Emerio CME-125129.2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Emerio CME-125129.2 Manuel du propriétaire | Fixfr
CME-125129.2
Cafetière (FR)
CME-125129.2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages,
et pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également cette notice
d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par
l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation,
la garantie est annulée. Le fabricant/importateur
rejette toute responsabilité en cas de dommages dus
au non-respect des instructions de la notice
d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne
soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
3. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils
-1-
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et analogue telles que: Les zones de cuisine du
personnel de magasins, bureaux et autres
environnements de travail; Les fermes; Les clients
dans les hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel; Environnements de type chambres
d'hôtes.
Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer
les surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN » du mode d’emploi.
MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de
mauvaise utilisation.
La surface de l'élément chauffant peut rester chaude
un certain temps après utilisation.
Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées
sur la plaque signalétique.
Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil,
sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de
blessures par trébuchement sur le cordon électrique.
Prenez vos précautions pour éviter toute situation
dangereuse.
Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
-2-
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné
des objets chauds et des flammes nues.
N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de
l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique !
Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche
et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation
agréé pour le faire réparer.
Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de
la prise électrique avec les mains mouillées.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de
réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer
un choc électrique.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il
est en fonctionnement.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial.
N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui
pour lequel il a été conçu.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
Remplissez le réservoir exclusivement avec de l’eau
– jamais avec d’autres liquides. Ne laissez pas la
cafetière fonctionner sans eau.
Si vous voulez préparer du café plusieurs fois de
suite, éteignez toujours l’appareil pendant 5 minutes
avant de le réutiliser.
Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et
-3-
28.
29.
30.
31.
32.
résistante à la chaleur.
N'ouvrez pas le couvercle pendant l'infusion du café,
car vous risquez de vous brûler. Faites attention de
ne pas vous brûler avec la vapeur.
Assurez-vous que la carafe est correctement placée
sur le plateau de réchauffage durant l’infusion.
La carafe est conçue pour être utilisée avec cette
cafetière. Elle ne doit pas être utilisée sur une
cuisinière.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits
nettoyants, un tampon en laine d'acier ni aucun
autre matériau abrasif.
Certaines parties de l'appareil deviennent brûlantes
pendant son utilisation, ne les touchez pas avec les
mains. Utilisez les poignées ou les boutons
uniquement.
-4-
PARTIES DES COMPOSANTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Couvercle supérieur
Plateau
Interupteur marche/arrêt avec voyant lumineux
Réservoir avec indication du niveau d’eau
Flasque
Chambre d'infusion
Panier à filtre
Filtre à mailles réutilisable
Couvercle
Antigoutte
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation:
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez rincer les composants détachables avec de l’eau
tiède.
• Remplissez le réservoir avec de l’eau froide au niveau maximum d’indication du niveau de l’eau.
• Après faites le café 2 fois sans poudre à café.
Pour filtrer le cafe:
1. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide.
2. Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir jusqu’à l’indication du niveau d’eau souhaité. La
capacité maximale est de 1,5 L (12 tasses environ).
3. Placez le filtre à mailles réutilisable dans le panier à filtre et placez-le dans la chambre d'infusion. Utilisez la
cuillère à mesurer pour ajouter la quantité de café moulu appropriée selon le nombre de tasses que vous
souhaitez préparer. Refermez le couvercle sur le réservoir. Fermez le couvercle supérieur.
4. Placez maintenant la carafe sur le plateau de l'appareil. Assurez-vous que le couvercle de la carafe est
fermé afin de déverrouiller la fonction anti-égouttement.
Remarque : L’appareil intègre une fonction antigoutte. Vous pouvez retirer temporairement le flasque et
verser sur café pendant le cycle d’infusion sans que le café ne goutte de l’appareil pendant 30 s.
5. Branchez le câble d'alimentation dans une prise appropriée. Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt
pour démarrer l’infusion du café. Le voyant lumineux s’allume.
6. Enlevez la verseuse pour servir le café lorsque toute l'eau est passée (environ une minute après que le café
ait fini de s'écouler).
