Garmin eTrex Vista® C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Garmin eTrex Vista® C Manuel utilisateur | Fixfr
®
eTrex Vista C
Navigateur couleur
manuel Utilisateur
17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 1
12/14/2004 4:17:44 PM
© Copyright 2004 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
Tél. 913/397.8200 or 800/800.1020
Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
Tél. 44/0870.8501241
Fax 44/0870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
Tél. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires indiquées ici, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée ou
téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite
de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre
moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jour, sous réserve
que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée et sous réserve de l’interdiction stricte de toute
diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit
de modifier ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifications de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou
organisme que ce soit.Connectez-vous au site Internet Garmin (www.garmin.com) pour les mises à jour disponibles et toute information
complémentaire relative à l’utilisation et au fonctionnement du présent produit ainsi que d’autres produits Garmin.
Garmin®, MapSource®, BlueChart®, TracBack® et eTrex® sont des marques commerciales déposées de Garmin Ltd. ou de ses filiales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais de l’eTrexVista C (Référence Garmin 19000366-00, révision B).Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation
ou du fonctionnement de l’eTrex Vista C.
Référence Garmin 190-00366-90, révision A
17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 2
Imprimé a’ Taiwan
12/14/2004 4:19:07 PM
eTrex Vista C
Introduction
Préface
Merci d’avoir choisi le positionneur portable eTrex Vista C Garmin.
Le présent manuel Utilisateur et le Guide de Référence se composent des
sections suivantes :
Introduction— comprend l’accord de licence de logiciel Garmin, les
réglementations relatives à la sécurité et FCC, la table des matières et
une vue globale des fonctionnalités de l’eTrex Vista C.
Démarrage— vous montre comment installer les piles, utiliser les
touches de commande de l’appareil, procéder aux connexions d’interfaçage entre l’eTrex Vista C et votre PC ainsi que télécharger des cartes
détaillées.
Navigation GPS — vous explique le principe de navigation avec
votre eTrex Vista C et comment utiliser le positionnement GPS pour
personnaliser le fonctionnement de votre eTrex Vista C.
Fonctions GPS — fournit une description détaillée des fonctions
GPS : Calendrier, Chasse et Pêche, Soleil et Lune, Jeux. Cette section
comprend également quelques fonctions non liées au GPS : Calculatrice, jeu non GPS, etc.
Annexes — Informations complémentaires sur l’eTrex Vista C et
index alphabétique.
Préface
Contactez Garmin
En cas de problème avec l’utilisation de votre eTrex
Vista C, ou pour toutes questions, contactez - aux USA
- le Service Clientèle Garmin par téléphone au 913397-8200 ou 800-800-1020,
du lundi au vendredi de 8 h à 17 h heure Centrale des Etats-Unis ou par e-mail à l’adresse :
[email protected].
En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd. au
44/1794.519944.
i
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd i
12/14/2004, 3:25:56 PM
eTrex Vista C
Introduction
Accord de Licence de Logiciel
Accord de licence de logiciel
L’UTILISATION de L’ETREX VISTA C ENTRAINE L’ADHESION DE
FAIT AUX TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS.
VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin délivre à l’utilisateur une licence limitée d’utilisation du
logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé le “Logiciel”) sous
forme de fichier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du
produit. Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle
du Logiciel sous toutes leurs formes restent la propriété exclusive de
Garmin.
Le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil reconnaît que le Logiciel
est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par la loi des EtatsUnis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus,
le propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure,
l’organisation et le code du Logiciel sont des secrets commerciaux de
valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel en
code source est la propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas
décompiler, désassembler, modifier, inverser l’assemblage ou l’engineering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible
l’ensemble ni aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage
dérivé sur la base du Logiciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage à
ne pas exporter ni à réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation
des lois américaines sur le contrôle des exportations.
ii
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd ii
12/14/2004, 3:26:42 PM
eTrex Vista C
Introduction
L’eTrex Vista C est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC
sur la limitation des interférences des appareils numériques de Classe B
pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL. Cette limitation
a pour objet d’améliorer la protection contre les rayonnements nocifs des
installations fixes, elle est plus contraignante que les normes applicables
aux installations de plein air.
Conformité FCC
L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas être à l’origine d’interférences nocives et (2) doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
d’altérer le fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation et/ou d’utilisation non conforme aux
instructions de ce manuel, peut générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit, cependant, l’absence totale d’interférences dans le cas spécifique d’une installation. Si l'utilisation de l’appareil
génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de
radio ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt, suivi de la
mise en marche de l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de
l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil.
• Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui auquel l’appareil parasité est raccordé.
• Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio
ou TV qualifié.
L’eTrex Vista C ne comprend aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Seul un centre de service
après-vente agréé Garmin est habilité à intervenir
dans l’appareil. Toute réparation ou modification
non autorisée est susceptible d’endommager
irrémédiablement l’appareil et annule la garantie
ainsi que votre capacité à utiliser l’appareil en
conformité avec les dispositions du Chapitre 15
des normes de la FCC.
iii
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd iii
12/14/2004, 3:26:44 PM
eTrex Vista C
Introduction
Mises en garde
et Précautions
ATTENTION : L’utilisation de l’eTrex Vista C se fait à vos
risques et périls. Pour réduire tout risque d’utilisation dangereuse,
lisez attentivement le présent Manuel Utilisateur. Entraînez-vous au
maniement de l’appareil à l’aide du Mode Simulateur avant utilisation
réelle. En cours d’utilisation, comparez les indications provenant
de l’eTrex Vista C avec toutes les sources de navigation disponibles,
y compris celles provenant d’autres AIDES A LA NAVIGATION,
relèvements visuels et cartes. Par mesure de sécurité, levez toute
ambiguïté avant de poursuivre la navigation.
ATTENTION : IL EST DE LA RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR D’UTILISER CE PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST
CONCU POUR ETRE UTILISE UNIQUEMENT COMME AIDE A LA
NAVIGATION ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR TOUTE APPLICATION DEMANDANT DES MESURES PRECISES DE DIRECTION,
DISTANCE, POSITION OU TOPOGRAPHIE. CE PRODUIT NE DOIT
PAS ETRE UTILISE POUR DETERMINER LA PROXIMITE DU SOL EN
NAVIGATION AERIENNE.
ATTENTION : la cartographique électronique est une aide électronique, conçue pour faciliter l’utilisation des cartes officielles et non pour les
remplacer. Seules les cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent toutes les instructions nécessaires à une navigation sûre et, comme
toujours, l’utilisateur est seul responsable de leur utilisation prudente.
iv
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd iv
12/14/2004, 3:26:47 PM
eTrex Vista C
Introduction
DONNEES CARTOGRAPHIQUES : L’un des objectifs de Garmin
est d’offrir à ses clients à un prix raisonnable, la cartographie la plus
exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement des
sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement
identifiées dans la documentation produit et dans les mentions de copyright affichées à l’attention de l’utilisateur. Les sources de données sont
virtuellement toutes caractérisées par un certain degré d’inexactitude ou
d’inexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des Etats-Unis, quand
les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes soit
caractérisées par un coût prohibitif.
Mises en garde
et Précautions
ATTENTION : Le Système GPS est exploité par le gouvernement
des Etats-Unis, seul responsable de son entretien et de sa précision. Le
système est sujet à modifications susceptibles d’altérer la précision et
les performances de tous les récepteurs GPS. Le fait que l’eTrex Vista C
Garmin soit une aide électronique à la navigation (NAVAID) de haute précision, n’élimine pas les risques de mauvaise utilisation ou interprétation
des données entraînant une dégradation de leur fiabilité.
ATTENTION : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimiques reconnues cancérogènes ou susceptibles
d’être à l’origine de malformations à la naissance ou de stérilité par l’Etat
de Californie. Cet avis est fourni en conformité à la recommandation 65
de l’Etat de Californie. Pour toutes questions ou demandes d’informations
supplémentaires, consultez notre site Internet : //www.garmin.com/
prop65.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd v
v
12/14/2004, 3:26:49 PM
eTrex Vista C
Introduction
Mises en garde
et Précautions
Important
L’eTrex Vista C Garmin peut être utilisé pour la
navigation routière, il est donc essentiel de respecter les règles de sécurité. Veuillez lire et appliquer
scrupuleusement les instructions contenues dans
cette page.
N’installez pas l’eTrex Vista C
à un emplacement où il risque
de masquer le champ de
vision du conducteur
Ne l’installez pas
sur les capots
d’airbag.
Ne l’installez pas sans
fixation sûre sur le
tableau de bord
Ne l’installez pas dans le
champ de déploiement des
airbags.
Consignes de Sécurité & Précautions — A lire en Priorité !
ATTENTION : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la
responsabilité exclusive du propriétaire ou de l’utilisateur de l’eTrex Vista
C de placer et de fixer l’appareil de sorte qu’il ne gêne ni les commandes
ni le fonctionnement des équipements de sécurité du véhicule, qu’il
n’obstrue en rien le champ de vision du conducteur et qu’il ne risque pas
de causer de dommage matériel ou corporel en cas d’accident.
N’installez pas l’appareil sur un airbag ou dans le volume de déploiement d’un airbag. Les airbags se déploient avec une force et une vitesse
susceptibles de projeter violemment vers le conducteur ou les passages,
tout objet rencontré sur leur chemin, au risque de causer des blessures.
Reportez-vous aux consignes de sécurité relatives aux airbags contenues
dans le manuel de votre véhicule.
N’installez pas l’appareil à un emplacement où le conducteur ou les
passagers risquent de le heurter en cas d’accident ou de collision. Le
matériel de pose fourni par Garmin n’est pas garanti contre les dommages
dûs aux collisions ou à leurs conséquences.
ATTENTION : Pour l’utilisation dans un véhicule, il est de la responsabilité exclusive du conducteur d’exercer la plus grande prudence,
d’exercer une surveillance permanente de toutes les situations et de
ne pas se laisser distraire au détriment des consignes de sécurité. Tout
manquement du conducteur d’un véhicule équipé de l’eTrex Vista C à ces
règles élémentaires de sécurité est susceptible de provoquer un accident
ou une collision ayant pour conséquence des dommages matériels ou
physiques.
vi
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd vi
12/14/2004, 3:26:50 PM
eTrex Vista C
Introduction
Table des Matières
Section 1: Introduction...........................................i-viii
Préface ......................................................................................i
Accord de licence de logiciel .....................................................i
Conformité FCC......................................................................iii
Avertissements et Précautions..............................................iv-vi
Table des Matières ............................................................vii-viii
Section 2 : Démarrage .................................................... 1-7
Installation des piles et Démarrage ......................................... 1
Fonctions des Touches ............................................................2
Caractéristiques de l’appareil ................................................. 3
Initialisation ........................................................................... 4
La page Satellite...................................................................... 4
Navigation avec l’eTrex Vista C.................................................5
Séquence de Page Principale ....................................................6
Fonctions Page Principale...........................................................7
Section 3 : Navigation GPS.......................................... 8-67
Page Carte ................................................................................8
Page Compas..........................................................................14
Page Altimètre .......................................................................20
Page Calculateur de Trajet .....................................................26
Utilisation des Waypoints .......................................................27
Utilisation du Menu Rechercher.............................................31
Menu Principal.......................................................................43
Utilisation des Traces........................................................44
Utilisation des Routes.......................................................49
Page Autoroute ................................................................54
Menu Paramétrage............................................................55
Paramétrage Système .............................................56
Paramétrage Affichage............................................56
Paramétrage Tonalités ............................................57
Paramétrage Séquence de pages .............................57
Paramétrage Cartographique .................................58
Paramétrage Routage..............................................61
Paramétrage Géocache ..........................................62
Paramétrage Marine ..............................................62
Paramétrage Heure ................................................63
Paramétrage Unités ................................................63
Paramétrage Cap ....................................................64
Paramétrage Etalonnage .........................................64
Paramétrage Altimètre ...........................................65
Paramétrage Page d’accueil ....................................66
Waypoints de Proximité ...................................................67
vii
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd vii
12/14/2004, 3:26:51 PM
eTrex Vista C
Introduction
Table des Matières
Section 4 : Fonctions GPS .......................................... 68-76
Calendrier ..............................................................................68
Réveil .....................................................................................69
Calculatrice ............................................................................69
Chronomètres ........................................................................70
Tables Soleil et Lune ..............................................................71
Tables Chasse et Pêche .........................................................72
Jeux GPS...............................................................................73
Jeux non-GPS........................................................................76
Section 5 : Annexes ................................................... 77-92
Accessoires .............................................................................77
Caractéristiques ......................................................................79
Options Champs de Données .................................................81
Connexion de l’eTrex Vista C à un PC ....................................85
Téléchargement des données cartographiques MapSource ....86
Décalages Horaires .............................................................. 87
Systèmes géodésiques et Formats de Position .........................88
WAAS et DGPS.......................................................................89
Index......................................................................................90
Garantie Limitée.....................................................................92
viii
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd viii
12/14/2004, 3:26:52 PM
eTrex Vista C
Démarrage
Mise en Place des Piles
L’eTrex Vista C fonctionne sur deux piles “AA” (vendues séparément),
situées à l’arrière de l’appareil. Utilisez des piles alcalines ou des NiMH
(voir le type de batterie en page 56). L’extraction des piles n’entraîne
pas la perte des données enregistrées.
Mise en place des piles et
Démarrage
Remarque Importante
Lors du changement des piles, utilisez exclusivement des piles
neuves ou complètement chargées. N’employez pas simultanément des piles alcalines et des piles NiMH. Les piles rechargeables ont une capacité moins élevée que les piles à usage unique.
Otez les piles de leur logement si l’appareil doit rester inutilisé
pendant plusieurs mois. Le stockage prolongé des piles dans
l’appareil peut se traduire par des fuites et une détérioration du
logement des piles.
Suivez les instructions du fabricant pour la manipulation et l’élimination des piles usagées. Ne brûlez pas les piles usagées, leurs
composants internes peuvent provoquer des explosions violentes.
L’utilisation prolongée du rétroéclairage, de la fonction WAAS et
des bips de confirmation réduit significativement la durée de vie
des piles.
Voir page 56 pour le réglage de l’intensité et de l’extinction
automatique du rétroéclairage, ainsi que pour la désactivation de
la fonction WAAS.
Voir page 57 pour désactiver les bips de confirmation.
Mise en place des piles :
1. Déverrouillez le capot du logement
des piles à l’arrière de l’appareil
en tournant l’anneau en D d’1/4
de tour vers la gauche, puis ôtez le
capot.
2. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée sur le schéma moulé
Rainure de
dans le logement des piles.
verrouillage
3. Reposez le capot recouvrant la nervure en bas du logement des piles
par la rainure inférieure du capot et
en replaçant l’axe de verrouillage
dans la face arrière du boîtier.
Tournez l’anneau en D d’1/4 de
tour vers la droite pour verrouiller
le capot.
Logement des piles
1
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 1
12/14/2004, 3:26:54 PM
eTrex Vista C
Démarrage
MINI-JOYSTICK / ENTER
(Appuyez pour saisir des données - déplacez-le
latéralement ou verticalement pour parcourir
des fenêtres, sélectionner des champs ou faire
un panoramique de la carte.)
Fonctions des Touches
Antenne GPS
• Procure une acquisition rapide
des satellites.
Touches Zoom AVANT/ARRIERE
• Depuis la page Carte, appuyez pour
faire un zoom avant ou arrière.
N
• Depuis toute autre page, appuyez
pour parcourir une liste ou déplacer
un curseur mis en surbrillance.
Vista C
a Touche MENU/FIND
• Appuyez brièvement pour voir le
menu d’options d’une page.
• Exercez une pression prolongée pour
afficher le Menu Find (Rechercher).
• Déplacement vertical ou latéral pour
parcourir des listes, sélectionner des
champs, des boutons contextuels
et des icônes, saisir des données ou
déplacer la flèche de panoramique de
carte.
• Appuyez brièvement pour saisir des
options sélectionnées et des données
ou pour confirmer des messages à
l’écran.
• Exercez une pression prolongée à tout
moment pour marquer votre position
actuelle comme waypoint.
Touche QUIT/COMPAS
• Appuyez pour parcourir en boucle les
pages principales.
• Appuyez pour annuler, lorsque vous
utilisez le clavier contextuel.
• Exercez une pression prolongée pour
activer/désactiver le compas.
Touche POWER/ECLAIRAGE
• Exercez une pression prolongée pour
éteindre/allumer l’appareil.
• Appuyez brièvement pour régler le
rétroéclairage.
2
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 2
12/14/2004, 3:26:57 PM
eTrex Vista C
Démarrage
Caractéristiques de l’appareil
Port de connexion USB (sous capuchon de
protection)
• Permet l’interfaçage à un PC pour un
transfert de données plus rapide
Bague de verrouillage du logement de
piles
• Tournez d’1/4 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
soulevez pour ôter le couvercle.
Couvercle de logement des piles
Clip Ceinture / Fixation connecteur
auxiliaire
• Fixation à une ceinture pour un
accès plus facile, en randonnée par
exemple.
IMPORTANT
Ne jetez pas cet adaptateur de
fixation auxiliaire. Gardez-le pour
l’utiliser avec les accessoires de
fixation Garmin pour automobiles,
vélos et bateaux. Reportez-vous à
la section Accessoires du manuel
d’utilisation.
3
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 3
12/14/2004, 3:27:01 PM
eTrex Vista C
Démarrage
Initialisation & Page Satellite
L’eTrex Vista C repère les satellites au-dessus de sa
position
Menu
d’options
Page Satellite affichant un point
4
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 4
Mise en marche du récepteur GPS
A la mise en marche de l’eTrex Vista C, le récepteur GPS commence
à rechercher les satellites pour déterminer sa position. Cette procédure
est appelée “initialisation” et peut durer jusqu’à 15 minutes à la première utilisation de l’appareil. Ensuite, dans la mesure où vous n’avez
pas parcouru plus de 600 miles depuis votre position d’origine, cette
procédure prend de quelques secondes à quelques minutes. Pour recevoir
les signaux satellite, vous devez vous trouver à l’extérieur et avoir une vue
claire du ciel. Les signaux satellite ne traversent pas les matériaux solides
(à l’exception du verre) ni une épaisse canopée. Pour réduire le temps
d’initialisation, sélectionnez “New Location” (Nouvelle position) depuis le
menu d’options puis utilisez la page Carte pour déterminer votre position
approximative de sorte que l’eTrex recherche les satellites se trouvant
au-dessus de vous.
Initialisation de l’eTrex Vista C :
1. Appuyez brièvement sur la touche POWER pour mettre en
marche l’appareil.
2. La page “Power On” s’affiche suivie de la page Satellite, qui ne
s’affiche qu’à la mise en marche. Elle est ensuite accessible via
le menu principal.
3. Pendant que le récepteur GPS recherche les signaux, les messages “Locating Satellites” et “Acquiring Satellites” apparaissent
successivement jusqu’à acquisition d’un nombre suffisant de
satellites pour établir le point.
Vous pouvez également afficher une carte du ciel centrée sur votre
position et montrant la position relative des satellites. Le cercle extérieur
représente l’horizon et le cercle intérieur une élévation à 45° au-dessus de
l’horizon. Les chiffres affichés et le graphique à barres indiquent respectivement le numéro et la force des signaux de chaque satellite.
12/14/2004, 3:27:03 PM
eTrex Vista C
Démarrage
4. Lorsque le récepteur a collecté les signaux d’au moins trois
satellites, l’affichage en haut de page se modifie pour indiquer
la précision de la position et les coordonnées de position. La
barre d’état en haut de l’écran indique l’état du GPS et l’état
des autres fonctions.
Si, pour une raison quelconque, vous éprouvez des difficultés à
initialiser votre eTrex Vista C, déplacez-vous un peu pour éviter les objets
susceptibles de bloquer ou de dévier les signaux satellites.
5. Appuyez brièvement sur la touche QUIT jusqu’à affichage de la
page Carte. Vous pouvez à présent utiliser la navigation par GPS.
La Navigation Active se fait via trois pages principales :
La Page Carte (Map) affiche graphiquement votre position actuelle,
marque votre route à destination par une ligne de route et laisse un sillage
(journal de trace) de l’endroit où vous êtes passé.
