Manuel du propriétaire | Magellan SporTrak Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Manuel du propriétaire | Magellan SporTrak Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
AVERTISSEMENTS
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE
CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE
EST EN MOUVEMENT.
N'essayez pas de changer les paramètres du SporTrak pendant que vous conduisez.
Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les
changements nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous
risquez de provoquer un accident et de blesser des tiers.
AGISSEZ AVEC BON SENS
Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon
sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur
ce dispositif pour naviguer.
AGISSEZ AVEC SOIN
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui
est seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision du point peut être compromise par les réglages périodiques des satellites
GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut changer en fonction de la
politique du Ministère de la Défense Nationale relativement aux utilisateurs privés du
GPS et du plan de radio navigation fédéral. La précision peut aussi être compromise
par la mauvaise géomètrie des satellites.
SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS
N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de
réduire considérablement les performances de votre récepteur ou même de
l'endommager et de faire déchoir votre garantie.
CONTRAT DE LICENCE
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS
Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne
pouvez le copier qu'à des fins personnelles ou pour votre société.
Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs, il est protégé par
les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ;
vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matériel protégé par les droits
d'auteur.
Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désassembler ou de transmettre ce
LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les
droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses
fournisseurs.
* * *
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou
l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur,
sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation.
© 2002 par Thales Navigation. Tous droits réservés.
Magellan™ et SporTrak™ sont des marques déposées de Thales Navigation.
Table des matières
Introduction ............................... 1
Généralités sur ce guide (CD-ROM) ........... 1
Récepteur GPS SporTrak .......................... 2
Démarrage ................................ 3
Installation les piles ................................. 3
Réception et manipulation ........................ 4
Mise sous tension .................................... 4
Initialisation ............................................ 5
Initialisation pour le premier usage ........ 5
Sélection de la langue .......................... 5
Disposition des touches......................... 6
Alerte d’initialisation ............................ 6
Saisissez votre position approximative.... 6
Faire le point .......................................... 9
Sauvegarde d’un point ............................ 9
Foncionnement de base ........... 11
Saisle les données ................................. 11
Les Écrans de Navigation ....................... 11
Utilisation de l’écran ETAT ...................... 12
Utilisation de l’écran POSITION .............. 13
Utilisation de l’écran NAV 1 ................... 14
Personnalisation de l’écran NAV 1 .......... 14
Utilisation de l’écran BOUSSOLE ............ 15
i
Personnalisation de l’écran BOUSSOLE ... 15
Utilisation de l’écran NAV 2 ................... 16
Personnalisation de l’écran NAV 2 .......... 16
Utilisation de l’écran Traceur .................. 17
Accés à la fonction PAN-N-SCAN ........... 18
Configuration de l’historique de la trace .. 18
Effacement de l’historique de la trace ...... 18
Configuration du traceur ........................ 19
Configuration de l’affichage des données 20
Utilisation de l’écran d’écart de route ...... 21
Personnalisation de l’écran ROUTE .......... 21
Utilisation l’écran de Vitesse ................... 22
Remise à zéro de l’odomètre .................. 22
Remise à zéro de l’odomètre du voyage .. 23
Configuration de la vitesse moyenne ....... 23
Utilisation de l’écran Horloge ................. 24
Personnalisation du format de l’heure ...... 24
Remise à zéro du temps écoulé du
parcours .............................................. 25
Références ............................... 26
Les waypoints ....................................... 27
Création d’un waypoints ........................ 28
Edition d’un waypoints Utilisateur ............ 28
Création, édition et effacement d’un
message d’un waypoints Utilisateur ......... 29
Effacement d’un waypoint Utilisateur ....... 29
Recherche d’un waypoint non répertorié .. 30
Tri des waypoints .................................. 30
Projection d’un waypoint ........................ 30
ii
CD-ROM DataSend™ (option) ................ 31
Utilisation de DataSend™ ................ 31
Les itinéraires (GOTO) ........................... 32
Création et effacement d’un GOTO ......... 32
Création d’un GOTO à partir de l’écran
Traceur ................................................ 32
Création d’un itinéraire MOB (Homme
à la mer) .............................................. 33
Création d’un itinéraire RTE RETOUR ....... 33
Création d’un itinéraire à segments
multiples .............................................. 34
Visualisation et modification d’un
itinéraire ....................................... 35
Insertion d’un segment .................... 35
Remplacement d’un waypoint dans un
itinéraire ....................................... 35
Ajout d’un waypoint à la
fin d’un itinéraire ............................ 36
Effacement d’un segment d’un
itinéraire ....................................... 36
Sauvegarde d’un itinéraire .............. 36
Activation et désactivation d’un
itinéraire ....................................... 36
Inversion d’un itinéraire ................... 37
Utilisation de l’écran traceur pour
la visualisation d’un itinéraire ........... 37
Effacement d’un itinéraire ................ 37
Utilisation de Trace Route ....................... 38
iii
Fonctions Auxiliaires ................ 39
Fonctionnement des tables Soleil/Lune et tables
Chasse/Pêche ...................................... 39
Fonctionnement du mode de simulation .... 40
Réglage du contraste d’affichage ............ 40
Sélection de la messagerie et de l’alarme 41
Accéder au menu alarme/message ......... 41
Sélection de l’alarme d’ancrage ............. 41
Sélection de l’alarme d’arrivée ............... 42
Sélection de l’alarme d’écart de route
(XTE) .................................................... 42
Sélection de l’alarme de proximité .......... 42
Sélection de l’alarme du calcul de
position GPS ........................................ 43
Visualisation du menu d’alarme et de la
messagerie ........................................... 44
Les valeurs par défaut de l’alarme ........... 44
Effacement des messages d’alarme ......... 44
Sélectionner la langue ........................... 44
Personnalisation ...................... 45
Accéder au menu de configuration .......... 45
Accéder à l’initialisation ........................ 45
Mise hors fonction des écrans de
navigation ............................................ 45
Sélection du système de coordonnées ...... 46
Sélection du système de coordonnées
Géodésiques ........................................ 47
Configuration du mode d’élévation ......... 47
Sélection du format de l’horloge ............. 48
Sélection des unités de mesure NAV ........ 48
iv
Sélection du point de référence Nord ...... 48
Configuration de la temporisation du
rétro-éclairage ...................................... 49
Configuration du bip sonore ................... 49
Personnalisation de votre récepteur ......... 49
Effacement de la mémoire ...................... 50
Sélection du NMEA ............................... 50
Sélection de la cadence de transmission
des données (Baud Rate) ........................ 51
Problèmes et solutions ............. 52
Questions les plus fréquentes .................. 53
Pour en savoir plus ................................ 56
Connexions externes ............... 57
WAAS/EGNOS ......................... 59
Système de coordonnées
Géodésiques ........................ 61
Spécifications ........................... 62
Accessoires .............................. 63
Glossaire ................................. 64
v
vi
Introduction
Thales Navigation vous félicite pour l’acquisition du GPS Magellan
SporTrak. Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989,
Thales Navigation a ouvert la voie avec des produits toujours plus
innovateurs pour une multitude d’applications de positionnement et de
navigation conçus spécialement à l’intention des amateurs d’activités de
plein air et de navigation.
Avant de commencer, assurez-vous que votre boîte comprend bien tous
les articles qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage.
Dans le cas contraire, ou si l’un d’entre eux était endommagé, veuillez
vous adresser à votre revendeur Magellan pour vous les faire remplacer.
Généralités sur ce guide (CD-ROM)
Ce guide est divisé en chapitres: Introduction, Démarrage,
Fonctionnement de base, Utilisation Détaillée, Personnalisation, Problèmes
et solutions et Glossaire. Il comprend également des sous-chapitres qui
expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées géodésiques et
dressent la liste des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous lisiez le chapitre Démarrage afin d’acquérir les
connaissances de base nécessaires à l’utilisation de votre appareil.
Le chapitre Utilisation Détaillée contient des informations qui vous
aideront à utiliser les waypoints, les différents types d’itinéraires et les
fonctions auxiliaires. Le chapitre Personnalisation vous permettra de
connaître la procédure de personnalisation d’affichage des différents
paramètres de navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et
solutions vous aidera à diagnostiquer tout problème que vous pourriez
rencontrer. Le chapitre final, le Glossaire, vous permettra de vous
familiariser avec certains termes utilisés en navigation.
Magellan SporTrak
1
Récepteur GPS SporTrak
La touche QUIT
annule la dernière
opération et peut être
utilisée pour accéder aux
différents écrans de NAV.
La touche
ENTER
confirme l’entrée
de données après la
sélection des menus.
La touche NAV
permet
d’accéder aux
différents écrans de
navigation.
La touche
MARK
permet de
créer des
waypoints et de les
sauvegarder en
mémoire.
La touche LIGHT
active et désactive
le rétro-éclairage.
2
La touche GOTO
permet de créer
un itinéraire vers
un point inscrit en
mémoire.
La touche MENU
permet d’accéder aux
listes de waypoints,
listes d’itinéraires et
configurations du
système.
La touche POWER
permet d’allumer
et d’éteindre le
récepteur.
Magellan SporTrak
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre GPS
lors de sa première utilisation. Après une brève description, vous apprendrez
comment:
•
•
•
Installer les piles
Manipulation
Obtenir une position calculée
Installation des piles
Le Magellan SporTrak fonctionne avec deux piles AA, placées dans un
logement à l’arrière de l’appareil. Ces piles vous
garantissent environ 15 heures de fonctionnement si le
rétro-éclairage est désactivé.
Pour ouvrir le logement contenant les piles, dévissez à
fond la vis de blocage se trouvant à la base de l’appareil.
Le logement de la pile se dégagera du SporTrak et vous
pourrez ainsi l’extraire.
Installez deux piles AA, en respectant la polarité qui est
indiquée. Réintroduisez le logement de la pile dans le
SporTrak et resserrez la vis de blocage en ayant soin de
ne pas serrer exagérément cette dernière.
De combien de temps dispose-t-on pour remettre les piles en
place ? Tous les waypoints et tous les itinéraires que vous avez
créés sont stockés dans la mémoire non volatile et seront conservés
même si vous ôtez les piles. La position courante et l'heure ne sont
pas stockées dans la mémoire non volatile mais elles restent
mémorisées pendant au moins 12 heures si les piles sont ôtées.
Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de
débrancher votre source d’alimentation. Vous risquez sinon de
perdre ou d’endommager les données.
Magellan SporTrak
3
Réception et manipulation
Vue dégagée du ciel. L’utilisation de ce récepteur
nécessite une vue vue dégagée du ciel lui permettant
ainsi de choisir parmi tous les satellites disponibles
dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne,
épais couvert feuillu, bâtiment ou autres) les signaux
des satellites peuvent être bloqués et l’appareil peut mettre plus de temps
à calculer sa position.
Manipulation de l’appareil.
Votre appareil est conçu afin qu’il soit facile
à utiliser d’une seule main. Tenez l’appareil
dans votre paume en vous assurant que
l’antenne est pointée vers le ciel.
Mise sous tension
Lorsque vous aurez mis sous tension votre appareil,
appuyez sur ENTER dans les 10 secondes
suivantes sinon l’appareil s’éteindra de lui-même.
4
Magellan SporTrak
Initialisation
Initialisation Pour le Premier Usage
La dernière étape consiste à initialiser le récepteur pour le premier
usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre
position le plus rapidement possible.
L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point
lorsque le SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-àdire lorsque le SporTrak est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De
cette façon le SporTrak a une indication approximative de l’endroit où
il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa liste de satellites (stockées sur
la mémoire non volatile) afin d’estimer quels sont les satellites qui se
trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher.
Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications.
Selection de la Langue
Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la
mémoire a été entièrement effacée) vous aurez à choisir la langue que
vous désirez utiliser. Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches
directionnelles HAUT/BAS puis appuyez sur la touche
ENTER. Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand,
l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le norvégien et le suédois.
Magellan SporTrak
5
Disposition des Touches
Un écran apparaît montrant les icônes et le nom de chaque touche.
Lorsque le SporTrak vous demande d’appuyer sur une touche, il affiche
le texte équivalent à l’icône. Cet écran devrait vous aider à comprendre
sur quelle touche le SporTrak vous demande d’appuyer. Lorsque vous
ENTER.
avez terminé, appuyez sur
Alerte d’initialisation
Un écran apparaît vous informant que votre SporTrak n’est pas
initialisé. Appuyez sur
ENTER pour continuer.
Saisissez Votre Position Approximative
A l’aide de
mettez en évidence la région
REGION
où vous vous trouvez.
[ENTER]
Appuyez sur
ENTRE COORD
USA
AMERIQUES
EUROPE
ASIA EST
ASIA OUEST
AUSTRALIE
AFRIQUE
AREA
A l’aide de
mettez en évidence la zone
où vous vous trouvez.
Appuyez sur
6
[ENTER].
BULGARIA
CROATIA
CYPRUS
CZECH REP.