7. Si vous laissez l'appareil allumé, le plateau gardera le café chaud après l'infusion. Le processus en entier
dure environ 40 minutes. Après 40 minutes, l'unité s'éteindra automatiquement et cessera de fonctionner.
Le voyant lumineux s’éteint. Vous pouvez ensuite manuellement appuyer sur l'interrupteur pour allumer la
cafetière.
8. Éteignez toujours l'appareil et débranchez l'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
-5-
ATTENTION ! Quand vous versez du café avec le flasque, versez-le lentement. N’inclinez pas fortement et
brutalement le flasque pour éviter que du café chaud ne déborde par le pourtour du couvercle et ne blesse
des personnes. Ne placez pas le flasque vide sur le plateau chauffant chaud.
Détartrage:
• Détartrez régulièrement la cafetière. L’intervalle de détartrage dépend de la fréquence de chaque
utilisation et de la dureté de l’eau. Nous vous recommandons un détartrage tous les 3 ou 4 mois. Veuillez
utilisez un produit de détartrage commercialisé.
• Versez 400ml d’eau dans le réservoir et ajoutez la dose de produit de détartrage selon les instructions de
dosage.
• Laissez la solution détartrante reposer une heure environ dans la cafetière. Allumez l’appareil qu’une
heure après et laissez passer de l’eau au travers. Ensuite, vous devez infuser de l'eau plusieurs fois et
rincer tous les composants détachables afin d'éliminer tout résidu.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez refroidir l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Utilisez un tissu en coton pour nettoyer les surfaces.
• Evitez d’utilisez des agents de nettoyages âcres ou sans frottement.
• Maintenez la cafetière dans un endroit sec et hors de portée des enfants une fois qu’elle a refroidi et
qu’elle est nettoyée.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement:
Puissance: 750W
220-240V ~ 50-60Hz
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que
toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces
brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
-6-
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou
contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit
recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
