغاء الضمان‪ ،‬وإذا تسبب ذلك ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫غي‬
‫سنكون‬
‫فحينها‬
‫ة‪،‬‬
‫الحق‬
‫ار‬
‫أض‬
‫ف‬
‫ر‬
‫الض‬
‫سيؤدي‬
‫األشكال‬
‫ر‬
‫ي‬
‫‪-8-‬‬
‫ً‬
‫رر‬
‫قانونيا‪ .‬ال يمكننا تحمل المسؤولية عن تلف المكونات أو تعرض األشخاص لإلصابات‪ ،‬والذي ينشأ عن سوء االستخدام بسبب‬
‫مسؤولي‬
‫ر‬
‫ر‬
‫رج التواصل مع قسم الخدمة لدينا‪.‬‬
‫المجائ للجهاز بأكمله‪ .‬ر يف هذه الحالة‪ُ ،‬ي ر‬
‫يعت االستبدال‬
‫ي‬
‫عدم اتباع دليل التعليمات‪ .‬تلف الملحقات ال ي‬
‫الزجاج المكسور أو تحطم األجزاء البالستيكية ً‬
‫دائما ما يكون عرضة لدفع رسوم‪ .‬تلف المستهلكات أو األجزاء الخاضعة للتهالك‪ ،‬وكذا تنظيف‬
‫ر‬
‫وينبغ دفع ثمن تكاليفه‪.‬‬
‫األجزاء المذكورة أو صيانتها أو استبدالها ال يغطيه الضمان‬
‫ي‬
‫التخلص من المنتج بشكل آمن عىل البيئة‬
‫األوروئ ‪EU/19/2012‬‬
‫إعادة التدوير – التوجيه‬
‫ري‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫تشي هذه العالمة إىل أنه ال يجب التخلص من هذا المنتج مع النفايات الميلية األخرى ولمنع األضار المحتملة عىل البيئة أو‬
‫ر‬
‫ر‬
‫بشكل مسؤول لتعزيز إعادة‬
‫المنتج‬
‫تدوير‬
‫بإعادة‬
‫عليك‬
‫للنفايات‪،‬‬
‫المضبوط‬
‫غي‬
‫التخلص‬
‫عن‬
‫تنتج‬
‫قد‬
‫والت‬
‫اإلنسان‪،‬‬
‫صحة‬
‫ر‬
‫ٍ‬
‫ي‬
‫االستخدام المحتمل للموارد المادية‪ .‬عند الرغبة ر يف إعادة الجهاز المستعمل‪ ،‬برجاء اتباع أنظمة إعادة وجمع المنتجات‬
‫المستعملة أو االتصال بالتاجر الذي قمت ر‬
‫غي ضارة بالبيئة‪.‬‬
‫بشاء المنتج منه‪ .‬حيث يمكنهم أخذ هذا المنتج إلجراء عملية إعادة تدوير ر‬
‫‪: BIM STORES‬اسم المستورد ‪Nom de l’importateur‬‬
‫‪: Emerio‬اسم المرسل ‪Nom de l’expéditeur‬‬
‫‪-9-‬‬

Manuels associés