La Page Compas indique la direction à suivre et la direction de
déplacement.
La page Calculateur de Trajet enregistre et affiche les données du
trajet.
Il existe trois méthodes de ralliement d’une destination à l’aide de
l’eTrex Vista C, chacune étant graphiquement affichée sur la Page Carte.
Go To - ralliement direct d’une destination sélectionnée (waypoint,
ville, adresse, etc.).
Track - trace du trajet précédent stockée en mémoire (enregistrée)
dans l’eTrex Vista C. Une trace vous permet de retracer votre route parcourue ou de la répéter.
Route - une route à destination composée d’arrêts intermédiaires
(waypoints, villes, sorties, points d’intérêt, intersections, etc.).
Reportez-vous aux sections Traces, Routes et Waypoints pour de plus
amples détails.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 5
Initialisation & Page Satellite
Détails Objet
Cartographique
Flèche de
position
Echelle cartographique
Page Carte avec flèche de position actuelle
Navigation avec l’eTrex Vista C
Fonction
GoTo
Trace
Route
5
12/14/2004, 3:27:15 PM
eTrex Vista C
Démarrage
Séquence de pages principales
A la mise en marche, l’eTrex Vista C affiche la page d’accueil suivie de la page Satellite (qui ne s’affiche qu’à la mise
en marche) puis de la page Carte (Map) qui est la première de la séquence des quatre pages principales.
Consultation de chaque page principale :
1. Appuyez brièvement sur la touche QUIT de façon renouvelée pour parcourir les pages.
2. Lorsqu’une page est affichée, appuyez sur MENU pour afficher sa liste d’options.
Page Compas
Page Carte
Options
Page Carte
Page Altimètre
Options
Page
Compas
Page d’accueil
Menu Principal
Options
Page
Altimètre
Aucune option de menu
principal n’est accessible
au niveau de la page
principale
6
Remarque : lorsque vous ralliez une destination, la page Route Active s’ajoute à la séquence de pages principales.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 6
12/14/2004, 3:27:17 PM
eTrex Vista C
Démarrage
Barre d’état, Rétroéclairage et Messages contextuels
Appuyez brièvement sur la touche POWER pour accéder à un curseur de
réglage de l’intensité du rétroéclairage et à une barre d’état, indiquant la
date et l’heure ainsi que des informations d’état pour plusieurs fonctions
de l’appareil.
•L’appareil peut être alimenté soit par des piles, soit par une source
d’alimentation externe (adaptateur CA ou CC). L’icône de charge de
pile indique l’autonomie restante des piles.
• L’état des signaux satellite est affiché lors de la recherche (acquisition) des satellites, lorsqu’un point en deux dimensions est établi
et lorsque quatre satellites ou plus ont été reçus (point en trois
dimensions).
• L’icône du réveil s’affiche à chaque réglage de ce dernier.
• L’icône de connexion du câble USB s’affiche lorsque l’appareil est
connecté à un bus série universel PC.
Le niveau de rétroéclairage est réglable par pression brève sur la touche
POWER. Appuyez ensuite sur POWER ou sur le haut ou le bas du
MINI-JOYSTICK pour faire défiler les niveaux de rétroéclairage. Reportez-vous en page 56 pour de plus amples informations sur la modification
des couleurs d’affichage, la temporisation du rétroéclairage et les niveaux
d’intensité. A l’extinction de l’appareil, le rétroéclairage s’éteint. Lorsqu’il
est allumé, la consommation des piles est fortement accrue.
A chaque événement significatif, un message contextuel s’affiche, vous
prévenant de l’occurrence de cet événement. A chaque fois, ce message
est accompagné d’une description de la condition et fréquemment d’une
solution. Appuyez sur ENTER pour accuser réception et fermer la fenêtre
de message.
Propriétés de la Page Principale
Barre d’état
Usure des Piles Acquisition de satellites Alarme réglée
Navigation en 2 dimensions
Alim. externe
Compas
électronique
activé
USB connecté
Alarme réglée
Navigation en 3 Dimensions
Curseur de réglage
du rétroéclairage
(l’intensité varie selon
le niveau de charge
des piles).
Messages Contextuels
7
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 7
12/14/2004, 3:27:20 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Carte
Le mode “Nord
en haut”
oriente la carte
avec le Nord en
haut. de l’écran
Flèche de
position de la
page carte
Echelle cartographique
Mode “Trace
en Haut”
indiquant
le Nord par
une flèche
Champs de
données
Texte de
guidage
Cartographie
détaillée au
niveau de la rue
Page Carte avec Champs de Données et Texte de guidage
Utilisation de la page Carte
La page Carte est la fonction de navigation de base de l’eTrex Vista
C. Elle affiche une carte détaillée de la zone environnant votre position
actuelle. Vous pouvez faire un panoramique de la carte à l’aide du MINIJOYSTICK et voir votre progression en cours de navigation. En mode
“Trace en haut” (orientation dans le sens du déplacement), un index de
nord s’affiche en haut à gauche, pour orienter la carte. En mode “Nord
en haut”, la carte est orientée comme une carte papier. A l’activation de la
fonction Journal de trace, la direction de votre déplacement est indiquée
par une ligne en pointillés. L’affichage de la carte peut être réglé en
mode “Nocturne” pour une lecture plus facile dans l’obscurité. Le mode
d’affichage est modifié automatiquement (réglage d’usine par défaut) au
lever et au coucher du soleil.
La carte comprend les détails géographiques, tels que rivières, lacs,
autoroutes et villes. Les cartes à gauche ont un niveau de détail plus élevé
que la carte de base livrée avec l’appareil (à savoir rues résidentielles,
parcs, etc) car elles contiennent les données cartographiques détaillées
Garmin MapSource® chargées depuis un CD ROM.
Utilisez la page Carte pour :
• Déterminer votre position actuelle et votre progression en cours de
déplacement.
• Sélectionner et sauvegarder un point cartographique comme
waypoint.
• Repérer et rallier des objets cartographiques en suivant une route
affichée sur la carte.
• Personnaliser l’affichage de la carte selon vos préférences.
8
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 8
12/14/2004, 3:27:21 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonctions de la Page Carte
Modifiez l’échelle cartographique à l’aide des touches Zoom IN
et OUT. Vous pouvez afficher une zone cartographique plus grande
et moins détaillée ou inversement une zone plus restreinte mais plus
détaillée. Exercez une pression prolongée sur la touche de zoom pour
accélérer la modification de l’échelle.
L’échelle cartographique en bas à gauche de l’écran est exprimée sous
les unités de mesure sélectionnées dans le champ “Unités” de la page
Paramétrage des unités. Si vous faites un zoom avant supérieur à la
résolution des données cartographiques, l’affichage de la carte n’est plus
précis et le mot “overzoom” s’affiche en dessous de l’échelle cartographique. Si vous utilisez des cartes détaillées MapSource, “mapsource”
s’affiche sous l’échelle.
A plusieurs reprises, la carte affiche un “Cercle de Précision” entourant
l’icône de position. L’ eTrex Vista C utilise à la fois la résolution cartographique et la précision GPS pour définir votre position sur un point à l’intérieur
du cercle. Plus le cercle est petit, plus la position est précise.
En utilisant la fonction “Pan Map” (Panoramique de carte) une petite flèche
(flèche de panoramique) peut être déplacée sur la page pour sélectionner et
identifier les objets cartographiques ou pour parcourir la carte afin de visualiser des zones non affichées à l’écran. S’il y a plus d’un objet cartographique
sous la flèche de panoramique, une liste récapitulant ces articles s’affiche avec
l’objet mis en surbrillance sur la carte et dans la liste.
Vous pouvez ajouter des champs de données optionnels en haut de
l’écran afin de disposer de plusieurs informations de navigation. Reportez-vous aux pages suivantes.
En cours de navigation, un texte de guidage s’affiche en haut de la carte.
Page Carte
Zoom Avant
Zoom Arrière
Caractéristique cartographique
Echelles cartographiques
Cercle de précision
Flèche de panoramique
Texte de guidage
9
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 9
12/14/2004, 3:27:23 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Carte
Menu d’options de la page Carte
Aperçu des Options de la Page Carte
Stop Navigation - Arrêt de la navigation - désactivé
quand il n’y pas de navigation active.
Recalculate - Recalcul d’une route - désactivé quand il n’y
pas de navigation active.
Data Fields - Champs de données - possibilité d’afficher de
2 à 4 champs de données en haut de la page comportant les
données de vitesse, cap, altitude et Heure.
Guidance Text - Texte de guidage - affichage de messages à
l’écran pour vous prévenir du prochain changement de direction
lors du ralliement d’une destination.
Change Data Fields - Modification des types de champs
de données.
Setup Map - Paramétrage Carte - Accès à 6 pages de
paramétrage cartographique pour personnaliser la carte
suivant vos préférences.
Measure Distance - Mesure de distance entre votre
position actuelle et le pointeur cartographique.
Turn Declutter On - Déparasitage d’écran - effacement à
l’écran des objets cartographiques pouvant masquer les détails
routiers lors d’un zoom arrière.
Restore Defaults - restauration de l’affichage cartographique aux valeurs d’usine par défaut.
Menu d’options de la page Carte
Vous pouvez modifier la page Carte pour afficher plusieurs informations de navigation. Il est possible d’arrêter une navigation vers une
destination et d’organiser jusqu’à quatre champs de données pour afficher
le type de données de navigation de votre choix. Ceci comprend un texte
de guidage sur la page Carte. Vous pouvez sélectionner le type de données
à afficher et modifier la façon dont les objets sont affichés sur la carte en
réglant la taille du texte, en sélectionnant les objets à afficher et bien plus
encore. Vous pouvez afficher la distance entre votre position actuelle et
d’autres positions sur la carte ainsi que restaurer l’affichage de la page
Carte à sa valeur d’origine par défaut.
Organisation de la page Carte :
1. Avec l’appareil allumé, appuyez brièvement sur QUIT jusqu’à
affichage de la page Carte.
2. Appuyez sur FIND pour afficher le menu d’options de la page
Carte.
3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la fonction à utiliser
pour personnaliser la page Carte et appuyez sur ENTER.
Certaines de ces options sont dotées de sous-menus permettant de
contrôler plus avant la façon dont l’option est utilisée.
Les pages suivantes décrivent chaque option en détail.
10
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 10
12/14/2004, 3:27:25 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Affichage des champs de données :
1. Affichez le menu d’options de la page Carte et à l’aide du
MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de champs de données
puis appuyez sur ENTER.
2. Les options de sous-menus sont les suivantes : “Map Only”
(carte seulement) “2 Data Fields” (2 champs de données), “3
Data Fields” et “4 Data Fields”.
Vous pouvez opter pour un affichage plein écran de la carte ou
ajouter deux, trois ou quatre champs de données.
3. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER.
Modification des Champs de Données :
1. Après affichage des champs de données, l’option “Change
Data Fields” s’affiche sur le menu d’options lorsque vous
appuyez sur FIND.
2. Sélectionnez cette option et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner dans une
liste la donnée de navigation à afficher dans le premier champ
de données.
4. Une fois la sélection effectuée, déplacez-vous sur le champ
suivant à l’aide du MINI-JOYSTICK et renouvelez la procédure.
Quelques options de champs de données sont subordonnées à la
réception de données transmises par d’autres appareils connectés à
l’eTrex Vista C. Pour plus d’explications, reportez-vous en page 81 en
annexe.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 11
Page Carte
Sous-menu
Champs de
données
Deux
Champs de
Données
Trois
Champs de
Données
Liste des
options de
champs de
données
Quatre Champs de
Données
11
12/14/2004, 3:27:26 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Carte
Menu d’options Texte de guidage
Message d’état du GPS hors navigation active
Affichage du texte de guidage :
1. Accédez à la Page Carte, appuyez sur FIND pour afficher le
menu d’options de la page Carte.
2. Sélectionnez l’option Guidance Text et appuyez sur ENTER pour
afficher le menu d’options du texte de guidage.
3. Sélectionnez l’option de votre choix : “Always Show” (afficher
toujours), “Never Show” (ne jamais afficher) ou “Show When
Navigating” (Afficher en cours de navigation) puis appuyez sur
ENTER pour activer l’option.
Si vous sélectionnez “Always Show” un message de guidage est toujours affiché que vous soyez ou non en cours de navigation.
Si vous sélectionnez “Show When Navigating” un message de guidage
est affiché jusqu’à ce que vous sélectionniez “Stop Navigation” dans le
menu d’options.
Le texte de guidage comporte des informations utiles lorsque vous
utilisez une des méthodes de navigation décrites en page 5. Si vous sélectionnez “Always Show” et que vous n’êtes pas en cours de navigation, le
champ du message affiche les données d’état du GPS.
Paramétrage de Carte :
Reportez-vous à la section “Paramétrage de Carte” en page 58.
12
Message de guidage en cours de navigation
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 12
12/14/2004, 3:27:28 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Mesure de Distance
Page Carte
Cette option de page Carte permet de déterminer la distance entre
votre position actuelle et un point sur la carte. Ouvrez le menu d’options
de la page Carte, sélectionnez “Measure Distance” et appuyez sur ENTER
pour activer la fonction. Pour mesurer la distance séparant deux points
donnés sur la carte, déplacez le pointeur cartographique sur le premier
point à partir duquel effectuer la mesure, appuyez sur ENTER, positionnez le pointeur sur le second point. Appuyez sur QUIT pour annuler.
Distance
mesurée
Activation/désactivation du déparasitage d’écran
Cette option permet d’effacer les titres et icônes d’objets cartographiques afin de clarifier l’affichage des routes, surtout lors d’un zoom avant.
Pour activer le déparasitage, ouvrez le menu d’options de la page
Carte, sélectionnez “Declutter On” et appuyez sur ENTER. Procédez de
même pour désactiver le déparasitage d’écran.
Option “Measure Distance” activée
Restauration des réglages par défaut
Cette option permet de restaurer les réglages cartographiques à leur
valeur d’usine.
Déparasitage désactivé
Déparasitage Activé
13
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 13
12/14/2004, 3:27:30 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Compas
La rose du
compas pivote
pour indiquer
le Nord lorsque
vous vous
déplacez.
Page Compas
La flèche de route
indique le cap suivi
et la valeur de
l’écart de route.
Flèche de Route
La flèche de
relèvement indique
toujours la direction à destination
Utilisation de la Page Compas
La page Compas est votre guide assurant une navigation précise et
efficace. Elle utilise les écrans de navigation traditionnels pour délivrer les
informations de navigation.
En cours de navigation, la page Compas délivre des données et des
directions. Elle utilise un affichage compas graphique, une flèche de
relèvement et des champs de données numériques pour afficher les informations telles que : vitesse actuelle, distance au point suivant sur la route,
heure prévue d’arrivée, etc. Vous pouvez afficher trois ou quatre champs
de données et sélectionner, dans une liste d’options, le type de données à
afficher.
En cours de déplacement, la rose compas graphique indique le cap
suivi. La flèche de relèvement indique la direction (cap) à destination
par rapport au cap suivi. La rose du compas et la flèche de relèvement
fonctionnent indépendamment pour afficher la direction du déplacement
et la direction du point de destination. Vous pouvez choisir d’utiliser la
flèche de relèvement ou de route pour le guidage.
Le compas ne fonctionne pas comme un compas magnétique lorsque
vous êtes à l’arrêt. Cependant, lorsque vous vous déplacez, la rose pivote
pour vous orienter par rapport au Nord. Cette fonction s’avère particulièrement utile si vous utilisez une carte papier conjointement à votre
appareil. Lorsque le compas électronique est activé, une icône de compas
s’affiche dans la barre d’état en haut de l’écran (Cf. page 7).
Flèche de relèvement
14
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 14
12/14/2004, 3:27:31 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Le Compas Electronique
Lorsque vous éteignez manuellement le compas, celui-ci reste éteint
jusqu’à ce que vous le rallumiez manuellement. Cependant, il arrive
parfois qu’alors que vous activez le compas, l’eTrex Vista C le désactive et
utilise le récepteur GPS pour suivre votre cap. Il est possible de personnaliser les critères de commutation entre Compas et GPS (Voir ci-dessous).
Page Compas
Activation/désactivation du Compas électronique :
1. Exercez une pression prolongée sur QUIT pour activer ou désactiver le compas électronique. Une icône de compas s’affiche
dans la barre d’état en haut de l’écran, lorsque le compas est
activé. Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez-le pour prolonger la durée de vie des piles. Lorsque le compas est éteint,
l’appareil utilise le récepteur GPS pour la navigation.
2. Maintenez l’eTrex Vista C à l’horizontale pour obtenir un
affichage précis du compas électronique. Un mémo “Hold
Level” s’affiche si vous ne tenez pas le compas correctement
ou si celui-ci n’est pas compensé (Cf. page suivante pour les
instructions de compensation).
Messages Compas Electronique “On” et “Off”
Réglage des paramètres de Vitesse et de Durée pour l’activation ou la désactivation automatique du Compas :
1. Depuis le menu principal, sélectionnez Setup et appuyez sur
ENTER pour afficher le menu paramétrage.
2. Sélectionnez l’icône Cap (Heading) et appuyez sur ENTER pour
afficher la page Paramétrage de Cap.
3. Sélectionnez le champ “Switch to compass heading when
below...” (passage au cap compas lorsqu’en dessous de...),
appuyez sur ENTER et saisissez la vitesse voulue à l’aide du
pavé numérique. Sélectionnez le champ “...for more than...” et
appuyez sur ENTER pour régler la durée via la liste des options
de durée.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 15
Réglage de la
vitesse
Options de
Durée
Page Paramétrage Cap avec Options de commutation
Compas
15
12/14/2004, 3:27:33 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Compensation du Compas Electronique
Page Compas
Page Compensation Compas
Le compas électronique doit être compensé à l’extérieur à la première
utilisation de l’eTrex Vista C et après installation de nouvelles piles. La
précision du compas électronique sera affectée si l’appareil n’est pas tenu
horizontalement ou si vous vous trouvez à proximité d’objets générant
des champs magnétiques (voitures, bâtiments, etc.).
Compensation du Compas électronique :
1. A l’aide de la touche MENU, accédez au menu Options.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option “Calibrate
Compass” et appuyez sur ENTER pour afficher la page de
compensation du compas.
Tenez l’appareil
horizontalement
et tournez lentement.
3. Appuyez sur ENTER pour activer le bouton “Start” puis suivez
les instructions de tenue et de rotation de l’appareil affichées à
l’écran.
L’appareil affiche un message “Just Right”(Correct) “Too Fast”
(Trop rapide) ou “Too Slow” (Trop lent) permettant de régler
votre vitesse de rotation. N’oubliez pas de maintenir l’appareil
parfaitement horizontal pendant la rotation.
Page de Progression de
la Compensation
Un message“Calibration Successful” (Compensation réussie)
s’affiche, une fois l’opération terminée.
Renouvelez la procédure si l’écran affiche le message “Calibration Failed” (échec de la compensation)
4. Appuyez sur ENTER pour revenir à la page Compas.
16
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 16
12/14/2004, 3:27:35 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Options de la page Compas :
Appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options.
Page Compas
Utilisation de la fonction Sight ‘N Go pour la navigation :
1. Ouvrez la page Compas à l’aide de la touche QUIT, puis
appuyez sur MENU pour ouvrir le menu d’options.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK sélectionnez l’option Sight ‘N Go
et appuyez sur ENTER pour activer la fonction Sight ‘N Go.
Notez que la rose du compas avec la flèche est alignée sur les
deux marques de visée sur le boîtier.
3. Tenez l’appareil à l’horizontale et alignez les deux marques de
visée sur l’objet distant. Appuyez sur ENTER pour verrouiller la
direction (“Lock Direction”).
4. Sélectionnez “Set Course” (Définir Cap) et appuyez sur ENTER
pour afficher la page Compas.
5. Commencez à vous déplacer à destination sur une ligne de
route en vous guidant à l’aide de la Flèche de Route... ou...
6. Sélectionnez “Project Waypoint” et appuyez sur ENTER pour
afficher la page de projection de waypoint.
7. Utilisez cette page pour saisir une distance estimée depuis
votre position actuelle pour déterminer la position du waypoint
projeté.