Nom de l’importateur ‫اسم المستورد‬: BIM STORES
Nom de l’expéditeur ‫اسم المرسل‬: Emerio
-7-
‫‪AR‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪CME-125129.2‬‬
‫تعليمات السالمة‬
‫قبل االستخدام‪ ،‬احرص عىل قراءة جميع التعليمات الواردة أدناه‬
‫لتتجنب التعرض لصابات أو ر‬
‫وللحصول عىل أفضل النتائج‬
‫ار‪،‬‬
‫أض‬
‫من الجهاز‪ .‬احرص عىل حفظ هذا الدليل ر يف مكان آمن‪ .‬إذا أعطيت‬
‫هذا الجهاز لشخص آخر أو انتقلت ملكيته إىل شخص آخر‪ ،‬تأكد‬
‫من إرفاق هذا الدليل معه‪.‬‬
‫ر يف حال رتعرض الجهاز للتلف بسبب عدم اتباع المستخدم للتعليمات‬
‫ً‬
‫الغيا‪ .‬ال تتحمل ر‬
‫الشكة‬
‫الواردة يف هذا الدليل‪ ،‬فإن الضمان يعد‬
‫ر‬
‫االستياد أي مسؤولية قانونية عن أي أضار تقع‬
‫الصانعة‪ /‬رشكة‬
‫ر‬
‫غي المسؤول‪ ،‬أو االستخدام‬
‫بسبب عدم اتباع الدليل‪ ،‬أو ا‬
‫الستخدام ر‬
‫ر‬
‫بدون اتباع المتطلبات المحددة يف هذا الدليل‪.‬‬
‫ريمكن لألطفال الذين تخطوا الثامنة من عمرهم استخدام هذا الجهاز‬
‫ف حالة حصولهم عىل ر‬
‫الشاف والتعليمات المتعلقة باستخدام‬
‫ي‬
‫الت يجرها هذا االستخدام‬
‫المخاطر‬
‫واستيعاب‬
‫آمنة‬
‫بطريقة‬
‫الجهاز‬
‫ي‬
‫عليهم‪.‬‬
‫ال يجب أن يتم تنظيف الجهاز أو إجراء صيانة المستخدم له من قبل‬
‫أكي من ‪ 8‬سنوات مع وجود‬
‫األطفال‪ ،‬إال بواسطة األطفال بعمر ر‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫عليهم‬
‫اف‬
‫الش‬
‫ً‬
‫حافظ عىل الجهاز وسلك التيار الخاص به بعيدا عن متناول األطفال‬
‫الذين هم دون الثامنة من عمرهم‪.‬‬
‫العقلية أو‬
‫يمكن لألشخاص ذوي العاقات البدنية‪ ،‬أو الحسية‪ ،‬أو‬
‫ر‬
‫الخية والمعرفة استخدام األجهزة يف حالة‬
‫الذين يعانون من نقص‬
‫ر‬
‫ر‬
‫الشاف والتعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز‬
‫حصولهم عىل‬
‫الت يجرها هذا االستخدام عليهم‪.‬‬
‫بطريقة آمنة‬
‫واستيعاب المخاطر ي‬
‫ر‬
‫بي يدي األطفال للعبث به‪.‬‬
‫ال يجب ترك الجهاز ر ً‬
‫ُ ّ‬
‫ر‬
‫إذا كان سلك التيار تالفا‪ ،‬فيجب استبداله من قبل الشكة المصنعة‬
‫أو وكيل الصيانة التابع لها أو األشخاص الم ر ر‬
‫ؤهلي عىل نفس‬
‫المستوى‪ ،‬وذلك لتجنب تعرضك للخطر‪.‬‬
‫تم تصميم هذا الجهاز ليستخدم ر يف المنازل ر والتطبيقات المشابهة‬
‫رر‬
‫الموظفي يف المتاجر‪ ،‬والمكاتب‪،‬‬
‫الت تخدم‬
‫مثل‪ :‬أقسام المطابخ ي‬
‫وبيئات العمل األخرى؛ والمزارع؛ وبواسطة نزالء الفنادق‪،‬‬
‫واالسياحات‪ ،‬واألماكن السكنية األخرى؛ وأماكن القامة بخدمة‬
‫النوم والفطار‪.‬‬
‫ُ‬
‫الت تالمس الطعام‪ ،‬ي ر‬
‫رج‬