DENMARK
ESTONIA
FINLAND
FRANCE
Magellan SporTrak
Pour éditer, à l’aide des flèches directionnelles, suivez le diagramme cidessous.
Edition
vous déplacez le curseur vers la droite ou la gauche.
si vous appuyez sur
la flèche droite :
vous changez la valeur vers le haut ou le bas.
si vous appuyez sur la
flèche vers le haut :
On vous demande d’entrer l’élévation de votre position
actuelle. Si vous la connaissez, utilisez les flèches
directionnelles pour enregistrer l’information, sinon appuyez
sur
ENTER.
Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que vous
saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des flèches
directionnelles. Faites attention à régler l’indicateur AM/PM.
Remarque : Quand le SporTrak commence recevoir le signal d’un satellite
il règle l’heure automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du
satellite.
Après avoir entré l’heure correctement, appuyez sur
ENTER.
Utilisez les flèches directionnelles pour entrer la date. Appuyez sur
ENTER.
Un écran apparaît vous demandant d’indiquer l’utilité primaire de
votre récepteur: MARINE ou TERRE. La valeur par défaut est
TERRE. Utilisez la touche des flèches directionnelles pour faire
votre sélection et appuyez sur
Magellan SporTrak
ENTER.
7
Le tableau suivant vous indique la terminologie utilisée par votre
appareil selon l’application principale choisie. L’application principale
présumée pour ce guide sera “Marine”.
Terrestre
Marine
Vitesse
SPD
SOG
Cap à maintenir (Bearing)
BRG
BRG
Distance
DST
DST
Course au sol (cap suivi)
HDG
COG
Vitesse relative
VMG
VMG
Cap de correction
CTS
CTS
Heure estimée d’arrivée
ETA
ETA
Temps du parcours
TTG
ETE
écart de route
XTE
XTE
Waypoint
Landmark
Waypoint
Unités de mesure
MILES/MPH
NM/KNOTS
or KM/KPH
Vous avez terminé l’étape d’initialisation.
L’écran de l’état du satellite s’affiche sur votre
récepteur.
ETAT
3D
12
N
13
25
8
W
W
Note: Le “3D” apparaît en haut à gauche dès
18
7
que votre récepteur commence à calculer votre
position. Le symbole “3D” indique que votre
001112
récepteur acquiert les signaux de quatre
782385
satellites ou plus et ainsi peut calculer
ALIM
l’élévation aussi bien que votre position. Si
“2D” apparaît, alors le SporTrak calcule votre
position seulement et non l’élévation. Ceci est
dû soit au fait que les signaux de seulement trois satellites ont été captés,
soit au fait que vous avez établi le mode d’élévation à 2D lors de la
configuration.
8
Magellan SporTrak
Faire le point
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l’extérieur dans un
endroit dégagé. Votre appareil capte à présent les signaux des satellites
nécessaires. La progression est affichée sur l’écran Etat. Lorsque le
récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, l’écran Position
sera affiché.
Sauvegarde d’un point
Lorsqu’une position a été calculée, il est possible de l’inscrire en
mémoire pour une consultation ultérieure. Il est possible de sauvegarder
jusqu’à 500 points en mémoire.
Sauvegarde d’un point par un nom pré-formaté par l’appareil
Appuyez Appuyez
Ceci est la méthode simple de sauvegarde d’un
point.
Sauvegarde d’un point par un nom donné par l’utilisateur
Ceci permet la sauvegarde d’un point avec un nom plus précis tel que
“CAMP” ou “MAISON”.
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Entrez les
données
Création d’un GOTO
Un GOTO est un itinéraire vers un point. Vous pourrez ainsi
consulter des paramètres de navigation afin de vous orienter.
Appuyez
Appuyez
Sélectionnez
la catégorie
Magellan SporTrak
Appuyez
Sélectionnez
le waypoint
9
Ceci est la fin du chapitre Démarrage. Le chapitre suivant
appelé Fonctionnement de base vous aidera à vous
familiariser avec les écrans de navigation et d’autres
fonctions avancées.
10
Magellan SporTrak
Fonctionnement de base
Saisie les données
Tout au long de ce manuel d’instruction plusieurs touches seront
fréquemment utilisées. Nous vous suggérons de les mémoriser pour plus
de facilité pendant les opérations de paramétrage et de navigation.
Lorsque vous saisissez des données:
• Utilisez
pour effectuer la sélection et déplacer le curseur
de haut en bas.
• Utilisez
pour effectuer la sélection et déplacer le curseur
de gauche à droite et sélectionner la page voulue.
• Appuyez sur
pour retourner à l’écran précédent, pour
quitter un écran ou pour annuler la procédure.
Les Écrans de Navigation
Les neuf écrans de navigation (ETAT, POSITION, NAV 1, BOUSSOLE,
NAV 2, TRACE DE PARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE) vous
fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation de votre
appareil en tant qu’outil de navigation.
Les écrans de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur
à
partir de n’importe quel écran. A partir d’un écran NAV, appuyez sur
ou
pour accéder successivement à tous les écrans disponibles.
Tous les écrans à l’exception des écrans ETAT et POSITION, peuvent être
soustraits de la liste en les désactivant à partir de la section NAV ÉCRANS
du menu de configuration principal (MENU REGLAGE).
Magellan SporTrak
11
Utilisation de l’écran ETAT
L’écran ETAT vous donne des indications sur l’état général de
votre récepteur en affichant le statut des satellites, la force de
leurs signaux ainsi que la durée de vie estimée des piles.
Dès que votre
appareil aura pu
calculer une
position, l’écran
ETAT
remplacera
l’écran
POSITION .
ETAT
3D
Position des
Pic
satellites
12
N
13
8
25
W
W
Graphique de
position des
satellites
18
Satellite
WAAS/
EGNOS
7
Graphique de
réception
001112
782385
Numéro
des satellites
L’indicateur de vie
des piles est conçu
pour être utilisé
avec des piles
alcalines AA. Si
vous utilisez des
piles lithium, la
durée de vie des
piles sera plus
longue que ce que
l’indicateur
montrera.
ALIM
Position des satellites.
Position des satellites en
rapport avec votre
position.
Numéro des satellites.
Identifie le satellite
représenté dans le
graphique de réception
et le graphique de
position des satellites.
L’indicateur de piles.
Affiche la durée estimée
de vie des piles.
Graphique de
réception. Affiche la
force des signaux des
satellites. La barre
graphique est affichée
12
Indicateur de
piles
partiellement jusqu’à la
réception complète de
l’éphéméride (30 secs).
Graphique de position
des satellites. Les deux
cercles indiquent l’élévation
des satellites. Le cercle
extérieur indique l’horizon
et le cercle intérieur indique
une élévation de 45° Le
centre du cercle est 90°.
Satellite WAAS/EGNOS.
La description Des
systèmes satellitaires
WAAS et EGNOS se trouve
à la fin du manuel.
Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran POSITION
L’écran POSITION est constitué de l’affichage de la dernière
position calculée ainsi que des paramètres de navigation
courants. Vous avez aussi l’option d’afficher la position sous
deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).
POSITION
Elévation
Date
Vitesse
Compas
34˚06.52N
117˚49.56D
ALT 900 FT
11:23:35 PM
03MAI02
EPE 112 FT
VITESS
5 . 3 8 KT
TRAJ
2 3 8 . 8 NM
CAP
150 ° M
120 150
S
Estimation de l’erreur de
positionnement. Peut afficher
la valeur de l’erreur du
positionnement, “DGPS” si
vous utilisez un DGPS,
“Simulation” lorsque vous
utilisez le simulateur, “WAAS”
Heure
Erreur de
position estimée
Distance
parcourue
Cap actuel
Accès au second
système de
coordonnées
Icône de
position
Icône de position. Votre
position actuelle sur le
compas.
Coordonnées
de position
si les corrections sont
reçues, ou “MOYENNE” si le
récepteur calcule la position
lorsqu’il est immobile.
Lorsque vous
êtes immobile,
votre récepteur
commence la
procédure du
calcul de
position par
moyenne. Une
série
d’échantillons
est alors
compilée et une
moyenne est
établie. La
position affichée
s’actualise en
fonction de cette
moyenne. Ce
processus cesse
dès votre
déplacement.
Accès au second système
de coordonnées. Affiche
votre position sur un second
système de coordonnées.
Accéder au second système de
coordonnées
A partir de l’écran POSITION, appuyez sur les flèches de
gauche/droite pour accéder au tableau du second système de
coordonnées.
Magellan SporTrak
13
Utilisation de l’écran NAV 1
L’écran NAV 1 affiche votre destination, des paramètres de
navigation qui peuvent être définis par l’utilisateur et la
représentation graphique d’un compas.
Idéalement
lorsque vous
naviguez, les
icônes de position
et de cap à
maintenir doivent
s’aligner.
Votre
destination
A: POISSON
DST 50.2 mn
K
SPD 8.2T
n
XTE 3.80m R
K
VMG 7.2 T
BRG 127m°
Icône de
destination
120 150
Compas
Lorsque le cap à
maintenir ne peut
être affiché sur le
compas, une
flèche indique la
direction à suivre.
S
HDG 150 °m
Icône de destination. Cette
icône indique la destination
choisie.
Paramètres de
navigation
personnalisables
Icône de
position
Paramètres de navigation.
Vous pouvez modifier les
paramètres affichés Vos
choix sont BRG, DST, SPD,
HDG, VMG, CTS, ETA, ETE,
XTE, TRN, ALT, TME et
aucun paramètre.
PROGRAMMER
WPT NAMES
BRG
OFF 027°m
DST
ON 50.2nm
SPD 8.2KT
HDG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
ETA 01:09P
TTG 02H24M
XTE L.2nm
TRN L26°
ALT 83 FT
TME 01:09P
BLANC
Personnalisation de l’écran NAV 1
L’écran de navigation NAV 1 peut être personnalisé afin
d’afficher vos paramètres préférés.
Sélectionnez
PROGRAMMER
À partir de
NAV 1
FIG.
Figure A.
Sélection du
champ à afficher
dans l’écran
A
Sélection
du champ
Sélection
du type
NAV 1.
14
Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran BOUSSOLE
En complément à l’affichage de quatre paramètres de navigation, l’écran Boussole donne la représentation graphique d’un
compas et d’un indicateur d’écart de déviation (CDI) qui vous
aideront à atteindre votre destination.
Votre
destination
A: HOME
BRG
Indicateur de la
course au sol
3.52 I
HDG
SPDm
156°m
N
Position de
la lune
DST m
127°m
2.7 H
+
Compas
E
+
+
D
Position du
soleil
+
S
Indicateur
de
correction
Icône de
destination
Indicateur de correction.
Affiche la correction de
parcours à effectuer en
relation avec la course au sol
actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à suivre
pour atteindre la destination.
Indicateur de course au sol.
Affiche la course au sol
actuelle. Cet indicateur pointe
toujours vers l’avant et le
compas fait une rotation en
fonction de l’orientation du
déplacement.
Lorsque
l’indicateur COG
et l’indicateur de
correction sont
alignés, vous êtes
dans la bonne
direction.
La fonction
NorthFinder™
affiche la position
du soleil et de la
lune lorsqu’ils
sont au-dessus de
l’horizon. Vous
pouvez ainsi vous
aligner avec la
position de ceuxci et connaître le
cap à maintenir
même lorsque
vous êtes
immobile.
Personnalisation de l’écran BOUSSOLE
L’écran de navigation BOUSSOLE peut être personnalisé afin
d’afficher vos paramètres préférés.
À partir de
l’écran
boussole
Sélectionnez
PROGRAMMER
FIG.
B
Magellan SporTrak
Remplacer
le champ
Sélection
du champ
PROGRAMMER
WPT NAMES
BRG ---°m
DST ---nm
SPD ---KT
HDG ---°m
VMG ---KT
CTS ---°m
BLANC
Figure B.
Sélection du
champ à
apparaître dans
l’écran Boussole.
15
Utilisation de l’écran NAV 2
L’écran NAV 2 affiche quatre paramètres de navigation
personnalisables. Cet écran est conçu afin que les paramètres
de navigation choisis soient facilement lisibles même à
distance de l’appareil.
Votre
destination
A: CAMP
BRG
14.2˚M
171˚M
SPD
11.2 KT
DST
50.2NM
HDG
Paramètres de navigation
personnalisables.
Vous pouvez personnaliser
l’affichage des paramètres de
navigation. Vos choix sont
Paramètres
de navigation
personnalisables.
BRG, DST, SPD, HDG, VMG,
CTS, ETA, ETE, XTE, TRN,
ALT, TME et aucun paramètre.
PROGRAMMER
WPT NAMES
BRG
OFF 027°m
DST
ON 50.2nm
SPD 8.2KT
HDG 056°m
VMG 7.2KT
CTS 028°m
ETA 01:09P
TTG 02H24M
XTE L.2nm
TRN L26°
ALT 83 FT
TME 01:09P
BLANC
Figure A. Sélection
du champ à
apparaître dans
l’écran NAV 2.
