Mode d'emploi | Garmin GPS 12™ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Mode d'emploi | Garmin GPS 12™ Manuel utilisateur | Fixfr
GPS
12
Personal
Navigator
TM
Manuel de
L'utilisateur
et Guide de
Référence
®
Logiciel version 4.52 (ou toute version supérieure)
© 1999-2003 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Garmin International
Inc., 1200 E. 151st Street, Olathe, Kansas 66062 USA
Tél. : 913-397-8200 or 800-800-1020
Fax: 913-397-8282
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, Hampshire SO51 9DL UK
Tél. : 011-44-1794-519944
Fax: 011-44-1794-519222
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
Tél. : 011-886-02-2917-4107
Fax: 011-886-02-2917-1758
Site Web : www.garmin.com
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelle que
forme que ce soit, notamment par photocopie ou enregistrement, quelles que soient les circonstances,
sans obtenir au préalable un document écrit de la société Garmin y consentant expressément.
Les informations figurant dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. La société
Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits, ainsi que d'en changer le contenu,
sans être tenue d'en aviser qui que ce soit.
Garmin, Personal Navigator, AutoLocate, TracBack et PhaseTrac12 sont des marques de commerce de
la société Garmin ne pouvant pas être utilisées sans une autorisation expresse de Garmin.
Cette version française du manuel d'origine du GPS 12, (rédigé en anglais, n° de pièce Garmin
190-00143-10, édition B) a été préparée pour la commodité de l'utilisateur. Si nécessaire,
veuillez consulter la version anglaise la plus récente de ce manuel en ce qui concerne l'utilisation
et le fonctionnement du GPS 12.
Juillet 2003
Numéro de pièce 190-00143-90 Édition A
INTRODUCTION
GPS 12
Contenu de
votre ensemble
Manuel de
L'utilisateur
Merci d'avoir acheté un appareil Garmin GPS 12. Vous avez choisi le navigateur GPS pour l'extérieur le plus compact et le plus facile à utiliser. Le GPS 12 est
fidèle à l'engagement permanent pris par la société Garmin d'offrir des informations
de navigation de qualité supérieure, sur une interface polyvalente et conviviale que
vous apprécierez pendant de nombreuses années. Pour profiter au maximum de
votre nouveau GPS 12, prenez le temps de lire le manuel de l'utilisateur, afin de
bien comprendre les fonctions de l'appareil. Ce manuel est divisé en quatre sections
pratiques :
L'introduction vous présente un aperçu rapide du manuel. Elle contient une
table des matières et un glossaire d'expressions de navigation.
La section Mise en route présente les fonctions de base de l'appareil et une
procédure de démarrage rapide du GPS 12.
La section Référence explique les fonctions avancées du GPS 12, ainsi que son
mode d'utilisation.
La section Annexes contient des instructions d'initialisation et diverses listes
(cartes, décalage horaire et index).
Avant de commencer l'utilisation de votre GPS, assurez-vous que votre
ensemble Garmin GPS 12 comprend les éléments suivants : S' il vous manque
quelque chose, veuillez contacter immédiatement votre marchand.
Ensemble standard :
• Appareil GPS 12
• Manuel de l'utilisateur
• Courroie bracelet
• Guide de référence rapide
Pour de plus amples informations concernant les divers accessoires disponibles
(kit d'ordinateur, supports pivotants, antennes extérieures et câbles de données/alimentation), consultez votre concessionnaire Garmin.
La société Garmin espère que le GPS 12 répondra à tous vos besoins de navigation et qu'il deviendra un élément important de vos équipements de plein air.
i
INTRODUCTION
Mise en garde
Le système GPS est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de son exactitude et de son entretien. Ce système est sujet à des modifications pouvant
affecter la précision et le rendement de tous les appareils GPS. Même si le GPS 12 est un
appareil électronique précis d'AIDe à la NAVigation (NAVAID), il risque, comme tout autre
NAVAID, d'être mal utilisé ou mal interprété, ce qui peut menacer la sécurité des utilisateurs.
Vous assumerez tous les risques associés à l'utilisation du GPS 12. Pour réduire
les risques d'utilisation dangereuse, lisez attentivement toutes les rubriques de ce manuel de
l'utilisateur et entraînez-vous à utiliser l'appareil avec le simulateur avant de l'employer en
situation réelle. En situation réelle, comparez soigneusement les indications du GPS 12 avec
toutes les informations de navigation disponibles (données d'autres NAVAID, repères visuels,
cartes, etc.). Par mesure de sécurité, assurez-vous que toutes les informations sont en concordance avant de poursuivre la navigation.
REMARQUE : Cet appareil répond aux exigences de la partie 15 des règles de la FCC
(agence américaine de réglementation des communications) concernant les appareils
numériques de classe B conçus pour le domicile ou le bureau. Des tests ont été effectués
pour en vérifier la conformité avec toutes les normes applicables de la FCC. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de radiofréquences. S'il n'est pas utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans
toute autre installation. Si cet appareil cause des interférences nuisant à un autre
équipement, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil, l'utilisateur peut
essayer de corriger le problème en déplaçant cet appareil ou en le connectant à un circuit
autre que celui auquel l'équipement est branché. Si ces solutions ne permettent pas de corriger le problème, contactez un concessionnaire agréé ou tout autre technicien qualifié. Le
fonctionnement de cet appareil dépend des conditions suivantes : (1) Cet équipement ne
peut pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement. Le
GPS 12 ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Toutes les réparations doivent
toutes être faites par un centre de réparation agréé. Toutes réparation ou modification non
autorisée risque d'annuler la garantie et votre droit d'utiliser l'appareil, conformément aux
règles de la partie 15.
ii
INTRODUCTION
Table des matières
SECTION UN Introduction
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation du clavier et saisie des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aperçu des pages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
SECTION DEUX Mise en route
Allumage et marquage d'une position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Page de position, page de carte et aller à un waypoint (point de cheminement) . . .9
Page de boussole et annuler une commande GOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vider la carte, régler le contraste et éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SECTION TROIS Référence
Page de communication satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Charge des piles, rétro-éclairage et effacement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Page de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Marquer une position et fonction de position moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pages de waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
Commande GOTO et fonction Appel à l'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Navigation avec la fonction TracBack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Créer et suivre des itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-30
Page de boussole et de navigation directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-34
Page de carte, zoom et défilement panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-37
Options de carte et configuration de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuration du journal de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Page du menu principal, calcul des distance/soleil et messages . . . . . . . . . . . .40-41
Menu de configuration et configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-43
Configuration des fonctions de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Orientation angulaire et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Configuration d'interface et GPS différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48
Configuration de la langue et simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
SECTION QUATRE Annexes
Annexe A—Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-51
Annexe B—Spécifications et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53
Annexe C—Messages et décalages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Annexe D—Références de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57
Annexe E––Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-60
1
INTRODUCTION
Glossaire
Le GPS 12 est un puissant outil de navigation pouvant vous guider n'importe où dans le
monde. Pour mieux en comprendre le fonctionnement et les capacités, nous vous suggérons
d'étudier les expressions et concepts de base expliqués ci-dessous.
D'autres expressions de navigation et de positionnement satellite sont définies dans les
sections de référence appropriées du manuel.
Éphémérides
Informations sur la constellation de satellites (notamment sur leur emplacement et leur
état) qui sont transmises à votre récepteur par tous les satellites GPS. Les éphémérides doivent
être acquises avant de procéder à une navigation GPS.
Relèvement (BRG)
Direction indiquée par la boussole pour aller de votre position à une destination.
Chemin parcouru (CMG)
Angle de relèvement entre la position de « mise en route » (waypoint de départ) et la
position actuelle.
Erreur transversale (XTK)
Écart latéral dans un sens ou dans l'autre par rapport à l'itinéraire désiré.
Itinéraire désiré (DTK)
Itinéraire indiqué par la boussole entre les waypoints de « départ » et d' « arrivée ».
GPS différentiel (DGPS)
Extension du système GPS utilisant des balises radio terrestres pour transmettre des corrections de position à des récepteurs GPS.
Heure d'arrivée prévue (ETA)
Heure prévue de votre arrivée à destination.
Durée de route prévue (ETE)
Temps restant pour arriver à destination à la vitesse actuelle.
2
INTRODUCTION
Glossaire
Grille
Système de coordonnées projetant la terre sur une surface plane, qui utilise
des zones carrées pour établir des mesures de position. Les formats UTM/UPS et Maidenhead
sont des systèmes de grille.
Vitesse au sol (SPD)
Vitesse de déplacement par rapport à une position au sol.
Latitude
Mesure nord/sud d'une position perpendiculairement à l'axe polaire de la terre.
Longitude
Mesure est/ouest d'une position par rapport au méridien de Greenwich correspondant à
un cercle imaginaire passant par les deux pôles.
Navigation
Procédure de déplacement d'un endroit à un autre avec connaissance de la position
actuelle par rapport à l'itinéraire désiré.
Position
Endroit exact et unique basé sur un système de coordonnées géographiques.
Route (TRK)
Direction d'un déplacement par rapport à une position au sol.
Grille de Mercator transverse universelle (UTM)
Grille basée sur la projection de Mercator transverse, utilisée pour la
représentation à plat des zones terrestres dans les calculs de position à l'intérieur
de certaines zones.
Vitesse réelle (VMG)
Vitesse de déplacement dans la direction de la destination.
Waypoint (Point de cheminement)
Endroit spécifique enregistré dans la mémoire du récepteur.
3
INTRODUCTION
Installation des piles
Installation
des piles
Le GPS 12 fonctionne avec 4 piles AA, installées à la base de
l'appareil. Avec ces piles, l'appareil peut fonctionner jusqu'à 24
heures.
Installation des piles :
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles en faisant
tourner l'œillet à la base de l'appareil d’1/4 de tour dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Insérez les piles dans la position indiquée. Les symboles
de polarité des piles doivent correspondre aux symboles
(+ ou -) dans le compartiment.
3. Replacez et fixez le couvercle sur le compartiment à piles
en tournant l'œillet d’1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d'une montre.
La longévité des piles varie en fonction de nombreux
facteurs, dont la température et l'utilisation de la fonction de
rétro-éclairage. Vous constaterez sûrement que les piles au lithium
durent plus longtemps par temps froid.
4
INTRODUCTION
Utilisation du
clavier et saisie de
données
B
Sert à allumer/éteindre l'appareil,
ainsi qu'à activer le rétro-éclairage
de l'écran.
P
Fait défiler les principales pages de
données dans l'ordre et quitte l'affichage d'une page de sous-menu
pour afficher une page de base.
M
Capture une position et affiche la
page de marquage de position.
G
Affiche la page GOTO (aller à)
avec le waypoint mis en surbrillance
pour une opération GOTO. Si vous
appuyez deux fois sur GOTO, l'appareil active la fonction MOB.
E
Confirme une saisie de données
et active les champs mis en surbrillance pour permettre une saisie
de données.
Q
Retourne à l'affichage de la page
précédente ou restaure la valeur
précédente d'un champ de données.
UD
L R
Sélectionne des caractères
alphanumériques et des choix
de menu. Sert également à
déplacer la mise en surbrillance
d'un champ à un autre.
SAISIE DE
DONNÉES
Appuyez sur les touches
U ou D pour circuler
parmi des lettres et des
numéros, ainsi que pour
mettre en surbrillance des
options de menu et des
champs de données.
Appuyez sur Lou R pour
circuler dans les champs de
saisie de données et les
options
de
menu.
Lorsqu'un champ de données est mis en surbrillance, appuyez sur E
pour activer la procédure
de modification du champ.
Appuyez de nouveau sur
E pour confirmer les
saisies de données ou les
modifications
Change la sélection du champ de
caractère et déplace la mise en
surbrillance d'un champ à un autre.
5
INTRODUCTION
Pages de base
Pages de base
Avant de commencer la visite guidée, voyons d'abord les cinq
principales pages d'informations du GPS 12. Vous pouvez passer
d'une page à l'autre en appuyant sur les touches Q ou J.
J
Satellite
Position
Carte
Boussole
Menu principal
Q
Page de communication satellite
La page de communication satellite indique la position des
satellites et la puissance de leur signal. La position des satellites est
affichée avec deux cercles et un point central. Le cercle extérieur
indique l'emplacement des satellites au niveau de l'horizon, le
cercle intérieur est à 45° au-dessus de l'horizon et le point central
représente les satellites directement au-dessus. Lorsque vous
connaissez la position des satellites, vous pouvez déterminer la
direction des signaux bloqués.
Page de communication
satellite
La page de communication
satellite vous permet de vérifier
la réception et la puissance du
signal satellite.
Le bas de la page présente une rangée de barres de puissance
des signaux correspondant à chaque satellite utilisé.
Page de position
La page de position indique l'endroit où vous vous trouvez,
votre direction et votre vitesse de déplacement.
Le haut de la page présente une bande de boussole offrant
une représentation graphique de votre direction (ou « route »).
Votre route (track) et votre vitesse (speed) sont indiquées immédiatement en dessous.
!
Page de position
6
La bande graphique de boussole indique votre direction actuelle (route) uniquement lorsque vous êtes en
déplacement.
Le reste de la page indique votre position actuelle en trois
dimensions : latitude, longitude et altitude. Un odomètre de distance parcourue (trip) et une horloge de 12/24 heures sont également affichés.
Page de carte
La page de carte joue le rôle d'une fenêtre. Elle vous permet
de voir votre position, l'itinéraire que vous avez parcouru et les
waypoints situés à proximité.
INTRODUCTION
Pages de base
Le losange au centre de l'écran indique votre position
actuelle. Lorsque vous vous déplacez, vous voyez apparaître une
ligne mince (appelée journal de route) suivant le chemin que vous
venez de parcourir. Il est également possible que la carte indique
l'emplacement des waypoints enregistrés et des agglomérations
avoisinantes.
Dans les coins inférieurs de la carte, vous verrez toujours
votre route actuelle et votre vitesse. Lorsque vous vous dirigez
vers un waypoint, vous pouvez mettre en surbrillance un waypoint affiché ou utiliser le pointeur en croix panoramique. L'écran
affiche alors la distance correspondante et l'angle de relèvement
dans les coins supérieurs de la carte. Dans le haut de l'écran, vous
pouvez apercevoir les champs de zoom, de défilement
panoramique et de configuration.
Page de carte
Page de navigation
Une page de navigation vous offre des indications directionnelles lorsque vous vous rendez à un waypoint. Le GPS vous offre
le choix de deux pages de navigation : la page de boussole et la
page de navigation directe. La page de boussole est offerte par
défaut et elle est brièvement expliquée ci-dessous. La page de
navigation directe est décrite en page 34.
La page de carte indique le
chemin parcouru avec un
traceur mobile et vous offre
une vue à vol d'oiseau des
waypoints avoisinants.
Dans le haut de la page de boussole, vous voyez le waypoint correspondant à votre destination, puis juste en dessous,
l'angle de relèvement (BRG) et la distance (DST) jusqu'au waypoint. Au centre de la page, un cercle de boussole et une flèche
vous indiquent la direction du waypoint par rapport à la direction
de votre déplacement. Dans le bas de la page, vous voyez votre
route (TRK), votre vitesse (SPD) et un champ sélectable pour
votre heure d'arrivée prévue (ETA), votre durée de route prévue
(ETE), le cap à suivre (CTS), l'erreur transversale (XTK), la vitesse
réelle (VMG) ou l'angle de virage (TRN).
Page du menu principal
La dernière page de base est la page du menu principal. La
page du menu principal du GPS 12 vous permet d'accéder au système de gestion des waypoints et de route, au journal de route et
aux fonctions de configuration, grâce à une liste de sous-menus.
Page de boussole
La page de boussole est la page
de navigation offerte par défaut.
Elle indique l'itinéraire à suivre
jusqu'au waypoint selon la
direction de votre déplacement.
7
MISE EN
ROUTE
Allumage et
marquage d'une
position
Présentation de la procédure de mise en route
Maintenant que vous connaissez les pages de base, nous
allons poursuivre avec une présentation des principales fonctions
d'utilisation du GPS 12. Dans cette présentation, nous supposons
que votre appareil est allumé et qu'aucun paramètre configuré en
usine (unités de mesure, champs sélectables, etc.) n'a été modifié.
Si ces paramètres ont été modifiés, il est possible que les images et
les descriptions figurant dans ce manuel diffèrent de ce qui est
affiché sur votre écran.
Allumer le GPS 12
1. Appuyez sur B jusqu'à ce que le récepteur s'allume.
La page de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil effectue
un autotest. Lorsque le test est terminé, la page de communication satellite apparaît. Lorsque l'appareil a reçu suffisamment de
signaux satellite, la page de communication satellite est remplacée
par la page de position.
Marquer une position
La page de bienvenue
s'affiche pendant que l'appareil
effectue un autotest. Appuyez
sur PAGE pour rapidement
passer à la page de communication satellite.
Le GPS sert avant tout à marquer des positions appelées waypoints et à vous y conduire. Avant d'utiliser votre GPS 12 pour
vous guider, vous devez marquez une position qui deviendra un
waypoint (votre GPS 12 peut mémoriser jusqu'à 500 waypoints ).
Pour marquer votre position actuelle :
1. Appuyez sur la touche M. La page de marquage de position
apparaît, avec un nom par défaut pour le waypoint (composé de
trois caractères) dans la partie supérieure gauche de la page.
Vous pouvez enregistrer le waypoint avec le nom par défaut. Pour
cela, mettez en surbrillance l'option « SAVE » et appuyez sur
E.
Pour renommer le waypoint :
1. Mettez en surbrillance le champ de nom et appuyez sur E.
2. Saisissez le nom « HOME » pour le waypoint et appuyez sur
E(voir les instructions de saisie de données en page 5).
L'appareil met en surbrillance le champ de symbole du
waypoint.
Vous pouvez également attribuer un symbole à chacun de vos
waypoints pour les reconnaître facilement sur la carte.
Appuyez sur la flèche vers le
Pour modifier le symbole d'un waypoint :
HAUT pour avancer dans l'alphabet et les chiffres, ou sur la
flèche vers le BAS pour reculer.
1. Mettez en surbrillance le champ de symbole du waypoint et
appuyez sur E.
2. Sélectionnez le symbole de maison et appuyez sur E.
3. Placez le curseur sur l'invite « DONE? » (terminé?) et appuyez sur
E.
8
Utiliser la page de position
Déplacez-vous pendant 3-4 minutes tout en observant la
page de position. La direction de votre déplacement (route), votre
vitesse, votre distance parcourue et votre altitude sont indiquées
dans la moitié supérieure de l'écran. La latitude et la longitude de
votre position sont indiquées au centre de la page, avec l'heure
juste en dessous.
MISE EN
ROUTE
Page de position,
page de carte et
aller à un waypoint
Passons maintenant à la page suivante :
1. Appuyez sur P.
Page de carte
L'appareil affiche ensuite la page de carte. Pour bien voir tout
votre itinéraire sur la carte, modifiez l'échelle de la carte à 1,2 mi
ou 1,93 km au lieu de 0,2 mi ou 0,32 km (échelle par défaut).
1. Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance le champ
« ZOOM » immédiatement à droite de la loupe dans la partie
supérieure gauche de la page de carte, puis appuyez sur E.
2. Appuyez sur la flèche U ou D jusqu'à ce que l'écran indique
« 1.2 mi » et appuyez sur E.