‫فيما يخص تعليمات تنظيف األسطح ي‬
‫‪-8-‬‬
‫‪.9‬‬
‫‪.10‬‬
‫‪.11‬‬
‫‪.12‬‬
‫‪.13‬‬
‫‪.14‬‬
‫‪.15‬‬
‫‪.16‬‬
‫‪.17‬‬
‫‪.18‬‬
‫‪.19‬‬
‫‪.20‬‬
‫‪.21‬‬
‫‪.22‬‬
‫‪.23‬‬
‫‪.24‬‬
‫‪.25‬‬
‫‪.26‬‬
‫‪.27‬‬
‫‪.28‬‬
‫مراجعة فقرة "التنظيف والصيانة" من الدليل‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬من المحتمل التعرض لخطر وقوع إصابات بفعل سوء‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫ً‬
‫رر‬
‫التسخي قد يظل ساخنا لبعض الوقت بعد االستخدام‪.‬‬
‫سطح ملف‬
‫ر‬
‫ُ‬
‫قبل إدخال القابس يف مقبس التيار‪ ،‬ي ر‬
‫رج التأكد من أن الجهد‬
‫الكهربائ واليدد متوافقان مع المواصفات المحددة عىل لوح‬
‫ي‬
‫التصنيف‪.‬‬
‫احرص ً‬
‫مؤرض‪.‬‬
‫مقبس‬
‫باستخدام‬
‫الجهاز‬
‫توصيل‬
‫عىل‬
‫ا‬
‫دائم‬
‫ً‬
‫متوافقا مع استهالك‬
‫إذا تم استخدام سلك التمديد‪ ،‬يجب أن يكون‬
‫ر‬
‫الجهاز للطاقة‪ ،‬وإال فقد تحدث سخونة مفرطة يف سلك رالتمديد‬
‫ر‬
‫التعي يف سلك‬
‫و‪/‬أو القابس‪ .‬هناك خطر محتمل بوقوع إصابات عند‬
‫الخطية‪.‬‬
‫التمديد‪ .‬احرص عىل تجنب الحاالت‬
‫ر‬
‫افصل قابس التيار من المقبس عند عدم استخدام الجهاز وقبل‬
‫التنظيف‪.‬‬
‫احرص عىل عدم تعليق سلك التيار فوق حواف حادة‪ ،‬واحتفظ بها‬
‫ً‬
‫بعيدا عن األشياء الساخنة وألسنة اللهب‪.‬‬
‫ال تغمر الجهاز أو قابس التيار ر يف الماء أو أي سوائل أخرى‪ .‬هناك‬
‫خطر عىل الحياة بسبب حدوث صعقة كهربائية!‬
‫لخلع القابس من مقبس التيار‪ ،‬اسحب القابس‪ .‬وال تجذب سلك‬
‫التيار نفسه‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ال تلمس الجهاز إذا سقط يف الماء‪ .‬اخلع القابس من مقبسه‪ ،‬وأطف‬
‫الجهاز‪ ،‬وأرسله إىل مركز صيانة معتمد لصالحه‪.‬‬
‫بتوصيل الجهاز بمصدر التيار أو فصله عنه ويداك مبتلتان‪.‬‬
‫ال تقم‬
‫ً‬
‫ال تحاول أبدا فتح هيكل الجهاز‪ ،‬أو محاولة إصالح الجهاز بنفسك‪.‬‬
‫فهذا قد يتسبب ر يف حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫ال تيك الجهاز بال رقابة أثناء االستخدام‪.‬‬
‫غي مصمم لالستخدام التجاري‪.‬‬
‫هذا الجهاز ر‬
‫ر‬
‫غي االستخدامات المخصص لها‪.‬‬
‫تجنب استخدام الجهاز يف ر‬
‫ال تقم بلف سلك التيار حول الجهاز‪ ،‬وال تحاول ثنيه‪.‬‬
‫امأل الخزان بالماء فقط ‪ -‬وليس بأي سوائل أخرى‪ .‬ال تيك الجهاز‬
‫يعمل بدون ماء‪.‬‬
‫إذا كنت تريد عمل القهوة عدة مرات بشكل متتابع‪ ،‬احرص ً‬
‫دائما‬
‫لحواىل ‪ 5‬دقائق قبل التشغيل مرة أخرى‪.‬‬
‫عىل إطفاء الجهاز‬
‫ي‬
‫استخدم الجهاز عىل سطح مستو وجاف ومقاوم للحرارة‪.‬‬
‫قد تحدث ّ حروق ر يف الجسم إذا تمت إزالة الغطاء أثناء دورات‬
