Manuel du propriétaire | Bosch ROTAK 320ROTAK 370ROTAK 400 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Bosch ROTAK 320ROTAK 370ROTAK 400 Manuel utilisateur | Fixfr
F016 L70 451 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 11:45 11
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
ROTAK 320
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
xx.xx kg
96
TYP F016 xxx xxx
579
IPX4
3000 1/min
9
xxxxxxxxxxxx
230V ~ 50/60Hz XXXXW
20xx
1
5
2
4
3
4
5
6
7
8
STOP
9
10
11
12
3 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
A
B
non GB models
3
➌
I
II
13
8
5
➊
8
5
4
14
➋
C
2
12
2
3
2
1
3
2
4 • F016 L70 451 • 07.01
3
1
3
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
D
E
0
2
1
I
1
7
➊
2
E
➋
6
F
G
19
18 17
16
5 • F016 L70 451 • 07.01
15
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Instructions de sécurité
Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de la tondeuse.
Conserver les instructions d’utilisation pour une
utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de régler la machine, de la nettoyer, de démêler le
câble ou de la laisser, même pour un instant,
sans surveillance. Tenir le câble d’alimentation
à l’écart des lames de coupe.
Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
STOP
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la
machine avant de les toucher. Après la mise
hors tension de la machine, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la
tondeuse par temps de pluie.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à l’utilisateur.
■ Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
■ Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Inspecter soigneusement la surface à tondre et éliminer pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets susceptibles de gêner la rotation des lames.
■ Avant d’utiliser la tondeuse toujours vérifier que les
lames, les boulons des lames et l’ensemble du système de coupe ne soient pas usés ou endommagés.
■ Toujours remplacer l’ensemble des lames et boulons
usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de
la machine.
■ Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
18 • F016 L70 451 • 07.01
■ Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque
l’herbe est mouillée.
■ Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
■ Tondre sur des talus peut être dangereux:
– Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire attention
à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faire très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
– Faire très attention en reculant ou en tirant la tondeuse vers soi. Lors des travaux de tonte, toujours
pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
■ Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand la
tondeuse doit être inclinée pour être transportée,
quand on traverse des surfaces autres que le gazon
ou qu’on la déplace entre deux surfaces à tondre.
■ Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
lorsqu’on met le moteur en fonctionnement, sauf si
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur. Veiller toujours à ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu’on repose la tondeuse sur
le sol.
■ Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des lames lors de la mise en fonctionnement de la tondeuse.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rotatives de la tondeuse.
■ Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramassage ou capot de protection.
■ Ne jamais utiliser la tondeuse si le capot de protection ou le bac de ramassage sont défectueux.
■ Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que le moteur tourne.
■ Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
– avant d’éliminer un bourrage
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur
la tondeuse
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
suite si la tondeuse n’a pas été endommagée et la
faire réparer si nécessaire
– si la tondeuse commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
■ Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
■ Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ramassage.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
Français - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Caractéristiques techniques
Tondeuse
Référence
Puissance absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Capacité du bac de
ramassage
Poids
Classe de protection
Numéro de série
Eléments de la appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ROTAK 320
3 600 H85 ..
[W] 1000
[cm] 32
[mm] 20 – 60
[l]
[kg]
28
7,0
/ II
voir plaque signalétique
se trouvant sur la
machine
Utilisation conforme
**différent selon les pays
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement la tondeuse. Il est important de lire attentivement ces instructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 7 kg. Si besoin est, vous faire aider pour retirer la machine de son emballage.
Faire attention aux lames coupantes en transportant
la tondeuse sur le lieu de travail.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution la tondeuse de l’emballage
et vérifier si tous les éléments suivants sont complets:
– Tondeuse avec guidon
– 2 parties inférieures du guidon
– 2 Vis
– 2 Écrous papillon
– 2 Vis à tôle
– 2 bac de ramassage (en 2 parties)
– 2 Clips de câble
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
19 • F016 L70 451 • 07.01
Levier interrupteur
Interrupteur de sécurité
Partie supérieure du guidon
Fiche**
Serre-câble**
Bac de ramassage
Capot de protection
Partie inférieure du guidon
Numéro de série
Roues
Ouïes de ventilation
Indicateur de hauteur de coupe
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2: longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2: longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Français - 2
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
B ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 14.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Montage
A
➊ Placer
les parties inférieures du guidon 8 dans
les trous prévus à cet effet et
➋ les fixer avec les deux vis à tôle.