La page de carte indique votre position actuelle à l'aide d'un
losange au centre de la carte. Le symbole de maison nommé
« HOME » correspond au waypoint que vous avez créé et la ligne
reliant ces deux waypoints est votre journal de route.
La page de carte indique votre
position actuelle à l'aide d'un
losange et affiche en temps réel
l'itinéraire que vous suivez.
1. Tournez maintenant à environ 90° sur votre droite et continuez à
vous déplacer pendant 2-3 minutes. Vous remarquez que l'écran
change en indiquant toujours la direction de votre déplacement
en haut de la carte (voir à droite).
Aller à un waypoint
Lorsque vous avez enregistré un waypoint dans la mémoire
de l'appareil, vous pouvez y retourner en exécutant une commande GOTO (signifiant « aller à »). La commande GOTO
affiche un itinéraire en ligne droite allant de votre position
actuelle à la destination choisie. Vous allez maintenant naviguer
vers votre lieu de départ, le waypoint HOME.
Pour sélectionner une destination GOTO :
1. Appuyez sur G.
2. Mettez en surbrillance le waypoint « HOME » et appuyez sur
E.
Vous remarquez que l'appareil affiche automatiquement la
page de carte et qu'une ligne droite relie votre position actuelle au
waypoint de votre destination.
Passons maintenant à la page suivante :
La page « GOTO WAYPOINT »
(aller à un waypoint) vous
permet de choisir une destination parmi les waypoints
disponibles dans la mémoire du
GPS 12.
1. Appuyez sur P.
9
MISE EN
ROUTE
Page de boussole
et annuler une
commande GOTO
Page de boussole
Waypoint de la
destination
Angle de relèvement
jusqu'au waypoint
Distance jusqu'au
waypoint
Boussole
graphique
Pointeur vers le
waypoint
Vitesse au sol
Route
au sol
Champ sélectable
Le GPS 12 vous offre également
des indications directionnelles
sur une page de navigation
directe.
Pour quitter l'affichage de
la page de boussole et choisir la
page de navigation directe,
appuyez deux fois sur
[ENTER].
Dès que vous choisissez un waypoint de destination, le GPS
12 affiche des indications directionnelles sous forme graphique sur
la page de boussole (page de navigation par défaut). Le « cercle de
boussole » au centre de la page indique votre cap au sol pendant
que vous vous déplacez, à l'aide d'une flèche orientée vers votre
destination, au centre du cercle. La flèche indique la direction de
votre destination par rapport à la direction de votre déplacement.
Par exemple, si la flèche pointe vers le haut, vous allez directement
vers le waypoint. Si la flèche indique une autre direction (gauche,
droite, bas, etc.), tournez vers la flèche jusqu'à ce qu'elle pointe
vers le haut. Ensuite, avancez dans cette direction.
L'angle de relèvement et la distance jusqu'au waypoint sont
indiqués en haut de l'écran, avec votre route actuelle et votre
vitesse juste en dessous. Le champ par défaut « ETE » (en bas de
l'écran) est un champ sélectable par l'utilisateur pouvant afficher
diverses informations de navigation. Ce champ sera couvert de
façon plus détaillée dans la section de référence (voir page 32).
Lorsque vous approchez de « HOME », l'appareil vous
demande d'appuyer sur PAGE. Le GPS 12 affiche le message
« Arrival at HOME » (arrivée à HOME). Lorsque vous êtes à
destination, remarquez que le champ distance indique 0.00.
Annuler une commande GOTO
Lorsqu'une commande GOTO
est activée, le GPS 12 affiche
des indications directionnelles
jusqu'à ce que la commande
GOTO soit annulée. Pour
annuler une commande GOTO,
mettez en surbrillance l'invite
d'annulation [CANCEL GO
TO?] en bas de la page et
appuyez sur [ENTER].
10
Si vous décidez de cesser votre navigation vers le waypoint
actif, vous n'avez qu'à annuler la commande GOTO.
Pour annuler une commande GOTO active :
1. Appuyez sur la touche G.
2. Utilisez le clavier fléché pour placer la mise en surbrillance sur
l'invite « CANCEL GOTO » (annuler la commande GOTO) au bas de
la page et appuyez sur E.
Vider une carte encombrée
Lorsque vous avez utilisé le GPS 12 sur quelques parcours,
votre écran de carte devient encombré par tous vos déplacements.
Pour vous entraîner, vous allez maintenant vider le journal de
route (les pointillés tracés sur la page de carte) que vous venez de
créer durant la présentation de mise en route.
1. Appuyez sur P ou Q jusqu'à ce que l'appareil affiche la
page de carte.
MISE EN
ROUTE
Vider la carte,
régler le contraste
et éteindre
l'appareil
2. Mettez en surbrillance le champ « OPT » et appuyez sur E.
3. Mettez en surbrillance « Track Setup » (paramètres de route) et
appuyez sur E.
4. Mettez en surbrillance l'option « CLEAR LOG? » (vider le
journal?) et appuyez sur E. Vous voyez apparaître la page de
confirmation de l'effacement du journal.
5. Utilisez la touche L pour mettre en surbrillance « Yes ».
6. Appuyez sur Epour terminer la procédure.
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez accéder à la fonction contraste du GPS à partir
de la page de communication satellite.
Pour régler le contraste de l'écran :
1. Appuyez sur P ou Q jusqu'à ce que l'appareil affiche la
page de communication satellite.
2. Appuyez sur Lou Rpour régler le contraste et appuyez
sur E.
Rétro-éclairage de l'écran
Une fonction de rétro-éclairage de l'écran est disponible pour
les utilisations nocturnes. Pour activer le rétro-éclairage, appuyez
brièvement sur la touche B. Le rétro-éclairage demeure allumé
pendant la durée indiquée sur la page de configuration de votre
système (voir page 43).
Pour vider le journal de route,
mettez en surbrillance l'invite
« CLEAR LOG? » (vider le journal?) et appuyez sur ENTER.
Remarque : Avec l'option
d'enregistrement « wrap »
(rotation), lorsque les 1024
emplacements de mémoire ont
été utilisés en fonctionnement
normal, le plus vieux waypoint
est supprimé chaque fois qu'un
nouveau waypoint doit être
enregistré.
Éteindre le récepteur
Vous avez maintenant couvert les fonctions de base de votre
nouveau récepteur GPS et vous en savez déjà probablement plus
que vous ne le croyez sur son utilisation. Nous vous suggérons de
vous entraîner à utiliser le GPS 12 jusqu'à ce que son utilisation
vous en devienne naturelle. Si vous avez des difficultés à utiliser
votre appareil ou si vous désirez utiliser les fonctions avancées du
GPS 12, passez à la section de référence.
Pour éteindre le GPS 12 :
1. Enfoncez la touche B pendant 3 secondes.
Lorsque vous appuyez sur les
flèches GAUCHE et DROITE
de la page de communication
satellite, l'appareil active
automatiquement la barre de
contraste de l'écran.
11
RÉFÉRENCE
Page de
communication
satellite
Page de communication satellite
Précision
horizontale
Champ
d'état
Indicateur
de charge
des piles
Affiche du
champ céleste
Indicateurs de
puissance du signal
La page de communication satellite du GPS 12 affiche l'état des
diverses fonctions de votre récepteur. Les informations d'état vous
aident à comprendre ce que fait le GPS 12 à tout moment et vous
indiquent si le récepteur a calculé une position.
La page de communication
satellite du GPS 12 vous
indique quels satellites sont
visibles et si le signal de
certains satellites est bloqué
par un obstacle (voir satellites
07 et 19 ci-dessus).
Si vous vérifiez périodiquement
les barres de puissance du
signal au bas de la page et le
champ céleste vers le nord,
vous verrez si un déplacement
améliore la visibilité et la
réception satellite, en vue
d'accélérer l'acquisition des
signaux.
12
Champ céleste et barres de puissance du signal
Le champ céleste et les barres de puissance du signal vous
indiquent quels satellites se trouvent dans le champ de visibilité du
récepteur pour les opérations de calcul de position, ainsi que la
qualité du signal. Le champ céleste des satellites affiche une vue à
vol d'oiseau de la position de chaque satellite disponible par rapport à la dernière position connue de l'appareil. Le cercle extérieur
représente l'horizon (avec le nord en haut), le cercle intérieur est à
45° au-dessus de l'horizon et le point central est directement audessus de vous. Vous pouvez utiliser le champ céleste pour voir si
le signal de certains satellites est obstrué ou si votre position a été
établie (ce qui est indiqué par les indications « 2D NAV » ou « 3D
NAV » dans le champ d'état). Vous pouvez également paramétrer le
champ céleste avec une configuration de suivi en modifiant l'option
d'orientation dans la page de carte (voir les instructions de configuration en page 38).
Lorsque le récepteur cherche un satellite précis, la barre de
puissance correspondante est vide et l'indicateur de champ céleste
est mis en surbrillance. Lorsque le récepteur a trouvé le satellite,
une barre de puissance creuse est affichée, indiquant que le satellite
a été repéré et que le récepteur en reçoit des données. Le numéro
du satellite dans le champ céleste n'est plus en surbrillance. Dès
que le GPS 12 a reçu les données nécessaires pour calculer une
position, le champ d'état indique 2D ou 3D.
État du récepteur
L'état du récepteur est indiqué dans la partie supérieure gauche
de la page et la position horizontale actuelle (estimation de l'erreur
de position, en pieds ou en mètres) dans la partie supérieure droite.
Les divers états possibles sont les suivants :
Searching (recherche) — Le GPS 12 cherche parmi tous les
satellites visibles.
RÉFÉRENCE
État du
récepteur et
fonction EZinit
AutoLocate (repérage automatique) — Le GPS 12 est en
cours d'initialisation et recueille de nouvelles éphémérides.
Cette procédure peut durer jusqu'à 5 minutes, selon les satellites visibles.
Acquiring (acquisition) — Le récepteur recueille des
données à partir des satellites visibles, mais il ne dispose pas
encore de suffisamment de données pour calculer une position
2D.
2D Nav (navigation 2D) — Au moins trois satellites ayant
une bonne géométrie ont été localisés et une position bidimensionnelle (latitude et longitude) est en cours de calcul. Le
message « 2D Diff » s'affiche lorsque vous recevez des
corrections DGPS en mode 2D..
Les barres de puissance du signal
3D Nav (navigation 3D) — Au moins quatre satellites
en bas de la page apparaissent
ayant une bonne géométrie ont été localisés et votre position
tridimensionnelle (latitude, longitude et altitude) est actuellement calculée. Le message « 3D Diff » s'affiche lorsque vous
recevez des corrections DGPS en mode 3D.
uniquement lorsque le GPS 12 a
repéré les satellites indiqués au
bas de l'écran.
Poor Cvg (mauvaise couverture GPS) — Le récepteur n'a
pas repéré suffisamment de satellites pour un calcul de position
2D ou 3D, à cause de la mauvaise géométrie des satellites
visibles.
Not Usable (inutilisable) — Le récepteur est inutilisable,
probablement à cause d'une mauvaise initialisation ou de
conditions satellites anormales. Éteignez l'appareil et rallumez-le
pour le réinitialiser, puis réinitialisez le récepteur si nécessaire.
Simulator (simulateur) — Le récepteur est en mode
simulateur.
Invite EZinit
La page de communication satellite offre également un accès à
l'invite EZinit si aucun calcul de position ne peut être fait
(l'appareil doit être en mode Searching, AutoLocate, Acquiring,
Simulator ou Poor cvg). Cette option permettant de réinitialiser
l'appareil (voir annexe A) est très utile lorsque vous avez parcouru
plus de 800 kilomètres avec le récepteur éteint et que vous devez
initialiser votre nouvelle position. Remarque : L'invite EZinit apparaît automatiquement si le récepteur doit être initialisé. L'invite
peut également apparaître en utilisation normale si l'antenne est
obstruée ou si l'appareil est employé à l'intérieur.
Si vous parcourez plus de 800 km
avec le récepteur éteint, réinitialisez l'appareil avec votre nouvelle position à l'aide de la fonction EZinit. Pour accéder à l'invite EZinit, appuyez sur ENTER
dans la page de communication
satellite avant le repérage du premier satellite.
13
RÉFÉRENCE
Charge des piles,
rétro-éclairage
et effacement
d'urgence
Indicateur de charge des piles
La page de communication satellite comporte également un
indicateur de charge des piles, à gauche du champ céleste.
!
L'indicateur de charge des piles est étalonné pour
des piles alcalines. Les différences de tension ne sont
pas affichées de la même façon avec des piles NiCad ou au lithium. Aucune autre fonction du récepteur n'est affectée par le type de piles.
Le GPS 12 est doté d'une pile interne au lithium pour
sauvegarder la mémoire de l'appareil lorsqu'il ne reçoit pas
d'alimentation des piles ou d'une prise secteur.
Symbole d'ampoule du rétro-éclairage
Le GPS 12 offre une fonction de rétro-éclairage de l'écran
complet. Pour activer le rétro-éclairage, appuyez brièvement sur la
touche B. Remarque : Lorsque le rétro-éclairage est allumé, une
icône d'ampoule apparaît sur la page de communication satellite.
Lorsque le rétro-éclairage est
allumé, une icône d'ampoule
apparaît dans la page de communication satellite.
Cette icône vous permet de
savoir si le rétro-éclairage est
allumé alors qu'il fait jour.
Fonction d'effacement d'urgence
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire du GPS 12 en
quatre opérations rapides. Une telle opération supprimera toutes
les données enregistrées, notamment les itinéraires, les waypoints
et le journal de route.
Pour effacer toutes les données enregistrées :
1. Assurez--vous que le GPS 12 est éteint.
2. Tout en maintenant la touche Mappuyée, appuyez sur la touche
B jusqu'à ce que l'appareil s'allume. Un avertissement
s'affiche avec l'option « Yes? » en surbrillance pour vous demander de confirmer votre décision.
3. Si vous ne désirez pas effacer toutes les données enregistrées,
appuyez sur R et E pour annuler l'effacement d'urgence.
4. Si vous désirez compléter l'effacement d'urgence, appuyez sur
E pour confirmer votre décision.
Lorsque vous demandez un
effacement d'urgence, l'appareil
vous demande de confirmer
votre décision.
14
Page de position
La deuxième de la série de pages de base du GPS 12 est la
page de position. Cette page vous indique où vous vous trouvez,
votre direction et votre vitesse de déplacement. Elle est particulièrement utile lorsque vous vous déplacez sans waypoint de destination
actif. L'orientation graphique affichée en haut de la page indique la
direction de votre déplacement (route).
RÉFÉRENCE
Page de position
Directement en dessous, vous apercevez les champs de route,
de vitesse et de distance parcourue (champ par défaut). La route
est l'orientation géographique de votre direction au sol, c'est-àdire la direction de votre déplacement. Dans le coin inférieur
gauche de la page, vous apercevez la latitude et la longitude de
votre position actuelle, en degrés et minutes. Le GPS 12 utilise
ces informations de base pour marquer des positions exactes à
titre de waypoints, lesquels vous guideront d'un endroit à un
autre. Dans le coin inférieur droit de l'écran,
l'appareil affiche un champ d'altitude (par défaut). Une horloge
avec affichage sur 12/24 heures se trouve juste en dessous.
Les champs de distance parcourue et d'altitude sont
sélectables par l'utilisateur. Chacun offre la possibilité d'afficher la
distance parcourue, la durée de parcours et la durée écoulée.
Ainsi, vous êtes assuré de pouvoir consulter ces informations
quelle que soit l'option choisie pour les autres champs sélectables
par l'utilisateur.
La page de position offre les options sélectables par
l'utilisateur ci-dessous :
Distance parcourue (TRIP) — Distance totale
parcourue depuis la dernière réinitialisation.
Il est possible que la vitesse et la
route indiquées sur la page de
position fluctuent lorsque vous
vous déplacez lentement (ou
lorsque vous demeurez immobile) à cause des erreurs de position dues à la disponibilité sélective imposée par les autorités
américaines.
Durée de parcours (TTIME) — Durée totale
(cumulative) pendant laquelle une vitesse au sol a
été maintenue depuis la dernière réinitialisation.
Durée écoulée (ELPSD) — Durée totale en heure
et minutes depuis la dernière réinitialisation.
Vitesse moyenne (AVSPD) — Vitesse moyenne
de déplacement depuis la dernière réinitialisation.
Vitesse maximale (MXSPD) — Vitesse
maximale de déplacement depuis la dernière
réinitialisation.
Altitude (ALT) — Distance verticale au-dessus
du niveau de la mer.
Les champs sélectables par l'utilisateur de la page de position
vous offrent un vaste choix d'informations.
15
RÉFÉRENCE
Champs d'altitude
et de vitesse
maximale
Pour remettre à zéro l'indicateur de durée, de vitesse ou
de distance parcourue :
1. Mettez en surbrillance le champ sélectable et appuyez sur E.
Le mot « Reset » (remise à zéro) s'affiche parmi les options offertes
(voir à gauche).
2. Appuyez sur Epour confirmer ou sur Qpour quitter.
Les champs de distance parcourue, de durée de parcours et de
vitesse moyenne sont reliées entre eux. Si vous remettez à zéro
l'une de ces options dans un champ sélectable, vous remettez
également à zéro les autres valeurs. Vous êtes ainsi assuré que les
informations affichées correspondent toutes à votre parcours actuel
actuelle.
Champ de vitesse maximale
Pour obtenir la mesure la plus précise de votre vitesse
moyenne, vous devez vous rappeler qu'étant donné la grande sensibilité de l'antenne du GPS 12, il est possible que votre vitesse
maximale tienne compte de divers mouvements rapides, comme
un balancement de votre bras avec l'appareil en main.
Lorsque vous remettez à zéro le
totalisateur de parcours, la
valeur de distance parcourue
est effacée, de même que les
valeurs de vitesse moyenne, de
vitesse maximale et de durée
écoulée.
Pour remettre à zéro le champ de vitesse maximale :
1. Mettez en surbrillance le champ « MXSPD » et appuyez
sur E.
2. Appuyez sur E pour accepter l'invite « RESET? ».
Champ d'altitude
Lorsque le GPS 12 acquiert des signaux satellites et lorsqu'il
vous guide en mode 2D, il utilise la dernière altitude pour calculer
votre position. Pour obtenir une meilleure précision, vous pouvez
également saisir manuellement votre altitude. Lorsque le GPS 12
est dans une zone de couverture 2D, la saisie de votre altitude
approximative permettra au récepteur de calculer votre position
avec une meilleure précision.
Pour saisir une valeur d'altitude :
1. Mettez en surbrillance le champ « ALT » et appuyez sur E.
2. Saisissez une valeur et appuyez sur E.
Vous pouvez saisir une
altitude connue pour aider le
GPS 12 à établir une position
2D plus précise.
16
Marquer une position
Le GPS 12 vous permet de marquer et d'enregistrer jusqu'à
500 positions qui serviront de waypoints. Pour saisir un waypoint, vous pouvez exécuter un calcul de position instantané,
vous pouvez saisir manuellement vos coordonnées (page 20) ou
vous pouvez utiliser l'angle de relèvement et la distance vous
séparant d'une position connue (page 20).
RÉFÉRENCE
Calcul de
position moyenne
Pour marquer votre position actuelle :
1. Appuyez sur M. La page de marquage de position apparaît,
vous indiquant la position établie et un nom par défaut de trois
caractères.
2. Si vous désirez enregistrer un symbole et un nom par défaut,
appuyez sur E pour accepter l'invite « SAVE? » (Enregister?).