‫العداد‪ .‬توخ الحذر حت ال يحرقك البخار‪.‬‬
‫‪-9-‬‬
‫‪.29‬‬
‫‪.30‬‬
‫‪.31‬‬
‫‪.32‬‬
‫تأكد من وضع البريق عىل طبق التس ر ر‬
‫خي بشكل صحيح أثناء‬
‫تحضي القهوة‪.‬‬
‫ر‬
‫ً‬
‫غي مسموح أبدا‬
‫البريق مصمم لالستخدام مع هذا الجهاز‪ .‬ر‬
‫باستخدام الجهاز عىل فرن‪.‬‬
‫ال تنظف البريق بالمنظفات أو األلياف السلكية أو المواد الكاشطة‬
‫األخرى‪.‬‬
‫بعض أجزاء الجهاز تكون ساخنة عند التشغيل‪ ،‬ولذا ال تلمسها‬
‫باأليدي‪ .‬استخدم المقابض أو الماسكات فقط‪.‬‬
‫‪- 10 -‬‬
‫وصف األجزاء‬
‫‪ .1‬الغطاء العلوي‬
‫‪ .2‬صينية‬
‫‪ .3‬مفتاح تشغيل‪/‬إيقاف الطاقة مع لمبة ر‬
‫مؤش‬
‫‪ .4‬خزان مع ر‬
‫مؤش لمستوى الماء‬
‫‪ .5‬إبريق‬
‫تحضي القهوة‬
‫‪ .6‬غرفة‬
‫ر‬
‫‪ .7‬وعاء الفلي‬
‫شبك قابل لعادة االستخدام‬
‫‪ .8‬فلي‬
‫ي‬
‫‪ .9‬غطاء البريق‬
‫‪ .10‬وظيفة منع التنقيط‬
‫التشغيل‬
‫قبل االستخدام ألول مرة‪:‬‬
‫ر‬
‫الداف‪.‬‬
‫• قبل استخدام هذا الجهاز للمرة األوىل‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج شطف جميع المكونات القابلة للفك بعناية بالماء‬
‫• امأل الخزان بماء بارد حت ر‬
‫مؤش مستوى الحد األقىص للماء‪.‬‬
‫ر‬
‫بلغ الماء مر ر ر‬
‫تي بدون مسحوق القهوة‪.‬‬
‫• وبعد ذلك‪ ،‬قم ي‬
‫لتقطي القهوة‪:‬‬
‫ر‬
‫‪ .1‬امأل الخزان بماء بارد‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬افتح الغطاء العلوي وامأل الخزان حت ر‬
‫(حواىل ‪ 12‬فنجانا)‪.‬‬
‫مؤش مستوى الماء المرغوب‪ .‬السعة القصوى ‪ 1.5‬لي‬
‫ي‬
‫تحضي القهوة‪ .‬استخدم ملعقة القياس ر يف إضافة‬
‫الشبك القابل لعادة االستخدام ر يف وعاء الفلي‪ ،‬وضع وعاء الفلي ر يف غرفة‬
‫‪ .3‬ضع الفلي‬
‫ر‬
‫ي‬
‫ر‬
‫ر‬
‫تحضيه‪ .‬أغلق الغطاء العلوي‪.‬‬
‫الفناجي الذي ترغب يف‬
‫كمية من مسحوق القهوة مالئمة لعدد‬
‫ر‬
‫ر‬
‫‪ .4‬واآلن‪ ،‬ضع البريق عىل طبق الجهاز‪ .‬تأكد من إغالق غطاء البريق يك يمكن تفعيل وظيفة منع التنقيط‪.‬‬
‫ً‬
‫التحضي دون حدوث أي تنقيط للقهوة‬
‫مالحظة‪ :‬الجهاز مزود بوظيفة منع التنقيط‪ .‬يمكنك مؤقتا رفع البريق وصب القهوة أثناء دورة‬
‫ر‬
‫من الجهاز خالل ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ستضت لمبة المؤش‪.‬‬
‫ضي القهوة‪.‬‬
‫‪ .5‬ضع قابس التيار يف مقبس مالئم‪ .‬اضغط عىل مفتاح التشغيل‪/‬اليقاف لبدء دورة تح ر‬
‫ر‬
‫التقطي)‪.‬‬
‫التحضي (حوا يىل دقيقة واحدة بعد توقف القهوة عن‬
‫‪ .6‬ارفع البريق لتقديم القهوة عند االنتهاء من عملية‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ً‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫التحضي ستستغرق العملية بأكملها ‪ 40‬دقيقة بعد مرور ‪40‬‬