8. Sélectionnez le bouton “Go To” et appuyez sur ENTER pour
afficher la page Carte et commencer la navigation vers le waypoint projeté. La page Compas affiche un index de relèvement
pour vous guider.
Menu d’options de la page Compas
Utilisation de la fonction “Sight ‘N Go”
Page de visée
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 17
Page Projection de
waypoint
17
12/14/2004, 3:27:37 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Interruption de la navigation :
Page Compas
Sélectionnez “Stop Navigation” et appuyez sur ENTER pour
arrêter la navigation.
Sélection d’une flèche de route ou d’une flèche de relèvement.
La flèche de relèvement (Bearing Pointer) est sélectionnée par
défaut. Lorsque cette option est affichée, l’option “Flèche de
Route” est active et inversement. Sélectionnez cette option et
appuyez sur ENTER.
Les flèches de relèvement et de route fonctionnent indépendamment
l’une de l’autre, la première indique la direction de votre destination et la
seconde votre position par rapport à la ligne de route menant à destination.
La flèche de relèvement indique toujours la direction
à destination depuis votre position actuelle.
0.25 mi
Scale
La flèche de route indique votre ligne de route depuis
votre position d’origine et la distance de l’écart de
route.
18
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 18
Par exemple, si une flèche de relèvement pointe vers le haut, ceci
signifie que vous faites route directement à destination. Si elle pointe dans
une autre direction, obliquez dans cette direction jusqu’à ce que la flèche
indique le haut puis poursuivez votre route. La flèche de relèvement indique toujours la destination, quelle que soit la direction de votre déplacement et s’avère efficace lorsque vous devez contourner des obstacles en
chemin (lacs, rivières, propriété privée, etc).
Si vous utilisez l’option “Flèche de Route” et que vous faites un écart
par rapport à la ligne de trajet entre votre position d’origine et votre destination, l’indicateur d’écart de route (flèche avec ligne en pointillés) vous
fournit des indications graphiques sur votre écart (à droite ou à gauche)
suivant l’échelle affichée en marge de la rose du compas.
Obliquez à gauche ou à droite pour revenir sur la route. La flèche est
un outil efficace en navigation maritime ou lorsqu’il n’y a pas d’obstacles
majeurs sur le chemin. Il vous permet également d’éviter les risques de
part et d’autre de la route (écueils ou roches submergées).
12/14/2004, 3:27:39 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Affichage des champs de données :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez l’option Champs de
Données et appuyez sur ENTER pour afficher les options “Show:
3 Data Fields or 4 Data Fields”.
Page Compas
Options d’affichage
des champs de
données
2. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER.
Modification des champs de données :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez l’option Champs de
Données et appuyez sur ENTER pour déterminer quelles sont
les données à afficher sur la page. Le titre du premier champ de
données sur la page est mis en surbrillance.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des options de données. Reportez-vous en page 81 pour la description de chaque
option de données.
3. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER
pour la placer dans les champs de données.
4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ suivant et
appuyez sur ENTER pour ré-afficher la liste d’options.
Affichage de 3 champs
de données
Affichage de 4 champs
de données
Champ de données
sélectionné
5. Renouvelez l’étape 3 pour modifier les autres champs de
données.
Restauration des champs de données à leurs réglages par
défaut :
Sélectionnez “Restore Defaults” et appuyez sur ENTER pour
restaurer les réglages par défaut de la page.
Option Flèche de route
Liste d’options de
champs de données
19
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 19
12/14/2004, 3:27:59 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Altimètre
Champs de
données sélectionnables
Echelle de
mesure Grille
de distance
Traçage du
profil d’altitude
sur la distance
Champ
d’état
d’altitude
Taux
Ascension/
Descente
Page Altimètre
Menu d’Options
20
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 20
Altitude actuelle
La page Altimètre affiche l’altitude actuelle, le taux de montée/descente,
un profil des variations d’altitude sur la distance ou la durée ou un profil
des variations de pression sur la durée. Le menu d’options de la page
Altimètre permet de choisir divers types d’affichage : trace sur la durée, la
distance, affichage des échelles de zoom de mesure, visualisation des points
d’altitude ou de pression et réinitialisation des écrans de données. Deux
champs de données, sélectionnables par l’utilisateur, permettent d’afficher
toute une gamme de données relatives à l’altitude et la pression actuelles
et enregistrées.
La page Altimètre comprend toute une gamme de données d’altitude :
un champ état affichant l’altitude actuelle et le taux actuel de montée
ou de descente, un profil des variations d’altitude sur la distance ou la
durée, un profil des variations de pression sur la durée et deux champs de
données à sélectionner par l’opérateur.
Le champ Etat, situé en bas de page, affiche l’altitude actuelle et le
taux actuel de montée ou de descente en cours de déplacement. Il peut
également afficher la pression ambiante et le temps de mesure.
Le champ Profil, au centre de la page, peut être paramétré pour
afficher les points d’altitude ou de pression ambiante, selon le réglage
effectué depuis le menu d’options de la page Altimètre.
Les champs de données en haut de page sont paramétrables par
l’utilisateur et peuvent afficher toute une gamme de données actuelles ou
enregistrées.
Le menu d’options de la page Altimètre permet de sélectionner le type
d’information affichée et la façon dont celle-ci l’est. Les options de page
comprennent ‘Plot Over Time’ (Traçage sur la durée), ‘Plot Over Distance’
(Traçage sur la distance), ‘View Elevation Plot’ (Voir Traçage Altitude),
‘View Pressure Plot’ (Voir traçage Pression), ‘Zoom Ranges’ (Echelles de
zoom), ‘Reset’ (Réinitialisation), ‘Calibrate Altimeter’ (Etalonnage Altimètre) et ‘Restore Defaults’ (Restauration réglages par défaut).
12/14/2004, 3:28:00 PM
Vous pouvez personnaliser les écrans d’option de visualisation (‘View’)
à l’aide de l’option “Zoom Ranges” pour déterminer le temps, la distance,
la pression et l’altitude. Si vous connaissez l’altitude à votre position, vous
pouvez augmenter la précision de l’altimètre à l’aide de l’option ‘Calibrate
Altimeter’ (Etalonnage Altimètre). Utilisez l’option ‘Reset’ pour effacer
les données enregistrées et commencer l’enregistrement de nouvelles
données.
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Altimètre
Traçage sur la durée/la distance
Ces deux options de mesure (évolutions sur une période de temps
donnée ou sur une distance donnée) ne s’appliquent qu’à l’option “View
Elevation Plot” (voir traçage altitude) alors que l’option “View Pressure
Plot” est mesurée uniquement sur le temps et la pression. Lorsqu’une
option est active, l’autre est affichée sur le menu d’options de la Page.
Visualisation Traçages Altitude/Pression
Lorsque vous sélectionnez l’option “View Elevation Plot”, vous pouvez
tracer un profil des modifications d’altitude sur une distance ou une
durée pré-déterminée. Lorsque vous sélectionnez “View Pressure Plot”,
vous pouvez visualiser un enregistrement des modifications de la pression
atmosphérique sur une période donnée. Lorsqu’une option est active,
l’autre s’affiche sur le menu d’options de page.
Traçage de l’altitude sur
la distance
Consultation des profils d’altitude ou de pression :
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de votre choix
dans le menu d’options et appuyez pour afficher le profil.
2. Réglez les paramètres de temps et de distance en utilisant
les échelles de zoom de traçé d’altitude expliquées en pages
suivantes.
3. Pour effacer le profil et redémarrer, vous devez effacer le “Journal
de trace”.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 21
Traçage de la pression
sur la durée
21
12/14/2004, 3:28:02 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Altimètre
Echelles de zoom pour le traçage de
l’altitude sur la distance
Echelles de zoom
Vous pouvez définir les échelles de zoom pour l’altitude, la distance
ou la durée pour l’affichage du profil d’altitude. Appuyez sur le haut ou le
bas du MINI-JOYSTICK pour afficher les échelles de distance verticale.
Les échelles de distance linéaire sont affichées par pression sur les côtés
gauche et droit du MINI-JOYSTICK. Les rapports de durée sont affichés
pour un traçage sur la durée lorsque vous appuyez sur le côté gauche et
droit du MINI-JOYSTICK.
Les échelles de valeur de pression pour le graphique de la pression
sont affichées par pression sur les côtés haut et le bas du MINI-JOYSTICK. Les valeurs de temps et de distance sont affichées de la même
façon que pour les profils d’altitude.
Réglage des rapports de zoom :
1. Sélectionnez le type de traçage voulu et, à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez “Zoom Ranges” dans le menu d’options.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Zoom Ranges.
Appuyez sur le haut ou le bas du MINI-JOYSTICK pour régler la
distance verticale ou la pression et sur le côté gauche ou droit
pour régler la durée ou la distance. Appuyez sur ENTER pour
revenir sur la page Traçage.
Quand une trace est affichée, appuyez sur le côté haut ou bas
du MINI-JOYSTICK, pour passer en mode “Zoom Range”.
Echelles de zoom pour le traçage de
la pression sur la durée
22
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 22
12/14/2004, 3:28:04 PM
Consultation de Points
Vous pouvez parcourir un profil de pression ou d’altitude enregistré
pour consulter les données à un point quelconque du profil. Placez
l’intersection des droites rouges horizontale et verticale à un endroit du
profil, pour afficher l’altitude ou la pression, l’heure du jour et la date de
création du point.
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Altimètre
Utilisation de l’option “View Points” :
1. Appuyez sur MENU pour accéder au menu d’options.
2. Sélectionnez “View Pressure Plot” ou “View Elevation Plot” et
appuyez sur ENTER pour afficher la page de traçage.
3. Appuyez sur le côté gauche ou droit du MINI-JOYSTICK pour
déplacer la croix le long du profil.
Lors du déplacement de la croix, la fenêtre d’état en bas de
page indique en temps réel la date, l’heure, l’altitude ou la
pression du point se trouvant à l’intersection de la croix.
Visualisation de Points sur la carte
Visualisation d’un point
d’un profil d’altitude
Visualisation d’un
point d’un graphique
de pression
Vous pouvez consulter la position de points sur la page Carte :
Visualisation de points d’altitude sur la page Carte :
1. Affichez la page Altitude et à l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la croix rouge sur le point à consulter.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher le point d’altitude sur la
carte. Ce dernier est marqué par le pointeur cartographique
avec ses coordonnées de position, le relèvement compas et la
distance par rapport à votre position actuelle.
3. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Point de traçage d’altitude sur la
distance affiché sur la carte.
23
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 23
12/14/2004, 3:28:05 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Réinitialisation
Page Altimètre
Vous pouvez réinitialiser les données d’altitude et d’altitude maximale
via la rubrique “Reset” du menu d’options de la page Altimètre.
Réinitialisation ou
suppression de tous les
objets sur la page
Désélection de tous
les objets cochés sur
la page
Traçage de l’altitude sur
la distance
Réinitialisation ou suppression uniquement
des objets cochés.
Réinitialisation des champs de données d’altitude et altitude maximale :
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la rubrique “Reset”
du menu d’options et appuyez sur ENTER pour afficher la page
“Reset”.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez les options de
réinitialisation de la page et appuyez sur ENTER pour cocher
la case adjacente à la rubrique sélectionnée. Vous pouvez
réinitialiser les données d’altitude comme “Altitude Minimale”,
toutes les données “d’ascension et de descente” ou seulement
“l’altitude maximale”.
3. Sélectionnez le champ “Appliquer” et appuyez sur ENTER pour
réinitialiser les champs de données.
Si vous le souhaitez, réinitialisez ou supprimez les données pour
l’une quelconque des fonctions de la liste en cochant la case
adjacente à la rubrique.
Message de suppression
4. Pour réinitialiser toutes les catégories affichées sur la page,
sélectionnez “Select All” et appuyez sur ENTER.
24
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 24
12/14/2004, 3:28:07 PM
Etalonnage Altimètre
Du fait que l’eTrex Vista C se base sur la pression atmosphérique pour
déterminer l’altitude et que la pression à une altitude donnée est fluctuante, vous pouvez étalonner l’altimètre pour en augmenter la précision.
Vous devez connaître l’altitude ou la pression atmosphérique à votre
position actuelle. Utilisez une source fiable.
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Altimètre
Etalonnage manuel de l’altimètre :
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, accédez au menu d’options.
2. Sélectionnez l’option “Calibrate Altimeter” et appuyez sur
ENTER pour afficher la page d’étalonnage.
3. Au message “Do You Know The Correct Elevation?” (Connaissez-vous l’altitude correcte ?) répondez “Oui” et appuyez sur
ENTER. Dans la négative, répondez “Non” pour utiliser l’option
Pression. Si vous ne connaissez pas la pression, sélectionnez
“Non” pour utiliser l’altitude GPS par défaut.
4. Utilisez le clavier numérique et le MINI-JOYSTICK pour saisir
la nouvelle altitude ou pression. Sélectionnez “OK” et appuyez
sur ENTER pour revenir sur la page Altimètre.
Etalonnage avec Altitude
Etalonnage avec
Pression
Champs de données
Cette page comprend deux champs de données programmables pour
afficher toute une gamme d’options de données (Pour la définition des
options, reportez-vous en page 81).
Programmation d’un champ de données :
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ de données
voulu et appuyez sur ENTER pour ouvrir le menu d’options de
champs de données.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, parcourez le menu pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour l’ajouter au champ
de données.
Champs de données
Altimètre
Liste d’options de
champs de données
25
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 25
12/14/2004, 3:28:08 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Calculateur de Trajet
Sélectionnez
“Change
Data Fields”
ou appuyez
sur le
MINI-JOYSTICK pour
sélectionner
un champ à
modifier.
Menu d’options
Option Grands
Chiffres
26
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 26
Utilisation de la Page Calculateur de Trajet
La page Calculateur de Trajet comprend une large gamme de données
particulièrement utiles sur longues distances. Elle indique votre vitesse
actuelle, votre vitesse moyenne, l’odomètre de trajet et bien d’autres
statistiques utiles pour la navigation.
Vous pouvez personnaliser l’affichage du Calculateur de Trajet selon
vos préférences. La sélection du type de données à afficher est similaire à
celle des champs de données de la page Carte. (Cf. page 11 pour de plus
amples détails).
Si vous souhaitez enregistrer de nouvelles données pour chaque trajet,
vous disposez d’une option de réinitialisation (Reset). Si vous souhaitez
consulter d’un seul coup d’oeil les données de trajet les plus importantes,
utilisez l’option “Big Numbers” affichant moins de champs mais d’un plus
grand format.
Avant chaque trajet, assurez-vous de réinitialiser les données de trajet en
sélectionnant “Reset” dans le menu d’options puis en appuyant sur ENTER.
La page de réinitialisation comprend des options de réinitialisation
des données du Calculateur de Trajet, d’effacement du journal de trace et de suppression
des traces, waypoints et routes sauvegardés.
Cette page vous permet de sélectionner des
articles individuellement, de les sélectionner
ou de les dé-sélectionner tous. Une fois vos
sélections effectuées, sélectionnez “Apply”
(Appliquer) et appuyez sur ENTER. Confirmez par “OK” et appuyez sur ENTER pour
procéder à la réinitialisation.
Sélectionnez l’option “Restore Defaults”
pour restaurer les réglages par défaut de la
Page Réinitialisation
page.
12/14/2004, 3:28:10 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Marquage de Waypoint
La page Mark Waypoint permet de marquer et d’enregistrer votre
position actuelle (ou toute autre position) comme un waypoint et affiche
un nom et un symbole pour celui-ci. Vous pouvez marquer votre position
actuelle depuis une page quelconque de l’eTrex Vista C.
Marquage de votre position actuelle comme waypoint :
1. Exercez une pression prolongée sur ENTER jusqu’à affichage
de la page Mark Waypoint.
2. Pour modifier le nom du waypoint, utilisez le MINI-JOYSTICK
pour sélectionner le champ du nom de waypoint et appuyez
sur ENTER pour afficher le clavier virtuel. A l’aide du MINIJOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez un nom pour
ce waypoint. Si vous donnez un nom ayant déjà été utilisé,
le message “Waypoint Already Exits” s’affiche. Appuyez sur
ENTER pour accuser réception et choisir un nouveau nom.
3. Pour attribuer un symbole d’identification à un waypoint,
sélectionnez le bloc symbole à côté du nom du waypoint, à
l’aide du MINI-JOYSTICK et appuyez sur ENTER pour afficher
le tableau des symboles.
4. Pour sauvegarder le waypoint dans la liste de waypoints du
menu Rechercher, sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER.
5. Si vous ne souhaitez pas conserver le nouveau waypoint en
mémoire, appuyez sur QUIT avant d’appuyer sur une touche
quelconque pour annuler.
Waypoints
Exercez une
pression
prolongée sur
ENTER/
MINI-JOYSTICK pour
afficher la
Page Mark
Waypoint
Page Marquage de
Waypoint
Table des
symboles
Attribution d’un nom à un
Waypoint
27
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 27
12/14/2004, 3:28:12 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Waypoints
Objet cartographique
sélectionné comme
Waypoint
Page d’information
pour un point cartographique avec des
données
Création d’un waypoint à l’aide de la flèche panoramique :
1. Accédez à la page Carte, déplacez la flèche panoramique
(pointeur cartographique) sur l’objet cartographique que vous
souhaitez marquer comme waypoint. Si la base de données cartographique détient des informations relatives à cette position,
le système les sélectionne et affiche un nom ou une adresse.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations sur
l’objet, sélectionnez “Save” en bas de page et appuyez sur ENTER
pour le sauvegarder dans la liste de waypoints du menu Rechercher.
Si la carte sélectionnée ne contient aucune information, un
message s’affiche : “No map information at this point. Do you
want to create a user waypoint here?” (pas d’information cartographique pour ce point. Souhaitez-vous créer un waypoint
utilisateur ici ?). Sélectionnez “Yes” et appuyez sur ENTER
pour afficher la page de nouveau waypoint.
Moyenne de position d’un Waypoint
Il est possible de faire la moyenne de position d’un waypoint sur la
durée, pour une plus grande précision, mais uniquement lorsque le GPS
a un point à cette position et avant de le sauvegarder.
Moyenne de position d’un Waypoint à l’aide de mesures sur la durée :
Page Marquage de
Waypoint
Page Moyenne de
Position
1. Accédez à la page d’information de “Nouveau Waypoint”,
sélectionnez le bouton à l’écran “Avg” et appuyez sur ENTER
pour établir la moyenne de position.
3. Sélectionnez “Average Location” et appuyez sur ENTER pour
afficher la page Moyenne de Position. La moyenne de position
commence à être calculée automatiquement.
4. Sélectionnez le bouton “Save” et appuyez sur ENTER si vous le
souhaitez.
28
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 28
12/14/2004, 3:28:14 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Modification d’un Waypoint
Vous pouvez sélectionner un waypoint depuis la liste de waypoints de
la fonction Find (Rechercher) et en modifier le symbole cartographique,
le nom, les coordonnées de position, l’altitude ou le supprimer. Reportez-vous en page 31 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la
fonction Rechercher.
Waypoints
Modification d’un Waypoint :
1. Utilisez la fonction Rechercher (Find) pour afficher la page
d’information de waypoint de votre choix.
2. Procédez aux modifications voulues en sélectionnant chaque
champ et en utilisant la table de symboles de waypoint ainsi
que le clavier alphanumérique pour saisir de nouvelles données.
3. Appuyez sur QUIT pour fermer et sauvegarder les modifications.
Table de
symboles de
waypoints
Bouton
“Delete”
(Suppression)
Suppression d’un Waypoint :
1. Utilisez la fonction Rechercher pour afficher la page d’information de waypoint de votre choix.
2. Sélectionnez le bouton “Delete” en bas de page et appuyez sur
ENTER. Répondez “Yes” au message s’affichant et appuyez sur
ENTER pour supprimer le waypoint.
Clavier alphanumérique
29
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 29
12/14/2004, 3:28:16 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Déplacement d’un Waypoint sur la page Carte :
Waypoints
Position
d’origine
Nouvelle
Position
1. A l’aide de la fonction Rechercher (Find), affichez la page d’informations pour le waypoint de votre choix (Cf. page 36).
2. Sélectionnez le bouton “Carte” (“Map”) en bas de page et
appuyez sur ENTER pour afficher le waypoint sur la carte.