Fonction de position moyenne
La fonction de position moyenne du GPS 12 aide à réduire
les effets de disponibilité sélective causant des erreurs de position
lors du marquage d'un waypoint; cette fonction permet d'accroître
la précision des positions enregistrées.
1. Après que vous ayez appuyé sur la touche M, mettez en surbrillance la champ « AVERAGE? » (valeur moyenne?) et appuyez
sur E. Le champ de facteur de qualité (±) affiche une valeur
indiquant la précision estimée de la position moyenne. Remarque :
Lorsque le GPS 12 commence à calculer le FDQ, il varie rapidement pour ensuite se stabiliser graduellement avec le temps.
2. L'appareil continue à calculer la position moyenne jusqu'à ce que
vous mettiez en surbrillance « SAVE? » et que vous ayez appuyé
sur E.
Lorsque vous lancez la
fonction de position moyenne,
vous voyez apparaître une
valeur de facteur de qualité (±)
(FDQ) et la champ « SAVE? »
est automatiquement mis en
surbrillance.
Pour saisir un différent nom de waypoint :
1. Mettez en surbrillance le champ de nom du waypoint et appuyez
sur E.
2. Effectuez les modifications appropriées et appuyez
sur E.
3. Mettez en surbrillance « SAVE? » et appuyez sur E.
Remarque : Pour saisir un commentaire ou un nouveau symbole de waypoint, reportez--vous en page 21.
Pour ajouter ce waypoint à un itinéraire :
1. Mettez en surbrillance le champ « Add to route number » (ajouter
au numéro d'itinéraire) et appuyez sur E.
2. Saisissez un numéro d'itinéraire, appuyez sur E pour le confirmer et appuyez de nouveau sur E pour enregistrer le waypoint. Le waypoint est ajouté à la fin de l'itinéraire sélectionné
(après les autres waypoints faisant déjà partie de l'itinéraire).
Le GPS 12 enregistre les nouveaux waypoints avec un nom
par défaut de trois caractères.
Pour ajouter le waypoint à un
itinéraire, saisissez le numéro de
route désiré, mettez en surbrillance l'option « SAVE? » et
appuyez sur [ENTER].
17
RÉFÉRENCE
Waypoints les plus
proches et liste de
waypoints
Pages de waypoints
Le GPS 12 offre trois pages de waypoints vous permettant de
gérer avec facilité jusqu'à 500 waypoints. Ces pages (waypoints les
plus proches, liste de waypoints et définition des waypoints) sont
accessibles depuis la page de menu principal.
Pour choisir une page de waypoints :
1. Entrez dans le menu principal (Main Menu) et mettez en surbrillance une page de waypoints : « Waypoint » « Waypoint List » (liste
de waypoints ) ou « Nearest Wpts » (waypoints les plus proches).
2. Appuyez sur E.
Page des waypoints les plus proches
La page des waypoints les plus proches indique les neuf
waypoints les plus proches dans un rayon de 160 km (100 milles)
de votre position actuelle, avec l'angle de relèvement et la distance
correspondant à chaque point. Cette page vous permet également
d'ouvrir la page de définition d'un waypoint et d'exécuter une
commande GOTO (aller à) pour vous rendre à un waypoint
sélectionné dans la liste affichée.
Pour consulter la page de définition d'un waypoint
sélectionné :
1. Mettez en surbrillance le waypoint désiré.
Pour choisir un sous-menu de
waypoints, mettez en surbrillance l'option désirée et
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur E.
Pour retourner à la page des waypoints les plus proches :
1. Mettez en surbrillance l'option « DONE? » (Terminé?).
2. Appuyez sur E.
Pour vous rendre à un waypoint figurant dans la liste :
1. Mettez en surbrillance le waypoint désiré et appuyez
sur G.
2. Appuyez sur E.
Page d'énumération des waypoints
La page d'énumération des waypoints présente une liste de
tous les waypoints actuellement enregistrés dans le GPS 12, ainsi
que des symboles de chaque waypoint. L'écran indique également
le nombre d'emplacements de mémoire libres et utilisés. Dans la
page d'énumération des waypoints, vous pouvez ouvrir la page de
définition d'un waypoint, supprimer tous les waypoints définis par
l'utilisateur, supprimer des waypoints à l'aide des symboles ou
consulter la liste et exécuter une commande GOTO vers un waypoint quelconque.
Pour supprimer tous les waypoints définis par
l'utilisateur :
Page des waypoints les plus
proches
1. Mettez en surbrillance « DELETE WPTS? » (Supprimer les
waypoints?) et appuyez sur E.
Le système met continuellement
à jour l'angle de relèvement
(BRG) et la distance (DST)
jusqu'aux waypoints les plus
proches.
2. Mettez en surbrillance « DELETE ALL » (Supprimer tout) et appuyez
sur E.
18
3. Mettez en surbrillance l'option « YES » et appuyez sur E.
Page d'énumération des waypoints (suite)
RÉFÉRENCE
Pour supprimer les waypoints à l'aide des symboles :
1. Exécutez l'étape 1 de la page précédente, sous « Supprimer tous
les waypoints définis par l'utilisateur ».
2. Mettez en surbrillance « DELETE BY SYMBOL » (Supprimer par
symbole) et appuyez sur E.
Liste des waypoints
et waypoints de
proximité
3. Sélectionnez le symbole correspondant aux waypoints que vous
désirez supprimer. Appuyez sur E.
4. Appuyez sur E pour accepter l'invite « DONE » (terminé),
mettez en surbrillance l'option « YES? » et appuyez sur E.
Remarque : Cette fonction est très utile pour supprimer les
waypoints temporaires créés avec la fonction TracBack.
Waypoints de proximité
La fonction de waypoints de proximité vous avertit lorsque
vous vous approchez trop de certains waypoints dangereux. Vous
pouvez créer jusqu'à neuf waypoints de proximité et définir un
rayon d'alarme autour de chaque waypoint. Dès que vous entrez
dans le cercle correspondant, un message vous avertit du danger.
Pour entrer un waypoint de proximité à partir de la
page du menu principal :
1. Mettez en surbrillance « PROXIMITY WPTS » (waypoints de proximité) et appuyez sur E.
La suppression de waypoints à
l'aide des symboles vous permet
de supprimer certains waypoints
sans perdre les autres.
2. Avec les touches fléchées, mettez en surbrillance le premier
champ de waypoint libre et appuyez sur E.
3. Utilisez les touchesU ouD pour parcourir les waypoints
enregistrés jusqu'à ce que vous voyiez apparaître le waypoint
désiré.
4. Appuyez sur E. Le champ de distance (DST) est automatiquement mis en surbrillance. Appuyez sur E et saisissez la distance à respecter.
5. Appuyez sur E pour confirmer la valeur.
Pour réviser ou supprimer un waypoint de proximité :
1. Utilisez les touchesU etD pour choisir un waypoint de
proximité et appuyez sur E.
2. Mettez en surbrillance « REVIEW ?» (réviser?) ou « REMOVE? »
(supprimer?) et appuyez sur E.
Si vous choisissez « REVIEW? », la page du waypoint
apparaît et vous pouvez modifier à votre guise ce waypoint.
Si vous choisissez « REMOVE? », le waypoint de proximité est
supprimé de la liste. Appuyez sur Q ou P pour retourner
à la page du menu principal.
Vous pouvez rapidement modifier ou supprimer un waypoint
de proximité en mettant le nom
du waypoint en surbrillance et
en appuyant sur ENTER.
19
RÉFÉRENCE
Page de définition d'un waypoint
Nom du waypoint
Définition des waypoints et waypoints
de référence
Waypoint de
référence
(laisser vide pour la
position actuelle)
Angle de relèvement
depuis le waypoint
de référence
Les fonctions avancées de gestion des waypoints offertes par
le GPS 12 vous permettent de
créer de nouveaux waypoints et
de vous entraîner à la navigation sans mettre le pied à l'extérieur.
Si vous créez un nouveau waypoint en saisissant les coordonnées de ce waypoint figurant sur
une carte, vous pouvez ensuite
refaire le marquage exact de ce
waypoint lorsque vous y
arrivez.
Pour redéfinir les coordonnées
d'un waypoint existant à partir
de la page de définition de ce
waypoint, vous n'avez qu'à
mettre en surbrillance le champ
DST et à appuyer sur
[ENTER]. Utilisez la touche
fléchée à GAUCHE pour définir
la distance à 0.00 et appuyez
sur ENTER pour confirmer.
Les anciennes coordonnées sont
remplacées par les coordonnées
de votre position actuelle (vous
devez avoir une position 2D ou
3D valide et le champ de nom
du waypoint en référence doit
être vide).
Coordonnées de
la position
Commentaire sur le
waypoint
Distance depuis le
waypoint de
référence
Invites des fonctions
La page de définition d'un waypoint vous permet de créer
manuellement de nouveaux waypoints, ainsi que de revoir et
modifier les coordonnées, les symboles et les commentaires des
waypoints existants. Elle permet également de supprimer un
waypoint individuel dans la mémoire (voir page 22). Pour créer
manuellement un nouveau waypoint, vous devez en connaître les
coordonnées ou la distance approximative et l'angle de relèvement
à partir d'un waypoint existant.
Pour créer un waypoint avec les coordonnées du
waypoint :
1. Lorsque vous avez mis en surbrillance l'option « NEW » (nouveau)
dans la page de définition d'un waypoint et que vous avez appuyé
sur E, tous les champs doivent être vides. Mettez en surbrillance le champ de nom et appuyez sur E.
2. Saisissez un nom de waypoint à l'aide du bouton fléché central et
appuyez sur E(pour savoir comment saisir des données, voir
les instructions en page 5).
3. Pour changer le symbole carré par défaut d'un waypoint, mettez
en surbrillance le symbole à droite du nom du waypoint et appuyez
sur E.
4. Choisissez un symbole et appuyez sur E. Mettez en surbrillance « DONE? » (Terminé?) et appuyez sur E.
5. Mettez en surbrillance le champ de position et appuyez sur E.
Maintenant, saisissez la position à l'aide des touches fléchées et
appuyez sur E lorsque vous avez terminé. REMARQUE :
Lorsque vous avez terminé la ligne supérieure des coordonnées,
appuyez sur Rpour passer à la ligne inférieure.
6. Mettez en surbrillance « DONE » (Terminé) et appuyez sur E.
Waypoints de référence
Pour créer manuellement un nouveau waypoint de référence
sans en connaître les coordonnées, vous devez saisir son angle de
relèvement et sa distance d'un waypoint existant ou de votre position présente.
Pour créer un nouveau waypoint avec une référence à un
waypoint enregistré :
1. Dans la page de définition d'un waypoint, mettez en surbrillance
l'option « NEW » et appuyez sur E.
2. Saisissez un nom pour le waypoint et appuyez sur E.
20
Waypoints de référence (suite)
3. Mettez en surbrillance le champ « REF » et appuyez sur E.
4. Saisissez un nom pour le waypoint de référence (ou laissez ce
champ vide pour utiliser votre position présente) et appuyez sur
E.
RÉFÉRENCE
Commentaires et
symboles des
waypoints
5. Répétez les deux étapes précédentes pour saisir l'angle de
relèvement (champ BRG) et la distance (champ DST) du nouveau
waypoint par rapport au waypoint de référence.
6. Appuyez sur E pour accepter l'invite « DONE? » (Terminé?).
Symboles des waypoints
Le GPS 12 vous permet d'attribuer l'un des 16 symboles
offerts à chaque waypoint afin de le reconnaître facilement sur
un écran de carte. À partir de la page de symbole, vous pouvez
également choisir la présentation du waypoint sur la carte.
Pour choisir un symbole de waypoint :
1. Mettez en surbrillance le champ de symbole dans la page de définition du waypoint et appuyez sur E.
2. Utilisez le bouton fléché pour choisir le symbole désiré et appuyez
sur E.
3. Le curseur se déplace jusqu'au champ d'affichage, lequel vous
permet de choisir les informations relatives au waypoint qui
seront affichées sur la carte.
Les symboles des waypoints
vous permettent d'identifier
instantanément un waypoint
lorsqu'il apparaît sur la page de
carte.
4. Appuyez sur E et choisissez l'une des options d'affichage
suivantes : « NAME WITH SYMBOL » (nom et symbole),
« SYMBOL ONLY » (symbole seulement) ou « COMMENT WITH
SYMBOL » (commentaire et symbole).
5. Appuyez sur E pour confirmer votre sélection, puis de nouveau sur E pour accepter l'invite « DONE? (Terminé?).
Commentaire sur un waypoint
Chaque waypoint enregistré dans la mémoire du GPS 12
possède un champ de commentaire défini par l'utilisateur ayant
une capacité de 16 caractères. Le commentaire par défaut est la
date et l'heure (en temps universel) de création du waypoint.
Pour modifier ou ajouter un commentaire :
1. Mettez en surbrillance le champ de commentaire.
2. Appuyez sur E.
Remarque : Vous pouvez vider le champ de commentaire en appuyant sur la partie gauche du bouton central.
3. Avec les touches fléchées, saisissez le commentaire désiré.
Le champ de commentaire d'un
waypoint est automatiquement
rempli avec la date et l'heure de
création du waypoint. Vous
pouvez à tout moment saisir un
commentaire de votre choix ne
dépassant pas 16 caractères.
4. Appuyez sur E.
21
RÉFÉRENCE
Renommer,
supprimer et
parcourir des
waypoints
Renommer et supprimer des waypoints
Les champs servant à renommer et supprimer sont situés sur
le long du côté inférieur gauche de la page de définition d'un waypoint.
Pour renommer un waypoint enregistré :
1. Mettez en surbrillance « RENAME? » et appuyez sur E.
2. Saisissez le nouveau nom du waypoint et
appuyez sur E.
3. Appuyez sur E pour accepter l'invite « YES? ».
Pour supprimer un waypoint enregistré :
1. Mettez en surbrillance « DELETE? » et appuyez sur E.
2. Mettez en surbrillance l'option « YES? » et appuyez sur E.
Parcourir les waypoints
Vous pouvez enregistrer rapidement un waypoint en appuyant
sur MARK et sur ENTER (vous
acceptez ainsi le nom par
défaut). Vous pouvez ensuite
renommer ultérieurement le
waypoint. Tous les waypoints
peuvent être renommés à tout
moment.
Lorsque vous entrez manuellement le nom d'un waypoint, la
fonction de défilement des waypoints du GPS 12 affiche automatiquement la première correspondance numérique ou alphabétique
du caractère saisi. Vous pouvez ainsi souvent éviter d'entrer le nom
complet d'un waypoint.
Pour faire défiler les waypoints à partir d'un champ de
waypoint :
1. Mettez en surbrillance le champ de nom du waypoint et appuyez
sur E.
2. Appuyez sur le côté gauche du bouton central pour vider le champ
de nom.
3. Parcourez les waypoints.
Remarque : La fonction de défilement des waypoints du GPS
12 affiche le premier waypoint correspondant au(x) caractère(s)
saisi(s). Si vous avez plusieurs waypoints commençant par la
même lettre ou le même chiffre, vous pouvez aller à la position de
caractère suivante.
4. Lorsque vous avez trouvé le waypoint désiré, appuyez sur E.
Lorsque vous parcourez des
waypoints à partir de la page de
définition des waypoints, vous
avez un accès immédiat aux
informations sur un waypoint
précis.
22
Choisir une destination GOTO
RÉFÉRENCE
Le GPS 12 vous offre quatre façons de naviguer jusqu'à une
destination : GOTO, MOB, TracBack et navigation par itinéraire.
La façon la plus simple de choisir une destination consiste à
utiliser la fonction GOTO, laquelle vous permet de choisir votre
destination parmi tous les waypoints enregistrés pour ensuite
vous indiquer une route directe à partir de votre position actuelle.
Pour activer la fonction GOTO (aller à) :
Fonctions
GOTO et MOB
1. Appuyez sur G.
2. Choisissez le waypoint vers lequel vous désirez vous rendre et
appuyez sur E.
Lorsqu'un waypoint GOTO a été activé, la page de boussole
ou la page de navigation directe vous guide vers la destination
jusqu'à ce que la commande GOTO soit annulée ou jusqu'à ce
que l'appareil reprenne la navigation sur l'itinéraire actif (voir
page 30).
Pour annuler une commande GOTO active :
1. Appuyez sur la touche G.
2. Mettez en surbrillance « CANCEL GOTO? » (Annuler la commande
GOTO?) et appuyez sur E.
Fonction Appel à l'aide
La fonction Appel à l'aide (MOB) du GPS 12 vous permet
de simultanément marquer et définir un itinéraire vers une
position lorsque vous désirez répondre rapidement à une position
de passage.
Pour activer le mode MOB :
Dans la liste des waypoints
GOTO, choisissez un waypoint
de destination.
1. Appuyez deux fois sur G. Vous voyez apparaître la page
« GOTO waypoint » (aller à un waypoint ) avec l'option MOB
sélectionnée.
2. Appuyez sur E pour commencer la navigation avec la
fonction MOB.
Le GPS 12 vous guide alors vers le waypoint MOB jusqu'à ce
que la commande MOB GOTO soit annulée. Si vous désirez enregistrer le waypoint MOB, n'oubliez pas de le renommer car il sera
autrement remplacé lors de la prochaine utilisation de la fonction
MOB.
Lorsque le mode MOB a été
activé, la route à suivre sera
indiquée sur la page de boussole
ou sur la page de navigation
directe. Lorsque vous activez un
nouveau waypoint MOB, vous
effacez le waypoint MOB
précédent.
23
RÉFÉRENCE
TracBack
Navigation avec la fonction TracBack
La fonction TracBack brevetée par Garmin vous permet de
rapidement retracer le chemin parcouru à l'aide du journal de
route automatiquement enregistré par le récepteur. Cette fonction
élimine le marquage des waypoints lorsque vous avancez. Elle
crée et active un itinéraire jusqu'à votre waypoint de départ.
Trois options d'enregistrement de route sont offertes :
Off — Aucun tracé n'est enregistré.
Fill (remplir) — Un journal de route est enregistré jusqu'à
ce que la mémoire de route soit pleine.
Wrap (remplacement) — Un journal de route est continuellement enregistré dans la mémoire disponible (les plus
anciennes données sont remplacées par les plus récentes).
Pour choisir une option de journal de route :
1. Mettez en surbrillance le champ « OPT » sur la page de carte et
appuyez sur E.
2. Mettez en surbrillance « TRACK SETUP » (configuration de route)
et appuyez sur E.
3. Mettez en surbrillance le champ « RECORD » (enregistrer),
appuyez sur E, choisissez une option et appuyez sur E.
AVERTISSEMENT :
Si vous placez la fonction journal de route sur OFF, vous désactivez également la fonction
TracBack.
Lorsqu'un itinéraire TracBack est activé, il vous conduit au
plus ancien waypoint du journal de route enregistré dans la
mémoire de l'appareil, de sorte qu'il est généralement suggéré de
vider le journal de route au début de chaque sortie.
Pour vider le journal de route et définir un waypoint de
départ pour un itinéraire TracBack :
1. Dans la page de carte, appuyez sur E, mettez en surbrillance
l'option « TRACK SETUP » (configuration de route) et appuyez sur
E.
2. Mettez en surbrillance l'option « CLEAR LOG? » (Vider le journal?),
appuyez sur E, mettez en surbrillance l'option « Yes? » et
appuyez sur E.