‫‪ .7‬إذا تركت الجهاز مشغال‪ ،‬سيحافظ الطبق عىل دفء القهوة بعد انتهاء عملية‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ً‬
‫ر‬
‫تلقائيا وإيقافها عن العمل‪.‬‬
‫المؤش‪ .‬يمكنك الضغط يدو ًيا عىل مفتاح الطاقة مرة أخرى لتشغيل‬
‫ستنطف لمبة‬
‫دقيقة‪ ،‬يتم إطفاء الوحدة‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫‪ .8‬قم ً‬
‫دائما بإطفاء الجهاز وفصله عن مصدر التيار عند عدم االستخدام‪.‬‬
‫ئ‬
‫كبية‪ ،‬ألن القهوة الساخنة قد‬
‫تنبيه! عند صب القهوة من اإلبريق‪ ،‬احرص عىل صبها ببطء‪ .‬ال تقم بإمالة اإلبريق بشكل‬
‫مفاج بزاوية ميل ر‬
‫ً‬
‫ن‬
‫ن‬
‫التسخي الساخن‪.‬‬
‫تتدفق من حواف الغطاء وتتسبب يف إيذاء األشخاص‪ .‬إذا كان اإلبريق فارغا‪ ،‬فال تضعه مرة أخرى عىل طبق‬
‫ر‬
‫‪- 11 -‬‬
‫إزالة التكلس‪:‬‬
‫ر‬
‫تحضي القهوة بانتظام‪ .‬يعتمد مدى تكرار عمليات إزالة التكلس عىل كمية األمالح المعدنية يف الماء وعدد‬
‫• قم بإزالة التكلس عن ماكينة‬
‫ر‬
‫ُ‬
‫نوص بتنفيذ عملية إزالة التكلس كل ‪ 3‬أو ‪ 4‬أشهر‪ .‬ي ر‬
‫رج استخدام مزيل تكلس من‬
‫مرات التشغيل‪ .‬ر يف حال الماء متوسط األمالح المعدنية‪،‬‬
‫ي‬
‫المزيالت المتاحة ر يف األسواق‪.‬‬
‫ً‬
‫• ضع ‪ 400‬مل من الماء ر يف الخزان‪ ،‬وأضف الكمية الالزمة من مزيل التكلس وفقا لتعليمات الكميات‪.‬‬
‫ً‬
‫لحواىل ساعة‪ .‬قم بتشغيل الوحدة بعد مرور ساعة‪ ،‬واترك الماء يمر خاللها‪ .‬وبعد‬
‫حضي القهوة‬
‫منقوعا ر يف ماكينة ت‬
‫• اترك مزيل التكلس‬
‫ر‬
‫ي‬
‫غىل الماء عدة مرات وشطف جميع المكونات القابلة للخلع‪ ،‬وذلك لزالة أي بقايا‪.‬‬
‫ذلك‪ ،‬يجب عليك ي‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫• قبل التنظيف‪ ،‬اخلع قابس التيار واترك الجهاز رييد‪.‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫قليال لتنظيف األسطح‪.‬‬
‫• ال تقم أبدا بغمر الجهاز ر يف الماء‪ُ .‬ي ر‬
‫رج استخدام قطعة قماش مبللة‬
‫• تجنب استخدام منظفات حارقة أو كاشطة‪.‬‬
‫ً‬
‫تحضي القهوة ر يف مكان جاف بعيدا عن متناول أيدي األطفال بعد أن تيكها رتيد وتنظيفها‪.‬‬
‫• احتفظ بماكينة‬
‫ر‬
‫• ال تقم بلف السلك حول الجهاز‪.‬‬
‫البيانات الفنية‬
‫جهد التشغيل‪ 240-220 :‬فولت~ ‪ 60-50‬هرتز‬
‫استهالك الطاقة‪ 750 :‬واط‬
‫الضمان وخدمة العمالء‬
‫قبل توصيل أجهزتنا‪ ،‬نقوم بإخضاعها الختبارات مراقبة جودة صارمة‪ .‬ولو حدث‪ ،‬رغم كل هذا االهتمام‪ ،‬أن تعرض الجهاز للتلف أثناء النتاج أو‬
‫َ‬
‫وفقا ر‬