3. Appuyez à nouveau sur ENTER pour placer un marqueur
“Move” à côté du waypoint.
4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, faites glisser le waypoint à la
position voulue et relâchez pour l’y poser. Puis appuyez sur
ENTER.
Projection d’un Waypoint
La projection d’un waypoint depuis un objet cartographique quelconque (autre waypoint, etc.) permet de créer un nouveau waypoint à un
certain relèvement et une certaine distance de cet objet cartographique.
Projection d’un waypoint :
1. Sélectionnez un objet depuis le menu Rechercher (Find) et
affichez la page d’information.
2. Appuyez sur FIND pour afficher le menu d’options et sélectionnez “Project Waypoint”.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Project Waypoint.
4. Saisissez la distance et le relèvement du waypoint projeté dans
les champs appropriés en bas de page et appuyez sur QUIT
pour enregistrer les données et quitter.
30
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 30
12/14/2004, 3:28:17 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation du menu Find (Rechercher)
La fonction Rechercher (Find) permet de procéder à une recherche
de villes et de sorties comprises dans la carte de base de l’eTrex Vista C.
Si vous avez téléchargé les données cartographiques MapSource Garmin
comprenant d’autres détails cartographiques, vous pouvez effectuer une
recherche de points d’intérêts, adresses et intersections. Si vous téléchargez les données* BlueChart® vous disposez d’objets marines détaillés tels
qu’épaves et obstructions, aides à la navigation (NAVAIDS) et mouillages.
Si vous n’avez pas téléchargé ces données complémentaires, ces options
ne sont pas disponibles. Les waypoints et les points de géocache sont des
objets que vous créez et ajoutez au menu Rechercher.
La recherche d’un objet cartographique est simplifiée car la base de
données cartographique est séparée en groupes affichés sous forme d’icônes sur la page du menu Rechercher.
• Lorsque vous accédez à une liste du groupe Rechercher, il ne contient par défaut que les articles à proximité de votre position actuelle
ou de la flèche panoramique (si activée).
• Pour accélérer la recherche d’un objet récemment trouvé, utilisez le
groupe “Résultats de recherche récents” (Recent Finds) contenant une
liste des 50 derniers résultats de recherche, toutes catégories confondues.
Le menu d’options de chaque groupe d’objet cartographique a ses
propres options de recherche : “Rechercher par nom” (“Find By Name”),
“Recherche du plus proche” (“Find Nearest”), “Sélection de symboles”
(pour les waypoints), “Changement de Référence” (par déplacement de la
flèche de panoramique de carte sur une autre position), “Le plus proche
contenant” (“Nearest containing”) et saisie d’un mot clef ainsi que “Select
Category” (pour les groupes tels que “Alimentation”, “Hébergement”, etc.)
L’utilisation de ces options peut accélérer sensiblement vos recherches.
Connectez-vous sur : http://www.garmin.com//cartography/mapSource/ bluechartCD.jsp
Fonction Rechercher (Find)
Exercez une pression prolongée
sur MENU/FIND
pour afficher le
menu Rechercher
Menu Rechercher (Find)
Option Organisation Automatique :
place la dernière catégorie sélectionnée
en haut de page
Option Recherche par
Nom (Find By Name)
Menu d’options
de Waypoints
Menu d’options
de groupes avec
sous-catégories
31
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 31
12/14/2004, 3:28:19 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Points
les plus
proches
L’icône de
recherche s’affiche en cours de
recherche Recherche
par nom d’un
point
Recherche d’une position par Nom (Find By Name) :
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Rechercher.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de groupe
pour le type d’objet recherché et appuyez sur ENTER pour
afficher la page. Si vous souhaitez parcourir toute la base de
données d’objets, sélectionnez “All Points of Interest.”
3. Appuyez sur MENU pour sélectionner “Find By Name.”
4. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, manipulez
le clavier en bas de l’écran pour saisir le nom de la position.
Lorsqu’une concordance s’affiche, sélectionnez “OK“ et appuyez
sur ENTER pour parcourir la liste où sélectionner l’objet.
5. La page d’information relative à cet objet s’affiche ensuite.
Résultats de recherche récents (Recent Finds)
La page Résultats de recherche récents (Recent Finds) sauvegarde
toutes vos recherches les plus récentes dans une liste. La dernière position
trouvée s’affiche en haut de liste. Lorsque la liste est saturée, les plus
anciens résultats sont supprimés.
Accédez au menu
Rechercher et
exercez une pression prolongée
sur FIND pour
accéder à cette
page
32
Recherche d’une position par Nom (Find By Name)
Si vous connaissez le nom de la position recherchée, l’option de
recherche par nom est la méthode la plus simple.
Recherche d’un objet récemment trouvé :
Liste résultats de recherche
récents
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 32
1. Affichez le menu Find et à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône Recent Finds et appuyez sur ENTER pour afficher la
liste des résultats récents.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’objet de liste à
consulter et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’information relative à cet objet.
12/14/2004, 3:28:21 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation de la page de Recherche d’Informations sur
un Objet Cartographique
Lorsque vous sélectionnez un objet de recherche et que vous appuyez
sur ENTER, une page d’informations s’affiche comprenant les données
détaillées ci-dessous relatives à cet objet :
• Titre (pour un waypoint, il est possible de le renommer et de lui
attribuer un symbole cartographique).
• Champ d’information (pour un waypoint, l’information que vous
ajoutez, pour un objet cartographique : une adresse ou toute autre
description).
• Coordonnées de position, si l’objet est un waypoint.
• Altitude ou profondeur, pour un waypoint.
• Direction et distance depuis la position actuelle ou le pointeur
cartographique.
Trois boutons contextuels apparaissent en bas de page. Ces boutons
prennent un aspect différent selon que vous sélectionnez un objet à
rechercher pour le rallier ou que vous l’ajoutez comme waypoint supplémentaire à une liste de points d’une route.
• Si vous sélectionnez un objet comme destination à rallier, les boutons sont les suivants :
Delete - suppression de la liste de Waypoints.
Map - affichage sur la page Carte.
Go To - démarrage d’une fonction de ralliement Go To.
• Si vous sélectionnez un objet pour l’ajouter à une liste de points, les
trois boutons suivants s’affichent :
Save - sauvegarde comme waypoint.
Map - affichage sur la page Carte.
Use - insertion dans une liste de points sur une route.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 33
Fonction Rechercher (Find)
Sélection
comme
destination
Page d’information d’un
Waypoint
Sélection
comme point
sur une
route ou une
trace
Page d’information d’un
objet cartographique
33
12/14/2004, 3:28:23 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Le menu d’options de la page Information sur la Recherche offre huit
options d’utilisation de la recherche d’objet comme outil de navigation.
Menu d’options de page d’information de recherche d’un objet :
1. Affichez une page d’information de recherche d’un objet et
appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option de votre choix
et appuyez sur ENTER pour afficher les rubriques de menu
d’options suivantes :
Options de page d’information de marquage
de waypoint comprenant
“Position Moyenne”
• Average Location - Position moyenne
- Utilisée uniquement pour le marquage de
waypoints. Cette fonction échantillonne sur
la durée la position du waypoint et fait une
moyenne des résultats pour une position plus
précise.
(Reportez-vous en page 28 pour les informations détaillées sur la moyenne de position).
• Project Waypoint - Création d’un nouveau
waypoint par saisie du relèvement et de la
distance depuis ce point (Cf. page 30 pour les
instructions détaillées).
34
Options page d’information
Marquage de Waypoint et Recherche d’un objet dans la base de
données cartographiques.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 34
• Find Near Here (Trouver à proximité) - Retour
au menu Rechercher pour la recherche d’objets cartographiques à
proximité de ce point.
12/14/2004, 3:28:24 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
• Change Reference - Pointez une nouvelle position sur la page Carte à l’aide
de la flèche de panoramique et appuyez
sur ENTER.
• Set Proximity - (Réglage Proximité)
Programmation d’une alarme afin
qu’elle se déclenche lorsque vous êtes à
un rayon donné d’un objet, défini via la
page Information.
(Reportez-vous à la section “Waypoints
de Proximité” en page 67 pour les
informations détaillées).
• Add To Route - (Ajouter à la route) Ajout de cet objet à une nouvelle route ou
à une route existante.
(Cf. “Utilisation des Routes” en page 49 pour de plus
amples détails).
Fonction Rechercher (Find)
• View Sun & Moon - (Voir
Soleil & Lune) - consultation des
heures de lever et de coucher du
Soleil et de la Lune à la position
de cet objet.
(Cf. page 71 pour des informations
détaillées sur les données du Soleil
et de la Lune).
• View Hunt & Fish - (Voir
Chasse et Pêche) - Consultation
des tableaux de Chasse et Pêche
à la position de cet objet.
(Cf. page 72 pour les informations
détaillées sur les tableaux de Chasse
et de Pêche).
• Map Information - affichage
de l’information sur la carte
dont provient l’objet.
(Cf. page 86 en annexes pour les
informations relatives au téléchargement de cartes détaillées).
35
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 35
12/14/2004, 3:28:26 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Recherche d’un Waypoint
La liste de Waypoints est la base de données de tous les waypoints
créés et sauvegardés. Ils sont stockés par ordre alphanumérique et chacun
est identifié par un symbole choisi dans une liste de symboles. Les
waypoints peuvent être sélectionnés comme points de destinations ou
ajoutés comme points supplémentaires à une route.
Recherche d’un Waypoint :
Options Recherche
de Waypoint
Liste Recherche de Waypoints
Page Information Waypoint
Entrez
des notes
à l’aide
du clavier
contextuel
Nom &
Symbole du
waypoint
Coordonnées
de position
du waypoint
Distance et
Direction depuis
la position
actuelle
Altitude
Suppression
du waypoint
de la liste
Affichage du waypoint sur la Carte
Ralliement de
la position du
waypoint
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Rechercher (Find).
2. Sélectionnez l’icône de waypoint et appuyez sur ENTER pour
afficher la liste de waypoints.
3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, parcourez la liste pour trouver
un waypoint. Si la liste est longue, appuyez sur MENU pour
afficher une liste d’options de recherche.
“Find By Name” permet de saisir le nom du waypoint dans le
champ de recherche.
“Find Nearest” permet de n’afficher que les waypoints à proximité de votre position actuelle.
“Select Symbol” permet de ne rechercher que les waypoints
d’un type donné.
“Change Reference” permet d’utiliser la flèche de panoramique
pour sélectionner un point sur la carte autre que votre position
actuelle.
4. Une fois le waypoint trouvé, appuyez sur ENTER pour consulter
sa page d’informations. Vous pouvez modifier les données ou
sélectionner “Go To” pour rallier ce waypoint.
36
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 36
12/14/2004, 3:28:28 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Recherche d’un Géocache
La fonction de recherche d’un Géocache permet de consulter la
liste des positions de géocaches créées à l’aide de l’eTrex Vista C ou
téléchargées depuis votre ordinateur. Une position de géocache est un
waypoint avec un symbole de géocache spécial pour le distinguer des
autres waypoints de la liste. Pour de plus amples informations sur la
création d’un point de géocache, reportez-vous en page 62 “Paramétrage
de Géocache”.
Fonction Rechercher (Find)
Menu
d’options
Recherche d’un Géocache :
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le
menu Rechercher (Find).
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de géocache
et appuyez sur ENTER pour afficher la liste de géocaches. Vous
pouvez afficher soit les géocaches trouvés soit ceux n’ayant pas
été encore trouvés.
3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le géocache de votre
choix dans la liste et appuyez sur ENTER pour afficher la page
d’informations.
4. Sélectionnez le bouton “Go To” et appuyez sur ENTER pour
rallier la position du géocache. Lorsque vous naviguez vers un
géocache, la page Compas passe en mode “Geocache Navigation” et toute information supplémentaire sur la position du
géocache téléchargée est affichée dans le champ Commentaire.
Remarque : lorsque vous trouvez un géocache, l’appareil marque la
cache comme étant trouvée, enregistre une entrée dans la liste chronologique d’événements et offre une option qui, une fois activée, affiche le
cache suivant le plus proche.
Liste de recherche de
géocaches
Page d’informations
Utilisez le bouton
“Found” lorsque
vous atteignez un Utilisez le bouton
géocache
Data pour les
informations sur un Option “Find Next”
géocache
37
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 37
12/14/2004, 3:28:30 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Liste de
recherche de
villes
Recherche d’une Ville
La fonction Recherche de villes (Find Cities) permet de rechercher
une ville quelconque dans la base de données cartographiques (soit sur la
carte de base, soit dans les données cartographiques téléchargées).
Recherche d’une ville :
Menu d’options
de Villes
Sélection d’options cartographiques
Page Informations sur les
villes
Options Page
Ville
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’option “Cities”
puis appuyez sur ENTER pour afficher la liste de recherche par
“Proximité”.
2. Utilisez le menu d’options pour rechercher une ville “par nom”
ou “par le plus proche contenant” (“Nearest Containing,”).
Utilisez “Sélect Map” pour sélectionner une autre carte dans
laquelle effectuer la recherche ou “Chance Reference” pour
rechercher depuis votre position actuelle à l’aide du Pointeur
Cartographique.
3. Si vous utilisez la fonction de recherche “Par Nom”, commencez par épeler le nom de la ville en utilisant le clavier. Lorsque
vous avez suffisamment saisi de caractères pour déterminer le
nom, une liste de concordances s’affiche. Parcourez la liste pour
trouver la ville de votre choix. Si vous utilisez l’option “Le plus
proche contenant” (Nearest Containing), utilisez le clavier pour
saisir un mot clef et afficher la liste des villes contenant ce mot.
4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la ville de votre choix
et appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations
relatives à cette ville.
5. Avec la page d’informations affichée, sélectionnez l’option “Go
To” (ralliement), “Map” (Carte) ou “Save” (Sauvegarder).
38
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 38
12/14/2004, 3:28:32 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Recherche d’une Sortie d’autoroute
La fonction Recherche de Sorties permet de rechercher les sorties
d’autoroute les plus proches.
Fonction Rechercher (Find)
Recherche d’une sortie :
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Rechercher. Sélectionnez l’icône Exits (Sortie) puis appuyez sur
ENTER pour afficher la liste des sorties.
2. Sélectionnez un type de sortie en appuyant sur ENTER. Le système affiche la liste des sorties les plus proches. La fenêtre de
titre indique l’autoroute desservie par les sorties. Deux champs
en bas de page indiquent la distance et le relèvement de la
sortie.
3. Parcourez la liste pour sélectionner la sortie recherchée.
Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations de
cette sortie. Cette page comprend la description de la sortie
avec une liste des services disponibles à proximité de cette
sortie ainsi que les champs distance et relèvement.
4. Parcourez la liste des services à l’aide du MINI-JOYSTICK et
opérez votre sélection dans la liste.
5. Appuyez sur ENTER pour afficher la page d’informations du
service sélectionné.
La page d’informations des Services de la Sortie affiche le nom du
service, sa direction depuis la sortie et la liste des services offerts.
Liste de recherche de sorties
Page d’informations
Sortie
Menus
d’options
Page d’information
Services aux Sorties
39
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 39
12/14/2004, 3:28:34 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Recherche d’Adresses
La fonction Recherche d’adresses est utilisable si vous avez téléchargé
les données cartographiques détaillées. Saisissez le numéro et le nom de
la rue et la ville pour rechercher les adresses concordantes dans la base de
données à l’aide de la fonction Find.
Recherche d’une adresse :
Options
Effacement de
recherche
Page Recherche d’adresse
Concordances Recherche
d’adresses
Page Informations sur les
adresses
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Find.
2. Sélectionnez l’icône des adresses et appuyez sur ENTER pour
afficher la page “Recherche d’adresses “(Find Addresses”).
3. Si votre appareil dispose d’un point GPS, le champ “Région”
en haut de page indique le nom de la région ou vous êtes et
le champ <Saisir Numéro> est mis en surbrillance. L’identification d’une ville n’est pas nécessaire car la base de données
comprend les informations pour toute la région.
4. Saisissez le numéro de rue “<ENTER Number>” à l’aide du
clavier contextuel. Sélectionnez “OK” pour confirmer le numéro.
5. Enfin, appuyez sur ENTER pour afficher la liste des rues.
A l’aide du clavier contextuel, saisissez le nom de rue pour
rechercher une concordance dans la liste. Pour les noms de rue
comprenant une indication supplémentaire, saisissez le nom
de base au lieu de l’indication supplémentaire (par exemple
indication de direction comme “E” ou “W”, etc.,) pour écourter
la saisie et accélérer la recherche.
6. L’écran affiche alors une liste des concordances. Sélectionnez
une concordance et appuyez sur ENTER pour afficher la page
d’informations.
40
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 40
12/14/2004, 3:28:36 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Recherche d’une Intersection
La fonction Recherche d’intersections est utilisable si vous avez téléchargé les données cartographiques détaillées. Saisissez les deux noms de
rue et le nom de la ville pour les intersections concordantes dans la base
de données.
Fonction Rechercher (Find)
Recherche d’une Intersection :
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Rechercher.
2. Sélectionnez l’icône d’intersections et appuyez sur ENTER pour
afficher la page de recherche “Find Intersections”.
3. Si votre appareil dispose d’un point GPS, le champ “Région”
en haut de page est complété avec votre région actuelle et le
champ <ENTER Street 1> (Saisir Rue 1) est mis en surbrillance.
L’identification d’une ville n’est pas nécessaire car la base de
données comprend les informations pour toute la région.
4. Une fois <ENTER Street 1> sélectionné, suivez les instructions
dispensées en Etape 6, page précédente. Renouvelez la procédure pour la saisie de la Rue 2.
5. Appuyez sur ENTER pour afficher la liste des rues. A l’aide
du clavier contextuel, saisissez suffisamment de caractères du
nom de rue pour afficher une concordance dans la liste. Pour
les noms de rue comprenant une indication supplémentaire,
saisissez le nom de base au lieu de l’indication supplémentaire
(par exemple indication de direction comme “E” ou “W”, etc.,)
pour écourter la saisie et accélérer la recherche.
6. Une liste des concordances s’affiche ensuite. Sélectionnez
une concordance et appuyez sur ENTER pour afficher la page
d’informations.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 41
Menu
d’options
Page Recherche d’Intersections
Concordances d’intersection
Page d’info. Intersection
41
12/14/2004, 3:28:37 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Fonction Rechercher (Find)
Recherche d’un Point d’intérêt
La fonction Recherche d’un Point d’intérêt permet de repérer un
restaurant à proximité, un hébergement, un lieu touristique, un bâtiment
public, un parc, etc. Vous devez avoir préalablement téléchargé la cartographie détaillée MapSource adéquate, faute de quoi ces options ainsi que
les options Adresses et Intersections ne sont pas disponibles.
Recherche d’un point d’intérêt :
Liste Recherche
Points d’intérêts
Méthode de
recherche
Sélection d’une
Catégorie
1. Exercez une pression prolongée sur FIND pour afficher le menu
Rechercher.
2. Sélectionnez l’icône “Points d’intérêt” voulue et appuyez sur
ENTER pour afficher la liste des points les plus proches.
3. Appuyez sur MENU pour choisir l’option de recherche ou sélectionnez “Select Category” pour affiner votre recherche.
4. Sélectionnez l’objet de votre choix dans la liste et appuyez sur
ENTER pour afficher la page d’informations pour cet objet.
Si vous recherchez un restaurant faisant partie d’une chaîne, seul le
restaurant le plus proche de votre position est affiché lorsque vous recherchez en utilisant la méthode “par proximité”. Si vous utilisez la méthode
de recherche par nom, tous les restaurants de cette chaîne contenus dans
la base de données cartographique sont affichés, avec en haut de liste,
celui le plus proche de votre position actuelle.
42
Liste des catégories Page Info. Point d’intérêt
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 42
12/14/2004, 3:28:39 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Menu
A propos du Menu Principal
Le menu principal contient toutes les fonctions de l’appareil non comprises dans la séquence de
pages principales. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez un nom de fonction et appuyez sur
ENTER pour afficher la page de cette fonction.
Principal
• Satellite - Permet d’observer l’état des satellites GPS au-dessus de vous.
• Trip Odometer - (Odomètre Trajet) Procure de nombreuses données de navigation et de trajet très
utiles.