16
Personnalisation de l’écran NAV 2
L’écran de navigation NAV 2 peut être personnalisé afin
d’afficher vos paramètres préférés.
Sélectionnez
PROGRAMMER
À partir de
NAV 2
FIG.
A
Sélection
du champ
Sélection
du champ
Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran Traceur
L’écran du tracé de parcours est une représentation graphique
du parcours effectué et de l’itinéraire établi tel qu’il serait
visible sur une carte topographique. Sur cet écran vous
pouvez visualiser l’itinéraire actif, votre position courante sur
l’itinéraire et la position d’autres waypoints.
Votre
destination
Cap à
maintenir
Icône de
destination
Distance à
parcourir
A: POISSON
BRG
DST m
351°m 3.52 I
N
POISSON
POISSON 2
QUAI
Route active
BOUEE
MAISON
Echelle
du tracé
2.0
Icône d’un
waypoint
Icône de la
position courante
Historique de la
trace
m
I
Route active. Indique la
direction à suivre pour
atteindre la destination.
Historique de la trace.
Enregistre automatiquement
votre parcours. Le SporTrak
peut stocker jusqu’à 2000
waypoints.
Magellan SporTrak
Position du Nord
Echelle de la trace. Peut
être modifiée en appuyant sur
les flèches gauche/droite.
L’échelle peut varier de 0.1 à
200 miles.
PAN-N-SCAN,
Une fonction
additionnelle vous
permet de faire
défiler la carte et de
créer des waypoints
et des itinéraires
GOTO.
17
Accés à la fonction PAN-N-SCAN
En utilisant la commande PAN-N-SCAN, il est possible de
déplacer la partie visible de la trace pour anticiper le parcours
à venir ou pour revoir la partie réalisée.
Sélectionnez
PAN-N-SCAN
À partir du
traceur
Les flèches déplacent le curseur. Si le curseur est situé audessus de l’icône d’un waypoint, le nom du waypoint, sa
distance et le BRG pour l’atteindre seront affichés. De plus,
en appuyant sur MENU, vous pouvez obtenir des informations
complètes sur ce point (WPT INFO).
Dans la fonction PAN-N-SCAN, vous pouvez faire un petit
zoom en appuyant sur la touche ENTER. Lorsque vous aurez
atteint la plus petite échelle affichée (0.1 mile), si vous
appuyez sur la touche ENTER, l’écran affichera alors la plus
grande échelle (200 miles).
Configuration de l’historique de la
trace
L’historique de la trace consiste en l’enregistrement
automatique et pas à pas du chemin parcouru. Cette fonction
est très utile et permet de retourner au point d’origine en
passant par le même parcours.
Sélectionnez
HISTO TRAC
À partir du
traceur
Sélection
du champ
Effacement de l’historique de la trace
Sélectionnez
EFFAC TRAC
À partir du
traceur
Sélectionnez
18
Magellan SporTrak
Configuration du traceur
WPT
ORIENT
NAMES
Ce menu vous permet de changer l’orientation du traceur,
activer et désactiver les cercles du traceur, de déterminer la
projection de course et l’échelle du traceur.
Configuration de l’orientation du traceur
Sélectionnez
Sélectionnez
REGL TRACE
À partir du
traceur
FIG.
A
ORIENTATION
Sélection de
l’orientation
Activation des cercle de la trace du
parcours. Il peut être utile de connaître les distances à
parcourir pour atteindre des points différents. Pour connaître
ces distances, vous n’avez qu’à activer le cercle de la trace de
parcours. La distance entre chaque cercle est égale à l’échelle
du traceur.
Sélectionnez
À partir du
traceur
REGL TRACE
Sélectionnez
TRACE
Sélection
ON ou OFF
Configuration de la projection de course. Il
peut être utile, après un temps défini, de connaître votre
position projetée en fonction du cap et de la vitesse courants.
Afin d’activer cette projection graphique, il est nécessaire de
définir la projection de pacours.
Sélectionnez
REGL TRACE
À partir du
traceur
FIG.
B
Sélectionnez
PROJET CAP
Sélection
du temps
OFF
TRACE
UP
ON UP
CAP
NORD UP
Figure A. Vous
pouvez choisir
parmi ces
options:
TRACE UP
(votre
orientation est
affichée en haut
de l’écran),
CAP UP (la
destination du
prochain
segment
d’itinéraire est
en haut de
l’écran) NORD
UP (le Nord est
en haut de
l’écran).
PROJECTION
WPT NAMES
OFF
1ON
MINUTE
2 MINUTE
5 MINUTE
10 MINUTE
Figure B. Vous
pouvez choisir
parmi ces
options: OFF,
1, 2, 5 et 10
minutes.
Une ligne représente alors votre trajet depuis votre position
juqu’à la position choisie.
Magellan SporTrak
19
Configuration de l’échelle du traceur. Il est
possible de modifier l’échelle du périmètre visible à l’écran.
WPT NAMES
ECHEL
TRACE
OFF
ON
0.1
0.2
0.3
0.5
0.8
1
2
3
5
8
10
20
50
100
200
Figure A. Vous
pouvez
sélectionner
l’échelle pour
l’affichage des
waypoints.
L’échelle choisie
délimite le
périmètre
maximum.
Sélectionnez
REGL TRACE
À partir du
traceur
Sélection de
la catégorie
FIG.
A
Sélection
Sélection de *
l’echelle
* Sélectionner OFF désactive “ECHEL TRACE”. Si vous
choisissez ICONE SEUL ou NOMS/ICONES, vous devez
saisir l’échelle pour un waypoint.
Configuration de l’affichage des
données
Il peut être utile de maximiser l’espace de l’écran réservé à la
trace du parcours. Pour ce faire, il est possible de masquer
les données BRG et DST. Il est possible de les afficher ou de
ne pas les afficher.
À partir du
traceur
Selon la dernière
configuration
choisie, il est
possible que
l’affichage des
données doive être
réactivé pour
pouvoir les
consulter sur
l’écran
TRACEUR.
20
Sélectionnez
VOIR INFO
ou
CACHE INFO
Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran d’écart de
route
L’écran d’écart de route affiche quatre paramètres de
navigation personnalisables au haut de l’écran ainsi qu’une
représentation graphique de votre position sur l’itinéraire
ou le GOTO sélectionné.
Votre
destination
A: POISSON
BRG
DST
127m° 3.52 mn
HDG
SPD
156°m 2.7 KT
Paramètres
de navigation
personnalisables
Icône de
destination
Itinéraire
prévu
Icône de
position
Paramètres de navigation. Vous pouvez
personnaliser l’affichage
de ces paramètres. Vos
choix sont BRG, DST,
SPD, HDG, VMG, CTS et
aucun paramètre.
Lorsque l’icône
de destination est
parfaitement au
centre de l’écran
vous êtes dans la
bonne direction.
Si ce n’est pas le
cas et que l’icône
ne peut être
affichée en raison
d’un écart de
route trop grand
alors une flèche
indique la
direction à suivre.
Itinéraire prévu. Le
parcours à suivre pour
atteindre la destination
prévue.
PROGRAMMER
WPT NAMES
Personnalisation de l’écran ROUTE
L’écran de navigation ROUTE peut être personnalisé afin
d’afficher vos paramétres préférés.
À partir de l’écran
ROUTE
Sélection
du champ
Magellan SporTrak
Sélectionnez
PROGRAMMER
FIG.
B
Sélection
du champ
BRG ---°m
DST ---nm
SPD ---KT
HDG ---°m
VMG ---KT
CTS ---°m
BLANC
Figure B. Vous
pouvez choisir
parmi ces options
BRG, DST, SPD,
HDG, VMG, CTS
ou aucun
paramètre.
21
Utilisation de l’écran Vitesse
L’écran Vitesse permet la visualisation d’un graphique
représentant la vitesse de déplacement ainsi que d’autres
paramètres de navigation tels que le cap à maintenir ou
l’azimut, le cap actuel et des odomètres indiquant la
distance parcourue depuis le début du trajet (ou la remise
à zéro des compteurs).
Votre
destination
A: CAMP
HDG
BRG
027°m
Paramètres
de
navigation
056°mm
10
5 15
0
20
SPD
14.2 KT
COMPTEUR
2
0 0 5 4 2 3 mn
TRAJ
2
0 5 4 3 mn
Indicateur de vitesse
graphique. L’échelle
peut être modifiée en
appuyant sur les flèches
gauche/droite.
Icône de
vitesse
moyenne
Vitesse courante
Indicateur de
vitesse
graphique
Odomètre
Odomètre
du voyage
Vitesse courante. Une
représentation
graphique de la vitesse
au sol (SOG).
ATTENTION
RAZ
COMPTEUR
A 000?
OUI
NON
Figure A.
Sélectionnez “Oui”
pour remettre à zéro
l’odomètre.
22
Remise à zéro de l’odomètre
Il est possible de remettre à zéro l’odomètre.
À partir de
l’écran vitesse
Sélectionnez
RAZ COMPT
FIG.
A
Sélectionnez
OUI ou NON
Magellan SporTrak
Remise à zéro de l’odomètre du voyage
Il est possible de remettre à zéro l’odomètre du voyage.
À partir de
l’écran vitesse
Sélectionnez
RAZ TRAJET
Sélectionnez
OUI ou NON
Configuration de la vitesse moyenne
Il est possible de modifier la cadence de calcul de la vitesse
moyenne.
À partir de
l’écran vitesse
Sélectionnez
MOY VITESS
Sélectionnez
le temps
La valeur par défaut est 30 secondes.
Magellan SporTrak
FIG.
B
MOY VITESS
TRAJ
5 SEC
30 SEC
1 MINUTE
5 MINUTE
1 HEURE
Figure B. Vous
pouvez configurer la
cadence du calcul
de la vitesse
moyenne. Les
options TRAJ (tous
les parcours) 5, 30
secondes, 1, 5,
minutes ou 1 heure
23
Utilisation de l’écran Horloge
La valeur par
défaut pour
l’écran horloge
est OFF.
L’écran Horloge affiche l’heure locale, la durée du trajet
restant à parcourir, l’heure d’arrivée estimée et le temps
écoulé depuis le début du trajet.
HEUR
03:54:21PM
Toutes les
données affichées
sont en relation
avec le parcours
que vous êtes en
train de suivre.
Heure
TEMP ARRIV
Temps
estimé à
l’arrivée
01:09:24
ARRIVEE
Heure
d’arrivée
estimée
04:34:20PM
Temps
écoulé
depuis
le début
du trajet
ECOULE
02:24:56
HEUR. Peut être
personnalisé pour un
ajustement ou l’affichage
dans un autre format.
ARRIVEE. Heure d’arrivée
estimée.
ECOULE. Temps écoulé
depuis le début du trajet.
TEMP ARRIV. Temps
estimé à l’arrivée.
Personnalisation du format de l’heure
FORMAT HEURE
LOCAL 24HR
LOCAL AM/PM
UTC
Figure A. Les
options sont
heure locale
système 24
heures, heure
locale système
AM/PM et UTM
(UTC).
24
Il peut être nécessaire d’ajuster l’horloge ou de modifier le
format d’affichage de l’heure.
À partir de
l’écran horloge
Sélectionnez
temps
Sélectionnez
FORMAT
FIG.
A
24 Hrs ou Locale
AM/PM
Sélectionnez
la valeur
Dans le cas où UTM a été sélectionné alors vous n’aurez
pas à entrer le changement de format.
Magellan SporTrak
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
Il peut s’avérer utile de remettre à zéro le temps écoulé du
parcours.
À partir de
l’écran horloge
Sélectionnez
RAZ TEMPS
Vous avez terminé les opérations élémentaires.
Grâce aux informations que vous avez reçues,
vous pouvez maintenant vous déplacer de point
en point rapidement et simplement.
Les chapitres suivants vous fourniront des
informations complémentaires sur la façon
d’utiliser votre appareil.
Magellan SporTrak
25
Références
Le chapitre Références contient des informations qui vous
aideront à naviguer à l’aide de votre récepteur GPS.
La lecture du chapitre Opérations de Base vous a familarisé
avec les fonctions élémentaires de votre récepteur. Le
chapitre Références va maintenant aborder les waypoints,
les itinéraires (routes) ainsi que d’autres fonctions
auxiliaires.
La section Itinéraires vous informe sur les différents types
d’itinéraire: les “Goto”, les “Route Retour”, les “MOB” et
les itinéraires à segments multiples. Un itinéraire est un
parcours pré-établi constitué de multiples waypoints inscrits
dans la mémoire. Votre appareil peut mémoriser jusqu’à 20
routes de 30 waypoints. Vous pourrez activer ou désactiver,
créer ou effacer, visualiser ou modifier des itinéraires.