➌ Monter la partie supérieure du guidon 3 en la
fixant avec des vis et des écrous 13 sur les parties
inférieures du guidon 8.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est réglable en hauteur. Monter le guidon en position I ou
II.
Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
B Fixer le câble dans le serre-câble 5. S’assurer
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
(sauf pour les modèles vendus en Grande-Bretagne)
Assembler les deux parties du bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation
lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
pas laisser tomber le guidon.
D
C
Réglage de la hauteur de
coupe
Avant de régler la hauteur de coupe, relâcher le levier interrupteur et attendre l’arrêt total du moteur. Après la mise hors tension du moteur, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Pour la première tonte de la saison, il est recommandé de régler la tondeuse sur la position haute.
La tondeuse peut être réglée dans trois positions différentes qui donnent les hauteurs de coupe suivantes.
I = 20 II = 40 III = 60
Pour procéder au réglage, retirer le bac de ramassage (voir bac de ramassage).
Soulever la tondeuse,
Remarque : La roue avant gauche est équipée d’un
indicateur de hauteur de coupe 12 qui indique en
même temps le réglage des roues. D’abord régler
cette roue et ensuite répéter cette opération pour les
autres roues 10.
➊ tirer ou pousser la roue à la main en direction de
la partie avant de la tondeuse.
➋ Soulever ou abaisser la roue.
➌ Fixer la roue dans la position souhaitée conformément.
S’assurer que les quatre roues sont bien réglées à
la même hauteur.
Mise en fonctionnement
E
Une fois la machine mise hors tension, les
lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de
remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts intervalles.
Bac de ramassage
Montage
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans
cette position et accrocher le bac de ramassage 6
conformément.
Démontage/Vidage
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir
dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6
conformément.
Si vous ne souhaitez pas recueillir l’herbe, il est possible d’utiliser la tondeuse sans bac de ramassage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu
vers le bas.
20 • F016 L70 451 • 07.01
Mise en fonctionnement :
➊ Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le
maintenir dans cette position.
➋ Pousser le levier interrupteur 1 vers le
2
1 guidon.
Relâcher l’interrupteur de sécurité 2.
0
I
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 1.
Français - 3
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Tondre
F Placer la tondeuse en bordure de la pelouse et
aussi près que possible de la prise de courant. Tondre en s’éloignant de la prise de courant. Puis en angle droit.
Après chaque changement de direction, placer le
câble du côté opposé à celui qui a déjà été tondu.
Lors de travaux dans des conditions particulièrement difficiles, veiller à ne pas surcharger le moteur. Si le moteur est trop sollicité,
le nombre de tours par minute baisse et le bruit du
moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâcher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur
une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur risque d’être endommagé.
INDICATION : La tondeuse dispose d’un dispositif de
sécurité par coupure qui se déclenche lorsque la
lame est bloquée ou que le moteur est trop sollicité.
Au cas où le dispositif de sécurité par coupure se
déclencherait, retirer la fiche de la prise de courant. Le dispositif de sécurité par coupure ne se
réinitialise que si le levier interrupteur 1 est relâché. Avant de continuer à utiliser la tondeuse, éliminer tous les bourrages et attendre quelques minutes jusqu’à ce que le dispositif de sécurité par
coupure se soit réinitialisé. Ne pas actionner le levier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant
donné que le temps de réinitialisation s’en trouverait prolongé. Au cas où la tondeuse s’arrêterait de nouveau, régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée afin de réduire la sollicitation du moteur.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
G
Entretien des lames
Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la
prise de courant; enlever le bac de ramassage.