Pour activer un itinéraire TracBack :
1. Appuyez sur G, mettez en surbrillance « TRACBACK? » et
appuyez sur E.
Mettez
en
surbrillance
« TRACBACK? » et appuyez
sur [ENTER] pour commencer
la navigation avec la fonction
TracBack. Une zone de message
apparaît pendant que le GPS 12
analyse les données et crée
l'itinéraire TracBack.
24
Lorsque la fonction TracBack a été activée, le GPS 12 utilise le
journal de route enregistré dans la mémoire de l'appareil et le
divise en sections appelées segments. Jusqu'à 30 waypoints temporaires seront créés pour marquer les éléments les plus significatifs
du journal de route, afin de reproduire aussi fidèlement que possible le chemin parcouru. Ces waypoints seront indiqués par la
mention « Txxx » (par exemple « T001 ») dans la liste des waypoints et par un « T » dans la page de carte.
La page d'itinéraire actif apparaît, indiquant un itinéraire
depuis votre position actuelle jusqu'au plus ancien waypoint du
journal de route dans la mémoire de l'appareil. Des indications de
déplacement vers chaque waypoint sont affichées par l'appareil
jusqu'au waypoint de départ de votre journal de route.
Remarque : Vous pouvez supprimer un waypoint TracBack d'un
itinéraire, mais uniquement lorsque l'itinéraire n'est pas actif.
Conseils concernant la fonction TracBack
• Videz toujours votre journal de route à l'endroit exact où
vous désirez pouvoir revenir (début d'un sentier, stationnement, etc.).
• L'option « RECORD » (enregistrer) de la page de configuration du journal de route doit être paramétrée à « WRAP »
(remplacer) ou « FILL » (remplir).
• Pour créer un itinéraire TracBack, la mémoire de l'appareil
doit contenir au moins deux waypoints de journal de route.
• Si l'appareil ne possède pas suffisamment de mémoire libre
pour ajouter des waypoints et créer un itinéraire TracBack,
vous verrez apparaître le message « waypoint memory full »
(mémoire de waypoints pleine) et le récepteur utilisera les
waypoints disponibles pour créer un itinéraire TracBack en
utilisant au maximum le journal de route le plus proche de
la destination (le plus ancien waypoint de journal de route
dans la mémoire de l'appareil).
• Si l'option « METHOD » de la page de configuration du
journal de route est paramétrée avec un intervalle temporel,
il est possible que l'itinéraire TracBack ne suive pas
exactement le chemin parcours (si vous laissez le critère sur
automatique, vous aurez toujours l'itinéraire TracBack le
plus détaillé possible).
• Si le récepteur est éteint ou si vous perdez la communication satellite durant votre parcours, l'itinéraire TracBack
trace simplement une ligne droite entre les waypoints de
perte de communication et les waypoints de reprise de
communication.
• Si les changements de direction et de distance enregistrés
dans votre journal de route sont complexes, il est possible
que 30 waypoints ne suffisent pas pour marquer avec précision votre chemin parcouru. Le récepteur se charge alors
de créer 30 waypoints avec les éléments les plus importants
de votre itinéraire et simplifie les segments avec moins de
changements de direction.
• Pour enregistrer un itinéraire TracBack, copiez l'itinéraire
0 dans un emplacement d'itinéraire libre avant d'activer de
nouveau la fonction TracBack. L'activation d'un autre
itinéraire TracBack ou d'un itinéraire enregistré efface
automatiquement l'itinéraire TracBack actif.
• Lorsqu'un itinéraire TracBack est activé, le récepteur efface
automatiquement les waypoints temporaires (« Txxx ») ne
faisant pas partie des itinéraires 1-19. Si des waypoints
temporaires figurent dans les itinéraires 1-19, le récepteur
créera de nouveaux waypoints temporaires avec le premier
nombre de trois chiffres disponible. Vous pouvez également
supprimer rapidement tous les waypoints TracBack temporaires qui sont enregistrés dans la mémoire en utilisant la
méthode « DELETE BY SYMBOL », (supprimer par
symbole) décrite en page 19.
RÉFÉRENCE
TracBack
La fonction TracBack vous permet de naviguer avec votre
journal de route jusqu'au plus
ancien waypoint disponible
dans la mémoire de l'appareil.
Le journal de route est alors
divisé en segments à l'aide de
waypoints temporaires et l'appareil crée un itinéraire de
retour au début du journal de
route.
25
RÉFÉRENCE
Navigation par itinéraire
La dernière forme de navigation vers une destination avec le
GPS 12 consiste à créer un itinéraire. La fonction de navigation
par itinéraire vous permet de planifier et suivre un itinéraire d'un
endroit à un autre à l'aide d'un ensemble de waypoints prédéfinis.
Les itinéraires sont particulièrement utiles lorsqu'il n'est pas pratique, sécuritaire ou possible de suivre un itinéraire droit vers une
destination quelconque (étendue d'eau, terrain impraticable, etc.).
Itinéraires
Waypoint 2
“Active
Leg” actif »
« Segment
(waypoint
jusqu'à »)
(“active «to”actif
waypoint)
Waypoint 1
Waypoint
(waypoint
« actifwaypoint)
depuis »)
(“active from”
Les itinéraires sont divisés en petites sections appelées
« segments ». Le waypoint vers lequel vous vous dirigez dans un
segment est appelé waypoint «actif jusqu'à » et le waypoint juste
derrière vous est le waypoint « actif depuis ». La ligne reliant un
waypoint « actif depuis » à un waypoint « actif jusqu'à » est
appelée «segment actif ».
Lorsque vous activez un itinéraire avec le GPS 12, il désigne
automatiquement à titre de segment actif le segment d'itinéraire le
plus proche de votre position. À mesure que vous passez les waypoints sur votre itinéraire, le récepteur désigne automatiquement
le waypoint suivant à titre de nouveau waypoint « actif jusqu'à ».
26
RÉFÉRENCE
Page de définition d'itinéraire
Invites des
fonctions
Champ
commentaire
Distance totale
de l'itinéraire
Route du
segment désiré
Page de définition
d'itinéraire
Distance du segment
Champ de
copie
Numéro d'itinéraire
La dernière forme de navigation vers une destination avec le
GPS 12 consiste à créer un itinéraire. Le GPS 12 vous permet de
créer et d'enregistrer jusqu'à 20 itinéraires contenant chacun 30
waypoints.
Les itinéraires peuvent être copiés, effacés, inversés et activés
à l'aide de la page de définition d'itinéraire.
Pour sélectionner la page de définition d'itinéraire :
1. Mettez en surbrillance l'option « ROUTES » (itinéraires) dans la page
du menu principal et appuyez sur E.
Les itinéraires vous permettent
de stocker ensemble des groupes
de waypoints fréquemment
utilisés et d'utiliser ces informations pour naviguer.
Le champ « numéro d'itinéraire » est affiché dans le haut de
la page, avec un champ « commentaire de l'utilisateur » pouvant
contenir 16 caractères directement en-dessous. Si aucun commentaire de l'utilisateur n'est saisi, le champ indique le premier et le
dernier waypoint de l'itinéraire.
Pour modifier un commentaire d'itinéraire :
1. Mettez en surbrillance le champ de commentaire et appuyez sur
E.
2. Utilisez les touches fléchées pour saisir un nouveau commentaire et
appuyez sur E.
La liste de waypoints sur le côté gauche de la page accepte
jusqu'à 30 waypoints pour chaque itinéraire, avec des champs
pour la route désirée et la distance entre les segments. La distance
totale de l'itinéraire est indiquée sous la liste de waypoints.
Le bas de la page de définition d'itinéraire offre plusieurs
champs de « fonction » vous permettant de copier, effacer, inverser ou activer l'itinéraire affiché. Les itinéraires 1-19 servent aux
itinéraires stockés, alors que l'itinéraire 0 correspond toujours à
l'itinéraire actif que vous suivez. Si vous désirez enregistrer un
itinéraire se trouvant dans l'emplacement d'itinéraire 0, n'oubliez
pas de le copier dans un autre emplacement d'itinéraire libre car il
sera autrement effacé par la prochaine activation d'un itinéraire.
Saisissez chaque waypoint dans
l'ordre de navigation désiré. Si
vous saisissez un waypoint ne
figurant pas dans la mémoire de
l'appareil, vous devrez en
définir la position dans la page
de définition d'un waypoint.
27
RÉFÉRENCE
Utiliser les
itinéraires
Créer et suivre des itinéraires
Pour créer un itinéraire avec la page de définition
d'itinéraire :
1. Mettez en surbrillance le champ du numéro d'itinéraire et appuyez
sur E.
2. Saisissez un numéro d'itinéraire et appuyez sur E (lorsque
vous créez un itinéraire, choisissez un emplacement d'itinéraire
vide, ne comportant aucun waypoint ).
3. Saisissez le premier waypoint de votre itinéraire et appuyez sur
E. À mesure que vous saisissez les waypoints, la liste défile
automatiquement vers le bas.
4. Pour modifier un commentaire d'itinéraire (automatiquement
attribué à l'itinéraire en fonction des waypoints de début et de fin),
mettez en surbrillance le champ commentaire de
l'itinéraire et appuyez sur E. Saisissez le nouveau commentaire
et appuyez sur E.
Vous pouvez attribuer un nom
personnalisé à chaque itinéraire
contenant au plus 16 caractères. Le nom par défaut est
composé du premier et du
dernier waypoint de l'itinéraire.
Lorsque vous activez un itinéraire, l'appareil désigne
automatiquement à titre de segment actif le segment d'itinéraire le
plus proche de votre position. À mesure que vous passez les
waypoints sur votre itinéraire, le récepteur désigne automatiquement le waypoint suivant à titre de nouveau waypoint « actif
jusqu'à ».
Activer et inverser des itinéraires
Lorsqu'un itinéraire a été saisi, il peut être activé dans l'ordre
ou inversé par rapports aux données saisies dans la page de définition d'itinéraire. La procédure d'activation ou d'inversion d'un
itinéraire en mémoire consiste à prendre un itinéraire stocké
(itinéraires 1-19) et à le copier dans l'emplacement d'itinéraire actif
(itinéraire 0) pour le suivre. L'emplacement d'itinéraire stocké n'est
plus nécessaire et demeure en mémoire avec son format original et
sous le numéro d'itinéraire existant.
Ce système vous permet d'avoir un itinéraire actif pouvant
être modifié durant son utilisation, puis enregistré à titre
d'itinéraire totalement différent de l'original. Pour enregistrer
l'itinéraire actif, vous devez le copier dans un emplacement
d'itinéraire libre car l'activation d'un nouvel itinéraire ou de la
fonction TracBack annule automatiquement l'itinéraire 0.
Pour activer un itinéraire :
Pour activer un itinéraire, mettez en surbrillance l'invite
«ACT? » et appuyez sur
[ENTER].
1. Dans la page de définition d'itinéraire, mettez en surbrillance le
champ de numéro d'itinéraire et appuyez sur E.
2. Saisissez le numéro de l'itinéraire devant être activé et appuyez
sur E.
3. Mettez en surbrillance « ACT? » et appuyez sur E.
Pour activer un itinéraire en ordre inversé :
28
1. Exécutez les opérations ci-dessus mais sélectionnez «INV » et
appuyez sur E.
Page d'itinéraire actif
Lorsqu'un itinéraire a été activé, la page d'itinéraire actif
affiche la série de waypoints de votre itinéraire avec la durée de
route prévue (ETE) à votre vitesse actuelle et la distance jusqu'à
chaque waypoint. Tant que vous suivez un itinéraire actif, la page
d'itinéraire actif devient partie intégrante de la série de pages de
base de l'appareil.
La page d'itinéraire actif vous permettra également de modifier le
champ « ETE » pour afficher la route désirée (DTK) ou l'heure
prévue d'arrivée (ETA) de chaque segment. Vous pouvez
également effacer ou inverser l'itinéraire actif.
Pour afficher la valeur DTK ou ETA de chaque segment :
RÉFÉRENCE
Itinéraire
actif, copier
et effacer
1. Mettez en surbrillance « ETE » et appuyez sur E.
2. Sélectionnez « DTK » ou « ETA » et appuyez sur E.
La page d'itinéraire actif vous permet également d'effacer (cesser de naviguer) ou d'inverser l'itinéraire actif sans utiliser la page de
définition d'itinéraire.
Pour inverser un itinéraire avec la page d'itinéraire actif :
1. Mettez en surbrillance « INV? » et appuyez sur E.
Pour cesser de suivre un itinéraire :
2. Mettez en surbrillance « CLR? » et appuyez sur E.
Pour recommencer à suivre un itinéraire :
3. Mettez en surbrillance « ACT? » et appuyez sur E.
Copier et effacer des itinéraires
La page de définition d'itinéraire permet également de copier
un itinéraire dans un autre emplacement d'itinéraire. Cette fonction
est utile lorsque vous modifiez l'itinéraire actif (ou lorsque vous
créez un itinéraire TracBack) et que vous désirez enregistrer l'itinéraire dans sa forme modifiée pour une utilisation ultérieure.
Pour copier un itinéraire :
Page d'itinéraire actif
Lorsque vous avez un itinéraire
actif, la page d'itinéraire actif
apparaît dans la série de pages
de base après la page de boussole ou la page de navigation
directe.
1. Mettez en surbrillance le champ du numéro d'itinéraire et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le numéro de l'itinéraire devant être copié et appuyez
sur E.
3. Mettez en surbrillance le champ « COPY TO » (copier dans) et
appuyez sur E.
4. Faites défiler les itinéraires disponibles et sélectionnez un numéro
d'itinéraire de destination (seuls les emplacements d'itinéraires
libres sont disponibles). Appuyez sur E pour copier
l'itinéraire.
Pour effacer un itinéraire de la mémoire :
1. Mettez en surbrillance le champ du numéro d'itinéraire et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le numéro d'itinéraire désiré et appuyez sur E.
3. Sélectionnez « CLR? » et appuyez sur E.
4. Mettez en surbrillance « Yes? » et appuyez sur E.
Pour copier un itinéraire,
sélectionnez un emplacement
d'itinéraire libre dans le champ
« Copy To » (copier dans) et
appuyez sur ENTER. Le champ
« Copy To » offre uniquement
les emplacements d'itinéraires
libres.
29
RÉFÉRENCE
Modifier des itinéraires
Un itinéraire peut être modifié en tout temps après sa création.
Modifier des
itinéraires et
commandes GOTO
en route
Avec le menu affiché à l'écran,
sélectionnez la fonction de
modification désirée. Pour
afficher le menu à l'écran,
mettez en surbrillance un waypoint de l'itinéraire et appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez sauter un ou
plusieurs segments d'un
itinéraire en mettant en surbrillance un waypoint ultérieur de
l'itinéraire, puis en appuyant
sur GOTO et ENTER.
30
Pour modifier un itinéraire à partir de la page
d'itinéraire actif ou à partir de la page de définition
d'itinéraire :
1. Choisissez le waypoint que vous désirez modifier et appuyez sur
E.
Un menu d'options de modification apparaît, permettant
notamment de réviser, insérer, supprimer ou modifier le champ de
waypoint mis en surbrillance. Ce champ contient les choix suivants :
• Review? (réviser?) — Affiche la page de définition du
waypoint sélectionné
• Insert? (insérer?) — Ajoute un nouveau waypoint
directement devant le waypoint sélectionné
• Remove? (supprimer?) — Supprime de l'itinéraire le
waypoint sélectionné
• Change? (modifier?) — Vous permet de remplacer le
waypoint sélectionné par un nouveau waypoint
Remarque : Les modifications d'un itinéraire stocké n'affectent
pas l'itinéraire 0. Si vous désirez enregistrer une version modifiée
de l'itinéraire 0, enregistrez-le dans un emplacement d'itinéraire
libre.
Commandes GOTO exécutées en route
Au début de cette section, il a été mentionné que le GPS 12
désigne automatiquement à titre de segment actif le segment
d'itinéraire le plus proche de votre position. Le système vous donne
alors des indications de déplacement jusqu'à la route désirée
(direction désirée) du segment actif. Remarquez que le premier
waypoint sélectionné à titre de waypoint de destination sera sur la
segment d'itinéraire le plus proche de votre positon actuelle. Cela
peut signifier que vous ne vous dirigez pas vers le premier waypoint de l'itinéraire actif (il est même possible que vous vous
dirigiez vers le dernier waypoint). Vous pouvez en tout temps suivre manuellement un itinéraire dans le désordre (sauter un ou
plusieurs waypoints intermédiaires) en exécutant une commande «
GOTO en route » à partir de la page d'itinéraire actif.
Pour exécuter une commande « GOTO en route » à
partir de la page d'itinéraire actif :
1. Mettez en surbrillance le waypoint désiré de l'itinéraire et appuyez
sur G.
2. Lorsque la page « GOTO waypoint » (aller à un waypoint ) apparaît
avec le waypoint mis en surbrillance, appuyez sur E.
N'oubliez pas qu'après avoir atteint le waypoint en route, le
GPS 12 reprend automatiquement le reste de l'itinéraire dans l'ordre de définition.
RÉFÉRENCE
Choisir une page de navigation
Lorsque vous avez sélectionné une destination ou activé un
itinéraire ou une fonction TracBack ou MOB, le GPS 12 vous offre
des indications graphiques jusqu'à destination avec l'une des deux
pages de navigation suivantes :
Page de boussole
Pages de
navigation
Page de navigation directe
•La page de boussole (offerte par défaut) affiche un
pointeur directionnel indiquant l'angle de relèvement de
votre destination et un cercle de boussole rotatif indiquant
votre direction de déplacement (route) en haut du cercle.
La page de boussole est très utile pour se diriger en
automobile, à pied ou en vélo, c'est-à-dire lorsqu'il n'est pas
souvent possible d'avancer en ligne droite.
Pour quitter la page de navigation directe et choisir la page de
navigation à la boussole,
appuyez deux fois sur [ENTER].
•La page de navigation directe présente une image en
ligne droite indiquant votre déplacement par rapport à la
trajectoire désirée, mettant l'accent sur votre erreur transversale (la distance et la direction de votre écart de trajectoire).
L'erreur transversale (XTK) est représentée sur un indicateur
d'écart de trajectoire (CDI) (voir page 34). La page de
navigation directe convient aux bateaux et à certains sites
hors route permettant d'avancer en ligne droite, où il est
souhaitable de maintenir un cap spécifique.
Les deux pages présentent un affichage numérique de l'angle
de relèvement et de la distance jusqu'à destination, ainsi que votre
vitesse actuelle et votre route au sol. Vous pouvez à toute moment
changer de page de navigation.
Pour choisir l'une des pages de navigation :
1. Dans la page de navigation actuelle, appuyez sur E, puis de
nouveau sur E pour changer de page.
Pour obtenir l'affichage de la
page de navigation directe,
appuyez deux fois sur
[ENTER].
31
RÉFÉRENCE
Pages de
navigation
Choisir une page de navigation (suite)
Distance
jusqu'au
waypoint
Cercle de
boussole
Route au sol
Champ sélectable
Situé dans la partie inférieure centrale des deux pages, le
champ « ETE » peut être défini par l'utilisateur pour afficher
diverses informations de navigation utiles selon les situations.
Pour accéder à un champ sélectable :
1. Mettez en surbrillance « ETE » et appuyez sur E.
Les champs sélectables par l'utilisateur vous permettent de
personnaliser les pages de navigation, en choisissant les types
de données affichées.