La section Fonctions auxiliaires vous informe sur la
procédure d’accès aux fonctions tables Soleil/Lune, tables
chasse/pêche, simulateur ainsi que sur le réglage du
contraste d’affichage, du mode d’alarme sonore et de la
messagerie. Vous pouvez choisir parmi les options
suivantes: alarme d’ancrage, d’arrivée, d’écart de route, de
proximité et de calcul de position. Ces configurations
d’alarmes peuvent être remises aux valeurs par défaut
d’usine.
Par la suite vous pourrez prendre connaissance dans le
chapitre Personnalisation des paramètres généraux du menu
de configuration principal.
26
Magellan SporTrak
Les waypoints
Cette section vous indique comment utiliser les fonctions
d’édition, d’effacement, de projection et de tri des waypoints.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 500 waypoints qui pourront
être utilisés afin de créer des itinéraires.
Il existe deux types de waypoints : soit les waypoints
Utilisateur (User Waypoints) et les waypoints pré-inscrits. Les
waypoints Utilisateur sont en réalité les points que vous
inscrirez en mémoire. Vous pourrez créer, modifier, effacer
ces points. Les points pré-inscrits affichent le lieu auquel ils
correspondent, les coordonnées du point et une brève
description. Ils sont enregistrés en mémoire de façon
permanente et ne peuvent être remplacés que par le système
DataSend™ à partir des données du CD-ROM. Le tableau
suivant perment de distinguer les deux types de waypoints.
Type de points
Fonctions disponibles
waypoints
Utilisateur
•
•
•
•
•
waypoints
pré-inscrits
en mémoire
• Recherche
• Projection
• Tri
Magellan SporTrak
Vous pouvez
sauvegarder jusqu’à
10 catégories de
points pré-inscrits.
Création
Modification / édition
Effacement
Projection
Tri
27
Les points pré-inscrits sont répertoriés en plusieurs catégories:
de villes en fonction du nombre d’habitants de celles-ci villes
principales, grandes villes, villes moyennes, et petites villes.
Principales villes
Grandes villes
Villes moyennes
Petites villes*
500 000 +
100 000 – 500 000
20 000 – 100 000
Moins de 20 000
* avec CD-ROM DataSend™
Création d’un waypoint
MENU
EDOTE MARK
REGL LMK
ANNUL MARK
PROJECTION
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure A. Ce menu
vous permet de
choisir le mode
d’édition du
waypoint.
Un waypoint est une position mémorisée qui peut être utilisée
pour identifier un endroit donné ou pour indiquer une destination avec la fonction GOTO. Ces points seront également
utilisés dans les itinéraires. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à
500 points dans votre GPS. Vous pouvez créer un waypoint à
l’aide d’un nom généré par le récepteur (WPT001, WPT002,
WPTxxx) en appuyant sur:
Afin de créer un waypoint que vous nommerez ou si vous désirez
modifier n’importe quel champ pendant la saisie d’un waypoint,
utilisez la séquence suivante.
Sélectionnez
le champ
EDOTE MARK
LMK003
34˚06.56N
117˚49.60O
900FT
11:23:35PM
12MAI02
Edition d’un waypoint Utilisateur
Edition d’un waypoint.
À partir de
l’écran NAV
CREER MESS
Sélectionnez
la catégorie
Sélectionnez
EDOTE MARK
FIG.
A
Edition des valeurs d’un waypoint. En suivant les instructions
sur la sélection d’un waypoint, appliquez cette séquence de
touches pour éditer les informations associées aux waypoints.
FIG.
B
28
Sélectionnez
MARQUES
Sélectionnez
le point
SAUV EDIT
Figure B. Vous
pouvez changer la
valeur de n’importe
quel champ de cet
écran.
Effectuez les
changements
Sélectionnez
le champ
Effectuez les
changements
Magellan SporTrak
Création, édition et effacement d’un message d’un waypoint Utilisateur
Pour créer un message. En suivant les instructions pour la
sélection d’un waypoint appliquez la séquence de touches
suivante pour créer, éditer ou effacer un message associé à un
waypoint.
EDOTE MARK
CAMP
34˚06.56N
117˚49.60O
900 FT
11:23:35PM
12MAI02
CREER MESS
SAUV EDIT
Sélectionnez
CREER MESS
Effectuez les
changements
Pour effacer un message. Sélectionnez le waypoint et suivez
les instructions.
Figure C.
N’oubliez pas de
sauvegarder vos
changements.
Sélectionnez
EFFAC MESS
Pour sauvegarder vos changements. Suivez les instructions
pour sélectionner un waypoint.
Sélectionnez
SAUV EDIT
FIG.
C
Effacement d’un waypoint Utilisateur
Vous pouvez effacer les waypoints dont vous n’aurez plus
besoin.
Lorsqu’un waypoint a été effacé de la mémoire,
l’opération ne peut être inversée.
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
FIG.
D
Magellan SporTrak
Figure D. Cet
écran vous indique
de sélectionner
OUI ou NON
pour effacer ou
non le waypoint.
Sélectionnez
la catégorie
MARQUES
Sélectionnez
le point
EFFACER
EFFACER
LMK023?
OUI
NON
Sélectionnez
ANNUL MARK
Sélectionnez
OUI ou NON
29
Afin de rechercher
un waypoint,
utilisez les flèches
pour changer les
lettres. Ex: pour
trouver Dodger
Stadium,
sélectionnez D
comme première
lettre, O comme
deuxième lettre et
ainsi de suite.
Recherche d’un waypoint non
répertorié
Afin de simplifier votre recherche d’un waypoint, utilisez la
fonction de défilement à l’aide des flèches directionnelles.
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
MARQUES
Sélectionnez
la catégorie
Sélectionnez
TROUVER
Recherchez
le point
Tri des waypoints
REGL LMK
ALPHABETIC
PLUS PRES
NOMS/ICONES
Figure A.
Choisissez entre
ALPHABETIC
(montre tous les
waypoints), PLUS
PRES (montre les
20 points de
passages les plus
proches) et
NOMS/ICONES
(ne peut trier les
waypoints nonrépertoriés).
Il est possible de changer le mode de tri des waypoints.
Sélectionnez
MARQUES
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
REGL LMK
FIG.
A
Sélectionnez
Projection d’un waypoint
Cette fonction vous permet de créer un waypoint à n’importe
quelle distance et dans n’importe quelle direction d’un point
donné.
Sélectionnez
À partir de
l’écran NAV
Dans le grand
cercle (GC), vous
pouvez entrer la
direction et la
distance de
projection. Vous
pouvez également
modifier les
coordonnées
d’arrivée.
Sélectionnez
la catégorie
Sélectionnez
la catégorie
MARQUES
Sélectionnez
PROJECTION
Sélectionnez
le point
Sélectionnez
le champ
Effectuez les
changements
Vous pouvez changer n’importe laquelle des trois sections de
l’écran de projection. Une fois les champs saisis et la
position projetée calculée, vous pouvez sauvegarder les
coordonnées en appuyant sur la touche
[MARK].
.
30
Magellan SporTrak
CD-ROM DataSend
DataSend™ (option)
Le logiciel DataSend™ contient une base de données de
waypoints qui peuvent être transmis à votre appareil et sont
répertoriés en plusieurs catégories. Ce logiciel permet de
sélectionner les waypoints d’un emplacement géographique et
de transmettre ces informations à votre récepteur.
Utilisation de DataSend™
Après avoir installé DataSend™, vous êtes en mesure de
visualiser et transmettre à votre appareil des waypoints
catalogués. En arrière plan, vous verrez une carte à l’échelle
variable et une série de points disponibles au téléchargement.
Si vous désirez transmettre des points à votre appareil, vous
devez sélectionner un emplacement géographique en premier
lieu et une liste des points à transmettre en second lieu. Le
logiciel calculera ensuite la quantité de mémoire nécessaire au
skockage des données. Si votre sélection excède la mémoire
allouée au waypoint pré-inscrit de votre récepteur, vous
pourrez soustraire des points de votre sélection de points à
être envoyés. La liste de points sélectionnés peut être
sauvegarder en mémoire en tant que projet.
Vous pouvez transmettre les points à votre récepteur ce qui
remplacera les points pré-inscrits dans la mémoire de
l’appareil. Les points pré-inscrits en configuration d’usine
peuvent être récupérés à tout moment.
Magellan SporTrak
N’ayez crainte de
perdre les
waypoints préinscrits en usine
puisqu’ils sont
répertoriés sur le
CD-ROM
DataSend™.
31
Les itinéraires (GOTO)
Création et effacement d’un GOTO
Un GOTO est un itinéraire qui a comme point de départ votre
position actuelle et comme point d’arrivée n’importe quel
waypoints en mémoire. A titre d’exemple, vous pouvez
sauvegarder les coordonnées de votre domicile. Vous pouvez
maintenant effectuer un retour vers ce point à tout moment
avec la fonction GOTO.
Pour créer un GOTO.
GOTO
MOB
LMK
MAJOR CITIES
LARGE CITIES
MED CITIES
Figure A. Votre
appareil peut
afficher un menu
différent en
fonction des points
en mémoire.
Sélectionnez
la catégorie
FIG.
A
Sélectionnez
le point
Pour l’effacement d’un GOTO. La fonction EFFAC GOTO vous
permet d’annuler un itinéraire GOTO activé.
Sélectionnez
EFFAC GOTO
Si il n’y a aucun itinéraire GOTO activé, alors la
fonction EFFAC GOTO ne sera pas affichée au
Menu.
Création d’un GOTO à partir de l’écran
Traceur
Un itinéraire GOTO peut être créé à l’aide de l’écran traceur
et de la commande fonction Pan-n-Scan. A partir de l’écran
traceur, accédez à la commande Pan-n-Scan et activez un
GOTO en suivant cette procédure.
En sélectionnant le
point GOTO à
l’aide du menu
traceur vous
pouvez éviter des
erreurs possibles
dans le choix du
point de destination.
32
À partir du
traceur
Déplacez
le curseur
Sélectionnez
PAN-N-SCAN
Sélectionnez
OUI ou NON
Lorsque la croix est au-dessus de l’icône du waypoint, le nom
de celui-ci est affiché en haut de l’écran.
Magellan SporTrak
Création d’un itinéraire MOB (Homme
à la mer)
L’itinéraire MOB peut être utile lorsque vous désirez créer un
point de retour instantané à votre position actuelle tout en
continuant de vous déplacer.
Sélectionnez
MOB
Les points MOB seront enregistrés en mémoire et nommés
MOB001 MOB002 et ainsi de suite. Si un point MOB a déjà
été inscrit en mémoire alors votre récepteur vous demandera
si le point doit être remplacé.
Pour effacer un MOB. La fonction EFFAC MOB vous permet
de désactiver un itinéraire.
De l’écran
MOB
Sélectionnez
EFFAC MOB
Création d’un itinéraire RTE RETOUR
La fonction RTE RETOUR active un itinéraire composé des
derniers points entrés dans l’historique en utilisant les repères
inscrits automatiquement par l’appareil depuis le début du
parcours. En activant un RTE RETOUR vous pourrez ainsi
revenir sur vos pas jusqu’au point de départ initial.
Sélectionnez
ROUTES
Sélectionnez
RTE RETOUR
Un itinéraire sera créé et nommé BXXPxx. XX est le numéro
de la RTE RETOUR et xx est le numéro des waypoints de 01 à
31. A titre d’exemple, votre premier itinéraire RTE RETOUR
portera le nom de B01P01. Les points utilisés par l’itinéraire
RTE RETOUR seront affichés dans la liste des points
Utilisateur comme tout autre waypoint.
Magellan SporTrak
33
VOIR/EDITE
SAUVE ROUT
SEGM
BRG
DST
˚m
n
m
Figure A.
Selectionnez la
première ligne
pointillée afin
d’entrer la
destination du
premier segment
de l’itinéraire.
MENU
INSERER
SAUVE ROUT
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
LANGUE
Figure B. Utilisez ce
menu en tant
qu’option pour la
sauvegarde des
itinéraires.
Création d’un itinéraire à segments
multiples
Il est possible de créer un itinéraire à partir des waypoints
inscrits dans la mémoire. Par exemple, vous pourriez créer
une route qui a comme première étape votre domicile, puis
votre chalet et finalement un endroit de pêche. Les itinéraires
à segments multiples vous permettent de passer par chacun
des points.
Sélectionnez
ROUTES
Sélectionnez
itinéraire vide
FIG.
Sélectionnez la
catégorie *
A
Sélectionnez
le point
* Vous pouvez combiner des points de plusieurs catégories
différentes dans votre itinéraire.
Votre récepteur affichera le point sélectionné dans l’espace de
départ et affichera en couleur contrastée la destination choisie
du segment 2. Appuyez sur
pour procéder à votre
prochaine sélection et ainsi de suite.
Pour terminer la création d’un itinéraire à segments multiples.