Poser la tondeuse sur le côté droit et inspecter la
lame et le ventilateur. Lorsque la lame est émoussée
ou endommagée, la remplacer.
Pour remplacer la lame, procéder de la manière suivante. Tenir la lame 16 en utilisant des gants de jardinage (non fournis avec l’appareil) et, à l’aide de la
clé à vis (non fournie avec l’appareil), enlever la vis
servant à fixer la lame 15, la rondelle 17, la rondelle
belleville 18 ainsi que la lame. Monter la rondelle
belleville, la lame de coupe, la rondelle et la vis servant à fixer la lame. Vérifier que la lame soit montée
dans la bonne position de montage (le symbole
doit être visible conformément à la figure G), puis
serrer à fond la vis de la lame.
Au cas où le démontage ou le montage de la lame
serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 19
afin de bloquer l’entraînement. S’assurer que le
tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre
l’appareil en fonctionnement.
Nettoyage
Avant d’effectuer toute manipulation sur la
tondeuse, retirer la fiche de la prise de
courant et enlever le bac de ramassage.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de défauts tels
que des lames desserrées ou endommagées, des
raccords détachés ou encore des pièces usées ou
abîmées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Après la tonte/l’entreposage de
la tondeuse
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de
la tondeuse à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur la machine et notamment
dans les ouïes de ventilation 11.
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone des
lames. Enlever les herbes coincées à l’aide d’un
morceau de bois ou de plastique.
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas poser d’autres objets sur la machine.
Pour gagner de la place, desserrer les écrous 13 et
replier le guidon.
S’assurer que les câbles ne soient pas coincés lorsqu’on déplie ou replie le guidon. Ne
pas laisser tomber le guidon.
☞
21 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème
Cause possible
La tondeuse ne fonctionne pas
Alimentation électrique coupée
Prise secteur défectueuse
Rallonge endommagée
La tondeuse fonctionne
par intermittence
Rallonge endommagée
La machine donne un
résultat grossier
ou
le moteur peine
Hauteur de coupe trop basse
Les lames de coupe ne
tournent pas
Cylindre de coupe bloqué par de Enlever l’herbe
l’herbe
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Ecrou/vis de la lame desserré
Vibrations/bruit excessif
Ecrou/vis de la lame desserré
Lames endommagées
22 • F016 L70 451 • 07.01
Remède
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible
Herbe trop haute
Régler la tondeuse sur une hauteur de
coupe supérieure et l’incliner
Le dispositif de protection de sur- Laisser refroidir le moteur et régler la
charge est déclenché.
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Le dispositif de sécurité par coupure Ne pas actionner le levier interrups’est déclenché
teur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation s’en
trouverait prolongé
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Le câblage interne de la machine est Contacter le service après-vente
défectueux
Le dispositif de protection de sur- Laisser refroidir le moteur et régler la
charge est déclenché.
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Le dispositif de sécurité par coupure Ne pas actionner le levier interrups’est déclenché
teur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation s’en
trouverait prolongé
Augmenter la hauteur de coupe (voir
«Réglage de la hauteur de coupe»)
Lames émoussées
Remplacer la lame
(voir «Réglage de la lame»)
Bourrage important au niveau de la Nettoyer la tondeuse
partie inférieure de la machine
(voir «Après la tonte/l’entreposage de
la tondeuse»)
Lame montée dans le mauvais sens
Monter la lame dans le bon sens
(voir «Réglage de la lame»)
Français - 5
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Remplacement de la lame
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Elimination de déchets
Déclaration de conformité
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
✆ Centre d’appels SAV : ....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 82 dB (A). Niveau
de bruit 92 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés
suivants :
EN 60 335,
EN 60 335-2-77
conformément
aux
réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/
CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique LWA
garanti est inférieur à 94 dB (A) dB (A). Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro d’identification de l’office de contrôle désigné : 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Belgique, Luxembourg
✆
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail : [email protected]
Sous réserve de modifications
Suisse
✆
...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
✆ Service conseil client ...................... 0 800 55 11 55
23 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 6