L'option de virage indique le
nombre de degrés de virage (à
gauche ou à droite) nécessaires
pour vous diriger directement
vers votre destination.
32
2. Utilisez le bouton central pour parcourir les options offertes.
Les choix de données suivants sont offerts dans les pages de
navigation :
Durée de route prévue (ETE) — Estimation de la durée
restante pour arriver à votre destination en fonction de votre
route et de votre vitesse.
Heure prévue d'arrivée (ETA) — Estimation de l'heure de
votre arrivée à destination en fonction de votre route et de
votre vitesse.
Cap à suivre (CTS) — Cap qu'il est recommandé de suivre
pour réduire l'erreur transversale et suivre votre trajectoire.
Cette valeur indique la meilleure direction pour retourner à
votre trajectoire et suivre votre route ou arriver à votre destination GOTO.
Erreur transversale (XTK) — Indique la distance de votre
écart de trajectoire, à droite ou à gauche. Ce champ vous
affiche une valeur numérique correspondant aux données
décrites par l'indicateur CDI.
Vitesse réelle (VMG) — Vitesse à laquelle vous vous
déplacez vers une destination en suivant la trajectoire désirée.
Cette valeur est également appelée « vélocité vectorielle » vers
votre destination.
Virage (TRN) — La différence d'angle entre l'angle de
relèvement de votre destination et votre route actuelle. Un
« L » indique que vous devez tourner à gauche et un « R »
que vous devez tourner à droite.
RÉFÉRENCE
Utiliser la page de boussole
Angle de
relèvement
jusqu'au waypoint
Waypoint
de destination
Page de boussole
Pointeur vers
le waypoint
Vitesse
au sol
La page de boussole donne des indications plus utiles que la
page de navigation directe lorsque vous vous déplacez à une
vitesse lente (par exemple, lorsque vous marchez), lorsque vous
changez souvent de direction et lorsqu'il n'est pas nécessaire de
suivre une trajectoire exacte.
L'angle de relèvement (BRG) et la distance (DST) jusqu'au
waypoint sont indiqués en haut de la page, sous le nom du
waypoint de destination. La distance indiquée correspond à la
distance en ligne droite entre votre position actuelle et le
waypoint de destination. L'angle de relèvement indique la
direction de boussole exacte entre vous et la destination.
La partie centrale de la page présente un « cercle de boussole »
rotatif indiquant votre trajectoire par rapport au sol lorsque vous
êtes en déplacement (route indiquée en haut du cercle), et une
flèche pointant sur votre destination au centre du cercle. La flèche
indique la direction de votre destination par rapport à la direction
de votre déplacement. Par exemple, si la flèche pointe vers le
haut, vous allez directement vers le waypoint. Si la flèche indique
une autre direction (gauche, droite, bas, etc.), tournez vers la
flèche jusqu'à ce qu'elle pointe vers le haut. Ensuite, avancez dans
cette direction.
Dans cet exemple, la page de
boussole indique que vous vous
déplacez vers l'ouest (261
degrés) et le waypoint de destination est situé au nord-ouest
(291 degrés). Tournez 30 degrés
à droite et continuez à avancer.
La partie inférieure de la page indique votre route (TRK),
votre vitesse (SPD) et un champ sélectable pour une valeur ETE,
ETA, CTS, XTK, VMG ou TRN.
Lorsque vous êtes à moins d'une minute de votre destination
(selon votre vitesse actuelle et votre route au sol), le GPS 12 vous
avertit avec un message clignotant.
Dans cet exemple, la page de
boussole indique que vous vous
déplacez vers le nord (350
degrés) et le waypoint de destination est situé au nord-ouest
(291 degrés). Tournez 59 degrés
à gauche, puis continuez à
avancer vers votre destination.
33
RÉFÉRENCE
Page de
navigation directe
Utiliser la page de navigation directe
Angle de relèvement
jusqu'au
waypoint
Route
suivie
Distance jusqu'au
waypoint
Vitesse au sol
Waypoint de
destination
Image
de route
Dans cet exemple, la page de
navigation directe indique que
vous êtes hors trajectoire sur la
gauche. Mettez le cap à droite
pour retrouver votre trajectoire.
Vous remarquez que le dessin de
route indique toujours la direction du virage requis. Si la route
conduit directement vers le haut
de la page, vous devez poursuivre dans la même direction.
Si vous vous éloignez trop de
votre trajectoire, une zone de
message apparaît et indique
la meilleure direction pour
retrouver votre trajectoire.
34
Échelle d'écart de
trajectoire
Champ sélectable
par l'utilisateur
La page de navigation directe du GPS 12 présente des
indications de déplacement jusqu'au waypoint de destination, en
mettant l'accent sur la trajectoire directe désirée, ainsi que sur la
distance et la direction de votre écart de trajectoire. L'angle de
relèvement et la distance jusqu'à un waypoint (ainsi que la route
suivie et votre vitesse) sont affichés en haut de l'écran.
À mesure que vous vous approchez de votre destination, la
partie centrale de l'écran présente des indications visuelles vers
votre waypoint sur une image de route mobile. Votre position
actuelle est indiquée par le losange au centre de l'échelle d'écart de
trajectoire (CDI). La ligne au centre de l'image de route représente
la route que vous désirez suivre. À mesure que vous avancez vers
un waypoint, l'image de route se déplace (indiquant ainsi la
direction de votre écart de trajectoire) par rapport au losange de
position sur l'échelle d'écart. Lorsque l'image de route va tout droit
vers le haut de l'écran, le waypoint est directement devant. Si le
waypoint de destination se trouve à votre gauche, le haut de
l'image de route se dirigera vers la gauche et vice versa. Pour
demeurer sur votre trajectoire, vous n'avez qu'à suivre la direction
de l'image de route (gauche ou droite) jusqu'à ce qu'elle mène
droit devant.
Si vous vous écartez de votre trajectoire sur plus de 1/5 de
l'échelle d'écart sélectionnée, la distance exacte de votre écart est
indiquée à l'emplacement normal de la valeur d'échelle. Si vous
vous écartez trop de votre trajectoire (l'image de route a disparu
sur un côté de l'écran), une zone de message vous indique la route
à suivre pour retrouver votre trajectoire (pour de plus amples
informations sur la façon de paramétrer l'échelle, voir en page 45).
Lorsque vous approchez du waypoint, une « ligne d'arrivée » horizontale se déplace vers le bas de l'image de route. Lorsque la ligne
d'arrivée rejoint l'échelle d'écart, vous êtes arrivé à destination.
RÉFÉRENCE
Page de carte
Échelle de
zoom
Angle de relèvement jusqu'au
waypoint
Champs de
défilement panoramique
et d'options
Page de carte
Distance jusqu'au
waypoint
Position actuelle
Route
suivie
Vitesse
La page de carte indique votre position et les environs.
Elle offre également un curseur cible vous permettant de faire un
panoramique sur les waypoints situés à proximité, de déterminer
la distance et l'angle de relèvement jusqu'à une position de carte,
ainsi que de marquer de nouveaux waypoints pendant que vous
avancez. La page de carte se divise en deux zones : les champs de
commande et la carte.
La fonction de zoom, la commande de défilement
panoramique et les champs de configuration sont situés en haut
de l'écran. La fonction de zoom utilise 18 échelles de zoom sélectables de 0,2 à 500 milles ou de 0,3 à 800 km (l'utilisation du
zoom, le défilement panoramique et les champs de configuration
seront expliqués dans la section suivante).
Remarque : L'échelle de carte
indique la distance entre le haut
et le bas de la page de carte. Par
exemple, lorsque vous utilisez
une échelle de 20 km, la distance entre le haut et le bas de
l'écran est de 20 km.
La partie carte de la page indique votre position actuelle sous
forme de losange, avec votre route et/ou votre itinéraire indiqué
sous forme de ligne continue. Les waypoints situés à proximité
sont représentés avec des symboles et le nom des waypoints est
également affiché. Vous pouvez choisir les données qui seront
affichées avec les pages d'options de carte (pour de plus amples
informations, reportez-vous aux pages 37-39).
Les quatre coins de la page de carte servent à l'affichage de
diverses données de navigation : l'angle de relèvement et la
distance jusqu'à un waypoint de destination, ainsi que la route
suivie et votre vitesse au sol. Les deux champs dans les coins
supérieurs de la carte indiquent votre angle de relèvement et la
distance jusqu'à l'une des trois destinations sélectables suivantes :
un waypoint de destination actif, un waypoint mis en surbrillance
ou un pointeur en croix panoramique. Si vous ne vous dirigez pas
vers un waypoint ou si vous utilisez la fonction de défilement
panoramique, les champs de données supérieurs ne sont pas
affichés. Votre route actuelle et votre vitesse sont indiquées dans
les coins inférieurs de l'écran.
Les quatre coins de la page de
carte sont utilisés pour indiquer
votre route et votre vitesse, ainsi
que la distance et l'angle de
relèvement vers un curseur ou
un waypoint de destination.
35
RÉFÉRENCE
Options de zoom,
de défilement
panoramique
et de carte
Options de zoom, de défilement panoramique et de carte
Trois fonctions principales peuvent être effectuées depuis la page
de carte : zoom, pointage/défilement panoramique et options
(changer les paramètres de carte/route et trouver des villes). Chacune
de ces fonctions possède son propre « champ », lequel peut être
sélectionné et activé en vue de l'utiliser. Lors de chaque apparition de
la page de carte, le champ zoom est toujours mis en surbrillance
(dans la partie supérieure gauche). La carte peut s'afficher en 18
échelles de carte sélectables dans le champ de la fonction zoom.
Pour choisir une échelle de zoom:
1. Mettez en surbrillance le champ de zoom, s'il n'est pas déjà en
surbrillance.
2. Appuyez sur la touche E pour commencer la sélection de
l'échelle de carte.
3. Sélectionnez une échelle de carte et appuyez sur E.
Un pointeur en croix apparaît
lorsque vous activez la fonction
de défilement panoramique. La
distance et la direction du
pointeur en croix par rapport à
votre position actuelle sont
indiquées dans les coins
supérieurs de la page de carte.
Le deuxième champ de fonction de la page de carte est le
champ de défilement panoramique, situé dans la partie supérieure
centrale de l'écran. La fonction de défilement panoramique vous
permet de déplacer la carte à l'aide des quatre touches fléchées
pour pouvoir voir à l'extérieur de la carte actuelle.
Pour activer la fonction de défilement panoramique :
1. Mettez en surbrillance le champ de défilement panoramique.
2. Appuyez sur E pour activer la fonction de défilement
panoramique.
3. Utilisez les touches fléchées pour déplacer la carte dans une
direction quelconque.
4. Pour annuler la fonction de défilement panoramique,
appuyez sur Q.
Lorsque vous commencez à déplacer la carte, un pointeur en
croix (signe plus) apparaît. Ce pointeur en croix servira de marqueur cible pour la carte en déplacement. La distance et l'angle de
relèvement jusqu'à votre destination sont ensuite remplacés par la
distance et l'angle de relèvement à partir de votre position actuelle
jusqu'au pointeur cible.
Pointage sur écran
Le pointeur en croix se place
immédiatement sur divers waypoints affichés, vous permettant
ainsi de réviser ou d'aller rapidement au waypoint sélectionné,
directement depuis la page de
carte.
36
Lorsque vous regardez autour de la carte, vous remarquez que
le pointeur cible se place immédiatement sur les waypoints à
l'écran et que le nom du waypoint est mis en surbrillance.
Lorsqu'un nom de waypoint est mis en surbrillance, vous pouvez
réviser la page de définition et les options d'affichage du waypoint
ou exécuter une commande GOTO et naviguer directement vers le
waypoint.
Pour consulter la page de définition d'un waypoint mis
en surbrillance :
1. Appuyez sur E alors que le waypoint est mis en surbrillance
par le pointeur en croix.
Options de zoom, de défilement panoramique et de carte
(suite)
RÉFÉRENCE
À partir de la page de définition des waypoints, vous pouvez
également définir comment chaque waypoint sera affiché sur la
carte. Le GPS 12 peut afficher les waypoints avec un nom et un
symbole (par exemple « fuel » et un symbole de pompe à essence),
avec un symbole seulement (par exemple, un symbole de poisson)
ou avec un commentaire de 16 caractères et un symbole (par exemple, « vue superbe » et un symbole de terrain de camping). Le nom
d'un waypoint ne peut contenir plus de 6 caractères et le champ «
commentaire » possède une limite de 16 caractères. Le système offre
un choix de 16 symboles de waypoint.
Pour choisir une option d'affichage d'un waypoint :
Affichage des
waypoints et marquage de la position
du curseur
1. Affichez la page de définition du waypoint (en sélectionnant le
waypoint sur la page de carte ou dans une liste de waypoints ).
2. Mettez en surbrillance le champ « symbol » (à droite du champ de
nom) et appuyez sur E pour faire apparaître les choix de symboles.
3. Placez le curseur sur le champ « DISPLAY » (affichage) et appuyez
sur E.
4. Sélectionnez une option d'affichage et appuyez sur E pour
choisir l'une des options d'affichage suivantes : « NAME WITH
SYMBOL » (nom et symbole), « SYMBOL ONLY » (symbole seulement) ou « COMMENT WITH SYMBOL » (commentaire et symbole).
5. Appuyez sur E pour accepter l'invite « DONE? » (Terminé?).
6. Appuyez sur E (dans la page de définition du waypoint ) pour
retourner à la page de carte.
La dernière fonction que vous pouvez exécuter avec un
waypoint mis en surbrillance sur la page de carte est une commande GOTO vous conduisant directement à ce waypoint.
Vous pouvez personnaliser la
page de carte pour afficher les
waypoints de l'une des trois
façons suivantes : Symbol Only
(symbole seulement), Name
With Symbol (nom et symbole)
ou Comment With Symbol
(commentaire et symbole).
Pour aller à un waypoint mis en surbrillance sur la page
de carte :
1. Appuyez sur G alors que le waypoint est mis en surbrillance
par le pointeur en croix.
2. Appuyez sur E pour accepter la page GOTO.
Utilisation du curseur pour marquer
et aller à des waypoints
Durant un défilement panoramique, le pointeur en croix
représente une position cible directement sur la page de carte.
L'angle de relèvement et la distance jusqu'à la cible sont indiqués
dans les coins supérieurs de l'écran. Vous pouvez également
utiliser le pointeur en croix pour marquer une nouvelle position de
waypoint ou à titre de destination d'une commande GOTO directement sur la carte.
Pour désigner l'emplacement du pointeur en croix à titre
de nouveau waypoint :
1. Placez le pointeur à la position désirée sur la carte et appuyez sur
M.
2. Saisissez un nom et/ou numéro d'itinéraire et appuyez sur E.
Marquer une position de
curseur
Pour marquer un nouveau waypoint avec le pointeur en croix,
vous n'avez qu'à faire un défilement panoramique jusqu'à la
position désirée, puis à appuyer
sur la touche MARK.
37
RÉFÉRENCE
Utilisation du
curseur et options
de carte
Utilisation du curseur pour marquer
et aller à des waypoints (suite)
Vous pouvez également utiliser le pointeur en croix pour
désigner instantanément une destination de commande GOTO.
Semblable au mode MOB, cette fonction vous permet d'instantanément marquer et établir une trajectoire vers un nouveau waypoint
appelé « MAP ».
Pour aller à l'emplacement du pointeur en croix :
1. Placez le pointeur en croix sur l'emplacement désiré.
2. Appuyez sur G, puis sur E.
Remarque : Lorsque vous enregistrez le waypoint MAP, n'oubliez pas de le renommer. Autrement, il sera effacé la prochaine
fois que vous exécuterez une commande GOTO avec le pointeur
en croix.
Accéder à la fenêtre d'options de carte
Le champ «OPT » offre un accès
aux paramètres de carte et aux
pages
de
configuration
d'itinéraires, directement depuis
la page de carte.
Vous pouvez accéder à deux autres pages : configuration de
carte et configuration de route. Pour cela, mettez en surbrillance le
champ « OPT » dans la partie supérieure droite de la page de carte
et appuyez sur E. Vous voyez apparaître une fenêtre d'options
de carte, où vous pouvez faire un choix.
Pour choisir une option de carte :
1. Mettez en surbrillance le champ « OPT » et appuyez sur E.
2. Sélectionnez l'option désirée et appuyez sur E.
Page de configuration de carte et orientation
La page de configuration de carte vous permet de sélectionner
une page de carte et une orientation de champ céleste (voir page
12), ainsi que de spécifier les éléments devant être affichés. Les
pages de carte et de communication satellite peuvent être orientés
« NORTH UP » (nord vers le haut), « TRACK UP » (route actuelle
vers le haut) ou « DTK UP » (route désirée vers le haut). L'option
choisie par défaut est « TRACK UP ».
Pour changer d'orientation de carte :
1. Mettez en surbrillance le champ « map » et appuyez sur E.
L'orientation d'écran par défaut
de la page de carte est « track
up » (route vers le haut).
L'expression « Track Up » signifie que le haut de la carte correspond à votre direction actuelle
de déplacement. Avec ce
paramètre, la carte tourne
chaque fois que vous changez de
direction. Vous pouvez également choisir une orientation «
North Up » (nord vers le haut)
ou « Desired Track Up » (route
désirée vers le haut).
38
2. Sélectionnez l'orientation désirée et appuyez sur E.
Remarque : Si vous choisissez l'option « DTK UP », le champ
céleste des satellites prendra une orientation « Track Up ».
Le reste de la page de configuration de carte vous permet de
spécifier quels éléments sont affichés ou dessinés sur la page de
carte en sélectionnant « YES » ou « NO » dans le champ approprié.
• « Rings » (cercles) — Affiche trois cercles de rayon sur la carte
par graduations de 1/5 de l'échelle de carte
sélectionnée.
• « Route » (itinéraire) — Trace des lignes droites entre les waypoints
d'un itinéraire actif et affiche le nom de
tous les waypoints.
Page de configuration de carte et orientation (suite)
• « Nearest » (points les plus proches — Affiche sur la carte
jusqu'à neuf waypoint les plus proches de votre
position actuelle.
• « Names » — Affiche le nom des waypoints les plus proches
(maximum 9 waypoints).
RÉFÉRENCE
Configuration de
carte et de route
• « Track Log » (journal de route) — Affiche et trace sur la carte les
waypoints du journal de route.
Pour activer ou désactiver un élément de la carte :
1. Mettez en surbrillance le champ de données à côté de l'option
désirée et appuyez sur E.
2. Sélectionnez « YES » ou « NO » et appuyez sur E.
Page de configuration de route
Champ d'enregistrement
Champ de
méthode
Champ d'option
sélectionné
Page de configuration de route
Option d'effacement
du journal
Utilisez la page de configuration de route pour contrôler la
façon dont le GPS 12 gère les
données du journal de route.
La page de configuration de route vous permet de gérer les
données du journal de route du GPS 12 (voir page 24). Vous pouvez
également décider si vous désirez enregistrer un journal de route et
définir le type d'enregistrement.
Pour activer ou désactiver le journal de route :
1. Mettez en surbrillance le champ « RECORD » (enregistrer) et
appuyez sur E.
2. Sélectionnez « OFF » (désactivé), « FILL » (remplir) ou « WRAP »
(remplacer) et appuyez sur E. (Remarque : Si vous désactivez
l'enregistrement de la route parcourue, vous ne pourrez pas utiliser
la fonction TracBack.)