‫لشوط الضمان التالية‪:‬‬
‫النقل‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج إعادته إىل التاجر‪ .‬بالضافة إىل الحقوق القانونية‪ ،‬يمكن للمشيي أن يطالب بالتعويض‬
‫ً‬
‫ً‬
‫نقدم ضمانا مدته عامان لألجهزة‪ ،‬وذلك ً‬
‫الشاء ر‬
‫معطوبا‪ ،‬يمكنك مراجعة مصدر ر‬
‫بدءا من يوم ر‬
‫مباشة‪.‬‬
‫الشاء‪ .‬إذا كان المنتج‬
‫الت تنشأ عن تركيب‬
‫الت تنشأ عن سوء استخدام الجهاز‪ ،‬أو األعطال ال يت تنشأ عن التدخالت والصالحات من قبل أطراف ثالثة‪ ،‬أو ي‬
‫العيوب ي‬
‫ر‬
‫ً‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫غي أصلية ال يغطيها هذا الضمان احتفظ دائما بفاتورة الشاء‪ ،‬فبدون الفاتورة لن يمكنك المطالبة بحقوقك يف الضمان بأي شكل من‬
‫أجزاء ر‬
‫الناش عن عدم اتباع دليل التعليمات إىل إلغاء الضمان‪ ،‬وإذا تسبب ذلك ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫رر‬
‫‪.‬‬
‫مسؤولي‬
‫غي‬
‫سنكون‬
‫فحينها‬
‫الحقة‪،‬‬
‫ار‬
‫أض‬
‫ف‬
‫ر‬
‫الض‬
‫سيؤدي‬
‫األشكال‬
‫ر‬
‫ي‬
‫ً‬
‫قانونيا‪ .‬ال يمكنن ا تحمل المسؤولية عن تلف المكونات أو تعرض األشخاص لإلصابات‪ ،‬والذي ينشأ عن سوء االستخدام بسبب عدم اتباع دليل‬
‫ر‬
‫ر‬
‫المجائ للجهاز بأكمله‪ .‬ر يف هذه الحالة‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج التواصل مع قسم الخدمة لدينا‪ .‬الزجاج المكسور أو‬
‫يعت االستبدال‬
‫ي‬
‫التعليمات‪ .‬تلف الملحقات ال ي‬
‫تحطم األجزاء البالستيكية ً‬
‫دائما ما يكون عرضة لدفع رسوم‪ .‬تلف المستهلكات أو األجزاء الخاضعة للتهالك‪ ،‬وكذا تنظيف األجزاء المذكورة أو‬
‫ر‬
‫وينبغ دفع ثمن تكاليفه‪.‬‬
‫صيانتها أو استبدالها ال يغطيه الضمان‬
‫ي‬
‫التخلص من المنتج بشكل آمن عىل البيئة‬
‫األوروئ ‪EU/19/2012‬‬
‫إعادة التدوير – التوجيه‬
‫ري‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫تشي هذه العالمة إىل أنه ال يجب التخلص من هذا المنتج مع النفايات الميلية األخرى‪ .‬ولمنع األضار المحتملة عىل البيئة أو‬
‫ر‬
‫بشكل مسؤول لتعزيز إعادة‬
‫غي المضبوط للنفايات‪ ،‬عليك بإعادة تدوير المنتج‬
‫صحة النسان‪،‬‬
‫والت قد تنتج عن التخلص ر‬
‫ٍ‬
‫ي‬
‫االستخدام المحتمل للموارد المادية‪ .‬عند الرغبة ر يف إعادة الجهاز المستعمل‪ ،‬برجاء اتباع أنظمة إعادة وجمع المنتجات‬
‫المستعملة أو االتصال بالتاجر الذي قمت ر‬
‫غي ضارة بالبيئة‪.‬‬
‫بشاء المنتج منه‪ .‬حيث يمكنهم أخذ هذا المنتج لجراء عملية إعادة تدوير ر‬
‫‪: BIM STORES‬اسم المستورد ‪Nom de l’importateur‬‬
‫‪: Emerio‬اسم المرسل ‪Nom de l’expéditeur‬‬
‫‪- 12 -‬‬

Manuels associés