Sélectionnez
SAUVE ROUT
ou
Sélectionnez
SAUVE ROUT
FIG.
B
Lorsque vous sélectionnez une aide à la
navigation dans un itinéraire, veillez à faire
le bon choix car certains points de
différentes parties du globe peuvent avoir
des noms similaires.
34
Magellan SporTrak
Visualisation et modification d’un
itinéraire
Sélectionnez
Sélectionnez
l’itinéraire
ROUTES
Sélectionnez
FIG.
C
VOIR/EDITE
Insertion d’un segment. Vous pouvez insérer un segment
entre deux segments. Par exemple, vous pourriez décider
d’ajouter une étape à votre parcours. Suivez cette
procédure afin d’insérer cette étape.
En visualisant
l’itinéraire
FIG.
Sélectionnez
le point
D
MENU
ACTIVER
VOIR/EDITE
INVERSE
EFFACER
RTE RETOUR
VOIR TRACE
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure C. Pour
visualiser ou
modifier un
itinéraire, surligner
VOIR/EDITE et
appuyer sur Enter.
VOIR/EDITE
Sélectionnez
INSERER
Sélectionnez
la catégorie
HOME
CAMP
Sélectionnez
le point
SAUVE ROUT
SEGM
Remplacement d’un waypoint dans un itinéraire. Il est
possible de remplacer un point dans un itinéraire. Par
exemple, vous pouvez décider de ne plus passer par votre
chalet mais plutôt par un endroit de pêche.
En visualisant
l’itinéraire
Sélectionnez
le point
Sélectionnez
la catégorie
Sélectionnez
le point
BRG
30˚m
DST
10 MI
Figure D. Vous
pouvez ajouter
des segments à
un itinéraire
existant en
sélectionnant la
ligne poinillée
suivante.
ou
Sélectionnez
REMPLACE
Sélectionnez
la catégorie
Magellan SporTrak
Sélectionnez
le point
35
VOIR/EDITE
HOME
CAMP
SAUVE ROUT
Ajout d’un waypoint à la fin d’un itinéraire. Il est possible
d’ajouter un segment complémentaire à la fin d’un itinéraire
existant.
En visualisant
l’itinéraire
Sélectionnez 1ére
ligne pointillée
Sélectionnez
la catégorie
SEGM
BRG
30˚m
DST
10 MI
Figure A.
Sélectionnez le
point que vous
désirez
soustraire.
MENU
INSERER
EFFACER
REMPLACE
SAUVE ROUT
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
Figure B. Utilisez
ce menu en tant
qu’option pour la
sauvegarde des
itinéraires.
MENU
ACTIVER
VOIR/EDITE
INVERSE
EFFACER
RTE RETOUR
VOIR TRACE
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure C. Le menu
peut afficher
DESACTIVER
selon la dernière
option
sélectionnée.
36
Sélectionnez
le point
Effacement d’un segment d’un itinéraire. Il est possible
d’effacer un segment d’un itinéraire existant. Vous pourrez
ainsi soustraire une étape au parcours prévu si désiré.
En visualisant
l’itinéraire
FIG.
Sélectionnez
le point
A
Sélectionnez
EFFACER
Sauvegarde d’un itinéraire. Lorsque vous aurez effectué des
modifications à un itinéraire vous devez les sauvegarder.
En visualisant
l’itinéraire
Sélectionnez
Select ROUT
SAUVE
FIG.
B
ou
Sélectionnez
SAUVE ROUT
Activation et désactivation d’un itinéraire. L’activation d’un
itinéraire permet d’enclencher le système de navigation de
votre récepteur qui pourra vous indiquer les paramètres de
navigation vers les différents segments de votre itinéraire.
Sélectionnez
ROUTES
Sélectionnez
la route
Sélectionnez
FIG.
ACTIVER
C
Magellan SporTrak
Il est également possible de désactiver un itinéraire afin que
l’appareil n’affiche plus les paramètres de navigation vers
cette destination.
Sélectionnez
ROUTES
Sélectionnez
la route
Sélectionnez
DESACTIVER
Inversion d’un itinéraire. Lorsque vous avez atteint votre
destination finale à l’aide d’un itinéraire, il est possible
d’inverser l’ordre des segments afin que le point d’origine
devienne la destination et vice versa. Un itinéraire point A
vers point B vers point C une fois inversé devient point C
vers point B vers point A.
MENU ROUTE
1 FISH
...CAMP
2 COMPLET
3 COMPLET
4 COMPLET
5 COMPLET
SEGM DISTANCE
2
Sélectionnez
ROUTES
FIG.
D
Sélectionnez
la route
Sélectionnez
INVERSE
Utilisation de l’écran traceur pour la visualisation d’un
itinéraire. Lorsque vous naviguez à l’aide d’un itinéraire il
est possible de visualiser tout le parcours sous la forme d’un
tracé affiché dans l’écran Traceur (Plot view).
Sélectionnez
ROUTES
Sélectionnez
VOIR TRACE
Sélectionnez
la route
FIG.
E
Effacement d’un itinéraire. Il est possible de soustraire de
la mémoire les itinéraires dont vous n’aurez plus besoin.
Cette procédure n’efface nullement les points qui
composent l’itinéraire.
Sélectionnez
ROUTES
5.30 mn
Sélectionnez
la route
Figure D. Le titre
de l’itinéraire
changera lorsque
vous l’aurez
inversé.
MENU
ACTIVER
VOIR/EDITE
EFFACER
RTE RETOUR
VOIR TRACE
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure E. Utilisez
ce menu pour
accéder à
l’affichage de la
trace.
Sélectionnez
EFFACER
Magellan SporTrak
37
Utilisation de Trace Route
Trace Route consiste en une collection de points de trace
recueillis par la fonction Historique de la trace. Une trace
peut comprendre jusqu’à 2000 points.
Activation: En activant le Trace Route en haut du MENU DE
ROUTE, vous pouvez naviguer du premier point de trace créé
jusqu’au dernier point, faisant un RTE RETOUR inversé. Ceci
désactive l’historique de la trace afin de sauvegarder les points
de trace emmagasinés dans la mémoire. Le haut des écrans
de navigation indiquera A: SEGMENTxxxx où xxxx est une
valeur entre 0 et 2000. Lorsque vous naviguez avec le
récepteur pous passerez devant des points de trace
individuels, les segments changeront et le compte à rebours
débutera jusqu’à ce que vous ayez atteint le segment 0
représentant votre destination finale.
Désactivation: Lorsque l’itinéraire Trace Route est désactivé,
la sauvegarde automatisée des repères dans l’historique de la
trace reprend. Les points de repères seront effacés dès que le
récepteur enregistrera de nouvelles positions.
Marche arrière: Ceci renverse le Trace Route ou la trace dans
l’historique de la trace.
Efface: Ceci efface les points de trace dans l’historique de la
trace.
Il est
possible que
certains
points de
repère
soient très
près l’un de
l’autre.
Dans ce cas,
le récepteur
ne tiendra
pas compte
de certains
segments de
l’itinéraire.
38
Rte Retour. Cette fonction active un itinéraire RTE RETOUR
en sauvegardant l’historique de la trace en 30 waypoints
utilisés comme points de repère.
Magellan SporTrak
Fonctions Auxiliaires
Fonctionnement des tables Soleil/
Lune et tables Chasse/Pêche
Les tables Soleil/Lune affichent les cycles solaires et lunaires
et permettent de connaître l’heure de lever et de coucher du
soleil et de la lune. Les tables Chasse/Pêche permettent de
connaître les meilleurs temps de pêche et de chasse en
relation avec les cycles lunaires et solaires. La position
courante servira au calcul. Il est également possible de
sélectionner un waypoint de la mémoire qui servira à faire une
projection des tables en fonction de cette position.
Tables Soleil/Lune
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
SOLEIL/LUN
Changez la
position
FIG.
A
Changez
la date
SOLEIL/LUN
A: POS
ON: 23MAI02
LEVE/COUCH
SOLEIL
LEVE 06:55AM
COUC 05:08PM
LUNE
LEVE 07:32PM
COUC 01:49AM
PHASE
Figure A. Il est
possible de
changer le lieu
(A) et/ou la date
(ON) pour le
calcul.
SOLEIL/LUN
A: POS
ON: 23MAI02
PECH/CHASS
Tables Chasse/Pêche
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
PECH/CHASS
Changez la
position
Magellan SporTrak
FIG.
B
Changez
la date
EXCELLENT
DE
06:15AM
A
07:45 AM
DE
10:24PM
A
11:58PM
BON
DE
04:12PM
A
07:40PM
DE
06:37AM
A
10:05AM
Figure B. Il est
possible de
changer le lieu
(A) et/ou la date
(ON) pour le
calcul.
39
Fonctionnement du mode de simulation
Le mode de simulation vous permettra de vous familiariser
avec votre appareil et d’expérimenter les différentes fonctions
de votre récepteur. En utilisant ce mode, votre récepteur
créera un itinéraire composé de waypoints fictifs. Afin de
quitter la simulation vous pourrez retourner au tableau d’accès
au mode simulateur ou encore éteindre et remettre en marche
l’appareil.
SIMULATEUR
OFF
AUTO
WPT
Figure A. Si vous
sélectionnez WPT
alors vous devrez
également entrer
une direction
(COG) et une
vitesse de
déplacement
(SOG).
WPT
CONTRAST
NAMES
OFF
ON
Figure B. Utilisez
le curseur afin de
régler le
contraste.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
A
Sélectionnez
SIMULATEUR
Sélectionnez
le mode
La valeur par défaut est: OFF
Les modes AUTO et WPT génèrent un itinéraire simulant une
navigation à l’aide de celle-ci. Le mode AUTO simule un
déplacement à la vitesse d’environ 40 km/h tout en décidant
automatiquement de la direction (COG). Le mode WPT
permet d’entrer des valeurs pour ces paramètres.
Si votre récepteur a de la difficulté à calculer une
position après avoir quitté le simulateur, il est
possible que vous deviez l’initialiser à nouveau car
la dernière position simulée par l’appareil peut se
situer à plus de 500 km de votre position
courante.
Réglage du contraste d’affichage
Il est possible de régler le contraste d’affichage de votre
appareil afin de l’ajuster aux conditions de luminosité dans
lesquelles vous vous trouvez.
Sélectionnez
CONTRAST
FIG.
B
Ajuster le
contraste
40
Magellan SporTrak
Sélection de la messagerie et
de l’alarme
Accéder au menu alarme/message
Il est possible d’activer une alarme sonore. Votre récepteur
possède 5 types d’alarmes: ancrange, arrivée, écart de route
(XTE), proximité, calcul de position. Pour accéder au menu
Alarm/MSG:
Sélectionnez
MSG/ALARME
Sélection du
type d’alarme
WPT
NAMES
ANCRE
Sélection de l’alarme d’ancrage
L’alarme d’ancrage a pour but de vous aviser lorsqu’il y aura eu
déplacement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque
vous ancrez votre embarcation. Si cette dernière commence à
dériver du point d’ancrage, une alarme sera déclenchée vous
avisant d’un déplacement.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
ANCRE
OFF
100PIEDS
ON
250PIEDS
500PIEDS
Figure C. Les
options sont OFF,
100, 250 ou 500
pieds.
FIG.
C
Sélectionnez
le niveau
L’alarme se fera entendre tant qu’elle n’aura pas été annulée
ou que la position de l’embarcation n’aura pas été ramenée
dans les limites de la tolérance choisie.
La valeur par défaut est OFF.
Magellan SporTrak
41
Sélection de l’alarme d’arrivée
WPT
NAMES
ARRIVEE
OFF
100PIEDS
ON
250PIEDS
500PIEDS
0.2 MI
0.5 MI
1.0 MI
Figure A. Les
options sont OFF,
100, 250, 500
pieds, 0.2, 0.5 et
1.0 miles.
L’alarme d’arrivée vous avisera de la proximité de la destination en fonction d’un rayon d’une dimension choisie.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
ARRIVEE
FIG.
A
Sélectionnez
le niveau
L’alarme se déclenchera et l’écran vous informera sur la
proximité du point d’arrivée. La fenêtre fera aussi l’affichage
du message entré et associé au waypoint sélectionné comme
destination.
La valeur par défaut est OFF
Sélection de l’alarme d’écart de route
(XTE)
WPT XTE
NAMES
OFF
100PIEDS
ON
250PIEDS
500PIEDS
0.2 MI
0.5 MI
1.0 MI
Figure B. Les
options sont OFF,
100, 250, 500
pieds, 0.2, 0.5 et
1.0 miles.
L’alarme XTE vous avisera lorsque votre écart de route sera
supérieur au niveau de tolérance choisi.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
XTE
FIG.
B
Sélectionnez
le niveau
L’alarme sera entendue jusqu’à sa mise hors fonction ou
lorsque l’écart de progression sera ramené à l’intérieur du
niveau de tolérance.
La valeur par défaut est OFF.