Méthode d'enregistrement de route
L'option « Method » détermine la fréquence à laquelle les
positions sont enregistrées dans le journal de route. Le réglage par
défaut est « auto ». Cette méthode enregistre les waypoints de la
route parcourue en fonction d'écarts prédéterminés par rapport à
votre trajectoire prévue au sol. Ce réglage correspond à l'utilisation
la plus efficace de la mémoire de route suivie et permet à la fonction TracBack d'offrir les meilleures performances possibles.
Pour changer la méthode d'enregistrement et utiliser des
intervalles temporels fixes :
1. Mettez en surbrillance le champ « METHOD » et appuyez sur E.
2. Sélectionnez « TIME INTERVAL » et appuyez deux fois sur E.
3. Saisissez les heures, les minutes et les secondes, puis appuyez sur
E.
Si vous saisissez un long intervalle à titre de critère d'enregistrement, il est possible que les
waypoints du tracé soient plus
espacés qu'ils ne le seraient en
mode « AUTO ». Un tel choix
augmente la distance pouvant
être parcourue sans saturer la
mémoire du journal de route,
mais il réduit considérablement
l'efficacité de la fonction
TracBack.
39
RÉFÉRENCE
Configuration de
route et menu
principal
Afficher le journal de route
L'option journal de route définit le nombre de waypoints que
l'appareil tentera d'afficher sur la page de carte. Le réglage par
défaut de 250 waypoints procure une bonne résolution avec un
encombrement d'écran minimal. La valeur maximale est de 1024
waypoints. Lorsque vous atteignez le nombre maximum de waypoints parcourus, chaque nouveau waypoint remplace le plus
ancien. Signalons que le réglage de l'affichage des waypoints parcourus n'affecte pas la méthode d'enregistrement des données du
journal de route ni la capacité de créer un itinéraire TracBack.
Gérer et vider le journal de route
Dans le reste de la fenêtre de configuration de route, vous
pouvez apercevoir le pourcentage de mémoire libre servant
actuellement à l'enregistrement des données du journal de route,
ainsi qu'un champ de fonction permettant de vider la mémoire du
journal de route.
Pour vider le journal de route :
1. Mettez en surbrillance « CLEAR LOG? » et appuyez sur E.
2. Mettez en surbrillance « Yes? » et appuyez sur E.
Vous pouvez en tout temps vider
votre journal de route, particulièrement lorsque votre écran
devient encombré ou lorsque
vous désirez libérer de la
mémoire pour enregistrer
d'autres waypoints de retour
nécessaires à la fonction
TracBack.
Remarque : Il est suggéré de vider le journal de route au
début de chaque sortie, afin d'utiliser au mieux la fonction
TracBack (voir page 24).
Page du menu principal
La page de menu principal du GPS 12 (représentée dans les
pages 18 et 41) offre un accès à diverses pages supplémentaires
(sous-menus) permettant de personnaliser le fonctionnement de
l'appareil, ainsi que de choisir plusieurs fonctions de
navigation/planification. Ces huit pages se divisent en catégories
selon leur fonction. Nous avons déjà vu les pages de gestion de
waypoint et de route dans leur section respective. Nous allons
maintenant voir les autres pages selon leur ordre d'apparition dans
le menu principal.
Pour sélectionner une page de sous-menu à partir du
menu principal :
1. Mettez en surbrillance l'option de sous-menu et appuyez sur
E.
2. Pour retourner à la page de menu principal, appuyez sur Q.
La page du menu principal de
votre GPS 12 vous permet d'accéder au système de gestion des
waypoints et de route, au journal de route et aux fonctions de
configuration, grâce à une liste
de sous-menus.
40
Calcul des distances et de la position du soleil
La page de calcul des distances et de position du soleil vous
indique l'angle de relèvement et la distance entre deux waypoints
quelconques ou entre votre position actuelle et un waypoint. Elle
calcule également l'heure de lever et coucher du soleil (selon
l'heure locale) à une date quelconque à votre position actuelle ou à
n'importe quel waypoint enregistré.
Pour calculer une distance et la position du soleil :
RÉFÉRENCE
Calcul de
distance/soleil,
messages et menu
de configuration
1. Mettez en surbrillance le champ « FROM » (depuis), appuyez sur
E, saisissez le waypoint désiré et appuyez de nouveau sur
E.
2. Mettez en surbrillance le champ « TO » (jusqu'à), appuyez sur
E, saisissez le waypoint de destination désiré et appuyez de
nouveau sur E.
3. Mettez en surbrillance le champ « DATE », appuyez sur E et
saisissez la date de votre arrivée à destination. Appuyez de nouveau
sur E.
Si vous n'avez pas marqué votre position actuelle à titre de
waypoint, laissez le champ «TO » vide et le système indiquera
l'heure de lever et coucher du soleil à votre position actuelle.
Messages
La page de messages affiche tous les messages d'alerte pertinents. Il existe deux types de messages : les alertes temporaires
(approche d'un waypoint ) et les alertes d'état (par ex., « les piles
sont faibles »). Au début, tous les messages sont signalés par un
témoin clignotant sur l'écran. Les alertes temporaires sont ensuite
effacées, mais les alertes d'état peuvent être revues sur la page de
messages.
Le GPS 12 calcule les heures de
lever et de coucher du soleil
pour n'importe quel waypoint
enregistré ou à votre position
actuelle. Pour exécuter le calcul,
saisissez la date et l'année, puis
appuyez sur [ENTER].
Menu de configuration
Le menu de configuration affiche une liste supplémentaire de
quatre options de menu servant exclusivement à configurer le GPS
12 selon vos préférences. Les choix offerts permettent de configurer le système, la navigation, les larmes et l'interface.
Dans le menu principal, sélectionnez l'option « Setup Menu »
(menu de configuration) et vous
pourrez accéder aux options de
configuration de votre GPS 12.
41
RÉFÉRENCE
Configuration du
système
Configuration du système : Mode
La page de configuration du système permet de sélectionner le
mode de fonctionnement, le décalage horaire et les préférences
d'écran. Le GPS 12 offre deux modes de fonctionnement.
• Le mode normal fait fonctionner l'appareil à un niveau de
performance maximal pendant une durée pouvant atteindre
24 heures avec des piles alcalines.
• Le Simulator Mode (mode simulateur) vous permet de
faire fonctionner l'appareil sans acquérir de signaux satellites. Il est idéal pour vous entraîner ou pour saisir des waypoints et des itinéraires dans le confort de votre domicile.
Pour sélectionner un mode de fonctionnement :
1. Mettez en surbrillance le champ « MODE » et appuyez sur E.
2. Choisissez un mode et appuyez sur E.
Configuration du système : Décalage
Les deux modes de fonctionnement du GPS 12 sont accessibles à partir du sous-menu de
configuration du système.
La date et le décalage horaire sont situés directement sous le
champ de mode. Remarque : Les informations de date et heure
sont obtenues des satellites GPS et ne peuvent pas être modifiées
par l'utilisateur. Puisque l'heure indiquée est en temps universel,
vous devez entrer un décalage horaire pour afficher l'heure exacte
dans votre région. Pour déterminer le décalage horaire applicable
dans votre zone, notez votre position et reportez-vous au tableau
de l'annexe C.
Pour entrer le décalage horaire :
1. Mettez en surbrillance le champ « OFFSET » (décalage) et appuyez
sur E.
2. Saisissez le décalage horaire et appuyez sur E. Remarque :
Déplacez le curseur vers la gauche pour changer le signe
plus/moins.
Configuration du système : Heures (format horaire)
L'horloge des pages de position et de configuration du
système peut être réglée pour indiquer l'heure en format de 12
ou 24 heures.
Pour sélectionner un format horaire :
1. Mettez en surbrillance le champ « HOURS » (heures) et appuyez
sur E.
Pour afficher l'heure locale
exacte, vous devez saisir le
décalage approprié. Consultez
le tableau à la fin de l'annexe C.
42
2. Sélectionnez un affichage sur 12 ou 24 heures et appuyez sur
E.
Configuration du système : Contraste d'écran
Le GPS 12 possède un dispositif de réglage du contraste de
l'écran commandé par un barographe. Utilisez cette option pour
régler le contraste de l'écran.
Pour régler le contraste de l'écran :
1. Mettez en surbrillance le champ « CONTRAST » et appuyez sur
E.
RÉFÉRENCE
Configuration du
système
2. Ajustez le barographe au contraste désiré et appuyez sur E.
Remarque : Le contraste de l'écran peut également être réglé
en appuyant sur le bouton central alors que l'écran affiche la page
de communication satellite (voir page 11).
Configuration du système : Durée de rétro-éclairage
La durée de rétro-éclairage de l'écran peut être réglée à 15,
30, 60, 120 ou 240 secondes. L'expiration du rétro-éclairage peut
être annulée en choisissant l'option « Stay On » (demeurer
allumé). Lorsque le rétro-éclairage est allumé, une icône d'ampoule apparaît sur la page de communication satellite.
Pour régler la durée de rétro-éclairage :
1. Mettez en surbrillance le champ « LIGHT » (éclairage) et appuyez
sur E.
Pour régler le contraste de
2. Sélectionnez la durée désirée et appuyez sur E.
le champ « CONTRASTE »,
3. Pour allumer et éteindre le dispositif de rétro-éclairage, appuyez
brièvement sur B.
appuyez sur « ENTER » et
l'écran, mettez en surbrillance
réglez le contraste avec le bouton central.
La valeur « Stay On » maintient le dispositif de rétroéclairage
continuellement
allumé. Si vous utilisez beaucoup le dispositif de rétroéclairage, vos piles dureront
nettement moins longtemps.
43
RÉFÉRENCE
Configuration
des fonctions de
navigation
Page de configuration des fonctions de navigation
La page de configuration des fonctions de navigation permet
de sélectionner le format de la position, les données de carte,
l'échelle d'écart de trajectoire, les unités de mesure pour la vitesse
et la distance, ainsi qu'une référence d'orientation.
Configuration des fonctions de navigation :
Formats de position
Le format de position par défaut du GPS 12 indique la latitude
et la longitude en degrés et minutes (hdddº mm.mmm’).
Vous pouvez également choisir les degrés, minutes et secondes
(hdddºmm’ss.s’’); les degrés uniquement (hddd.dddddº); les
mesures UTM/UPS; les mesures MGRS; le système Maidenhead;
une grille définie par l'utilisateur, de même que diverses grilles
régionales (britannique, allemande, iralandaise, indonésienne,
indienne, suédoise, suisse, taïwannaise ou de Malaysie occidentale).
Pour sélectionner un format de position :
1. Mettez en surbrillance le champ « POSITION FRMT » et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
Votre position peut être affichée
en divers formats, selon votre
choix.
Remarque : L'option par défaut
consiste à utiliser les degrés et
les minutes.
Configuration des fonctions de navigation :
Format de position sur une grille de l'utilisateur
L'option « User Grid » vous permet de créer un format de
position défini par l'utilisateur en établissant divers facteurs
comme la longitude d'origine, l'échelle et un faux Est ou un faux
nord.
Pour définir une grille de l'utilisateur :
1. Sélectionnez « User Grid » (grille de l'utilisateur) et appuyez
sur E.
2. Saisissez les valeurs de longitude d'origine, d'échelle et de faux
Est ou faux nord et appuyez sur E.
3. Mettez en surbrillance « SAVE? » et appuyez sur E.
Configuration des fonctions de navigation :
Données de carte
Les données de carte par défaut
permettent de naviguer partout
dans le monde. Cependant, si
vous utilisez une carte en papier
ou électronique utilisant d'autres
données électroniques que la
série WGS 84, vous pouvez
commuter votre appareil à cet
ensemble de données pour que
les mesures de position du GPS
12 correspondent à cette carte.
44
Le champ « MAP DATUM » (données de carte) est paramétré
par défaut avec la valeur « WGS 84 ». Même si plus de 100 séries
de données de carte sont disponibles (voir la liste des séries de données de carte dans l'annexe D), vous ne devez changer de série de
données uniquement que si vous utilisez une carte ou des tableaux
requérant d'autres données que celles de la série WGS 84. Si aucune
série de données n'est précisée, vous pouvez essayer chaque série
valable pour votre région jusqu'à ce que vous trouviez la série de
données donnant la meilleure position à un waypoint connu.
Pour choisir une série de données de carte :
1. Mettez en surbrillance le champ « MAP DATUM » (données de
carte) et appuyez sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
Avertissement : Si vous choisissez une mauvaise série de données de carte, vous risquez d'obtenir des erreurs de position importantes. En cas de doute, utilisez la série de données WGS 84 offerte
par défaut, afin d'avoir les meilleures performances possibles.
Configuration des fonctions de navigation :
Données de carte (suite)
RÉFÉRENCE
Pour définir une série de données de carte :
1. Mettez en surbrillance le champ « MAP DATUM » (données de
carte) et appuyez sur E.
2. Parcourez les options de données de carte jusqu'à « User » (utilisateur) et appuyez sur E.
Configuration
des fonctions de
navigation
3. Avec le bouton central, entrez les cinq paramètres de données de
carte (DX, DY, DZ, DA et DF), puis appuyez sur E. Les signes
de chaque valeur doivent respecter la convention suivante : WGS
84 +/- système géodésique local.
4. Mettez en surbrillance « SAVE? » et appuyez sur E.
Configuration des fonctions de navigation :
Échelle d'écart de trajectoire
Le champ de l'indicateur d'écart de trajectoire (CDI) vous
permet de choisir l'échelle du barographe d'écart sur la page de
navigation directe. Quatre échelles sont disponibles : +/- 0,02;
0,25 (par défaut); 1,25 et 5,0 milles ou kilomètres. Remarque :
Cette valeur d'écart représente les limites d'échelle complète (à
gauche ou à droite du centre) du CDI.
Pour entrer un paramètre d'échelle d'écart de
trajectoire :
1. Mettez en surbrillance le champ « CDI » et appuyez sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
Configuration des fonctions de navigation :
Unités de mesure
Le GPS 12 vous permet de sélectionner le mille terrestre (par
défaut), le mille nautique ou les mesures métriques pour toutes
les indications de distance et de vitesse.
La fonction de données de
référence de l'utilisateur vous
permet de définir le modèle terrestre utilisé pour calculer les
coordonnées de position.
AVERTISSEMENT : Des
entrées erronées peuvent produire des erreurs de position
importantes.
Pour changer d'unité de mesure :
1. Mettez en surbrillance le champ « UNITS » (unités) et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez l'unité de mesure désirée et appuyez sur E.
Configuration des fonctions de navigation :
Référence d'orientation
Les informations d'orientation du GPS 12 peuvent être
affichées en référence le nord magnétique (automatique ou défini
par l'utilisateur), le nord géographique ou à des orientations de
grille calculées. Le réglage par défaut est le nord magnétique calculé
automatiquement, lequel convient à la plupart des applications.
Pour choisir une référence d'orientation :
1. Mettez en surbrillance le champ « HEADING » et appuyez sur
E.
2. Sélectionnez la référence d'orientation désirée et appuyez
sur E.
Pour entrer une variation magnétique définie par l'utilisateur,
choisissez l'option « User Mag »,
puis saisissez la direction désirée
et les degrés.
Pour saisir une orientation magnétique définie par
l'utilisateur :
.
1. Sélectionnez « User Mag » (orientation magnétique de
l'utilisateur) et appuyez sur E.
2. Entrez les degrés et la direction de la variation magnétique et
appuyez sur E.
45
RÉFÉRENCE
Orientation
angulaire et
alarmes
Sélection de l'orientation angulaire
Le GPS 12 vous offre la possibilité de modifier votre affichage
angulaire. Choisissez ce champ pour basculer entre les degrés et
les MILS (minutes d'arc).
Pour passer des degrés aux MILS (minutes d'arc)
ou vice versa :
1. Mettez en surbrillance le champ d'orientation angulaire et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
Alarmes
La page d'alarmes du GPS 12 permet de programmer deux
alarmes : l'alarme d'arrivée et l'alarme d'écart de trajectoire. L'alarme
d'arrivée vous avertit lorsque vous approchez d'un waypoint.
L'alarme d'arrivée peut être réglée à l'une des trois valeurs suivantes :
• « Off » — Aucune alarme ne se déclenchera.
• « On » — L'alarme se déclenchera à la distance définie par l'utilisateur par rapport au waypoint de destination.
Le champ de sélection de l'orientation angulaire vous offre de
choisir entre les degrés et les
MILS.
• « Auto » — L'alarme se déclenchera à une minute de chaque waypoint (selon votre vitesse actuelle, votre distance et votre
route) de l'itinéraire actif ou de la destination GOTO.
Pour régler l'alarme d'arrivée :
1. Mettez en surbrillance le champ « ARRIVAL » et appuyez sur
E.
2. Choisissez « On », « Auto » ou « Off » et appuyez sur E.
3. Si la valeur « On » est sélectionnée, mettez en surbrillance le
champ de distance, appuyez sur E, entrez la distance désirée
et appuyez sur E.
L'alarme d'écart de trajectoire vous avertit si votre position s'écarte de la trajectoire prévue (à gauche ou à droite) au--delà des
limites spécifiées.
Pour régler l'alarme d'écart de trajectoire :
L'alarme d'arrivée vous avise
lorsque vous avez atteint votre
destination. Le réglage « Auto »
produit une alerte à une minute
de votre destination. Le réglage
« On » vous permet de définir
une distance d'alarme.
L'alarme d'écart de trajectoire
vous avertit lorsque vous déviez
de votre trajectoire (à gauche ou
à droite) au-delà des limites que
vous avez établies.
46
1. Mettez en surbrillance le champ « CDI Alarm » et appuyez sur
E.
2. Choisissez « On » ou « Off » et appuyez sur E.
3. Si la valeur « On » est sélectionnée, mettez en surbrillance le
champ de distance, appuyez sur E, entrez la distance désirée
et appuyez sur E.
Remarque : Les alarmes d'arrivée et d'écart de trajectoire ont
toutes deux une plage de réglage allant de 0,0 à 9,9 unités de
mesure (mille terrestre, mille nautique ou kilomètre). Si vous
réglez l'alarme d'écart de trajectoire à la limite la plus minime,
vous risquez d'avoir de fausses alarmes à cause de la disponibilité
sélective imposée par les autorités américaines. La disponibilité
sélective peut dégrader votre position GPS jusqu'à 100 mètres.
Configuration de l'interface
La page d'interface du GPS 12 vous permet de spécifier les
formats de connexion de périphériques externes. Six choix sont
offerts : GRMN/GRMN, None/None, RTCM/None, RTCM/NMEA,
NMEA/NMEA, and None/NMEA (none signifie aucun). Chaque
option indique d'abord le format d'entrée, puis le format de sortie.
Pour sélectionner un format d'E/S :
RÉFÉRENCE
Configuration
d'interface et GPS
différentiel
1. Mettez en surbrillance le champ d'entrée/sortie (I/O) et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
La valeur GRMN/GRMN correspond à un format exclusif
vous permettant d'échanger des informations (waypoints, routes,
journaux de route, etc.) entre deux appareils GPS Garmin ou
entre un GPS 12 et un ordinateur. Le champ mode de transfert se
trouve directement sous « GRMN/ GRMN » et vous permet
d'indiquer quelles informations doivent être demandées ou transmises à un autre appareil GPS. La valeur « Host » vous permet de
contrôler toutes les fonctions de transfert de données à partir d'un
autre appareil GPS ou d'un ordinateur.