• Mark - Marquage et enregistrement de votre position actuelle comme waypoint.
• Find - (Recherche) Méthode de recherche d’objets cartographiques dans la carte de base de l’appareil.
• Tracks - (Traces) Enregistrement de vos mouvements (journal de trace) et information associée.
• Routes - Création d’une liste de points à rallier dans un ordre donné et sauvegarde de ceux-ci pour un usage ultérieur.
• Highway - (Autoroutes) - Perspective graphique utile pour la navigation sur route.
• Setup - (Paramétrage) réglage de nombreux paramètres de l’appareil.
• Proximity - Réglage d’une alarme à un rayon donné autour d’un waypoint.
• Calendar - Liste chronologique d’événements avec accès aux données et association de waypoints.
• Alarm Clock - (réveil) - Utilisation de l’eTrex Vista C comme réveil.
• Calculator - Calculatrice standard ou scientifique pour les conversions de mesure, etc.
• Stopwatch - (Chronomètre) - Chronomètre multi-fonctions.
• Sun & Moon - (Soleil & Lune) - heures de lever et du coucher du soleil, phases de la lune et positions du soleil et de la lune
à une date et une heure donnée.
• Hunt & Fish - (Chasse & Pêche) - Périodes les plus favorables pour la pêche et la chasse à une date et une position donnée.
• Games - (Jeux) - Série de jeux dont certains incorporent la navigation GPS
43
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 43
12/14/2004, 3:28:42 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation des Traces
Utilisation d’un Journal de Trace
La fonction Trace crée un sillage électronique sur la page Carte lors de
votre déplacement, qu’on appelle le Journal de trace. Un journal de trace
comprend les informations relatives aux points le long du trajet, y compris
l’heure, la position et l’altitude.
Le journal de Trace permet de :
• Enregistrer vos mouvement à une heure et un lieu donné et de les
sauvegarder.
• Mesurer la zone de tout l’espace parcouru avec une trace.
• Retracer le chemin parcouru dans l’une ou l’autre direction.
Création d’un journal de trace :
Page Trace avec Journal de Trace sauvegardé
MENU d’options
Page Paramétrage Journal de
Trace
1. Appuyez brièvement sur QUIT jusqu’à affichage du Menu Principal.
Puis à l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez l’icône de Trace.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher la page Traces. Celle-ci contient
des boutons On et Off pour activer ou annuler le journal de trace
ainsi que la mesure du journal de trace affichant le pourcentage
d’espace mémoire utilisé du journal de trace.
3. A côté du champ Journal de Trace se trouvent quatre boutons
contextuels permettant de paramétrer (Setup) le journal de trace,
de l’effacer (Clear), de le sauvegarder (Save) et d’activer la route de
retour “TracBack®” pour le journal de trace en cours.
4. Pour paramétrer un journal de trace, sélectionnez le bouton “Setup”
et appuyez sur ENTER pour afficher la page Paramétrage. Cochez la
case “En boucle si plein” (Wrap When Full) pour poursuivre l’enregistrement lorsque le journal de trace est saturé par écrasement des
données les plus anciennes au profit des plus récentes.
44
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 44
12/14/2004, 3:28:43 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
5. Sélectionnez le champ “Méthode d’enregistrement” (“Record
Method”) et appuyez sur ENTER pour afficher les options
Distance, Temps et Auto. Du fait qu’une trace se compose d’une
série de points définissant le chemin parcouru, ils peuvent être
posés à une distance donnée ou posés à un intervalle de temps
donné. L’option “Auto” procure cinq intervalles différents.
6. Réglez ensuite l’intervalle de pose des points de trace. Vous
pouvez choisir entre les valeurs de distance, temps ou fréquence.
7. Une fois les choix effectués, appuyez sur QUIT pour revenir sur la
page Journal de Trace.
Utilisation des Traces
Sauvegarde d’un journal de trace :
1. Accédez à la page Traces, sélectionnez le bouton “Save” et
appuyez sur ENTER. Un message vous demande si vous souhaitez conserver l’intégralité de la trace. Si vous répondez “Oui” un
message “Saving Track” (sauvegarde en cours) s’affiche, suivi de
la page Trace Sauvegardée. La nouvelle trace sauvegardée est
une représentation de tout le journal de trace, du début à la fin.
2. Si vous répondez “Non”, une carte affichant la trace entière s’affiche et vous demande de sélectionner le point de départ pour
la trace à sauvegarder. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la
flèche de panoramique sur le point de la ligne de trace dont vous
voulez qu’il soit le début de la trace sauvegardée et appuyez sur
ENTER.
3. Un message vous demande ensuite de sélectionner le point final
de la trace sauvegardée. A l’aide de la flèche de panoramique,
sélectionnez le point d’arrivée de votre choix et appuyez sur
ENTER. Un message “Saving Track” (sauvegarde en cours)
s’affiche suivi de la page Trace Sauvegardée. (suite page 46)
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 45
Page Trace Sauvegardée
Trace sauvegardée sur la
carte
Sélectionnez le
point d’arrivée
de la trace
Sélectionnez le point de départ de
la trace
45
12/14/2004, 3:28:45 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation des Traces
4. La page Trace sauvegardée vous permet de renommer la trace,
de voir la distance de la trace, la zone calculée comprise par la
trace (une zone est définie même si la trace ne comprend pas de
point final) et de définir la couleur de la trace lorsqu’elle est affichée sur la page carte (Show on Map). Les boutons contextuels
en bas de page permettent de sauvegarder la trace (OK), de la
supprimer, de la visualiser sur la carte et de suivre la route retour
(TracBack) jusqu’à un point quelconque de la trace.
Visualisation d’une Trace sur la carte :
Page Trace Sauvegardée
Trace Sauvegardée sur la Page
Carte
Option de calcul
de zone
Calcul de la zone d’une Trace :
Début du
Calcul
Arrêt du Calcul
46
1. Affichez la page Traces Sauvegardées pour la trace ou le journal
de trace, sélectionnez le bouton Map (Carte) et appuyez sur
ENTER pour afficher la Page Carte.
2. Une carte affichant la totalité de la trace s’affiche avec les
marqueurs de fin et de début. Tout waypoint utilisateur ajouté à
la trace est également affiché.
Sauvegarde Trace
calculée
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 46
1. Affichez la page Journal de Trace et activez le journal de trace
(On), appuyez sur MENU, sélectionnez l’option Calcul de zone et
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ENTER pour lancer le calcul lorsque vous commencez à vous déplacer et pour définir les limites de zone. La page
affiche à présent un bouton “Stop“.
3. Une fois la zone définie, appuyez sur ENTER pour afficher le
bouton “Save“ en bas de page.
4. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sauvegarder la nouvelle
Trace dans la liste Traces Sauvegardées.
12/14/2004, 3:28:47 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Profils de Trace
Vous pouvez tracer une coupe de l’altitude de trace depuis les cartes
DEM (Digital Elevation Models) (MapSource U.S. Topo 24K) comprenant
les données d’altitude. Pour créer un profil de trace, vous devez être dans
la zone géographique dont les données cartographiques DEM sont chargées dans votre eTrex Vista C. Sélectionnez l’option ”Profile” pour afficher
la page Profil de Trace. Reportez-vous en page 86 pour de plus amples
informations sur les cartes MapSource U.S. Topo 24K.
Utilisation des Traces
Option de page
Profile
Visualisation d’un Profil de Trace :
1. Affichez la page Traces Sauvegardées de la Trace, appuyez sur
MENU pour afficher l’option Profile.
2. Puis appuyez sur ENTER pour afficher la trace en coupe.
Le début de la trace est indiqué par un drapeau. Pour parcourir le
profil de trace, appuyez sur le côté gauche du MINI-JOYSTICK.
Au fur et à mesure du parcours, l’altitude et la distance depuis
le point de départ et le point d’arrivée de chaque point du profil
sont respectivement affichées en haut et en bas de la page.
3. Sur un point quelconque de la coupe, appuyez sur ENTER pour
afficher ce point sur la carte.
4. Appuyez sur MENU pour utiliser les options “Zoom Ranges”
(Echelles de Zoom) et “Hide Symbols” (Masquer Symboles).
Page Profil de Trace
Page Echelles de Zoom
47
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 47
12/14/2004, 3:28:49 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation de la fonction TracBack :
Utilisation des Traces
Options
de route
TracBack
Page TracBack
1. Affichez la page Traces Sauvegardées pour la trace ou le journal
de trace, sélectionnez le bouton TracBack et appuyez sur ENTER
pour afficher la page TracBack.
2. Une carte affichant l’intégralité de la trace s’affiche et un message vous demande de sélectionner le point vers lequel effectuer
une route retour. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez la flèche
de panoramique sur le point de votre choix sur la carte et appuyez
sur ENTER pour lancer la navigation TracBack.
3. Sélectionnez soit “Follow Road” pour revenir sur le point sélectionné
en utilisant les routes existantes, soit “Follow Track” pour retracer
votre chemin parcouru à l’identique. Sélectionnez l’option “Don’t
ask Again” (ne pas redemander) et appuyez sur ENTER si vous
souhaitez utiliser la même option à la prochaine utilisation de la
fonction TracBack.
4. Lorsque la page de navigation TracBack s’affiche, les directions
à suivre vers le premier changement de direction sur la trace
s’affichent en haut de page. Déplacez-vous dans la direction de
ce premier changement de direction. Une fois ce dernier atteint,
l’appareil dispense des instructions relatives au changement de
direction suivant et ainsi de suite, jusqu’à arrivée à destination.
5. Pour quitter une route retour TracBack, appuyez sur MENU et sélectionnez “Stop Navigation.”
Création d’un waypoint utilisateur sur une trace sauvegardée :
Fonction TracBack active
48
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 48
1. Affichez une trace sauvegardée sur la carte et à l’aide du MINIJOYSTICK déplacez la flèche de panoramique sur le point de la
trace que vous souhaitez marquer comme waypoint utilisateur.
Appuyez sur ENTER pour afficher la page Mark Waypoint.
2. Personnalisez le waypoint utilisateur, si nécessaire, ainsi qu’expliqué en page 27 puis sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER
pour sauvegarder le waypoint.
12/14/2004, 3:28:50 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Création et Utilisation d’une Route
La création de routes consiste en une séquence de waypoints intermédiaires vous menant à destination finale. L’eTrex Vista C dispose d’une capacité de stockage de 50 routes, comprenant jusqu’à 250 waypoints chacune.
Une route peut être créée et modifiée depuis la page Routes et les Waypoints
peuvent être ajoutés à une route via le menu Rechercher. Il est possible de
créer des routes plus complexes via un PC et les logiciels de cartographie
MapSource puis de les transférer en mémoire de l’appareil.
Création et Sauvegarde d’une Route :
1. Depuis le menu principal, ouvrez la page “Routes”. Sur cette
page se trouvent les boutons “New”, “Active” ainsi qu’une liste
des routes sauvegardées.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le bouton “New” et
appuyez sur ENTER pour afficher la page paramétrage de route
(Setup).
3. Lorsqu’une ligne vide (en pointillés) est sélectionnée dans
la liste de routes, appuyez sur ENTER pour afficher le menu
Rechercher.
4. Utilisez le menu Rechercher pour sélectionner un waypoint de
route parmi l’un des groupes du menu Rechercher et afficher
la page d’informations pour le waypoint, la ville, la sortie ou le
point d’intérêt sélectionné. Sélectionnez le bouton contextuel
“Use” et appuyez sur ENTER pour le placer dans la liste des
waypoints de la route.
5. Pour ajouter d’autres waypoints à la route, renouvelez les
étapes 3 et 4. Vous pouvez également renommer la route si
vous le souhaitez.
6. Appuyez sur PAGE pour la sauvegarder dans la liste de routes
ou sélectionnez le bouton “Navigate” et appuyez sur ENTER
pour démarrer la navigation.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 49
Routes
Menu d’options
Indique la
Route Active
Liste des routes sauvegardées
Page Route Active
(Vol d’oiseau)
Page Paramétrage de
Route
Page Route Active
(suivi de routes)
49
12/14/2004, 3:28:52 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Routes
Navigation en ligne
directe
Route de ralliement
(Distance)
Navigation de Waypoint
en Waypoint
Routage manuel
Navigation à l’aide de routes
existantes
Méthodes de ralliement d’une destination :
• Lorsque vous activez le bouton “Go To” sur la page d’informations
pour un waypoint utilisateur ou toute autre rubrique du Menu
Rechercher, l’eTrex Vista C crée un tracé direct (de point en point)
de votre position actuelle à la position de destination.
• Appuyez sur le bouton “Navigate” de la page Route, l’eTrex Vista C
crée une route composée de plusieurs waypoints utilisateur ou d’objets du Menu Rechercher, le dernier étant votre point de destination.
L’appareil navigue directement de point en point. Avant chaque
changement de direction sur la route, une page Changement de
direction affiche un message de guidage et une représentation graphique du changement de direction. Sur une route active, appuyez
sur les flèches Haut ou Bas du MINI-JOYSTICK pour visualiser les
changements de direction à tout moment.
• Ces deux méthodes de navigation se modifient si vous sélectionnez l’option “Follow Roads” depuis la page Paramétrage Routage
(Routing Setup). La navigation à l’aide de la fonction Go To et le
routage point par point deviennent tous deux des itinéraires utilisant
les voies existantes.
Les routes utilisent les voies existantes (soit celles de la carte de base
soit celles d’une cartographie détaillée chargée en mémoire) pour
calculer automatiquement une route à destination. Les changements
de direction sur les routes sont ajoutés à la page Route active et
précédés d’un message de guidage avec affichage graphique des
changements de direction.
Si le nombre de voies existantes à votre position est insuffisant pour
calculer une route, le système affiche un message d’avertissement.
Routage automatique
50
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 50
12/14/2004, 3:28:54 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Navigation sur une Route
Après avoir créé une route, vous pouvez lancer la navigation immédiatement ou la sauvegarder dans la liste des routes sauvegardées comme
indiqué en page 49.
En mode Navigation sur une route, le système procède au guidage à
l’aide de messages de guidage et d’un affichage graphique à l’approche de
chaque changement de direction. L’utilisation de l’option “Follow Roads”
(Suivi des Routes) depuis la page Paramétrage Routage augmente le
nombre de changements de direction et affiche la page Route Active avec
une liste des changements de direction. Si vous sélectionnez l’option “Off
Road” (Vol d’oiseau), seule s’affiche la liste des points depuis la page Route
Active (Voir Paramétrage Routage en page 61).
Prévisualisation des changements de direction pour une
Route Active :
1. Depuis la page Routes, sélectionnez la route de votre choix dans la
liste de routes et appuyez sur ENTER pour afficher la Page Route pour
cette route.
2. Sélectionnez le bouton “Navigate” et appuyez sur ENTER pour lancer
la navigation et afficher la route sur la page Carte.
3. Pour visualiser la liste des changements de direction sur la route,
appuyez sur QUIT pour afficher la page Route Active. Pour voir un
changement de direction individuellement sur la liste, utilisez le MINIJOYSTICK pour le sélectionner et appuyez sur ENTER.
4. La page affiche le changement de direction et le texte de guidage ainsi
qu’un petit champ en bas indiquant le numéro du changement de
direction et le nombre total de changements de direction. Pour parcourir tous les changements de direction, utilisez les flèches Haut et Bas
du MINI-JOYSTICK. Pour quitter la page de prévisualisation, appuyez
sur QUIT.
5. Pour arrêter la navigation, sélectionnez “Stop Navigation” depuis la
page Carte ou Compas et appuyez sur ENTER.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 51
Routes
Ce champ
passe au rouge
au 2ème bip
d’avertissement,
à l’approche du
changement de
direction.
Prévisualisation du 4ème changement
de direction sur 9 changements de
direction d’une Route
Liste des changements de direction
d’une Route active à l’aide de l’option
Suivi de Route (“Follow Roads”)
51
12/14/2004, 3:28:56 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Options de Route
Routes
Options Routes
sauvegardées
Suppression d’une route :
1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Routes Sauvegardées
et appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options.
2. Pour effacer toutes les routes sauvegardées, sélectionnez
“Delete All Routes” et appuyez sur ENTER. Un message vous
demande de confirmer la suppression de toutes les routes.
Sélectionnez “Yes” et appuyez sur ENTER.
Modification du suivi de route en route directe entre les
points de route :
Options Suivi
d’étape
La route sur la carte
passe au point d’étape
suivant lorsque vous
vous trouvez dans un
rayon d’1 mile de ce
point.
1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Routes Sauvegardées
et appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options.
2. Pour sélectionner une méthode de route directe entre les points
de route successifs, sélectionnez “Off Road Transition” et
appuyez sur ENTER pour afficher la page Off Route Transition.
3. Sélectionnez le champ “Route Leg Transition“ (Suivi d’étape) et
appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options. Sélectionnez ”Auto” “Manual” ou “Distance.”
52
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 52
12/14/2004, 3:28:58 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Utilisation des options de page Détail de Route :
Suppression de tous les waypoints :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu d’options.
2. Sélectionnez l’option “Remove All’ et appuyez sur ENTER.
Répondez “Yes” à la question s’affichant.
Inversion du sens de suivi d’une route :
Routes
Menu d’options
de Waypoint de
Route
Page Détails
de Route
Affichez le menu Options, sélectionnez l’option “Reverse
Route” et appuyez sur ENTER.
Création d’un profil vertical de route :
(Uniquement disponible si les données cartographiques DEM MapSource Garmin sont utilisées.
Cf. page 86 pour plus de détails).
Sélectionnez “Profile” et appuyez sur ENTER pour afficher le
profil de la route.
Copie d’une route :
Sélectionnez l’option “Copy Route” et appuyez sur ENTER. La
route copiée s’affiche sur la page Routes, portant le même nom
suivi d’un 1.
Menu d'options
Suppression d’une route :
Sélectionnez “Delete” et appuyez sur ENTER. Répondez “Yes”
à la question s’affichant.
Modification des champs de données de route :
Sélectionnez “Change Data Fields” et appuyez sur ENTER pour
afficher une liste des options de champs de données (Cf. page
11 pour plus d’informations).
Restauration des réglages par défaut d’une route :
Sélectionnez “Restore Defaults” et appuyez sur ENTER.
Modification d’un waypoint sur la page Détail de Route :
Sélectionnez le waypoint dans la liste de waypoints et appuyez
sur ENTER pour accéder au menu d’Options de Waypoint de
Route.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 53
Profil de la route à l’aide des
données cartographiques DEM
U.S. Topo 24K
53
12/14/2004, 3:29:00 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Page Autoroute (Highway)
Page Autoroute avec une
Route Active
Page Autoroute
Lors de la navigation sur une route, la Page Autoroute (Highway) vous
guide à destination en utilisant des champs de données ainsi qu’une autoroute graphique. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre champs de données
pour afficher les informations telles que vitesse, distance, temps au point
suivant sur la route, etc. La liste des données affichables et la méthode de
sélection sont identiques à celles de la Page compas et sont expliquées en
détail en page 19.
Le graphique d’autoroute fournit un guidage visuel, point par point,
vers votre destination finale. Votre route est représentée par une ligne
centrale en bas au centre du graphique Lorsque vous vous déplacez vers
chaque point de la route, le graphique affiche la direction à suivre pour
rester sur le bon cap. Cinq réglages d’échelle vous permettent de faire un
zoom avant ou arrière sur l’autoroute.
Navigation avec la page Autoroute :
Page Autoroute
Menu d’options
1. En cours de navigation, ouvrez la Page Autoroute depuis le MENU
Principal et observez le chemin du trajet sur le graphique d’autoroute.
2. Appuyez sur MENU pour afficher le MENU d’options. Vous disposez
des options suivantes :
Arrêt de la navigation, Reprise de la navigation (Resume), Recalcul,
Paramétrage Champs de données de quatre à trois avec message de
guidage à destination, Modification des champs de données ou restauration des réglages par défaut.
Champs de données
Options d’affichage
54
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 54
12/14/2004, 3:29:01 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Menu Paramétrage (Setup)
Le Menu Paramétrage vous permet de personnaliser l’eTrex Vista C
selon vos préférences. Chaque page de paramétrage est identifiée par une
icône. Sélectionnez une icône et appuyez sur ENTER pour consulter la
page de paramétrage.
