Philips AJ3160 MP3 Player Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Philips AJ3160 MP3 Player Manuel utilisateur | Fixfr
3160
Clock Radio
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
EE
S
For fast help, call us first!
1-800-531-0039
RTAN
PO
E
If you have any problems, do not attempt
to return this product to the store.
T!
Read this manual first!
IM
AJ
AJ
WH
Y INS
ID
Clock radio
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com
Printed in China
HK0241
SAFETY
Know these
SÉCURITE
safety symbols
Connaissez ces symboles de
sécurite
ATTENTION
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material
within your unit which may cause an electrical shock. For
the safety of everyone in your household, please do not
remove product covering.
Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu’un matériau non
isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un
choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
The “exclamation point” calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
Le « point d’exclamatio » attire votre attention sur des suects
risquant de provoquer des problémes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot, and fully insert.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correcpondante de la prise et
pousser jusqu'au fond.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Respectez les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source
d’eau.
10.
Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant.
Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à
le déplacer avec précaution afin d’éviter tout
accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi
des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou
encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
6.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7.
N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
12.PRÉCAUTION d’emploi des piles
Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
●
Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
●
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines,
etc.).
●
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant
une longue période.
9.
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer
des blessures corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
EL 6474-F003: 02/8
Français
APERCU DES FONCTIONS
1 ALARM 2 - règler l'heure de l'alarme
2 RADIO ON/OFF -marche/arrêt de la radio
3 ALARM INDICTOR
4 REPEAT ALARM - LIGHT
- mise hors service du réveil pendant une période de 5 minutes
- mise en/hors service du rétro-éclairage
5 ALARM OFF/ON - active/désactive l'alarme.
6 VOLUME -réglage du niveau de tonalité
INSTALLATION DES PILES (non fournies)
1 Ouvrez la trappe du compartiment à piles et insérez 3 piles (de préférence
alcalines) de type R6, UM3 ou AA en suivant les indications de polarités à l'intérieur du compartiment.
A : Une pile pour le réveil
B : Deux piles pour la radio
2 Tirez sur le fil d'antenne à travers la fente dans la trappe.
3 Refermez la trappe.
• Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendant
une période prolongée.
7 BAND - sélection de la fréquence FM-AM
8 TUNING - réglage des émetteurs radio
9 PULL-TIME SET - règler l'heure au réveil
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être
jetées en un endroit approprié (environnement).
0 RADIO•ALARM•BUZZ - sélectionne le mode d'alarme
! Compartiment piles
@ Fil d'Antenne - antenne pour la réception des ondes FM
MISE À L'HEURE
1. Tirez sur le bouton PULL-TIME SET et faites-le tourner pour mettre le réveil à
l'heure. Renfoncez le PULL-TIME SET une fois que vous avez procédé au
réglage.
2. Pour lire l'heure dans le noir, appuyez sur le bouton REPEAT ALARM LIGHT. Le cadran du réveil est illuminé tant que le bouton REPEAT ALARM LIGHT demeure enfoncé.
RADIO OPERATION
ENTRETIEN
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio.
2 Réglez sur la fréquence requise à l’aide de la touche BAND.
3 Utilisez TUNING pour rechercher l’émetteur souhaité.
• Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à des
températures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayons
directs du soleil.
Pour améliorer la réception radio:
• Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois
légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène,
diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.
Pour la réception des ondes FM, étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la
jusqu'à ce que la réception soit optimale.
Pour la réception des ondes AM ,l'appareil est équipé d'une antenne en ferrite intégrée. Orientez l'antenne en faisant pivoter le radio-réveil.
4 Réglez le son à l’aide de la touche VOLUME
5 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour éteindre la radio.
Note:
La radio s'éteint automatiquement après 80 minutes de lecture pour prolonger la
durée de vie des piles.
INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier
et du carton.
Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par
une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.
UTILISATION DE L'ALARME
1 Mettez l'interrupteur RADIO•ALARM•BUZZ (sur la base) en position RADIO
ou BUZZ.
™ Important! Si vous désirez que la radio vous réveille, CONTROLEZ D’ABORD
si vous.avez effectivement une réception radio et un volume suffisant pour
entendre ce signal au réveil.
2 Faites tourner l'anneau ALARM 2 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'heure de l'alarme (un déclic au cadran correspond à 10 minutes)
3 Faites glisser l'interrupteur ALARM OFF/ON pour activer l'alarme.
™ L'indicateur d'alarme
apparaît en haut du cadran.
• L'alarme radio ou la sonnerie retentit à l'heure préréglée. L'alarme s'arrête
automatiquement au bout de 50 minutes.
• Option sonnerie - augmente la fréquence du bip sonore.
4 Pour quelques minutes de sommeil supplémentaire, appuyez sur le bouton
REPEAT ALARM - LIGHT. L'alarme s'arrête puis retentit à nouveau après 5
minutes.
5 Pour désarmer l'alarme, mettez le bouton ALARM OFF/ON en position OFF.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.
GUIDE EN CAS DE PROBLEMES
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation.
S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions
suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.
GUIDE EN CAS DE PROBLEMES
Le réveil ne fonctionne pas
– ALARM OFF/ON non sélectionné
• Mettez ALARM OFF/ON en position ON.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
d'électrocution!
– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio.
Problème
• Augmentez le volume sonore.
– Cause possible
– Les piles pour la radio / l'alarme ne sont pas installées.
• Remède
• Insérez toutes les piles.
• Recherchez une station radio.
– Le volume sonore est trop bas en mode radio.
Pas de tonalité/puissance
–
•
–
•
–
•
Volume non réglé
Réglez le volume
Piles usées/polarité des piles incorrecte
Insérez de nouvelles piles/insérez correctement.
La radio s'éteint automatiquement au bout de 80 minutes.
Ceci n'est pas un problème mais le mode d'économie d'énergie. Appuyez de nouveau sur le bouton RADIO ON/OFF si vous souhaitez continuer d'écouter la radio.
Craquements intermittents pendant une émission FM
– Signal faible
• Allongez entièrement l’antenne
Craquements continus/sifflements pendant une émission AM
– Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur, des tubes fluorescents,des téléphones mobiles, etc.
• Déplacez l’équipement à distance des autres équipements électriques.
La plaquette signalétique et le numéro de production se situent à
l’intérieur du compartiment à piles.

Manuels associés