Pour choisir un mode de transfert :
1. Mettez en surbrillance le champ de mode de transfert et appuyez
sur E.
2. Sélectionnez le paramètre désiré et appuyez sur E.
Pour désactiver toutes les fonctions d'interface, sélectionnez
la valeur « None/None » (aucun/aucun). Si vous désirez transmettre des données NMEA sans aucune capacité d'entrée différentielle, choisissez « None/NMEA ».
L'option « GRMN/GRMN »
permet au GPS 12 d'échanger
des données avec un ordinateur
ou un autre appareil GPS. Cette
valeur s'utilise avec le kit de
logiciel informatique offert en
option.
Configuration de l'interface : DGPS (GPS différentiel)
Les deux dernières valeurs de format permettent au GPS 12 à
capacité différentielle d'accepter les corrections DGPS RTCM en
format RTCM 104 version 2.0. L'utilisation des corrections DGPS
améliore la précision du récepteur de 1-5 mètres près, peu
importe les erreurs induites par le programme de disponibilité
sélective du ministère de la Défense des États-Unis. Deux options
RTCM sont offertes : « RTCM/NONE » permettant d'établir une
connexion avec un récepteur de balise sans avoir de capacité de
sortie et « RTCM/NMEA » permettant d'avoir des entrées DGPS et
des signaux de sortie NMEA.
Lorsque l'option « RTCM/NMEA » est choisie, le GPS 12
essaiera d'avoir la dernière fréquence et le dernier débit binaire
que vous avez choisi ou sélectionnera la fréquence par défaut de
304,0 kHz et un débit binaire de 100 bit/s si aucun signal de
balise n'a été précédemment reçu (si vous le désirez, vous pouvez
également entrer votre propre fréquence et votre propre débit
binaire). Ces informations servent à commander un récepteur de
balise différentiel Garmin GBR 21, offert en option. Remarque :
Si votre récepteur de balise n'est pas compatible avec ces
commandes logicielles, choisissez la valeur «RTCM/NONE ».
Si vous désirez utiliser le GPS
12 avec un récepteur de balise
différentiel GBR 21, choissez la
valeur « RTCM/NMEA ».
47
RÉFÉRENCE
DGPS
(GPS différentiel)
Configuration de l'interface : DGPS (suite)
Pour saisir une fréquence de balise DGPS :
1. Mettez en surbrillance le champ « FREQ » et appuyez sur E.
2. Saisissez la fréquence désirée et appuyez sur E.
3. Mettez en surbrillance le champ « RATE » (débit) et appuyez sur
E.
4. Sélectionnez le débit binaire désiré (en bit/s) et appuyez sur
E.
Remarque : Les champs de fréquence et de débit binaire sont
désactivés lorsque l'option « RTCM/NONE » est choisie.
Lorsque le GPS12 reçoit des corrections d'un GBR 21, la
section « BEACON RECVR » (récepteur de balise) de la page de
configuration des entrées/sorties affiche la fréquence de balise et la
puissance du signal, ainsi que la distance entre l'émetteur de balise
et votre position actuelle. Dans le bas du champ du récepteur de
balise, un message d'état vous informe sur les activités DGPS :
Le débit binaire est sélectable
avec toutes les options d'interface RTCM et NMEA.
• Le message « Tuning » (syntonisation) s'affiche lorsque le
récepteur de balise sélectionne une fréquence/débit binaire
et qu'il attend la réception d'un signal.
• Lorsqu'un signal de balise valide est reçu, le message
« Receiving » (réception en cours) est affiché.
• Si le signal de balise est capté et qu'aucune donnée de
correction n'est reçue, le message « No Data » (pas de
donnée) est affiché.
• Si une fréquence de balise ne peut être captée et/ou qu'
aucun signal n'est reçu, le message « No Status » est affiché.
La page de message vous signale tout problème concernant le
fonctionnement DGPS. Vous pouvez également surveiller l'état
DGPS à partir du champ d'état de la page d'interface. Le GPS 12
affiche l'un des trois messages d'alerte possibles concernant le
fonctionnement DGPS :
No DGPS Position (aucune position DGPS) —
L'appareil ne dispose pas de suffisamment de données de
correction pour calculer une position DGPS.
Des messages d'alerte signalent
tous les problèmes concernant le
fonctionnement DGPS.
48
No RTCM Input (aucune entrée RTCM) — Le récepteur de balise est mal connecté, les vitesses de transmission
ne correspondent pas ou aucun signal n'est transmis.
RTCM Input Failed (erreur d'entrée RTCM) —
Des données DGPS ont été reçues mais elles ont été perdues.
Configuration de la langue
RÉFÉRENCE
La fonction de configuration de langue du GPS 12 vous permet de changer la langue d'affichage. Le changement de la langue
d'affichage n'affecte pas les données saisies par l'utilisateur. Tous
les écrans apparaissent dans la langue choisie, sauf les noms de
waypoint, les noms d'itinéraire et les commentaires.
Configuration
de la langue et
simulateur
Pour changer la langue d'affichage :
1. Dans la page Setup Menu (menu de configuration), mettez en surbrillance « LANGUAGE » et appuyez sur E.
2. Mettez en surbrillance la langue désirée et appuyez sur E.
Simulateur de navigation
Le mode simulateur du GPS 12 vous permet d'en essayer
toutes les fonctions sans acquisition active de signaux satellites.
Vous pouvez planifier des sorties et vous entraîner à naviguer,
saisir des waypoints et des itinéraires, ainsi que les enregistrer
pour une utilisation normale ultérieurement.
Pour activer le simulateur :
1. Dans la page Setup Menu (menu de configuration), mettez en
surbrillance « SYSTEM » et appuyez sur E.
Le menu de configuration de
2. Mettez en surbrillance le champ « MODE » et appuyez sur E.
de changer la langue d'af-
3. Sélectionnez « Simulator? » et appuyez sur E.
fichage.
langue du GPS 12 vous permet
Lorsque le mode simulateur a été activé, utilisez la page de
position, de boussole ou de navigation directe pour définir la
vitesse et la route. Pour cela, mettez en surbrillance le champ
approprié, saisissez la valeur désirée et appuyez sur E. Si vous
le désirez, vous pouvez également entrer une nouvelle position
(à partir de la page de position).
!
En mode simulateur, le GPS 12 ne peut pas communiquer avec les satellites. Même si le mode
simulateur vous permet de créer et enregistrer des
waypoints et des itinéraires, vous ne devriez jamais
utiliser ce mode pour une navigation en situation
réelle.
Parmi les choix de mode de
fonctionnement, sélectionnez le
mode simulateur et appuyez sur
[ENTER]. Pour retourner au
fonctionnement normal, vous
pouvez changer de mode de
fonctionnement ou éteindre
et rallumer l'appareil.
49
ANNEXE A
Initialisation de votre GPS 12 avant la première utilisation
Initialisation
Le GPS 12 parvient généralement à acquérir une position avec
suffisamment de rapidité pour qu'aucune initialisation ne soit nécessaire. Cependant, il est possible qu'une initialisation soit nécessaire
dans les situations suivantes :
• Après une perte de mémoire
• Lorsque le récepteur a été déplacé sur plus de 500 mi/800 km
sans être allumé.
En outre, il est possible qu'il soit nécessaire d'initialiser
l'appareil avant la première utilisation s'il n'arrive pas à établir une
position après quelques minutes.
Lorsque le récepteur quitte l'usine, il est placé en mode
AutoLocate™, lequel permet au GPS 12 de déterminer sa position
n'importe où dans le monde. Pour accélérer la procédure
d'initialisation, nous vous recommandons d'utiliser l'initialisation
graphique décrite ci-dessous, laquelle permet généralement d'avoir
une position en quelques minutes.
Pour allumer le GPS 12 :
Page de bienvenue
1. Enfoncez la touche B jusqu'à ce que le récepteur s'allume.
La page de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil effectue un
autotest.
Lorsque le test est terminé, la page de bienvenue est remplacée
par la page de communication satellite et l'invite EZinit peut alors
apparaître pour vous demander de choisir l'une des deux méthodes
d'initialisation suivantes :
•Select Country (choisir le pays) –– Vous permet d'initialiser
le récepteur en sélectionnant votre position actuelle parmi une
liste de pays dans la base de données interne du GPS 12. Cette
opération permet généralement d'obtenir une position en moins
de trois minutes.
•Autolocate™ –– Cette option permet au GPS 12 de s'initialiser
et d'établir une position sans connaître votre position actuelle.
Cette opération permet généralement d'obtenir une position en
3-5 minutes..
Si l'invite EZinit ne s'affiche pas automatiquement sur la
page de communications satellite :
L'invite
EZinit
apparaît
automatiquement si le récepteur doit être initialisé. Cette
invite peut également apparaître en utilisation normale si
l'antenne est voilée et que la
réception satellite est bloquée.
50
1. Appuyez sur la touche E key.
Remarque : Si l'invite EZinit apparaît après que vous ayez
initialisé le récepteur (par ex. si l'antenne a été cachée des satellites
par des arbres), mettez en surbrillance l'option « NO RE-INIT » (pas
de réinitialisation) avec le bouton central et appuyez sur E.
Pour initialiser le récepteur :
1. Si l'option « COUNTRY » n'est pas mise en surbrillance, appuyez
sur la toucheD plusieurs fois pour déplacer la mise en surbrillance jusqu'à l'option « COUNTRY ».
ANNEXE A
Initialisation
2. Appuyez sur la touche E.
3. Utilisez la toucheD pour parcourir les choix offerts jusqu'au
pays de votre position actuelle.
4. Utilisez la toucheU pour mettre en surbrillance le pays ou la
région où vous vous trouvez. Si le pays ne figure pas dans la liste,
choisissez un autre pays à moins de 500 mi/800 km de votre position actuelle.
5. Appuyez sur Epour terminer la procédure.
Le GPS 12 commence ensuite à chercher les satellites
correspondant à votre emplacement et devrait établir votre position en moins de trois minutes. Vous pouvez vérifier si vous avez
acquis une position en surveillant la transition de la page de
communication satellite à la page de position (dans la mesure
où vous n'utilisez aucun autre bouton) ou en recherchant un état
« 2D NAV » ou « 3D NAV » dans le coin supérieur gauche de la
page de communication satellite.
Dépannage des problèmes d'initialisation
Si vous avez de la difficulté à initialiser le récepteur ou à
établir une position, faites les vérifications suivantes :
• Est-ce que l'appareil a une vue dégagée du ciel?
S'il y a de grands édifices ou des montagnes à proximité, où
s'il a des arbres avec un feuillage épais, il est possible que
l'appareil ne reçoive pas suffisamment de signaux satellites
pour calculer une position.
Utilisez le bouton central fléché
pour mettre en surbrillance le
pays ou la région de votre
position actuelle dans la liste
affichée, puis appuyez sur
[ENTER]. Si le pays ne figure
pas dans la liste, choisissez le
pays le plus proche.
• Avec-vous sélectionné la région ou le pays approprié
dans la liste EZinit?
Vérifiez les coordonnées approximatives de latitude/longitude
dans la page de position ou resélectionnez le pays approprié
dans la liste et reprenez l'initialisation.
• Vous êtes-vous déplacé de plus de 500 mi/800 km par
rapport à votre dernière position calculée tout en
gardant le récepteur éteint?
Réinitialisez le récepteur, sélectionnez le pays ou la région de
votre nouvel emplacement dans la liste EZinit.
Vous appareil devrait maintenant être initialisé.
51
ANNEXE B
Spécifications et
câblage
Ne tentez jamais de faire une réparation vous-même. Pour protéger
votre GPS 12, conservez-le dans un étui ou une boîte fermée entre
chaque utilisation et ne laissez jamais le boîtier de l'appareil entrer en
contact avec de l'essence ou d'autres solvants. Nettoyez le boîtier et la
lentille avec un tissu doux et un nettoie-vitre domestique.
PHYSIQUES
Boîtier :
étanche**
Dimensions :
14,6 x 5,1 x 3,4 cm
Poids :
Environ 269 g (9,5 onces) avec les piles
Plage de température :
-15°C à +70°C (5°F à 158°F)
PERFORMANCES
Récepteur :
12 canaux parallèles, prêt pour corrections différentielles
Délai d'acquisition :
Environ 15 secondes (démarrage à chaud)
Environ 45 secondes (démarrage à froid)
Environ 5 minutes (AutoLocate™)
Fréquence des mises à jour :
1/seconde, mises à jour continues
Précision des positions :
1-5 mètres (3-17 pieds) avec corrections DGPS**
15 mètres (49 pieds) RMS***
Précision des mesures de
vitesse :
0,1 nœud; état stable RMS
Dynamique :
6g
ALIMENTATION
Entrée :
Quatre piles AA de 1,5 volt ou alimentation c.c. sous 5-8
volts
Consommation :
1 watt
Longévité des piles :
Jusqu'à 24 heures (avec 4 piles AA)
Alimentation interne de secours : Pile au lithium
REMARQUE : Les piles alcalines perdent beaucoup de capacité sous des températures basses. Si vous utilisez le
GPS 12 à des températures inférieures à 00 C, choisissez des piles au lithium pour une meilleure
longévité. Une utilisation intensive du dispositif de rétro-éclairage réduit considérablement la
longévité des piles.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
* Répond à la norme IEC (norme de l'Union européenne) 529 IPX7 stipulant une protection efficace lors d'une
immersion de 30 minutes à une profondeur d'un mètre.
** Avec entrée DGPS optionnelle.
52
*** Valeur sujette à une dégradation de précision de 100m 2DRMS qui peut être imposée par le programme de
disponibilité sélective des autorités américaines.
ANNEXE B
schéma de l'appareil
ENTRÉE
DATA DE
IN
DONNÉES
(WHITE)
(BLANC)
ALIMENTATION
POWER
(RED)
(ROUGE)
GROUND
TERRE
(BLACK)
(NOIR)
Spécifications et
câblage
DATA
OUTDE
SORTIE
(BROWN)
DONNÉES
(MARRON)
Trois câbles optionnels sont offerts pour connecter le GPS 12 à une source d'alimentation
externe ou pour servir d'interface avec un ordinateur ou un autre appareil :
• Adaptateur d'allume-cigare – Permet de connecter l'appareil à une prise d'allume-cigare sous
12 volts c.c. Pièce n° 010-10084-00.
• Câble de transfert de données – Permet de transférer des données entre plusieurs appareils
GPS Garmin. Le GPS 12 est compatible avec les appareils suivants : GPS 38/40/45/45XL,
GPS II/II plus, GPS 12 et GPS 12XL. Il est possible de transférer les éphémérides, les
waypoints, les itinéraires et les journaux de route. Cependant, les symboles de waypoint ne
peuvent être transférés qu'entre appareils compatibles avec ces symboles, dont le GPS II plus,
le GPS 12 et le GPS 12XL avec logiciel de version 3.01 ou ultérieure. Pièce n° 010-10142-00.
• Câble d'interface pour kit d'ordinateur – Câble d'interface pour ordinateur avec connecteur
série 9 broches de type « D ». Pièce n° 010-10141-00 (un câble d'interface ordinateur avec
adaptateur d'allume-cigare est également disponible; pièce n° 010-10164-00).
Les formats d'interface suivants sont reconnus par le GPS 12, lequel peut être connecté à un
maximum de trois appareils NMEA :
NMEA 0180
NMEA 0183 version 2.0
NMEA 0182
Phrases approuvées :
NMEA 0183 version 1.5
GPGGA, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE,
GPWPL
Phrases approuvées :
GPRMB, GPRMC, GPWPL
Phrases exclusives :
PGRMM (références de carte),
PGRMZ (altitude), PSLIB
(commande de récepteur de balise)
Phrases exclusives :
PGRME (erreur estimée), PGRMM
(références de carte), PSLIB
(commande de récepteur de balise)
Les corrections DGPS sont acceptées en
format RTCM-104 v. 2.1.
53
ANNEXE C
Messages et
décalages horaires
Le GPS 12 affiche un indicateur de message clignotant chaque
fois qu'il doit vous transmettre des informations importantes.
Lorsqu'un indicateur de message apparaît, appuyez sur [PAGE] pour
voir le message. Il existe deux types de messages : les alertes temporaires et les alertes d'état. Les alertes temporaires sont supprimées de
la page de messages après avoir été lues, alors que les alertes d'état
demeurent présentes jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Pour
votre sécurité, lisez attentivement tous les messages.
Active WPT Can’t be Deletd (waypoint actif ne pouvant être supprimé) — Vous avez tenté de modifier le
waypoint « actif jusqu'à » ou «actif depuis ». Avant de tenter cette modification, quittez la commande GOTO ou
l'itinéraire actif.
Accuracy has been Degraded (dégradation de la précision) — La précision du GPS 12 s'est dégradée à plus
de 500 mètres de variation à cause d'une mauvaise géométrie des satellites ou d'une mauvaise qualité des données. Il est suggéré d'utiliser d'autres sources de données de navigation pour confirmer la position indiquée.
Already Exists (existe déjà) — Le nom que vous entrez existe déjà dans la mémoire du GPS 12.
Arrival at (or Approaching) (arrivée ou approche de) — Vous êtes à une minute du waypoint de destination
ou à la distance programmée dans le sous-menu des alarmes.
Battery Power is Low (piles faibles) — Les piles sont faibles et doivent être remplacées.
CDI Alarm (alarme d'écart de trajectoire) — Vous êtes trop à gauche ou trop à droite de votre trajectoire,
au-delà des limites définies dans le sous-menu des alarmes..
No DGPS Position (aucune position DGPS) — L'appareil ne dispose pas de suffisamment de données pour
calculer une position DGPS.
No RTCM Input (pas d'entrée RTCM) — Le récepteur de balise est mal connecté ou les vitesses de transmission
ne correspondent pas.
Poor GPS Coverage (mauvaise couverture GPS) — Le GPS 12 ne peut pas communiquer avec le nombre
nécessaire de satellites pour calculer une position. Essayez un autre emplacement offrant une meilleure visibilité
vers le ciel.
Power Down and Re-init (éteindre et réinitialiser) — Le GPS 12 ne peut pas calculer de position à cause de
conditions satellites anormales. Éteignez l'appareil et vérifiez la dernière position indiquée par d'autres moyens.
Réessayez l'appareil plus tard, préférablement ailleurs.
PROX Alarm (alarme de proximité) — Vous avez entré un rayon d'alarme autour d'un waypoint de proximité.
Proximity Overlapped (chevauchement de proximités) — Les rayons d'alarme de deux waypoints de proximité se chevauchent, ce qui peut occasionner des difficultés à surveiller les distances avec chaque waypoint.
Proximity Wpt can’t be Deleted (waypoint de proximité ne pouvant être supprimé) — Le waypoint que
vous tentez de supprimer figure dans la liste des waypoints de proximité et doit être retiré de cette liste avant
toute suppression.
Read Only Mem has Failed (erreur de mémoire morte) — Une erreur est survenue au niveau de la mémoire
permanente et l'appareil n'est pas utilisable.
Received an Invalid WPT (réception d'un waypoint non valide) — Durant un téléchargement, l'appareil a
reçu un waypoint ayant un identificateur non valide.
Receiver has Failed (erreur de récepteur) — Le système a détecté une défectuosité matérielle dans le récepteur. Si ce message persiste, cessez l'utilisation de l'appareil et faites-le réparer chez un détaillant agréé.
Route is Full (itinéraire plein) — Vous avez tenté d'ajouter plus de 30 waypoints à un itinéraire.