Sélection de l’alarme de proximité
L’alarme de proximité peut vous avertir lorsque vous êtes à
proximité d’un waypoint sélectionné qui ne fait pas partie de
votre itinéraire.
42
Magellan SporTrak
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
PROXIMITE
Sélectionnez
le niveau
FIG.
C
FIG.
WPT
PROXIMITE
NAMES
Sélectionnez
un champ
D
OFF
100PIEDS
ON
250PIEDS
500PIEDS
0.2 MI
0.5 MI
1.0 MI
Sélectionnez
INSERER, EFFACER,
ou REMPLACE *
Continuez
jusqu’à
achèvement
Sélectionnez
un point
Figure C. Les
options sont OFF,
100, 250, 500
pieds, 0.2, 0.5 et
1.0 miles.
Sélectionnez
SAUVER WPT
* EFFACER et REMPLACE ne s’affichent que si vous
sélectionnez un point champ.
PROCH LMK
REEF
ROCKS
WPT001
WPT002
L’alarme se déclenchera lorsque vous aurez depassé le seuil de
proximité sélectionné. De plus, tous les messages associés
aux waypoints sélectionnés seront affichés. L’alarme sonnera
jusqu’au moment où elle sera désactivée manuellement.
La valeur par défaut est OFF.
SAUV MARK
Sélection de l’alarme du calcul de
position GPS
La fonction d’alarme de calcul de position GPS permet de ne
plus vous avertir lorsque les signaux satellites sont faibles.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
POS GPS
Sélectionnez
OFF ou ON
La valeur par défaut est OFF.
Magellan SporTrak
Figure D. Il est
possible d’assigner
n’importe quel
waypoint à l’alarme
de proximité.
FIG.
E
ALARME GPS
OFF
ON
Figure E. Les
options sont Off
(hors fonction) ou
On (en fonction).
43
MENU
DEFAUT
EFFAC MESS
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure A. Il est
possible d’effacer
la mémoire ou de
ramener les
valeurs par défaut.
WPT
NAMES
DEFAUT
OFF
RESTAURER
ON DEFAUT
REGLAGE?
OUI
NON
Figure B. Cet
écran confirme
votre sélection.
Visualisation du menu d’alarme et de la
messagerie
FIG.
À partir du menu
MSG/Alarme
A
Les valeurs par défaut de l’alarme
Après avoir effacé le contenu de la mémoire, il est possible de
ramener les paramètres de configuration de l’alarme aux
valeurs par défaut.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
DEFAUT
FIG.
B
Sélectionnez
OUI ou NON
Effacement des messages d’alarme
La mémoire de messagerie peut devenir saturée
d’informations. Il est possible d’en effacer le contenu à l’aide
de la fonction EFFAC MESS.
À partir du menu
MSG/Alarme
Sélectionnez
EFFAC MESS
FIG.
C
WPT NAMES
EFFAC
MESS
OFF EFFACE
ON TOUS
MESSAGES?
OUI
NON
Sélectionnez
OUI ou NON
Sélectionner la langue
Figure C. Lorsque
la mémoire est
effacée elle ne peut
plus être récupérée.
Suivez les étapes suivantes pour modifier la langue de votre
SporTrak (anglais, espagnol, allemand, italien, suédois,
français, norvégien, finlandais, ou portugais).
À partir de
l’écran NAV
Sélectionnez
LANGUE
Sélectionnez
langue
44
Magellan SporTrak
Personnalisation
MENU
Accéder au menu de configuration
Le menu de configuration vous permet d’initialiser votre
récepteur et de régler les différents paramètres.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
D
Accéder à l’initialisation
L’initialisation permet d’établir certaines coordonnées de
départ afin que votre récepteur GPS puisse établir votre
position rapidement. Cette fonction indique au récepteur
quels satellites sont disponibles à votre position approximative. Cette opération doit être effectuée après tout
déplacement supérieur à 500 km (300 miles) de la dernière
position calculée par le récepteur. Pour initialiser:
Sélectionnez
REGLAGE
Sélectionnez
INITIALISER
FIG.
E
Suivez les étapes décrites dans la section démarrage lorsque
l’appareil a été initialisé pour la première fois.
SYS COORD
MARQUE
MODE ALTI
PROJECTION
RAZ TRAJET
MARQUES
ROUTES
REGLAGE
SOLEIL/LUN
PECH/CHASS
CONTRAST
MSG/ALARME
Figure D.
Référez-vous à cet
écran à tout
moment pour
accéder à la
configuration.
REGLAGE
INITIALISER
ECRAN NAV
SYS DE COORD
MARQUE
MODE ALTI
FORMAT HEURE
UNITE NAV
REF NORD
ECLAIRAGE
SONNERIE
PERSONALISER
EFFAC MEMOIR
NMEA
VITESSE BAUD
SIMULATEUR
Figure E. S’il est
nécessaire
d’initialiser votre
récepteur à
nouveau, faites
cette sélection.
Mise hors fonction des écrans de
navigation
Il peut arriver que certains écrans de navigation parmi les
écrans disponibles ne soient pas utiles à votre application du
GPS. Il est possible de soustraire ces écrans de la séquence.
Seuls les écrans ETAT et POSITION ne peuvent être
soustraits.
Magellan SporTrak
La valeur par
défaut de
l’affichage de
l’écran horloge
est Off.
45
Sélectionnez
REGLAGE
Sélectionnez
ECRAN NAV
WPTNAV
NAMES
1
OFF
ON
Figure A. Les
options sont ON
ou OFF.
FIG.
A
Sélectionnez
on ou off
L’écran Compas est affiché avec les mêmes options.
Continuez selon la même procédure jusqu’à
l’accomplissement.
Sélection du système de
coordonnées
WPT COORD
SYS
NAMES
PRIMAIRE
OFF
ON
SECONDAIRE
Figure B. Les
options sont LAT/
LON, UTM, TD,
OSGB, irlandais,
suisse, suedois,
finlandais,
allemand, francais,
MGRS et grille de
l’utilisateur.
WPT
LAT/LON
NAMES
OFF
DEG/MIN.MM
ON
DEG/MIN.MMM
DEG/MIN/SEC
DEG.DDDDD
Figure C. Les
options sont
DEG/
MIN.MM,
DEG/
MIN.MMM ou
DEG/MIN/
SEC. L’écran
sera différent
pour les autres
systèmes de
coordonnées.
46
Cette option permet de sélectionner le système de
coordonnées utilisé pour l’affichage de votre position. Il est
possible de sélectionner un système primaire et secondaire.
Le système le plus communément utilisé est LAT/LON.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
B
FIG.
C
Sélectionnez
SYS DE COORD
Sélection
du système
Sélection
du format
Si le système choisi peut avoir différents formats alors un
écran vous indiquera d’entrer le format voulu.
Le système primaire par défaut est LAT/LON avec un format
de Degrés/Minutes. Le système secondaire par défaut est
UTM.
Il est impératif d’utiliser un système de
coordonnées compatible avec la carte
topographique utilisée pour le calcul et la
projection de positions à partir de cette même
carte.
Magellan SporTrak
Sélection du système de coordonnées
Géodésiques
Il est possible de changer le système de coordonnées
géodésiques utilisé pour le calcul de la position. Il est
primordial de s’assurer que le système de coordonnées
géodésiques choisi est identique à celui de vos cartes. Si
vous ne connaissez pas le système de coordonnées
géodésiques de votre carte, référez-vous à la légende de celleci. Si vous n’utilisez aucune carte ou si vous n’êtes pas
certain de son système de coordonnées géodésiques,
sélectionnez WGS84.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
Sélectionnez
MARQUE
Sélectionnez
S.C.G.*
WPT NAMES
MODE
ALTI
• systéme de coordonnées géodésiques
La valeur par défaut est WGS84.
Configuration du mode d’élévation
Il est possible de changer le mode d’élévation. Vous avez les
options 2-D (2 dimensions, pas d’affichage de l’élévation) et
3-D (3 dimensions, affichage de l’élévation). Le mode 2-D est
utilisé si vous connaissez votre élévation.
Sélectionnez
REGLAGE
E
Figure D. Assurezvous d’utiliser le
même système de
coordonnées
géodésiques que
votre carte
topographique.
Sélectionnez primaire
ou secondaire
D
FIG.
WPT COORD
SYS
NAMES
PRIMAIRE
OFF
ON
SECONDAIRE
Sélectionnez
MODE ALTI
Sélectionnez
3D ou 2D
3D
OFF
2D
ON
Figure E. Les
options sont 2D
et 3D.
WPT
ALTITUDE
NAMES
OFF 0000FT
ON
Figure F. Si vous
êtes en mer,
utilisez le mode
2D car votre
élévation ne
change pas.
Lorsque vous sélectionnez 2D, un écran vous demande votre
élévation actuelle. En sélectionnant 3D, l’affichage retourne
au Menu de configuration.
FIG.
F
Entrez
altitude
La valeur par défaut est 3D.
Magellan SporTrak
47
Sélection du format de l’horloge
REGLAGE
INITIALISER
ECRAN NAV
SYS DE COORD
MARQUE
MODE ALTI
FORMAT HEURE
UNITE NAV
REF NORD
ECLAIRAGE
SONNERIE
PERSONALISER
EFFAC MEMOIR
NMEA
VITESSE BAUD
SIMULATEUR
Figure A. Vous
pouvez accéder au
format de l’heure
de ce menu.
FORMAT HEURE
LOCAL 24HR
LOCAL AM/PM
UTC
Figure B. Les
options sont Local
AM/PM, Local
24HR et UTC
(heure universelle).
UNITE NAV
MILES/MPH
MN/NOEUD
KM/KMH
Figure C. Les
options sont
MILES/MPH,
MN/NOEUD et
KM/KMH.
REF NORD
° VRAI
° MAGNETIC
MILS VRAI
MILS MAG
Figure D. Les
options sont VRAI
(nord vrai),
MAGNETIC,
MILS VRAI et
MILS MAG.
48
Il est possible de changer le format d’affichage de l’heure.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
FIG.
A
Entrez
L’heure
Entrez la
valeur
B
Sélectionnez
FORMAT HEURE
Si vous avez sélectionné UTC, l’écran retourne au menu de
configuration. Si vous avez sélectionné LOCAL 24 HR ou
LOCAL AM/PM, un écran vous indique d’entrer l’heure locale
exacte.
La valeur par défaut est LOCAL AM/PM.
Sélection des unités de mesure NAV
Vous pouvez choisir les unités de mesure utilisées par votre
récepteur.
Sélectionnez
UNITE NAV
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
Choix de
L’unité
C
La configuration par défaut est Miles/MPH (miles et miles par
heure) pour une application terrestre aux Etats-Unis et KM/
KMH pour une utilisation terrestre à l’extérieur des EtatsUnis.
Les valeurs par défaut d’une application marine est MN/
NOEUD (miles nautiques et noeuds).
Sélection du point de référence Nord
Le point de référence Nord par défaut est le nord magnétique.
L’utilisation en parallèle d’une boussole requiert la configuration du point de référence nord à nord vrao magnétique. Si
vous utilisez des cartes, il est nécessaire de changer le point
de référence nord à nord
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
D
Sélectionnez
REF NORD
Sélectionnez
le P.R.N.*
* point de référence Nord
La valeur par défaut est: MAGNETIC
Magellan SporTrak
Configuration de la temporisation du
rétro-éclairage
La temporisation du rétro-éclairage permet de réduire la
consommation d’énergie et ainsi d’accroître l’autonomie de
votre récepteur.
Sélectionnez
ECLAIRAGE
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
Sélectionnez
la durée
E
La valeur par défaut est 4 MINUTE.
Configuration du bip sonore
Il est possible de choisir les événements qui déclenchent un
bip.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
Sélectionnez
SONNERIE
Sélectionnez
la valeur
F
La configuration par défaut est TOUCH/ALAR (touche/alarme).
WPT
ECLAIRAGE
NAMES
OFF
30 SEC
ON
1 MINUTE
2 MINUTE
4 MINUTE
TOUJOUR ON
Figure E: lorsque la
temporisation
désactive le rétroéclairage, celui-ci
peut être remis en
fonction en
appuyant sur une
touche. La
temporisation
recommence alors le
décompte et
désactivera de
nouveau le réroéclairage lorsque la
durée sélectionnée
sera écoulée.
Personnalisation de votre récepteur
SONNERIE
Cette fonction permet d’entrer le nom du propriétaire de
l’appareil afin qu’il ne soit pas confondu avec d’autres produits
identiques.
Sélectionnez
REGLAGE
Sélectionnez
PERSONALISER
Sélectionnez
ON ou OFF
Si vous sélectionnez ON:
Entrez
le nom
Magellan SporTrak
OFF
TOUCH SEUL
ALAR.SEULE
TOUCH/ALAR
Figure F. Les
options sont
OFF, TOUCH
SEUL (touche
seulement),
ALAR.SEULE
(alarme
seulement) et
TOUCH/ALAR
(touche et
alarme).