Les pages de paramétrage comprennent des caractéristiques et des
champs de données pouvant être modifiés selon vos préférences. Toutes
les fonctions de paramétrage ont été réglées à leur valeur d’usine par
défaut. Il n’est pas nécessaire de paramétrer chaque fonction sauf si vous
souhaitez choisir une option particulière.
Accès au Menu Paramétrage :
Menu Paramétrage
Menu Paramétrage
1. Depuis le menu principal, sélectionnez l’icône Paramétrage
(Setup) et appuyez sur ENTER.
2. Une fois le menu Paramétrage affiché, sélectionnez la caractéristique à modifier et appuyez sur ENTER.
55
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 55
12/14/2004, 3:29:03 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Système
Paramétrage Système
La page Paramétrage Système (System Setup) permet de choisir un des
quatre modes de fonctionnement GPS, d’activer ou de désactiver la fonction WAAS (Cf. page 89), de choisir le type de piles utilisées, la langue du
texte et la fonction initiée par la déconnexion de l’alimentation externe.
Modification d’un paramètre Système :
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER , sélectionnez
le champ de la fonction et les options de paramétrage.
2. Mettez en surbrillance une option de champ et appuyez sur
ENTER pour la sélectionner.
Pour consulter la version logicielle, appuyez sur
MENU et sélectionnez “Software Version”.
Page Paramétrage Système et Options
Paramétrage Affichage
Paramétrage Affichage
La page Paramétrage Affichage permet de choisir la couleur d’écran
en affichage diurne ou nocturne. Vous pouvez régler la temporisation
du rétroéclairage et le niveau de luminosité, ce qui permet de réduire
sensiblement l’usure des piles.
Modification d’une fonction du paramétrage Système :
Options
Temporisation
rétroéclairage
56
Options Type de
couleur
Curseur
réglage de
luminosité
Page Paramétrage Affichage
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 56
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez le champ de la fonction et les options de paramétrage.
2. Mettez en surbrillance une option de champ et appuyez sur
ENTER pour la sélectionner. A l’aide du MINI-JOYSTICK, faites
glisser le curseur de luminosité vers le haut ou le bas.
12/14/2004, 3:29:04 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Tonalités
La page de paramétrage des tonalités (Tones Setup) permet de paramétrer les tonalités émises par l’appareil pour toute une gamme de fonctions.
Paramétrage Tonalités
Utilisation du Paramétrage de Tonalités :
Les tonalités
sont émises
lorsqu’elles
sont sélectionnées
1. Ouvrez la page Paramétrage Tonalités.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la fonction dont vous souhaitez régler la tonalité et appuyez sur ENTER pour afficher le menu
d’options.
3. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER. Au fur et à
mesure que vous parcourez la liste, une tonalité différente est émise.
Paramétrage Séquence de Pages
La page de paramétrage de Séquence de pages permet de réorganiser
l’une des pages principales ou d’ajouter des pages lorsque vous appuyez
sur la touche QUIT. Si vous ajoutez une page à la séquence, elle ne
s’affiche plus dans le Menu Principal.
Déplacement, insertion ou suppression d’une page :
1. Ouvrez la Page Paramétrage Séquence de Pages.
2. Pour déplacer une page, sélectionnez cette page et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez “Move” puis déplacez-la vers le haut ou le bas
jusqu’à affichage de la position voulue et appuyez sur ENTER.
3. Pour insérer une nouvelle page, sélectionnez la page dont vous voulez
qu’elle précède la nouvelle page et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite “Insert” et choisissez une page dans la liste affichée puis
appuyez sur ENTER.
4. Pour supprimer une page, sélectionnez la page et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez “Remove” et appuyez sur ENTER.
Cochez
la case
“Mute” pour
désactiver les
tonalités
Paramétrage Séquence de Pages
MENU
d’options
Ajout de
toutes les
pages à la
liste
Restauration
des réglages
d’origine
Page Paramétrage Séquence
de Page
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 57
57
12/14/2004, 3:29:07 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Carte
Page de paramétrage cartographique
“réglages généraux”
De nombreuses fonctions
de paramétrage ont la
même configuration :
Off/On, La plupart / Le
moins - Petit/Grand, une
échelle de 20’ à 500 miles
et un clavier de saisie de
données numériques.
Clavier
Le menu d’options de
Numérique
paramétrage cartographiOptions
Zoom max.
que permet de restaurer
rapidement les réglages
cartographiques.
Utilisation de la fonction Paramétrage Cartographique
Vous pouvez personnaliser l’écran Carte de votre eTrex Vista C. Tout
un ensemble de réglages d’usine par défaut contrôlent l’écran Carte et
peuvent vous satisfaire. Les pages de paramétrage Cartographique vous
permettent de déterminer la façon dont les caractéristiques cartographiques s’affichent sur la carte en contrôlant l’orientation de la carte, la taille
du texte, l’affichage de la trace, d’un objet cartographique, des données
cartographiques détaillées et bien plus encore. Nous vous conseillons de
vous familiariser en premier lieu avec le fonctionnement de votre appareil
avant de décider de modifier le paramétrage cartographique.
Paramétrage de la Page Carte :
1. Pour accéder aux pages de Paramétrage Cartographique,
appuyez sur MENU, une fois la page Carte affichée.
2. Faites défiler le menu jusqu’à l’option “Setup
Map” et appuyez sur ENTER pour afficher la
page Paramétrage Cartographique. En haut
de page se trouvent des icônes pour chaque
page de paramétrage.
3. A l’aide du MINI-JOYSTICK, déplacez-vous
d’icône en icône lorsque vous sélectionnez
une page de paramétrage cartographique et
faites défiler les champs sur chaque page.
4. Mettez en surbrillance une caractéristique de paramétrage cartographique, appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options
de cette caractéristique. Chaque page de Paramétrage Cartographique est dotée d’un menu d’options générales. Ce menu est
accessible par pression sur la touche MENU lorsque la page est
affichée.
58
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 58
12/14/2004, 3:29:09 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Cartographique - Réglages généraux
La première page de la fonction Paramétrage Cartographique est la
page Réglages Généraux (General Settings). Cette page permet de sélectionner l’orientation de la carte. Le champ “Below” (en dessous de) règle
l’échelle cartographique d’affichage Trace en Haut, toutes les échelles
au delà de ce réglage rétablissent le réglage Nord en Haut. “Zoom Auto”
modifie l’échelle cartographique de sorte à inclure les points de départ et
d’arrivée d’une route. “Detail” sélectionne le degré des détails cartographiques affichés. Vous pouvez verrouiller la flèche de position pour centrer
l’affichage sur la route la plus proche et compenser ainsi les variations de
précision cartographique.
Paramétrage Cartographique - Réglages de Trace
La seconde page de la fonction Paramétrage Cartographique est celle
du réglage des Traces. Vous pouvez modifier les réglages de zoom maximal pour visualiser les traces sauvegardées et les journaux de trace active.
Vous pouvez définir le nombre de points de trace pour l’enregistrement
d’une trace et sélectionner une ligne de relèvement ou une ligne de cap
pour le suivi d’une trace.
Paramétrage Cartographique
“Réglages généraux” de la page Paramétrage Cartographique
“Réglages de Trace” de la page Paramétrage Cartographique
Paramétrage Cartographique - Réglages des Points
La troisième page de la fonction Paramétrage Cartographique permet
de déterminer l’échelle cartographique à laquelle sont affichés les divers
objets cartographiques. Vous pouvez désactiver l’affichage, le régler sur
Auto ou sélectionner une valeur entre 20’ et 500 miles.
“Réglages de Points” de la page Paramétrage Cartographique
59
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 59
12/14/2004, 3:29:11 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Cartographique
“Réglages de Textes” de la Page Paramétrage Cartographique
“Information Cartographique” de la Page Paramétrage
Cartographique
“Réglages Marines” de la Page Paramétrage Cartographique
Paramétrage Cartographique - Réglages de Texte
La quatrième page de la fonction Paramétrage Cartographique est la
page Réglages de Texte. Elle permet de régler la taille du texte pour la
description des objets sur la page Carte. Les choix disponibles sont : Petit
(Small), Moyen (Medium) ou Grand (Large).
Paramétrage Cartographique - Réglages Information
Cette page de la fonction Paramétrage Cartographique comprend la
liste des cartes MapSource téléchargées, telles que cartes topographiques,
cartes marines et cartes MapSource avec capacité de routage automatique.
A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez la carte de votre choix et
appuyez sur ENTER pour l’afficher sur l’écran Carte ou la désactiver.
Appuyez sur MENU pour afficher une liste d’options permettant de gérer
ces cartes.
Menu d’options Informations
Cartographiques
Paramétrage Cartographique - Réglages Marins
La dernière page du Paramétrage Cartographique est la Page Réglages
marins. Utilisez cette page pour contrôler l’affichage des objets cartographiques marins lorsque vous utilisez des cartes marines (données
cartographiques marines MapSource BlueChart®).
60
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 60
12/14/2004, 3:29:13 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Routage
La page Paramétrage Routage vous permet de personnaliser la façon
dont les fonctions de routage fonctionnent. Il existe des menus d’options
et de paramétrage pour la création de routes ainsi que des méthodes de
navigation.
Paramétrage Routage
Utilisation des options de paramétrage de routage :
1. Ouvrez la page Paramétrage Routage.
2. Sélectionnez la méthode de guidage et choisissez “Prompted”
si vous souhaitez que l’appareil vous demande de choisir parmi
une des deux autres options “Follow Road” (Suivi de route) ou
“Off Road” (Vol d’oiseau), à chaque calcul d’une route. Sinon,
la méthode de navigation choisie reste toujours la même.
3. Si vous choisissez le “Suivi de Routes”, le champ “Follow Road
Method” offre un choix similaire entre : “Prompted” (Averti),
“Faster Time” (Durée plus courte) ou “Shorter Distance” (Distance plus courte).
4. Si vous souhaitez que la Page de Prévisualisation du Changement de direction suivant s’affiche juste avant chaque changement de direction sur la route, activez l’option “On” dans le
champ “Next Turn Pop-Up”.
5. Si vous utilisez la méthode de guidage “Follow Road” sélectionnez le bouton d’options de suivi de route et appuyez sur
ENTER pour choisir une page d’options.
Options
Paramétrage
Routage
Page Paramétrage Routage
Options
Méthodes
de calcul
Options Suivi de Route
61
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 61
12/14/2004, 3:29:14 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Géocache
Paramétrage Géocache
La page de paramétrage Géocache vous permet de trouver et d’enregistrer
les objets cachés à des positions géographiques. Connectez-vous au site
Internet Garmin (www.garmin.com), pour les détails et les instructions de
téléchargement des positions de géocache depuis Internet.
Utilisation de la fonction Paramétrage Géocache :
Liste
Symboles de
Waypoints
Paramétrage Marine
1. Ouvrez la page Paramétrage Géocache .
2. Sélectionnez les champs de symboles et appuyez sur ENTER
pour modifier les symboles par défaut de géocache. Sélectionnez “Oui” ou “Non” pour l’enregistrement de chaque géocache
trouvé dans la liste chronologique d’événements.
REMARQUE IMPORTANTE : avant de paramétrer et de poser des
géocaches réels sur les terrains publics et privés, assurez-vous de ne pas
enfreindre la réglementation relative à l’utilisation de ces terrains.
Paramétrage Marine
La page Paramétrage Marine permet d’activer les alarmes pour la
navigation maritime.
Utilisation de la fonction Paramétrage Marine :
Options
Filtre de
Vitesse
62
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 62
1. Ouvrez la page Paramétrage Marine.
2. Sélectionnez la case se trouvant devant chaque champ pour
activer l’alarme de votre choix et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le champ adjacent à chaque case cochée, appuyez
sur ENTER et, à l’aide du pavé numérique, saisissez la valeur
de chaque alarme. Sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER
pour quitter.
12/14/2004, 3:29:16 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Heure
La page Paramétrage Heure vous permet de régler l’heure correcte à
votre position géographique.
Paramétrage Heure
Utilisation de la fonction Paramétrage Heure :
1. Ouvrez la page Paramétrage Heure.
2. Sélectionnez le champ Format de l’heure et appuyez sur ENTER
pour opérer votre sélection entre les formats 12 ou 24 heures
(Heure Militaire).
3. Sélectionnez le champ Fuseau Horaire (Time Zone) et appuyez
sur ENTER pour choisir le fuseau horaire correspondant à votre
position. Si vous sélectionnez “Other” saisissez l’heure TU à
votre position. Reportez-vous au tableau en page 87.
4. Pour le réglage de l’heure d’été, les options sont “Yes” “No” et
“Auto”.
Pour régler
le décalage
horaire pour
les autres
fuseaux horaires reportezvous en page
87.
Options
Fuseau
Horaire
Paramétrage Unités
La page Paramétrage Unités permet de sélectionner les unités de
mesure utilisées par votre eTrex Vista C.
Paramétrage Unités
Utilisation de la fonction Paramétrage Unités :
1. Ouvrez la page Paramétrage Unités.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, sélectionnez les divers champs d’unités et les unités de votre choix dans
les listes s’affichant.
Pour de plus amples informations sur la sélection des systèmes
géodésiques et des formats de position, reportez-vous en page
88 en annexe.
Chaque
champ de
données
comprend
un menu
d’options.
63
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 63
12/14/2004, 3:29:19 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Cap
La page de paramétrage de cap permet de définir le type d’affichage du
cap et le type de Référence Nord utilisé pour calculer votre cap. A moins que
vous n’ayez une connaissance approfondie de l’utilisation des caps et des
références au Nord, nous vous conseillons d’utiliser les valeurs par défaut.
Paramétrage Cap
Utilisation de la fonction Paramétrage de Cap :
Options
d’affichage
Options
Référence
Nord
Options de délai
d’extinction
Paramétrage Compensation
1. Ouvrez la page Paramétrage de Cap (Heading Setup).
2. Sélectionnez le champ Affichage (Display), appuyez sur ENTER
et opérez votre sélection parmi Lettres Cardinales, Degrés ou
Mils pour l’affichage de la valeur de cap.
3. Sélectionnez le champ Référence Nord, appuyez sur ENTER
et opérez votre sélection parmi Nord Vrai (True North), Nord
Magnétique, Nord Graticulaire (Grid North) ou Nord Graticulaire
Utilisateur (User Grid North).
4. Sélectionnez la vitesse de mise en marche et le temps de fonctionnement du compas électronique. (voir page 15).
Compensation (calibration)
La page de compensation permet de régler le compas et l’altimètre
pour augmenter la précision de la navigation.
Compensation du Compas :
1. Ouvrez la page Paramétrage Compensation.
2. Sélectionnez le bouton Compas et appuyez sur ENTER pour
afficher la page Compensation Compas. Suivez les instructions
dispensées en page 16.
Etalonnage de l’Altimètre :
Sélectionnez Altimetre et appuyez sur ENTER pour afficher la
page Etalonnage d’Altimètre et suivez les instructions dispensées en page 25.
64
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 64
12/14/2004, 3:29:21 PM
Paramétrage Altimètre
La page Paramétrage Altimètre permet de paramétrer l’altimètre pour
qu’il s’auto-étalonne à chaque mise en marche de l’appareil, qu’il fonctionne comme baromètre ou pour un étalonnage manuel à chaque fois
que vous disposez de données précises d’altitude ou de pression.
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Altimètre
Paramétrage de l’altimètre :
1. Ouvrez la page Paramétrage Altimètre.
2. Sélectionnez le champ “Auto Calibration” et appuyez sur
ENTER pour sélectionner On ou Off. Lorsque On est activé,
l’altitude est corrigée par le GPS.
3. Sélectionnez le champ Mode Baromètre et appuyez sur ENTER
pour sélectionner “Altitude variable” (utilisée en cours de
déplacement) ou “Altitude fixe” (utilisée lorsque vous êtes stationnaire pour que l’altimètre fonctionne comme un baromètre
standard). Les données de variation d’altitude en cours de
trajet ne sont pas enregistrées en mode Altitude Fixe.
Etalonnage manuel de l’altimètre :
1. Sélectionnez le bouton “Calibrate Altimeter” et appuyez sur
ENTER pour afficher la page d’étalonnage de l’altimètre. Vous
disposez de trois méthodes d’étalonnage de l’altimètre :
Saisie de l’altitude correcte : nécessite de disposer d’une
source fiable de données d’altitude à votre position actuelle.
Vous pouvez utiliser les cartes topographiques, les altimètres
scientifiques, etc.
Saisie de la pression correcte : nécessite de disposer d’une
source fiable de données de pression barométrique exacte
à votre position actuelle : baromètres scientifiques, données
d’une station météo proche de votre position, etc.
Saisissez l’altitude
correcte
Saisissez la pression
atmosphérique correcte
65
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 65
12/14/2004, 3:29:23 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Paramétrage Altimètre
Etalonnage effectué
Appuyez sur ENTER
Echec Etalonnage
Appuyez sur ENTER et
recommencez
Paramétrage Page d’accueil
Pavé
numérique
et clavier
alphabétique
Autoriser le récepteur GPS à
déterminer l’altitude : le récepteur
GPS estime l’altitude actuelle lorsqu’il
fait le point. La précision dépend de la
position (télémétrie) des satellites dans
le ciel. Moins précise qu’une altitude
provenant d’une source connue, elle
reste suffisante pour la majorité des
applications de navigation.
2. Une fois l’étalonnage effectué, un
Utilisez l’altitude transmessage “Completed” (effectué) ou
mise par le récepteur GPS
“Failed” (échec) s’affiche.
Paramétrage Page d’accueil
La page de paramétrage de la page d’accueil vous permet de saisir un
message sur la page d’accueil (la première page s’affichant à la mise en
marche de l’appareil).
1. Ouvrez la page Paramétrage Page d’accueil.
2. A l’aide du clavier virtuel, saisissez le message d’accueil. Utilisez
le MINI-JOYSTICK pour vous déplacer entre les caractères et
appuyez sur ENTER pour les sélectionner.
3. Une fois la saisie terminée, sélectionnez “OK” sur le clavier et
appuyez sur ENTER pour quitter.
66
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 66
12/14/2004, 3:29:25 PM
eTrex Vista C
Navigation GPS
Waypoints de Proximité
La page Waypoints de Proximité vous permet de définir des
waypoints avec des cercles d’alarme les encerclant à des distances
données. L’alarme vous permet d’éviter les endroits risqués ou à accès
restreint.
Waypoints de Proximité
Utilisation de la fonction Waypoint de proximité :
1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Waypoints de Proximité
en sélectionnant l’icône Proximité et en appuyant sur ENTER.
2. Sélectionnez le champ Nom, appuyez sur ENTER pour afficher le
menu Rechercher. (Cf. page 31 pour les détails relatifs à l’utilisation du menu Rechercher).
3. Sélectionnez un waypoint dans la liste de waypoints ou depuis
tout autre groupe de points cartographiques et appuyez sur
ENTER pour afficher la page d’informations sur cet objet.
4. Sélectionnez le bouton “Use” en bas de page et appuyez sur
ENTER pour poser le point dans la liste de la page Waypoints de
Proximité.
5. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez ensuite le champ Rayon
(Radius) si vous souhaitez saisir une valeur autre que celle par
défaut de 1 mile.
6. Sélectionnez la case à cocher “Proximity Alarms” et appuyez sur
ENTER pour activer la fonction Alarme. Lorsqu’une alarme se
déclenche, une tonalité retentit et le message “Near Proximity
Point” s’affiche. Quand vous vous déplacez en dehors du rayon
défini, le message “Leaving Proximity Point” (quitter le waypoint
de proximité) s’affiche.
7. Pour supprimer ou réviser une entrée donnée, appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les waypoints de la liste, appuyez sur MENU et
sélectionnez “Remove All.”
Utilisez
la touche
ENTER pour
réviser ou
supprimer une
entrée
Pavé Numérique
Liste Waypoints de
Proximité
Appuyez sur
MENU pour
effacer toute
la liste.