Route is not Empty (l'itinéraire n'est pas vide) — Vous avez tenté de copier des données dans un emplacement d'itinéraire déjà utilisé.
54
ANNEXE C
Messages et
décalages horaires
Route Waypoint was Deleted (Le waypoint de l'itinéraire a été supprimé) — Le waypoint de l'itinéraire
n'existe pas dans la base de données et a été supprimé de l'itinéraire.
RTCM Input has Failed (erreur d'entrée RTCM) — Des données DGPS ont été reçues mais elles ont été
perdues. Vous ne recevez plus le signal de la balise.
Searching the Sky (recherche céleste en cours) — Le GPS 12 recherche dans le ciel des éphémérides ou
bien l'appareil est en mode AutoLocate™.
Stored Data was Lost (perte de données enregistrées) — Les waypoints, les itinéraires, les heures et les
éphémérides ont été perdus à cause d'un problème de piles ou après l'effacement de la mémoire du récepteur.
Track Memory is Full (mémoire de route pleine) — Tous les emplacement de mémoire réservés aux waypoints du journal de route ont été utilisés. Vous devez effacer le journal de route actuel ou choisir l'option d'enregistrement « WRAP » (remplacer), laquelle effacera le plus vieux waypoint de route lors de chaque ajout d'un
nouveau waypoint.
Transfer has been Completed (transfert complété) — Le récepteur a terminé de recevoir ou de transmettre
les informations, alors qu'il est connecté avec un autre appareil.
WPT Memory is Full (mémoire de waypoints pleine) — Vous avez utilisé les 500 emplacements de waypoints du GPS 12. Supprimez les waypoints inutiles pour libérer de la mémoire.
Tableau de décalage horaire
Le tableau ci-dessous indique le décalage horaire approximatif par rapport au temps universel pour diverses zones longitudinales. Si l'heure d'été est en vigueur dans votre zone, ajoutez
une heure au décalage indiqué.
Zone longitudinale
Décalage
Zone longitudinale
Décalage
O180,0º à O172,.5º
-12
E007,5º à E022,5º
1
O172,5º à O157,5º
-11
E022,5º à E037,5º
2
O157,5º à O142,5º
-10
E037,5º à E052,5º
3
O142,5º à O127,5º
-9
E052,.5º à E067,5º
4
O127,5º à O112,5º
-8
E067,5º à E082,5º
5
O112,5º à O097,5º
-7
E082,5º à E097,5º
6
O097,5º à O082,5º
-6
E097,5º à E112,5º
7
O082,5º à O067,5º
-5
E112,5º à E127,5º
8
O067,5º à O052,5º
-4
E127,5º à E142,5º
9
O052,5º à O037,5º
-3
E142,5º à E157,5º
10
O037.5º à O022,5º
-2
E157,.5º à E172,5º
11
O022.5º à O007,5º
-1
E172,5º à E180,0º
12
O007.5º à E007,5º
0
55
ANNEXE D
La liste suivante indique les références de carte disponibles pour
le GPS 12. Les abréviations de menu apparaissent d'abord, suivies du
nom de l'ensemble de références et de la zone applicable. Par défaut,
le GPS 12 utilise les références de carte WGS 84.
Références
de carte
Adindan
Adindan- Éthiopie, Mali, Sénégal,
European 1950
Soudan
Belgique, Danemark, Finlande,
Afgooye
Afgooye- Somalie
France, Allemagne, Gibraltar,
AIN EL ABD ‘70
AIN EL ANBD 1970- Bahreïn,
Grèce, Italie, Luxembourg, Pays-
Arabie saoudite
Bas, Norvège, Portugal, Espagne,
Anna 1 Ast ‘65
Anna 1 Astro ‘65- Îles Cocos
Suède, Suisse
ARC 1950
ARC 1950- Botswana, Lesotho,
European 1979
European 1979- Autriche,
Malawi, Swaziland, Zaïre, Zambie,
Espagne, Finlande, Norvège,
Zimbabwe
Pays-Bas, Suède, Suisse
ARC 1960
ARC 1960- Kenya, Tanzanie
Finland Hayfrd
Finland Hayford- Finlande
Ascnsn Isld ‘58
Ascension Island ‘58- Île Ascension
Gandajika Base
Gandajika Base- République des
Astro B4 Sorol
Astro B4 Sorol Atoll- Île Tern
Astro Bcn “E”
Astro Beacon "E"- Iwo Jima
Astro Dos 71/4
Astro Dos 71/4- Ste-Hélène
Astr Stn ‘52
Astronomic Stn ‘52- Île Marcus
Astrln Geod ‘66
Australian Geod ‘66- Australie,
Maldives
Geod Datm ‘49
Geodetic Datum ‘49- NouvelleZélande
Guam 1963
Guam 1963- Île de Guam
Gux 1 Astro
Gux 1 Astro- Île de Guadalcanal
Hjorsey 1955
Hjorsey 1955- Islande
Hong Kong ‘63
Hong Kong ‘63- Hong Kong
Tasmanie
Hu-Tzu-Shan
Taiwan
Austria
Austria (Autriche)
Indian Bngldsh
Indian- Bangladesh, Inde, Népal
Bellevue (IGN)
Îles Efate et Erromango
Indian Thailand
Indian- Thaïlande, Vietnam
Bermuda 1957
Bermuda 1957- Îles des Bermudes
Indonesia ‘74
Indonesia 1974- Indonésie
Bogata Observ
Bogata Obsrvatry- Colombie
Ireland 1965
Ireland 1965- Irlande
Campo Inchspe
Campo Inchauspe- Argentine
ISTS 073 Astro
ISTS 073 ASTRO ‘69- Diego Garcia
Canton Ast ‘66
Canton Astro 1966- Îles Phoenix
Johnston Island
Johnston Island Kandawala
Cape
Cape- Afrique du Sud
Cape Canavrl
Cape Canaveral- Floride, Bahamas
Carthage
Carthage- Tunisie
Tasmanie
Astrln Geod ‘84
Australian Geod ‘84- Australie,
CH-1903
CH 1903- Suisse
Chatham 1971
Chatham 1971- Île Chatham
(Nouvelle-Zélande)
Chua Astro
Chua Astro- Paraguay
Corrego Alegr
Corrego Alegre- Brézil
Djakarta
Djakarta (Batavia)- Île de Sumatra
Kandawala- Sri Lanka
Kerguelen Islnd
Dos 1968
Dos 1968- Île Gizo
(Îles de Nouvelle-Georgie)
Easter Isld 67
Easter Island 1967 (Île de Pâques)
Kerguelen Island, Kandawala,
Sri Lanka
Kertau 1948
Kertau 1948- Malaysie occidentale,
Singapour
L. C. 5 Astro
Cayman Brac Island
Liberia 1964
Liberia 1964- Libéria
Luzon Mindanao
Luzon- Île Mindanao
Luzon Philippine
Luzon- Philippines
(sauf l'île Mindanao)
(Indonésie)
56
European 1950- Autriche,
Mahe 1971
Mahe 1971- Île Mahe
Marco Astro
Marco Astro- Île Sauvage
Massawa
Massawa- Érythrée (Éthiopie)
Merchich
Merchich- Maroc
Midway Ast ‘61
Midway Astro ‘61- Midway
Minna
Minna- Nigeria
NAD27 Alaska
North American 1927- Alaska
NAD27 Bahamas
North American 1927- Bahamas
ANNEXE D
Références
de carte
(sauf l'île San Salvador)
NAD27 Canada
North American 1927- Canada et
Terre-Neuve
NAD27 Canal Zone
North Am. 1927- Canal Zone
NAD27 Caribbn
North American 1927- Caribbean
Puerto Rico
(Barbados, Caicos Islands, Cuba,
Dom. Rep., Grand Cayman,
Jamaica, Leeward and Turks
Islands)
NAD27 Central
North American 1927- Central
America (Belize, Costa Rica,
El Salvador, Guatemala,
Honduras, Nicaragua)
NAD27 CONUS
North Am. 1927- Valeur moyenne
NAD27 Cuba
North American 1927- Cuba
NAD27 Grnland
North American 1927- Groenland
(péninsule Hayes)
NAD27 Mexico
N. American 1927- Mexique
NAD27 San Sal
North American 1927-
(Porto Rico et Îles Vierges)
Qatar National
Qatar National- Quatar
Qornoq
Qornoq- Sud du Groenland
Reunion
Reunion- Île Mascarène
Rome 1940
Rome 1940- Île de Sardaigne
RT 90
Sweden (Suède)
Santo (Dos)
Santo (Dos)- Île Espirito Santo
Sao Braz
Sao Braz- Îles Sao Miguel et Santa
Maria (Açores)
Sapper Hill ‘43
Sapper Hill 1943- Île East Falkland
Schwarzeck
Schwarzeck- Namibie
Sth Amrcn ‘69
South American ‘69- Argentine,
Bolivie, Brésil, Chili, Colombie,
Équateur, Guyane, Paraguay, Pérou,
Île San Salvador
NAD83
North American 1983- Alaska,
Canada, Amérique centrale,
CONUS, Mexique
Nhrwn Masirah
Nahrwn- Île Masirah (Oman)
Nhrwn Saudi A
Nahrwn- Arabie saoudite
Nhrwn United A
Nahrwn- Émirats arabes unis
Naparima BWI
Naparima BWI- Trinidad et Tobago
Obsrvtorio ‘66
Observatorio 1966- Îles Corvo et
Flores (Açores)
Old Egyptian
Old Egyptian- Égypte
Old Hawaiian
Old Hawaiian- Valeur moyenne
Oman
Oman- Oman
Ord Srvy GB
Old Survey Grt Britn- Angleterre,
île de Man, Écosse, îles Shetland,
pays de Galles
Puerto Rico & Virgin Islands
Venezuela, Trinidad et Tobago
South Asia
South Asia- Singapour
SE Base
Southeast Base- Îles Porto Santo
et Madère
SW Base
Southwest Base- Îles Faial,
Graciosa, Pico, Sao Jorge et Terceira
(Açores)
Timbalai 1948
Timbalai 1948- Brunéi et Malaysie
orientale (Sarawak et Sabah)
Tokyo
Tokyo- Japon, Corée, Okinawa
Tristan Ast ‘68
Tristan Astro 1968- Tristan da
Cunha
Viti Levu 1916
Viti Levu 1916- Îles Fiji/Viti Levu
Wake-Eniwetok
Wake-Eniwetok- Îles Marshall
WGS 72
World Geodetic System 1972
(système géodésique mondial
Pico De Las Nv
Canary Islands (îles Canaries)
Potsdam
Potsdam- Allemagne
Ptcairn Ast ‘67
Pitcairn Astro ‘67- Îles Pitcairn
(système géodésique mondial
Prov S Am ‘56
Prov So Amricn ‘56- Bolivie, Chili,
1984)
Colombie, Équateur, Guyane,
1972)
WGS 84
Zanderij
World Geodetic System 1984
Zanderij- Surinam
Pérou, Venezuela
Prov S Chln ‘63
Prov So Chilean ‘63- Sud du Chili
57
ANNEXE E
Index
A
Activer un itinéraire . . . . . . . . .28
Adaptateur d'allume-cigare . . . .53
Affichage de l'orientation . . . . .15
Afficher le journal de route .24, 40
Alarme d'arrivée . . . . . . . . . . .46
Alarme d'écart de trajectoire . . .46
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Aller à un waypoint . . . . . . .9, 23
Allumer le GPS 12 . . . . . . . . . . .8
Altitude (ALT) . . . . . . . . . .15-16
Annuler une commande
GOTO . . . . . . . . . . . . . .10, 23
AutoLocate™ . . . . . . . . . . . . .50
Conseils d'utilisation de la
fonction TracBack . . . . . . . . .25
Contraste d'écran . . . . . . . .11, 43
Copier des itinéraires . . . . . . . .29
Créer des itinéraires . . . . . . . . .28
Curseur de carte . . . . . . . . . . .37
D
B
Date et heure . . . . . . . . . . . . . .42
Décalage horaire . . . . . . . .42, 55
Défilement panoramique . . . . .36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .51
Durée de rétro-éclairage . . . . . .43
Durée de route prévue (ETE) . .32
Durée de parcours (TTIME) . . .15
Durée écoulée (ELPSD) . . . . . .15
Barres de puissance du signal . .12
Bouton central, utilisation . . . . .5
E
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Calcul de distance/position
du soleil . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calcul de position moyenne . . .17
Cap à suivre (CTS) . . . . . . . . . .32
Choisir une page de
navigation . . . . . . . . . . . .31-32
Choix de l'orientation . . . . . . .46
Commandes GOTO exécutées
en route . . . . . . . . . . . . . . . .30
Commentaire sur un waypoint .21
Configuration de la carte . . . . .38
Configuration de la langue . . . .49
Configuration de l'interface . . .47
Configuration des fonctions
de navigation . . . . . . . . . .44-45
Configuration du système . .41-43
Effacement d'urgence . . . . . . . .14
Effacer des itinéraires . . . . . . . .29
Effacer le journal de
route . . . . . . . . . . . . .11,24,40
Erreur transversale (XTK) . . . . .32
État des piles . . . . . . . . . . . . . .14
État du récepteur . . . . . . . . . .13
Éteindre le GPS 12 . . . . . . . . . .11
EZinit . . . . . . . . . . . . . . . .13, 50
F
Facteur de qualité . . . . . . . . . .17
Fonction Appel à l'aide (MOB) .23
Format des entrées/sorties . . . .47
Format horaire . . . . . . . . . . . .42
Formats de position . . . . . . . . .44
Formats NMEA . . . . . . . . . . . .53
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .61
58
ANNEXE E
Index
Gestion du journal de route . . .40
GOTO . . . . . . . . . . . . . . . .23, 30
Grille de l'utilisateur . . . . . . . .44
N
Navigation avec la fonction
TracBack . . . . . . . . . . . . . . .24
Navigation par itinéraire . . . . . .26
H
Heure d'arrivée prévue (ETA) . .32
I
Icône d'ampoule . . . . . . . . . . .14
Indicateur de distance
parcourue (TRIP) . . . . . . . . .15
Indicateur d'écart de
trajectoire (CDI) . . . .34, 45-46
Initialisation . . . . . . . . . . . . . .50
Installation des piles . . . . . . . . .4
Interface DGPS . . . . . . . . . .47-48
Inverser un itinéraire . . . . . . . .28
Itinéraires
Copier . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Inverser . . . . . . . . . . . . . . . .28
L
Liste de waypoints . . . . . . . . . .18
Longévité des piles . . . . . . . .4, 52
M
Marquer une position . . . . . .8, 17
Menu de configuration . . . . . . .41
Messages . . . . . . . . . . . . . .41, 54
Méthode d'enregistrement
de route . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . .ii
Modes de fonctionnement . . . .42
Modifier des itinéraires . . . . . . .30
O
Options de carte . . . . . . . . .36-38
Ordre des pages . . . . . . . . . . . . .6
Orientation de carte . . . . . . . . .38
Orientation de l'utilisateur . . . .45
P
Page de bienvenue . . . . . . . .8, 50
Page de boussole . . .7, 10, 31, 33
Page de carte . . . . . . . . . .7, 9, 35
Page de communication
satellite . . . . . . . . . . . . . . .6, 12
Page de configuration de route .39
Page de définition . . . . . . . . . .20
Page de définition d'itinéraire . .27
Page de navigation directe .31, 34
Page de position . . . . . . . . .6, 15
Page d'itinéraire actif . . . . . . . .29
Page du menu principal . . . .7, 40
Pages de base . . . . . . . . . . . . . .6
Pages de navigation . . . . . . .7, 31
Pages de waypoints . . . . . . . . .18
Parcourir les waypoints . . . . . .22
Points de proximité . . . . . . . . .19
Points de référence . . . . . . . . . .20
Positions moyennes . . . . . . . . .17
Présentation de la procédure
de mise en route . . . . . . . . . . .8
R
Référence d'orientation . . . . . . .45
Références de carte . . . . . . .44, 56
59
ANNEXE E
Index
Réglage du contraste de l'écran .11
Renommer des waypoints . . . .22
Rétro-éclairage de l'écran 11,14,43
S
Saisie de données . . . . . . . . . . .5
Sélection de l'orientation
angulaire . . . . . . . . . . . . . . .46
Simulateur de navigation . . . . .49
Spécifications . . . . . . . . . . . . . .52
Suivre des itinéraires . . . . . . . .28
Supprimer des waypoints . . . . .22
Symboles . . . . . . . . . . . . . .21, 37
U
Unités de mesure . . . . . . . . . . .45
Utilisation du bouton central . . .5
V
Vider un écran de carte encombré 11
Virages (TRN) . . . . . . . . . . . . . .32
Vitesse maximale (MXSPD) . .15-16
Vitesse moyenne (AVSPD) . . . . .15
Vitesse réelle (VMG) . . . . . . . . . .32
Vue du ciel . . . . . . . . . . . . . . . . .12
W
Waypoints les plus proches . . .18
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
60
GARANTIE LIMITÉE
La société Garmin garantit que ce produit ne présentera aucun défaut de
matériau ni de fabrication pendant une année à compter de la date d'achat. La
société Garmin réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tous les composants présentant une défectuosité en usage normal. Ces réparations ou remplacements n'occasionneront au client aucun frais de pièce ou main-d'œuvre. Le
client demeure cependant responsable des frais de port. Cette garantie ne couvre
pas les erreurs de fonctionnement attribuables à un usage abusif, à une mauvaise
utilisation, à un accident ou à une modification/réparation non autorisée.
LES GARANTIES ET RECOURS FIGURANT DANS LES PRÉSENTES SONT
EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE,
IMPLICITE OU RÉGLEMENTAIRE, CONCERNANT NOTAMMENT TOUTE
RESPONSABILITÉ RELATIVE À UNE GARANTIE SPÉCIALE, RÉGLEMENTAIRE
OU AUTRE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
JURIDIQUES PRÉCIS, LESQUELS PEUVENT VARIER SELON VOTRE LIEU DE
RÉSIDENCE.
LA SOCIÉTÉ GARMIN NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT,
SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, RELATIVEMENT À L'UTILISATION, AU MAUVAIS
USAGE, À L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISATION OU À UN DÉFAUT DU PRODUIT.
PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT D'EXCLURE LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS SUIVANTES NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
Pour obtenir une réparation sous garantie, appelez le service à la clientèle
Garmin (913-397-8200) et demandez un numéro d'autorisation de retour de
marchandise. L'appareil doit être soigneusement emballé avec le numéro d'autorisation clairement indiqué sur l'extérieur du colis, puis envoyé en port payé avec
assurance à un centre de garantie Garmin. Pour demander une réparation sous
garantie, une copie du reçu de caisse original est nécessaire à titre de preuve
d'achat. La société Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer l'appareil ou le logiciel, à son entière discrétion. CES RECOURS CONSTITUENT
VOS SEULS ET UNIQUES RECOURS EN CAS DE BRIS DE GARANTIE.
Pour les mises à jour de logiciel gratuites les plus récentes (à
l’exception des données cartographiques) et ce, pendant toute
la vie de vos produits Garmin, veuillez visiter le site Web de
Garmin à www.garmin.com.
®
© 1999-2003 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Garmin International, Inc.
1200 E. 151st Street, Olathe, KS 66062 USA
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, Hampshire, SO51 9DL, UK
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Numéro de pièce 190-00143-90 Édition A

Manuels associés