49
Effacement de la mémoire
EFFAC
WPT NAMES
MENU
HISTO TRAC
OFF
MARK/ROUTE
ON
RETOUR MRK
ROUTES
RAZ DEFAUT
TOUT
Figure A. Les
options sont
HISTO TRAC
(historique de la
trace) MARK/
ROUTES
(waypoints et
itinéraires),
RETOUR MRK
(waypoints de
Route Retour)
ROUTES
(itinéraires) RAZ
DEFAUT (valeurs
d’usine) et TOUT
(tout le contenu
de la mémoire).
La fonction EFFAC MEMOIR permet d’effacer l’historique de
la trace, les waypoints en mémoire et les itinéraires
programmés. De plus, un effacement complet de la mémoire
peut être effectué. Utilisez cette fonction avec précaution car
tout effacement est irréversible. Cette commande permet
aussi de remettre toutes les configurations aux valeurs d’usine.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
A
Sélection du NMEA
Votre récepteur peut être configuré pour transmettre des
données NMEA GPS à un autre appareil tel qu’un ordinateur.
Sélectionnez
REGLAGE
FIG.
B
Figure B. Les
options sont OFF,
V1.5 APA, V1.5
XTE et V2.1 GSA.
50
Elément à
effacer
Si vous avez sélectionné l’effacement de tout le
contenu de la mémoire (TOUT), votre récepteur
effacera toutes les données entrées en mémoire et
s’éteindra.
WPT
NMEA
NAMES
OFF
V1.5
ON APA
V1.5 XTE
V2.1 GSA
Sélectionnez
EFFAC MEMOIR
Sélectionnez
NMEA
Type de
NMEA
La configuration par défaut est OFF.
Magellan SporTrak
Sélection de la cadence de transmission des données
Afin de synchroniser deux appareils, la vitesse de transmission
des données doit être identique.
Sélectionnez
REGLAGE
Sélectionnez
VITESSE BAUD
Vitesse de
transmission
La configuration par défaut est de 4800 bauds.
Magellan SporTrak
51
Problèmes et solutions
Le récepteur ne s’allume pas:
1.
Vérifiez si les piles sont installées correctement.
2.
Remplacez les piles par 2 piles alcalines AA neuves.
Le récepteur a besoin de plus de 10 minutes pour un calcul de position:
1.
Vérifiez que vous êtes dans un endroit dégagé sans obstacle.
2.
Assurez-vous que l’antenne est bien relevée en position. Dégagez
également le GPS de votre corps de façon à ce que le récepteur ne
soit pas masqué.
3.
Affichez l’écran des données satellites afin de visualiser où sont
localisées ces dernières et si le GPS reçoit des signaux.
4.
Si votre récepteur n’a pas calculé la position dans les 10 minutes,
vous pouvez répéter la section démarrage.
La valeur de l’élévation varie continuellement:
1.
La marge d’erreur imposée par le Ministère de la Défense américain
(DOD) cause une fluctuation constante de l’altitude.
L’autonomie semble plus faible que ce qu’elle devrait être:
1.
Vérifiez que vous utilisez deux piles alcalines AA.
2.
Le rétro-éclairage augmente la consommation de piles. Ne pas la
mettre en fonction si ce n’est pas nécessaire.
Les données n’ont pas été sauvegardées ou ont été corrompues.
1.
Ceci peut être dû au fait que vous avez enlevé les piles ou que le
courant externe a été coupé pendant que le SporTrak était en marche.
Le SporTrak s’éteint sans avertissement.
1.
Ceci est dû à un montant excessif d’électricité statique. Remettez en
marche le récepteur et il devrait fonctionner normalement. Utilisez
le SporTrak dans un endroit différent afin d’éviter de reproduire cette
situation.
Si la lecture de cette page n’a pu vous permettre de résoudre votre
problème, nous vous recommandons de contacter votre revendeur local
(liste disponible sur Internet à www.magellangps.com/frames/
frame_stores.htm).
52
Magellan SporTrak
Questions les plus fréquentes
Généralités
Quelle différence y-a-t-il entre les degrés/minutes/secondes (DEG/
MIN/SEC) et les degrés/minutes/minutes (DEG/MIN/MMM ou
DEG/MIN/MM) ?
Il existe plusieurs façons d’exprimer les coordonnées
calculées à l’aide du système de coordonnées Lat/Lon.
Avec DEG/MIN/SEC le dernier chiffre (SEC) est
compris entre 0 et 59 tandis que DEG/MIN/MM
exprime la même valeur de 0 à 99 et DEG/MIN/
MMM de 0 à 999. C’est comme si vous aviez une
montre qui exprime l’heure en heures/minutes/secondes
et une montre qui l’exprime en heures/minutes/
dizièmes. La précision reste la même. Votre choix
dépend de vos préférences ou de la carte que vous êtes
en train d’utiliser. (Assurez-vous toujours que le
SporTrak est paramétré comme la carte que vous êtes en
train d’utiliser.)
Quelle différence y-a-t-il entre 2D et 3D ?
La différence se situe avant tout au niveau du nombre
de satellites utilisés pour faire le point et pour calculer la
hauteur de la position. En 2D (deux dimensions), trois
satellites suffisent pour faire le point, l’altitude n’étant
pas calculée. Dans ce cas, l’altitude qui s’affiche
éventuellement sur le SporTrak est celle que vous avez
saisie. En 3D (trois dimensions), quatre satellites, au
moins, sont nécessaires pour faire le point, et le
SporTrak calcule en même temps l’altitude.
Pendant combien de temps le SporTrak peut-il fonctionner avec
des piles neuves ?
Si les conditions de fonctionnement sont normales et si
le rétro éclairage est éteint, elles doivent durer environ
15 heures. Cette durée diminue énormément si vous
utilisez le rétro-éclairage.
Magellan SporTrak
53
Selon quelle fréquence le SporTrak doit-il être initialisé ?
L’initialisation du SporTrak permet de diminuer le temps nécessaire à
faire le point, lors du démarrage à froid. Par démarrage à froid nous
entendons que le SporTrak n’a aucune référence qui lui permette de
savoir quel satellite devrait se trouver à la verticale. S’il n’a pas de
référence, le SporTrak doit “explorer le ciel” pour trouver quel satellite
est “en vue”. Cela prend du temps et le temps nécessaire pour faire le
point augmente (dans les pires conditions cela peut prendre 10
minutes).
Alors, quelle est la différence ? En conditions normales, le dernier
point calculé avant de mettre hors fonction le SporTrak est mémorisé
et sert de référence lorsque le SporTrak est remis en marche.
Cependant, si vous effacez la mémoire (Cf. Effacement de la mémoire
- Entièrement, au chapitre Références), ce point de référence est
supprimé de la mémoire et vous voudrez probablement initialiser à
nouveau le récepteur. En outre, si vous voyagez pendant plus de 800
kilomètres avec votre SporTrak hors fonction, il aura encore le point de
référence mais celui-ci sera trop inexact pour être utilisé et vous devrez
initialiser le SporTrak.
Ecrans de navigation
Pourquoi ma boussole n’indique-t-elle pas la bonne direction ?
Le SporTrak n’est pas une boussole. Il doit se déplacer à 0,8 km/h,
minimum, pour que la boussole soit en mesure de calculer
correctement la direction.
Itinéraires
Qu’est-ce- qu’un itinéraire de retour-arrière ?
Un itinéraire de retour-arrière vous permet de “retracer” vos
déplacements. Pendant que vous vous déplacez, le SporTrak crée et
mémorise automatiquement des waypoints cachés. SporTrak utilise ces
waypoints pour retracer vos déplacements. Lorsque vous créez un
itinéraire de retour-arrière, le SporTrak convertit ces waypoints cachés
en points de cheminement utilisateur.
Comment puis-je savoir quel itinéraire est actif ?
Allez au menu itinéraire en appuyant sur la touche MENU et
sélectionnez l’option Itinéraires. Le menu itinéraire vous propose une
liste d’itinéraires mémorisés sur laquelle l’itinéraire actif apparaît en
caractères gras.
54
Magellan SporTrak
Alarmes
Pourquoi mon SporTrak n’émet-il pas de son lorsqu’une alarme se
déclenche ?
Contrôlez l’avertisseur sonore en Paramétrage. Si la
sélection est Désactivé ou Touches seulement, la sonnerie
ne signale pas les alarmes.
Données de sortie
Que veut dire NMEA ?
NMEA (Association nationale de l’électronique maritime)
est la norme utilisée pour réaliser l’interface des dispositifs
électroniques de la marine. Cette norme est utilisée aussi
par un grand nombre de programmes de logiciel tiers de
cartographie.
Quelles sont les chaînes de message de NMEA ?
Le SporTrak supporte les versions 1.5 et 2.1 de la norme
NMEA 0183.
Vous trouverez de plus amples informations sur NMEA à
l’adresse Internet www.nmea.org, où vous pourrez aussi
acheter les Normes d’Interface NMEA. Une autre
excellente source d’information sur les normes NMEA est
le bulletin des Questions fréquentes publié par Peter
Bennett sur Internet à l’adresse vancouver-webpages.com/
peter/nmeafaq.txt.
Mon GPS ne communique pas avec mon ordinateur. Que dois-je
faire ?
Contrôlez votre taux de bauds et celui qu’utilise votre
logiciel. S’ils ne correspondent pas entre eux, changez celui
du SporTrak ou celui du logiciel (Cf. Personnalisation Sélection de la cadence de transmission des données).
Puis-je interfacer mon SporTrak avec un ordinateur Macintosh ?
Magellan ne fournit pas de câblage ou de logiciel pour les
ordinateurs Macintosh. De nombreuses informations
complémentaires sont également disponibles notre site
Internet www.magellangps.com.
Magellan SporTrak
55
Pour en savoir plus
Vous pouvez également consulter la rubrique Support des
produits sur le site Internet Magellan
(www.magellangps.com) pour obtenir des informations
complémentaires concernant votre SporTrak.
Magellan est une marque déposée de Thales Navigation.
56
Magellan SporTrak
Connexions externes
Les câbles suivants sont disponibles comme accessoires pour votre
récepteur GPS : Câble électrique externe avec adaptateur pour allumecigare, câble d’alimentation /données, câble données et câble ordinateur
individuel avec adaptateur pour allume-cigare. Les instructions fournies
ci-dessous s’appliquent à tous les câbles, sauf indication contraire.
Le câble peut être relié au récepteur de deux manières différentes :
Connexion directe au SporTrak.
En utilisant le boulon prisonnier
qui est fixé à la fiche, serrez au
dos du récepteur.
Connexion avec le SporTrak
monté sur le berceau de support.
Placez le SporTrak dans le berceau,
l’extrémité inférieure d’abord.
Poussez le SporTrak vers le bas
jusqu’à ce que le verrou le bloque
en place. Fixez le câble à travers
l’ouverture se trouvant dans le dos
du berceau de support. Il n’est pas
nécessaire de serrer le boulon
prisonnier au récepteur, bien que
cela soit possible pour augmenter
encore la fiabilité de la connexion.
Magellan SporTrak
57
Branchement sur une alimentation électrique externe
Pour utiliser le câble de l’adaptateur allume-cigare, il vous suffit de le brancher sur
la sortie de l’allume-cigare. Pour obtenir un montage permanent sur une
alimentation électrique, coupez le câble entre la ferrite et l’adaptateur allumecigare. Fixez les fils rouge (+) et noir (-) sur votre alimentation électrique externe.
La tension de l’alimentation externe doit être comprise entre 9 et 18 V en courant
continu.
Attention : Ne pas shunter la ferrite car vous risqueriez d’endommager votre
appareil et d’annuler la garantie.
Trou de montage
Prise de courant
allume-cigare
Coupez ici
-
+
ferrite
Connecteur à 9
broches
Connexion sur une source de données
Brochage de connexion de données (câbles PC et données uniquement)
C’est le brochage qui s’insère dans le connecteur femelle à 9 broches
Broche 2 : Sortie des données
Broche 3 : Entrée des données
Broche 5 : Mise à terre
5
9
1
6
Couleur-repère des fils de câblage
Alimentation
Rouge : Alimentation +
Noir : TERRE
Données (Alimentation/données, câble PC et câble données
uniquement)
Jaune : Entrée des données
Orange : Sortie des données
Noir : TERRE
58
Magellan SporTrak
WAAS/EGNOS
Votre récepteur Magellan GPS a été mis à niveau afin d’inclure la technologie WAAS/
EGNOS la plus récente (Wide Area Augmentation System/European Geostationary
Navigation Overlay System). Avec WAAS/EGNOS, votre récepteur GPS peut calculer
des positions avec une précision qui n’avait jamais été atteinte jusqu’ici par les récepteurs
du commerce.