Waypoint sélectionné
67
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 67
12/14/2004, 3:29:27 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Calendrier
Options Nelle
Position
Calendrier : Format
Hebdomadaire
Menu
d’options
Options
Remove
Points
Suppression
Options
de
points
Calendrier : Format Journalier
Calendrier : Format Mensuel
Les waypoints marqués sont automatiquement ajoutés au
calendrier
68
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 68
Calendrier
Le Calendrier vous permet de voir les éléments suivants pour n’importe quels jour et position de votre choix : heures de lever et de coucher
du soleil, phase de la lune, fonctions Chasse et Pêche, waypoints archivés
pour les activités vers lesquels vous voulez naviguer sous un affichage au
format quotidien, hebdomadaire et mensuel.
Utilisation de la fonction Calendrier :
1. Depuis le menu principal, ouvrez le Calendrier. La semaine en
cours est affichée.
2. Sélectionnez un jour à l’aide du MINI-JOYSTICK. Pour ajouter
des waypoints, appuyez sur ENTER pour afficher la Page correspondant à ce jour.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options.
Sélectionnez “Add Point” et appuyez sur ENTER pour afficher
le menu Rechercher.
4. Sélectionnez le type de point à poser sur la Page du Jour (Cf.
page 31 pour les détails relatifs à l’utilisation de la fonction
Rechercher). Affichez la page d’informations pour ce point,
sélectionnez le bouton “Use” et appuyez sur ENTER pour
poser la référence du point sur la page Jour.
5. Pour supprimer des points d’une Page Jour, appuyez sur MENU
pour afficher le menu d’options. Sélectionnez “Remove Points”
et appuyez sur ENTER pour afficher la liste d’options de suppression de points.
6. Pour voir d’autres formats calendaires, les heures du soleil et de
la lune ou les données de Chasse et Pêche à une date et une
position données, appuyez sur MENU et utilisez le MINI-JOYSTICK pour opérer votre sélection.
12/14/2004, 3:29:29 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Réveil
La fonction Réveil (Alarm Clock) vous permet d’utiliser votre eTrex
Vista C comme un réveil. Choisissez la sonnerie de votre choix et utilisez
la fonction “Snooze” pour que la sonnerie retentisse à nouveau au bout de
sept minutes.
Réveil
Réglage du Réveil :
1. Depuis le menu principal, ouvrez la fonction Réveil.
2. Sélectionnez le champ Heure d’Alarme et appuyez sur ENTER
pour afficher le pavé numérique et régler l’heure de réveil.
3. Sélectionnez le champ Mode Alarme et appuyez sur ENTER
pour afficher le commutateur Marche/arrêt.
4. Sélectionnez le champ Bip d’Alarme puis choisissez la sonnerie
de votre choix.
A l’activation de l’alarme, le message “Alarm Set” s’affiche.
Vous pouvez éteindre l’appareil. A l’heure de réveil programmée, l’appareil se met en marche et l’alarme retentit. Appuyez
sur une touche quelconque pour la couper.
Calculatrice
La fonction Calculatrice vous permet d’utiliser l’eTrex Vista C comme
une calculatrice. Sélectionnez la calculatrice Standard ou Scientifique et
choisissez parmi degrés ou radians à l’aide du menu d’options.
Calculatrice
Menu
d'Options
Utilisation de la calculatrice :
1. Depuis le menu principal, accédez à la Calculatrice.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK et de la touche ENTER, utilisez la
calculatrice.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 69
69
12/14/2004, 3:29:31 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Chronomètre
Cette fonction vous permet d’utiliser l’eTrex Vista C comme un chronomètre avec compteur de temps intermédiaires. Vous pouvez choisir
d’enregistrer des temps intermédiaires basés sur la distance parcourue.
Chronomètre
Lancement du Chronomètre :
A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ “Start” et
appuyez sur ENTER.
Arrêt du Chronomètre :
A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ “Stop” et
appuyez sur ENTER.
Utilisation de la fonction Temps Intermédiaire (Lap) :
En cours de chronométrage, utilisez le MINI-JOYSTICK pour
sélectionner le champ “Lap” et appuyez sur ENTER.
Remise à zéro du Chronomètre :
Chronomètre arrêté, utilisez le MINI-JOYSTICK pour sélectionner le champ “Reset” et appuyez sur ENTER.
Page Chronomètre
Temps intermédiaires basés sur la distance parcourue :
Menu d’options Temps
Intermédiaires
A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le menu d’options et
appuyez sur ENTER. Choisissez “Lap by Distance” et appuyez
sur ENTER. Pour revenir à l’option “Lap by Button Press”
(Temps intermédiaires par pression), renouvelez la procédure.
Définition d’une distance de temps intermédiaire :
70
Réglage Temps Intermédiaires par distance
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 70
1. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le menu d’options et
appuyez sur ENTER. Choisissez “Set Lap Distance” et appuyez
sur ENTER.
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le champ à modifier
et appuyez sur ENTER. Saisissez la nouvelle valeur et appuyez
sur ENTER. Sélectionnez ensuite ‘OK’ et appuyez sur ENTER.
12/14/2004, 3:29:33 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Soleil et Lune
Les tableaux de lever et de coucher du soleil et de la lune procurent
un affichage graphique de la position du soleil et de la lune par rapport à
la terre. Les positions du soleil et de la lune peuvent être affichées à une
heure, date et position donnée sur la terre.
La page Soleil et Lune affiche également les heures de lever et de
coucher du soleil et de la lune à une heure, date et position données. Des
boutons à l’écran permettent de faire une animation des mouvements de
la lune et du soleil à une heure/date données. Le bouton à gauche anime
l’écran de soleil et de la lune. Le bouton du centre est une animation
plus rapide, montrant les phases de la lune. Le bouton de droite permet
d’arrêter l’animation.
Tables Soleil et Lune
Menu
d’options
de Position
Affichage des positions de la lune et du soleil :
1. Depuis le menu principal, ouvrez la page Soleil & Lune (Sun &
Moon).
2. Pour voir les prévisions à une date et une heure différentes,
sélectionnez les champs adéquats et appuyez sur ENTER pour
afficher le pavé numérique.
3. Pour voir les prévisions à une position différente, sélectionnez le
champ Position (Location) et appuyez sur ENTER pour afficher
le menu d’options “Nouvelle Position” (New Location) et
opérez votre choix parmi les options proposées.
71
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 71
12/14/2004, 3:29:35 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Tables Chasse et Pêche
Chasse et Pêche
Les tables de Chasse et Pêche fournissent une liste des meilleures
heures prévues pour la chasse et la pêche à une date et une position
données.
Affichage des prévisions de chasse et de pêche :
Page Chasse et Pêche
Menu d’options de
Position
Menu d’options de Page
1. Depuis le Menu Principal, ouvrez la page Chasse et Pêche (Hunt
and Fish). La date et la position actuelles sont affichées dans les
champs Date et Position en haut de page.
2. Pour consulter les prévisions à une autre date, sélectionnez le champ
Date et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier numérique.
3. Pour consulter les prévisions à une autre position, sélectionnez
le champ Position et appuyez sur ENTER pour afficher le menu
d’options “Nouvelle Position” (New Location).
Sélectionnez “Use Map” pour sélectionner un point sur la carte à
l’aide de la flèche de panoramique. Puis appuyez sur ENTER pour
afficher la table à cette position. Le champ Position affiche alors
“Position cartographique” (Map Location).
Sélectionnez “Use Find Menu” pour sélectionner un point depuis
la base de données du menu Rechercher. Suivez les instructions
d’utilisation de la fonction Rechercher, dispensées en page
31. Lorsqu’un objet de recherche a été sélectionné, mettez en
surbrillance le bouton “Use” en bas de la page Information d’objet
et appuyez sur ENTER. Le champ Position affiche alors le nom de
l’objet de recherche.
4. Pour revenir à la date en cours, appuyez sur MENU puis sur
ENTER.
72
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 72
12/14/2004, 3:29:36 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Jeux
L’eTrex Vista C est doté de jeux dont plusieurs utilisent le GPS.
Jeux avec GPS
Sélection et Démarrage d’un jeu :
1. Accédez au Menu Principal et à l’aide du MINI-JOYSTICK
sélectionnez l’icône Jeux (Games).
2. A l’aide du MINI-JOYSTICK, sélectionnez le jeu de votre choix
et appuyez sur ENTER pour afficher de brèves instructions sur
le jeu.
Memory Race (Course Mémoire)
Il s’agit d’un jeu GPS virtuel où la pièce de jeu se déplace là où vous
vous déplacez. Pour gagner la course Mémoire, souvenez-vous du symbole occupant chaque carré puis effacez la grille en faisant coïncider tous
les jeux de deux symboles identiques. Déplacez vous sur chaque carré,
sélectionnez ”Open” en bas de l’écran et appuyez sur ENTER pour voir le
symbole. Appuyez sur QUIT pour arrêter le jeu.
Réglage du Quadrillage ou de la taille du carré en mode personnalisé :
1. Sélectionnez le champ “Grid Size” (Taille Grille) ou “Square
Size” (Taille Carré) et appuyez sur ENTER pour opérer votre
sélection dans la liste d’options. Appuyez sur ENTER pour faire
votre choix.
2. Sélectionnez “Start” et appuyez sur ENTER pour lancer le jeu.
3. Sélectionnez “Re-Center” et appuyez sur ENTER pour vous
positionner au milieu du plateau de jeu.
Plateau
de jeu
Message Jeu
Réglages du Jeu
Symbole
fermé
Symbole
ouvert
73
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 73
12/14/2004, 3:29:38 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Jeux avec GPS
Labyrinthe Virtuel (Virtual Maze)
Ce jeu GPS crée un labyrinthe virtuel à l’écran. Vous vous trouvez au
centre du labyrinthe et vous devez explorer le labyrinthe en récupérant
les bannières. Le nombre de bannières restant à collecter est indiqué en
bas à droite de l’écran tandis que le temps écoulé est affiché dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Le niveau de difficulté détermine la surface de
labyrinthe que vous pouvez voir en une fois. Une vision plus resserrée du
labyrinthe complique le jeu.
ASTUCE : appuyez sur ENTER et sélectionnez “Cheat On” pour
activer le mode “Triche.” L’activation de ce mode vous pénalise toutes les
cinq minutes et compte les secondes par 10 au lieu de 2. Désactivez le
mode Triche par appui sur la touche ENTER.
Geko Smak
Geko Smak est un jeu basé sur le GPS dont vous êtes la pièce maîtresse. Selon un rythme mesuré, des Gekos s’affichent à l’écran. Avant que
le Geko ne disparaisse, déplacez-vous vers lui et appuyez sur ENTER
pour le frapper avec un marteau. Si vous attrapez le Geko, un point d’exclamation “!” s’affiche au-dessus du marteau. Sinon, un marteau s’affiche
brièvement.
Les options de taille de champ sont : petit, moyen et grand. Les petits
champs mesurent environ 18 m x 27 et les grands 54 m x 82 (environ un
terrain de jeu de football américain)
Les niveaux de difficulté sont : Facile, Normal et Difficile. Ces niveaux
déterminent la fréquence d’apparition des Gekos. Le rythme s’accélère et
les valeurs varient à mesure de l’augmentation de la difficulté.
74
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 74
12/14/2004, 3:29:40 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Nibbons
Dans ce jeu GPS, vous devez vous déplacer autour du plateau en collectionnant les bannières à mesure qu’elles s’affichent. Lorsque vous vous
déplacez, votre “traîne” grandit. Vous pouvez parcourir toute la surface
de l’écran mais vous ne devez à aucun moment repasser sur votre traîne,
sinon vous mourrez. Challenge supplémentaire : vous devez éviter les
crânes qui vous poursuivent.
Jeux avec GPS
Gekoids
Ce jeu GPS, pouvant être activé sans GPS allumé, consiste à faire
exploser des gekoids. Vous êtes le bateau et vous ne survivrez que si vous
évitez d’être touché. Procédez aux réglages avant de commencer le jeu.
Quand la carte est orientée "Nord en haut" le bateau pivote au centre de
la carte. La carte est stationnaire et le nord est toujours en haut. L’orientation de la carte "cap en haut" fait tourner le monde virtuel autour de votre
bateau. Votre bateau est toujours orienté vers le haut.
Appuyez sur ENTER pour commencer et tirez en rafales !
MISE EN GARDE IMPORTANTE : lorsque vous jouez à un quelconque des jeux virtuels (lorsque vous vous déplacez sur un terrain de
jeu réel), procédez avec précaution et choisissez une zone exempte de
risques tels que trous, obstacles ou proximité du trafic routier. L’utilisation
de ces jeux peut vous distraire et vous empêcher d’observer les objets se
trouvant sur votre chemin.
75
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 75
12/14/2004, 3:29:42 PM
eTrex Vista C
Fonctions GPS
Beast Hunt (Chasse à la bête)
Bien qu’il ne s’agisse pas d’un vrai jeu GPS, le jeu Beast Hunt requiert
quelques talents de navigateur. Vous devez trouver et vaincre le dragon
avec une flèche avant qu’il ne crache le feu ou que vous ne tombiez dans
une des fosses, en vous déplaçant dans un dédale de plate-formes. Vous
passez parfois à la plate-forme suivante par des toboggans en courbe ou
en diagonale. Le jeu comprend sept niveaux de difficulté et une option de
visibilité large ou limitée. Lorsque vous perdez une partie, l’écran affiche
les dangers, les toboggans et les plate-formes de danger. Vos succès et vos
échecs sont enregistrés dans un tableau de résultats.
Jeu non-GPS
Pour jouer au jeu Beast Hunt :
Symboles de Jeu
Joueur
Dragon proche
Dragon
76
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 76
Avertis. Fosse
Fosse
Flèche
1. Dans le menu Jeux, sélectionnez “Beast Hunt” et appuyez sur
ENTER pour ouvrir l’écran d’accueil du jeu.
2. Lisez le message et appuyez sur ENTER pour ouvrir la fenêtre
Options de Difficulté. Opérez votre sélection et appuyez sur
ENTER pour afficher les options de visibilité.
3. Opérez votre sélection et appuyez sur ENTER pour lancer le jeu.
4. A l’aide du MINI-JOYSTICK, passez de plate-forme en plateforme.
Lorsque vous arrivez sur une plate-forme ombrée, vous êtes
à un ou deux pas du dragon, une plate-forme avec un cercle
est proche d’un puits. Si vous tombez dans le puits vous avez
perdu. Si vous sautez sur le dragon, vous avez perdu, si vous
tirez une flèche dans la direction du dragon et que vous le manquez, vous avez perdu.
Pour vaincre le dragon, placez une flèche dans une plate-forme
ombrée à l’aide de la touche ENTER, visez à l’aide du MINIJOYSTICK, et appuyez sur ENTER pour décocher.
12/14/2004, 3:29:44 PM
eTrex Vista C
Annexes
Accessoires (livrés avec l’appareil)
Dragonne - méthode pratique de transport de l’appareil.
Câble interface USB - Connexion à un PC pour le transfert de données. Comprend
également le CD-ROM Trip et Waypoint Manager MapSource avec pilotes USB.
Manuel Utilisateur - Instructions de démarrage et guide de référence détaillé.
Guide de Démarrage Rapide- Version abrégée du manuel Utilisateur et guide
de référence.
Adaptateur de fixation supplémentaire - Se fixe au couvercle de boîtier de
piles pour permettre la fixation à l’un des kits de pose indiqués ci-dessous et
illustrés en page suivante.
Remarque : consultez la liste des accessoires sur l’emballage de l’appareil.
Accessoires
Câble Interface USB et CD ROM Trip et Waypoint
Manager MapSource Il est nécessaire d’installer
les pilotes USB contenus dans le CD-ROM Trip et
Waypoint Manager MapSource
Accessoires en Option (Non livrés avec l’appareil)
Adaptateur prise allume-cigare - permet d’alimenter l’appareil depuis la prise
allume-cigare d’un véhicule.
Clip de ceinture - se fixe à l’arrière de l’appareil et se clipse à la ceinture.
CD-ROM MapSource - Transfert des données cartographiques détaillées (non
illustré).
Sacoche de transport - Protection de l’appareil en cours de transport (non
illustrée).
Kit automobile - Installation sur le tableau de bord d’un véhicule.
Kit Marine - Installation sur un bateau.
Kit de fixation à ventouse - Installation sur le pare-brise d’un véhicule.
Kit bicyclette - Installation sur le guidon d’une bicyclette.
Remarque : les kits de fixation ci-dessus sont livrés avec un couvercle de boîtier
de piles et un adaptateur de fixation conçus pour l’utilisation des appareils eTrex
sans écrans couleur. Le couvercle de piles pour écrans couleurs est légèrement
plus grand et il est compatible avec l’adaptateur fourni avec l’appareil (Voir
instructions d’installation page suivante). N’utilisez donc pas le couvercle de piles
avec adaptateur de fixation livré avec le kit, à moins que vous n’ayez acquis un
eTrex monochrome compatible avec ce couvercle.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 77
Clip Ceinture
Adaptateur de fixation
supplémentaire
Adaptateur Prise allume-cigares
ATTENTION : les accessoires Garmin ont été conçus et testés
spécifiquement pour une utilisation avec les produits Garmin.
Les accessoires mis en vente par d’autres fabricants n’ont pas été
nécessairement testés ou approuvés par Garmin pour l’utilisation
avec les produits Garmin. Leur utilisation est susceptible
d’endommager votre produit Garmin et d’annuler la garantie.
L’utilisation d’accessoires Garmin avec des produits d’autres
fabricants est déconseillée.
Contactez votre revendeur Garmin ou le site Internet pour la
disponibilité.
77
12/14/2004, 3:29:47 PM
eTrex Vista C
Annexes
Installation du Clip de ceinture, du kit de fixation
et de la dragonne
Accessoires
Vue arrière de l’eTrex Vista C
(Appuyez sur la
languette pour
libérer le bouton
de Clip.)
Connecteur USB
(sous capuchon de
protection)
Kit de fixation à ventouse
Bouton de Clip
de Ceinture
(se fixe à l'arrière de
l’appareil)
Kit tableau de bord
Kit de fixation
auxiliaire
(se fixe à l’arrière
de l’appareil)
Clip de ceinture
(fixation à la ceinture)
Kit Marine
Installation Dragonne
IMPORTANT
Kit bicyclette
78
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 78
Ne jetez pas cet adaptateur de fixation auxiliaire.
Gardez-le pour l’utiliser avec les accessoires
de fixation Garmin pour automobiles, vélos et
bateaux. Reportez-vous à la section Accessoires
du manuel d’utilisation.
12/14/2004, 3:29:57 PM
eTrex Vista C
Annexes
PHYSIQUE
Boîtier :
Robuste, totalement étanche conforme à la
norme IEC-60529 IPX7 (immersion à 1 mètre
pendant 30 minutes)
Dimensions :
H x l x P : 105 x 54,6 x 30,7 mm
(4,14”x 2,15”x 1,21”)
Poids :
159 g avec piles
Ecran :
l x H : 1,4” x 1,7", 256 couleurs, TFT haute
résolution (176 x 220 pixels), rétroéclairé.
Antenne :
Patch intégrée
Clavier :
Six touches multi-fonctions
o
Caractéristiques
o
Plage de température : -15 à 70 C (5 à158 F)1
PERFORMANCES
Récepteur :
12 canaux parallèles, compatible WAAS
Temps d’acquisition :
A chaud : environ 15 secondes :
A froid : environ 45 secondes :
AutoLocate™: environ 2 minutes
Vitesse de MAJ :
Une fois par seconde, en continu
Précision GPS
Position :
< 15 mètres (49’), à 95 % du temps 2
Rapidité :
0,05 mètre/sec, à vitesse stabilisée
eTrex Vista C
79
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 79
12/14/2004, 3:30:05 PM
eTrex Vista C
Annexes
Caractéristiques
Précision DGPS
Position :
3-5 mètres (10-16’), à 95% du temps
Vitesse :
0,05 mètres/sec à vitesse stabilisée
Accélération :
Caractéristiques stables jusqu’à 6 G
Interfaces :
Propriétaires Garmin (USB)
Durée de stockage
des données :
Infinie, sans pile mémoire.
Stockage de cartes : Mémoire interne ; environ 24 Mo
ALIMENTATION
Source :
Deux piles AA 1,5 V ou câble adaptateur 12 V ou
alimentation externe jusqu’à 36 V CC.