Qu’est-ce que WAAS/EGNOS ? WAAS et EGNOS sont deux systèmes à base de
satellites géostationnaires. Ce type de satellites diffusent des signaux semblables à ceux
des satellites GPS (tout se passe donc pour les récepteurs comme s’il y avait des satellites
GPS supplémentairs toujours visibles), mais aussi les informations d’intégrité et de
corrections reçues de leur réseau d’observation.
L’ensemble permet aux utilisateurs équipés d’un récepteur conçu pour ces services de
disposer, non seulement d’au moins un satellite supplémentaire, toujours utile dans les
endroits où la visibilité vers le ciel peut être réduite, mais aussi d’alarme en cas de mauvais
fonctionnement.
Le système WAAS est américain. Il prmet d’améliorer la précision du GPS pour
améliorer encore le signal civil standard. WAAS a été développé par le FAA (Administration Fédérale de l’Aviation américaine) pour garantir la précision qui s’avère nécessaire
aux avions pour effectuer leurs approches lors des atterrissages. WAAS améliore
l’exactitude du GPS en calculant les erreurs dans le signal GPS sur plusieurs stations de
contrôle dans le pays et en transmettant ensuite les corrections d’erreur aux satellites
spéciaux WAAS. Ensuite, ces satellites annoncent les corrections d’erreurs aux récepteurs
GPS autour du monde quand ils sont habilités WAAS.
WAAS est un service gratuit et, à l’exception de deux satellites additionnels affichés sur
l’écran d’état satellite, il vous apparaîtra comme étant transparent. Vous n’avez besoin de
rien d’autre, tout est prêt à fonctionner. Le système WAAS sera pleinement opérational
en 2003.
EGNOS est l’équivalent du WAAS pour les pays européens. Le système EGNOS, qui
offrira une précision de 5 mètres environ, sera opérationnel en 2004. Il constitue une
première étape vers GALILEO, futur système européen de navigation globale par
satellite.
Quel degré de précision aura mon récepteur GPS avec WAAS ? Le FAA indique que la
précision prévue peut être améliorée d’environ 7 mètres verticalement et
horizontalement. Nos propres tests indiquent que les récepteurs Magellan GPS
obtiennent en général des améliorations de précision d’environ 3 mètres. Vous pouvez
compter sur ce niveau d’exactitude à 95% du temps pendant lequel vous recevez les
signaux WAAS.
WAAS peut-il rencontrer certains problèmes ? La couverture du signal obtenu avec
WAAS n’est pas globale comme pour les satellites GPS. Dans quelques endroits, la
réception les signaux WAAS peut être difficile et intermittente.
Magellan SporTrak
59
De plus, WAAS est un système relativement nouveau et se trouve encore dans sa
phase de développement. Ainsi, il se pourrait que vous éprouviez
occasionnellement des pannes de service. Même pendant ces pannes, votre
récepteur GPS fonctionnera toujours, en faisant le point et en vous aidant à
vous rendre là où vous voulez en utilisant les signaux GPS. La seule différence
est que vous n’obtiendrez pas la précision qui est liée au WAAS. Vous pouvez
compter voir ces pannes diminuer au fur et à mesure que le système se
perfectionnera et se stabilisera.
Pour obtenir davantage d’informations sur WAAS, vous pouvez visiter la
section du site Internet FAA sur leur système WAAS : http://gps.faa.gov/
programs/WAAS/waas.htm.
Pour obtenir davantage d’informations sur EGNOS, vous pouvez visiter la
section du site Internet de l’ESA (Agence Spatiale Européenne): http://
www.esa.int/navigation.
60
Magellan SporTrak
Système de coordonnées
Géodésiques
Datum
Full Name
WGS84
NAD27
NAD83
ADIND
ALASK
ARC50
ARC60
ASTRO
AUS66
AUS84
BOGOT
BUKIT
CAMPO
CANAD
CAPE
CARTH
CENAM
CHATH
CHUAA
CORRE
CYPRU
DJAKA
EGYPT
EUROP
EUR50
EUR79
GANDA
GEO49
GHANA
GRB36
GUAM
GUNSG
GUNSR
HAWAI
HERAT
HJORS
HUTZU
World Geodetic System
North America 1927
North American 1983
Adinda
Alaska
Arc 1950
Arc 1960
Camp Area Astro
Australian Geodetic 1966
Australian Geodetic 1984
Bogota Observatory
Bukit Rimpah
Campo Inchauspe
Canada
Cape
Carthage
Central America
Chatham 1971
Chau Astro
Corrego Alegre
Cyprus
Djakarta (Batavia)
Egypt
European 1950 (All of Europe)
European 1950 (W. Europe)
European 1979
Gandajika Base
Geodetic Datum 1949
Magellan SporTrak
Datum
INDIA
IRAN
IRELA
KAUAI
KERTA
Full Name
Indian (India, Nepal)
Iran
Ireland 1965
Kauai
Kertau 1948
KKJ
KKJ (Finland)
LIBER
Liberia 1964
LUZON
Luzon
MASSA
Massawa
MAUI
Maui
MERCH
Merchich
MINNA
Minna
MONTJ
NAHRW
Nahrwan, Saudi Arabia
OAHU
Oahu
OEGYP
Old Egyption
OHAWA
Old Hawaiian
OMAN
Oman
PITCA
Pitcairn Astro 1967
QATAR
Qatar National
QORNO
Qornoq
RT90
RT90 (Sweden)
SAM56
Provisional So. Am. 1956
SAM69
South American 1969
SCHWA
Schwarzeck
SICIL
Sicily
SIERR
SWISS
TANAN
Tananarive Observatory 1925
Ordinance Survey of GB, 1936 THAI
Indian (Thailand, Vietnam)
Guam
TIMBA
Timbalai
G. Segara
TOKYO
Tokyo
USER DEFINED
Hawaii
VOIRO
Herat North
WGS72
World Geodetic System 1972
Hjorsey 1955
YACAR
Yacare
Hu-tzu-shan
ZANDE
Zanderij
61
Spécifications
CARACTÉRISTIQUES
Performances
Récepteur
technologie à 12 canaux parallèles, repère jusqu’à 12
satellites pour élaborer et mettre à jour les informations à
l’aide d’une antenne quadrifilaire
Temps d’acquisition (en conditions parfaites) :
à chaud
environ 15 secondes
à froid
environ 1 minute
cadence de mise à jour 1 seconde continue
Précision
Position
23 pieds (7 mètres) RMS
Vitesse
0,1 noeud RMS en régime permanent
Limites :
Vitesse
951 mph (1532 km/h)
Altitude
17 500 mètres
Spécifications techniques :
Dimensions
5,6” x 2,2” x 1,15” [h] x [w] x [d]
14,2 cm x 5,6 cm x 2,9 cm
Poids
6 onces (170 grammes) avec 2 piles AA installées
Ecran
2,2” x 1,33” [h] x [w]
5,59 cm x 3,88 cm
écran à cristaux liquides à contraste et rétro éclairage
Boîtier
Etanche, enveloppe antichoc en caoutchouc
Gamme de températures
De fonctionnement
De stockage
14˚F à 140˚F (de -10˚C à 60˚C)
-4˚F à 158˚F (de -20˚C à 70˚C)
Alimentation :
Source
2 piles alcalines AA ou 9-18 V en courant continu par
câble électrique
Durée de vie de la pile
62
Jusqu’à 15 heures
Magellan SporTrak
Accessoires
Vous trouverez les accessoires pour votre récepteur chez votre
revendeur Magellan.
Support de montage pivotant : Permet de monter le récepteur sur
une surface en laissant ainsi les mains libres.
Support de montage pour véhicule : Inclinaison et mouvement de
pivotement complets qui permettent une observation aisée dans
n’importe quel type de véhicule.
Support de montage pour bicyclette : Permet de monter le récepteur sur le guidon d’une bicyclette, d’une moto ou d’un véhicule tous
terrains.
Boîtier de transport : Le boîtier de transport vous donne la possibilité de fixer le SporTrak à votre ceinture en le protégeant en même
temps contre les intempéries.
Câble alimentation/Données (Fils nus) : Vous permet de relier votre
récepteur à une alimentation externe et à des données.
Câble d’interface pour ordinateur avec adaptateur pour allumecigare : Permet de connecter votre récepteur à votre ordinateur
individuel pour opérer des transferts de données et à un allumecigarettes pour obtenir une alimentation externe.
Câble d’alimentation externe avec adaptateur pour allume-cigare :
Vous permet de relier le récepteur à un allume-cigare pour obtenir
une alimentation externe.
Câble ordinateur individuel : Vous permet de brancher le SporTrak
à un ordinateur.
CD-ROM DataSend™: les logiciels DataSend contiennent une
base de waypoints qui peuvent être téléchargés vers votre appareil par
le biais d’un interface. Il est possible de sélectionner les zones
géographiques qui vous intéressent.
Magellan SporTrak
63
Glossaire
64
Segment actif
Tronçon de l’itinéraire présentement parcouru.
Altitude
Le niveau d’élévation par rapport au niveau de la mer.
BRG
(Bearing) Azimut, relèvement, cap à suivre vers un
waypoint de destination. Orientation présentée en
degrés pour atteindre la destination en relation avec le
point de départ.
Bouée
Une aide de navigation flottante (normalement trouvée
dans les graphiques marins). La position peut varier à
cause de l’amplitude et de la direction du courant.
COG
(Course Over Ground) route suivie. la direction dans
laquelle vous vous déplacez. Le COG peut être
exprimé par rapport au nord vrai ou au nord
magnétique.
Coordonnées
Position géographique d’un point précis représenté
numériquement sur deux axes.
CTS
(Course to steer) Orientation que devrait maintenir
l’utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue
en fixant comme objectif un point situé à mi-chemin
entre un point placé perpendiculairement à votre
position sur la course optimale et le point de destination.
Datum
Modèle mathématique théorique décrivant la surface de
la terre au niveau de la mer. Les cartographes peuvent
utiliser des sytèmes mathématiques différents et par
conséquent une même position peut différer quant à
son lieu d’un système à l’autre. Le système géodésique
de la carte que vous utilisez se trouve indiqué en
légende.
Magellan SporTrak
Défaut
Valeur choisie par le récepteur pour un champ
d’information.
DST
Distance par rapport au point de destination.
Ephémérides
Les position et vélocité des satellites dans le ciel. Le
récepteur utilise l’éphéméride pour calculer la distance
précise du récepteur GPS au satellite.
ETA
Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination.
ETE
Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochain
point de passage choisi.
Navaid fixe
Une aide à la navigation (normalement trouvée sur les
cartes marines) ayant une position fixe et pouvant être
trouvée sur la terre ou dans l’eau. Un exemple est une
un pylône de radio-communication sur terre ou un
Greenday dans l’eau.
HDG
(Heading) Cap vers lequel vous êtes orientés de face.
Latitude
Echelle de la distance de l’équateur au nord ou au sud
graduée de 0° à 90°.
LAT/LON
Système de coordonnées de position.
Segment (leg) Tronçon d’un itinéraire reliant deux points de passage.
Un itinéraire peut être constitué de plusieurs segments.
Le parcours reliant un point A à un point B est un
segment d’itinéraire.
D
B
A
Leg 1
Leg 2
C
g
Le
3
LMK
(Landmark) Waypoint. Coordonnées de position dans
un système de coordonnées. Utilisé pour désigner une
position sur la terre ferme.
Longitude
Echelle de la distance d’un point central (Greenwich
meridian) à l’est ou à l’ouest, graduée de 0° à 180°.
Magellan SporTrak
65
Nord Magnétique
La direction du pôle nord magnétique à partir
de la position de l’observateur.
66
NMEA
National Marine Electronics Association. Une
organisation professionnelle qui définit et maintient le
protocole de communication entre les instruments de
navigation.
OSGB
Un système de coordonnées conçu uniquement pour le
territoire de la Grande Bretagne. A utiliser avec le
datum GRB36.
Position
Position calculée par le récepteur.
SOG
Vitesse au sol. Vitesse de déplacement réelle.
TRN
Tourner. Degrés ou direction dans laquelle tourner.
Nord vrai
La direction du pôle nord géographique à partir de la
position de l’observateur. Le nord de n’importe quel
méridien géographique.
TTG
Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination
en fonction de la vitesse de déplacement et de l’écart de
route.
UTC
Heure universelle, connue sous le nom “heure de
Greenwich” (GMT).
UTM
Système de coordonnées géographiques métriques
utilisé pour la plupart des cartes à grande échelle et à
échelle intermédiaire.
VMG
Vitesse de progression relative à la qualité de progression vers le point d’arrivée.
Waypoints
Coordonnées de position entrées en mémoire, obtenu
par calcul, édition ou projection. Les waypoints servent
de points de repère lors de la construction d’un
itinéraire.
XTE
(Cross Track Error) Mesure de l’écart de route.
Distance perpendiculaire entre la position courante et le
tracé d’un itinéraire reliant deux points.
Magellan SporTrak

Manuels associés