Autonomie piles :
Jusqu’à 30 heures (utilisation standard)3
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
1. La plage de température d’utilisation de l’eTrex Vista C peut être supérieure à celle de
certaines piles qui peuvent se rompre à hautes températures.
2. Sujet à dégradation de la Précision à 100 m 2DRMS dans le cadre du programme de
disponibilité sélective imposée par le Secrétariat Américain à la Défense.
3. Les piles alcalines perdent une large part de leur capacité lorsque la température diminue.
Utilisez des piles au lithium lorsque vous utilisez l’eTrex Vista C par températures négatives.
L’utilisation intensive du rétroéclairage et des tonalités sonores réduit significativement la
durée de vie des piles
80
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 80
12/14/2004, 3:30:13 PM
eTrex Vista C
Annexes
La liste suivante décrit brièvement les options de chaque champ de
données. Certaines de ces options ne peuvent être activées que si des
périphériques externes sont interfacés à votre eTrex Vista C.
Options de Champs de Données
Altitude -Maximum - Plus haute altitude atteinte.
Altitude -Minimum - Plus faible altitude atteinte.
Ascension -Maximum - Taux d’ascension maximum par minute.
Ascension-Moyenne - Distance verticale moyenne .
Ascension -Total - Cumul de distance verticale en ascension.
Baromètre - Pression actuelle étalonnée .
Cap - Direction compas de déplacement exprimée en degrés ou lettres
cardinales (N,S,E,W).
Changement de direction - Direction et distance au changement de
direction suivant sur la route active.
Coucher du soleil - Heure de coucher du soleil à la date et la position
actuelles.
Descente-Maximum - Taux de descente maximum en pieds par minute.
Descente-Moyenne - Distance verticale moyenne de descente.
Descente-Total - Cumul de distance verticale en descente.
Distance - Destination - Distance totale du point de départ au point
d’arrivée sur une route.
81
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 81
12/14/2004, 3:30:15 PM
eTrex Vista C
Annexes
Options de Champs de Données
82
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 82
Distance - Suivant - Distance du point suivant sur une route.
Ecart de route (Off Course) - Ecart en distance vers la gauche ou la
droite par rapport à votre route d’origine .
Elévation - Altitude (hauteur) au-dessus ou en dessous du niveau moyen
de la mer.
ETA - Destination - Heure prévue d’arrivée à destination, si vous gardez
le même cap et la même vitesse.
ETA - Suivant - Heure prévue d’arrivée au point suivant de la route si
vous gardez le même cap et la même vitesse.
Finesse (Glide Ratio) - Rapport entre la distance horizontale parcourue
et la perte d’altitude.
Finesse à dest. - Finesse nécessaire pour descendre à l’altitude de votre
destination depuis votre position et votre altitude actuelles.
Heure du Jour - Heure et date actuelles. L’heure peut être affichée au
format 12 ou 24 heures, en heure locale ou en heure TU.
Lever du Soleil - L’heure de lever du soleil à la date et la position actuelles.
Odomètre - Distance totale parcourue pour tous les trajets.
Odomètre de Trajet - Distance totale parcourue depuis la dernière
réinitialisation du Calculateur de Trajet.
Pointeur - Flèche indiquant la direction à suivre pour rejoindre le point
suivant sur la route.
Position (lat/lon) - Votre position actuelle exprimée en coordonnées de
latitude et longitude.
Position (sélectionnée) - Position actuelle exprimée dans les unités de
mesure sélectionnées (autres que latitude et longitude).
12/14/2004, 3:30:16 PM
eTrex Vista C
Annexes
Précision GPS -Précision actuelle de votre position calculée par GPS.
Pression atmosphérique - Pression ambiante non calibrée.
Profondeur - Profondeur d’eau reçue via une entrée Sondeur au format
NMEA.
Relèvement - Direction compas depuis votre position actuelle vers un
point de destination.
Route - Itinéraire de trajet souhaité de votre point de départ au point
d’arrivée.
Sur la route - Direction à suivre pour revenir sur la route.
Température de l’eau - Température de l’eau à une profondeur en utilisant les périphériques de mesure interfacés à l’eTrex Vista C.
Temps à Destination - Temps de trajet estimé pour parvenir à destination, si vous gardez le même cap et la même vitesse.
Temps au Suivant - Temps de trajet estimé pour parvenir au point
suivant de la route, si vous gardez le même cap et la même vitesse.
Temps de Trajet - Arrêté - Temps de stationnement de votre depuis
la mise en marche de l’appareil et le suivi de votre position (depuis la
dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet).
Temps de Trajet - Déplacement - Durée de déplacement de votre véhicule depuis la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet.
Temps de trajet - Total - Temps total de poursuite de l’appareil depuis
la dernière réinitialisation du Calculateur de Trajet.
Vitesse - Maximale - Vitesse maximale atteinte depuis la dernière réinitialisation du calculateur de trajet.
Options de Champs de Données
83
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 83
12/14/2004, 3:30:17 PM
eTrex Vista C
Annexes
Options de Champs de Données
Vitesse - Moyenne de déplacement - Vitesse moyenne de déplacement
du véhicule.
Vitesse - Moyenne globale. - Vitesse moyenne déterminée à la fois par
les temps de déplacement et d’arrêt et la vitesse.
Vitesse - Vitesse actuelle de votre véhicule, exprimée en miles par heure,
kilomètres/heure ou nœuds.
Vitesse corrigée - Vitesse d’approche à destination basée sur votre cap et
votre vitesse de déplacement actuels.
Vitesse surface - Données transmises par les périphériques de mesure à
l’eTrex Vista C permettant de calculer votre vitesse surface actuelle.
Vitesse verticale - Taux de gain ou de perte d’altitude sur la durée.
Vitesse verticale dest - Mesure de votre vitesse ascensionnelle jusqu’à
une hauteur prédéfinie.
Waypoint - Destination - Dernier point vers votre destination, sur une
route.
Waypoint - Suivant - Point suivant sur une route.
84
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 84
12/14/2004, 3:30:18 PM
eTrex Vista C
Annexes
Interfaçage de l’eTrex Vista C
L’eTrex Vista C est livré avec une connexion d’interface à un PC
sur port série ou via un câble de connexion USB. La connexion à votre
ordinateur est nécessaire pour télécharger les cartes détaillées des CD de
données cartographiques MapSource Garmin. Vous pouvez également
sauvegarder des routes, des waypoints et des traces depuis l’eTrex Vista C
vers MapSource. Reportez-vous au guide Utilisateur MapSource livré avec
vos CD MapSource.
Connexion de l’eTrex Vista C
à un ordinateur
Soulevez le
couvercle
Port USB
Avant de commencer la communication entre votre PC et l’eTrex Vista
C, il est nécessaire d’installer les pilotes USB contenus dans le CD-ROM
Trip et Waypoint Manager MapSource. Suivez les consignes d’installation
livrées avec le CD-ROM. Le programme installe les pilotes USB au cours
de la procédure.
Connexion de votre ordinateur via le connecteur USB :
1. Soulevez le couvercle de protection USB à l’arrière de l’eTrex
Vista C et insérez le petit connecteur sur le câble USB (livré
avec l’appareil) dans le port correspondant.
2. Connectez l’autre extrémité du câble au port USB de votre PC.
85
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 85
12/14/2004, 3:30:19 PM
eTrex Vista C
Annexes
Transfert des données cartographiques MapSource
Transfert de données
cartographiques MapSource
Les CD-ROM MapSource Garmin offrent une
large gamme de données cartographiques et
d’informations de navigation détaillées.
MapSource est également un excellent
moyen de stockage de vos routes, waypoints
et traces.
Les cartes DEM (Digital
Elevation Models) U.S.
Topo 24K MapSource
Garmin
procurent les données
d’altitude à tout point
identifié par la flèche de
panoramique.
86
Contactez votre revendeur Garmin ou connectez-vous
au site Internet Garmin à l’adresse www.garmin.com
pour savoir quelles sont les cartes acceptées par
l’eTrex Vista C.
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 86
Si vous avez acheté un logiciel de cartographie sur CD ROM MapSource
Garmin, vous pouvez transférer les données cartographiques détaillées avant
même de commencer à utiliser votre appareil, afin d’optimiser les fonctions
de recherche et de cartographie. L’eTrex Vista C dispose d’une capacité
mémoire de 24 Mo pour les données cartographiques MapSource. Les produits Garmin n’acceptent pas les cartes provenant d’autres fabricants.
Vous ne pouvez pas visualiser plusieurs types de données MapSource à
une même position simultanément (l’une remplace l’autre). Lorsque vous
quittez une zone MetroGuide par exemple et que vous entrez dans une
zone de carte topographique, l’écran se modifie pour afficher les courbes
de niveaux. L’inverse est également vrai.
Les cartes du plus haut niveau hiérarchique remplacent toute autre
information cartographique. Du fait des mises à jour constantes des cartes,
contactez votre revendeur Garmin ou le site Internet Garmin pour déterminer l’ordre hiérarchique des cartes.
Le transfert de données cartographiques nécessite l’utilisation d’un
PC, d’un CD-ROM MapSource Garmin et du câble USB livré avec cet
appareil. Suivez les instructions détaillées de transfert de données
contenues dans le manuel Utilisateur MapSource. Notez que les cartes
téléchargées remplacent toutes les cartes déjà en mémoire de l’appareil.
Ceci comprend la base de données Points d’intérêt MapSource livrée avec
l’eTrex Vista C.
Il faut également remarquer que certaines fonctions de l’eTrex Vista C
ne peuvent être activées tant que vous n’utilisez pas les données cartographiques conçues pour ces dernières, telles que de nombreuses options de
recherche et les profils de cartes DEM. Connectez-vous au site Internet
Garmin pour de plus amples détails sur les cartes utilisables avec l’eTrex
Vista C.
12/14/2004, 3:30:21 PM
eTrex Vista C
Annexes
Le tableau ci-dessous vous permet de déterminer le décalage horaire
à votre position actuelle, si celle-ci n’est pas dans un des fuseaux horaires
compris dans la page Paramétrage heure. Pour modifier le décalage horaire,
ouvrez le Menu Principal, puis l’option Paramétrage (Setup) et enfin la page
Paramétrage Heure (Time Setup). Sélectionnez le champ Fuseau Horaire
et appuyez sur ENTER pour afficher la liste des fuseaux horaires. Si la
zone voulue ne s’affiche pas, sélectionnez “Other”. Sélectionnez le champ
Décalage Horaire (UTC Offset) et appuyez sur ENTER pour saisir la valeur
de décalage horaire à l’aide du tableau ci-dessous. Pour déterminer votre
longitude, exercez une pression prolongée sur la touche MARK et relevez
la valeur de longitude dans le champ Marquage de la position de Waypoint.
Comparez cette valeur aux indications du tableau. Appuyez sur QUIT pour
éviter de créer un waypoint.
Longitude
Décalage Horaire
W180,0° à W172,5°
-12
W172,5° à W157,5°
-11
W157,5° à W142,5°
-10
W142,5° à W127,5°
-09
W127,5° à W112,5°
-08
W112,5° à W097,5°
-07
W097,5° à W082,5°
-06
W082,5° à W067,5°
-05
W067,5° à W052,5°
-04
W052,5° à W037,5°
-03
W037,5° à W022,5°
-02
W022,5° à W007,5°
-01
W007,5° à E007,5°
-00
Décalages Horaires
Longitude
Décalage Horaire
E007,5° à E022,5°
+01
E022,5° à E037,5°
+02
E052,5° à E067,5°
+03
E067,5° à E082,5°
+04
E082,5° à E097,5°
+05
E097,5° à E112,5°
+06
E112,5° à E122,5°
+07
E122,5° à E127,5°
+08
E127,5° à E142,5°
+09
E142,5° à E157,5°
+10
E157,5° à E172,5°
+11
E172, 5°à E180,5°
+12
87
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 87
12/14/2004, 3:30:23 PM
eTrex Vista C
Annexes
Systèmes géodésiques et Formats
de Position
Qu’est-ce qu’un système géodésique et lequel utiliser ?
Un système géodésique est un modèle mathématique de la terre approchant la forme réelle de la terre et permettant d’effectuer avec précision
des calculs de position. Le système géodésique est représenté physiquement par un réseau d’édifices au sol (telles des stations trigonométriques) dont les positions ont été précisément mesurées et calculées sur
cette surface de référence. Chaque carte est établie selon une référence
de système géodésique et l’eTrex Vista C peut être paramétré pour utiliser les systèmes les plus communément employés.
Si vous naviguez en reportant les coordonnées GPS sur une carte, le
GPS doit utiliser le même système géodésique que la carte pour permettre une navigation précise.
Les systèmes géodésiques sont basés sur un
modèle mathématique du globe terrestre.
88
Formats de
Position
Systèmes
Géodésiques
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 88
Qu’est-ce qu’un format de position et lequel utiliser ?
Votre position actuelle peut être affichée par le GPS sous la forme
de coordonnées. Puisque les cartes routières et marines utilisent des
formats de position différents, les GPS Garmin vous permettent de
choisir le système de coordonnées approprié au type de cartes utilisées.
Le format le plus courant est en latitude et longitude, utilisé par tous
les appareils Garmin. Vous pouvez remplacer ce format de position par
d’autres systèmes de coordonnées. UTM/UPS (Universal Transverse
Mercator/Universal Polar Stereographic) sont des grilles métriques
faciles à utiliser, présentes sur la plupart des cartes à coupures topographiques USGS. Plusieurs autres grilles, y compris une grille paramétrable par l’utilisateur (pour les utilisateurs les plus expérimentés) peuvent
également être sélectionnées.
12/14/2004, 3:30:24 PM
eTrex Vista C
Annexes
Qu’est-ce que le système WAAS ?
Le système WAAS (Wide Area Augmentation System) est un projet de
la FAA (Federal Aviation Administration) visant à augmenter l’intégrité
globale du signal GPS. C’est un système spatial qui émet des données
d’intégrité et de correction telles que déterminées par les stations de référence au sol (voir ci-dessous). A l’heure actuelle, ce système est en cours
de développement et l’objectif est de fournir des signaux de position fiables avec une précision de 7 mètres, à la fois en vertical et en horizontal,
à 95 % du temps. Les tests actuels démontrent une précision de l’ordre de
2 à 3 m. Pour de plus amples informations, connectez-vous au site http:
//gps.faa.gov/Programs/WAAS/waas.htm.
WAAS et DGPS
Qu’est-ce que le GPS différentiel (DGPS) ?
Les gouvernements américain et canadien (entre autres) ont établi
des stations GPS différentielles pour émettre les signaux de correction
de position. Le système est opérationnel dans les zones côtières et sur de
nombreuses voies navigables. Son utilisation est gratuite.
En plus de la compensation des erreurs de position, les signaux de
correction peuvent compenser la dégradation volontaire de la précision
GPS imposée par le Secrétariat Américain à la Défense dans le cadre de
son programme de disponibilité sélective (SA).
Connectez-vous au site web des garde-côtes américains à l’adresse :
http://www.navcen.uscg.gov/ pour trouver la position et l’état des balises
différentielles. L’utilisation du système DGPS nécessite un récepteur
supplémentaire.
89
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 89
12/14/2004, 3:30:27 PM
eTrex Vista C
Annexes
Index
A
E
L
Accessoires ................................. 77
Activation d’une Route ............... 50
Affichage Champs de
données ...................................... 10
Afficher Carte seulement ........... 10
Altitude .................. 11, 26, 33, 44
Arrêt Navigation ............. 10, 15, 51
Avertissements .........................iv-vi
Echelle cartographique ................. 9
Ecran Carte .................................. 8
Le plus proche (Waypoints,
Villes, Sorties, etc.) ..................... 31
F
M
Flèche, Panoramique .................... 9
Fonction de ralliement
Go To .................................... 5, 33
Fonctions cartographiques ........... 9
Fonctions de l’appareil ................ 3
Fonctions des Touches ................. 2
Format de l’heure ...................... 63
Format de Position ................ 64, 88
Fuseau horaire ........................... 63
Marquage d’un Waypoint ........... 27
Menu Paramétrage ....................... 43
Mesure de Distance .................... 13
Mises en Garde .........................iv-vi
Mode d’affichage ....................... 56
Mode économie d’énergie ........... 56
Mode Normal ............................ 55
C
Caractéristiques ......................... 79
Cercle de précision ....................... 9
Champs de données ...... 11, 19, 53,
............................................... 54
Chargement de données
cartographiques .......................... 86
D
Décalage horaire 63, 87
Définitions Champs de
données ................................... 81
Déplacement d’un waypoint
sur une route .............................. 30
Détail, Carte ............................... 59
Données cartographiques
MapSource .............................. 8, 88
90
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 90
G
N
Nord en haut ......................... 8, 59
Global Positioning System
(GPS) ........................................... 4
GPS Différentiel (DGPS) ....... 56, 89
Grands chiffres ........................... 26
O
I
P
Identifiant Appareil .................... 56
Initialisation ................................. 4
Page Satellite ................................ 4
Page Autoroute .......................... 54
Page Calculateur de Trajet ......... 26
Page Calculatrice ........................ 69
Page Calendrier .......................... 68
Page Carte ................................... 8
Page Chronomètre ...................... 70
J
Jeux ..................................... 73-76
Journaux de Trace ..................... 44
Odomètre ................................... 26
Options Page Carte ................. 10
Orientation Carte ...................... 59
Page Compas .............................. 14
Page Marquage de Waypoint.............. 27
Page Menu Principal .............. 6, 43
Page Réinitialisation Trajet .......... 26
Page Traces ................................ 44
Page Unités ................................ 63
Panoramique (Carte) ................. 28
Panoramique Page Carte ........... 9
Paramétrage Affichage ............... 56
Paramétrage Cap ........................ 64
Paramétrage cartographique ....... 58
Paramétrage Date et
Heure .................................. 63, 87
Paramétrage Géocache ............... 62
Paramétrage Journaux
de Trace .................................. 44
Paramétrage Marine ..................... 62
Paramétrage Page d’accueil ........... 64
Paramétrage Routage ................. 61
Paramétrage Séquence
de pages .................................... 57
Paramétrage Système ................. 55
Paramétrage Tonalités ................ 57
Pointeur de relèvement ............... 18
Pointeur de Route ........................ 18
Position (Marquage) .............. 27-28
Projection d’un Waypoint ........... 30
12/14/2004, 3:30:29 PM
eTrex Vista C
Annexes
Index
R
Recherche d’adresses ................. 40
Recherche d’Intersections .......... 41
Recherche de Géocaches ........... 37
Recherche de Points d’Intérêt .... 42
Recherche de sorties .................. 39
Recherche de Villes .................... 38
Recherche de Waypoints ........... 36
Référence Nord ........................... 66
Rétroéclairage On/Off ............ 7, 56
Réveil ......................................... 69
Rose Compas .............................. 14
Routes ................................... 49-53
Création ................................ 49
Copie .................................... 53
Suppression .......................... 53
Modification ......................... 53
Navigation ............................ 53
Inversion .............................. 51
W
Utilisateur ................................... 27
Symbole, Waypoint .................. 27
Symboles, Barre d’état ................ 7
Systèmes géodésiques .......... 63, 88
T
Tables Chasse et Pêche ............... 72
Tables Soleil et Lune .................. 71
Taille du texte ............................ 60
Témoin d’usure des piles .............. 7
Temporisation Rétroéclairage ................................. 7, 56
Temps de Trajet ......................... 26
TracBack .................................... 45
Trace en haut ......................... 8, 59
Type de piles .............................. 56
U
WAAS, Activation/
désactivation ............................. 55
Waypoints ............................. 27-30
Suppression ......................... 29
Modification ......................... 29
Liste ..................................... 36
Marquage ............................. 27
Déplacement ........................ 30
Attribution d’un nom .......... 27
Projection .............................. 30
Proximité ............................. 65
Symboles .............................. 27
Waypoints de Proximité .............. 65
Z
Zoom Auto ................................. 59
Zoom avant/arrière .................. 2, 9
Unités de Mesure ....................... 63
S
Sauvegarde du Journal de
Trace .......................................... 45
Sélection d’une Page ..................... 2
Sensibilité Microphone ............... 8
Services aux sorties .................... 39
Sorties ........................................ 39
Sorties, Proximité ...................... 39
Symbol Waypoint
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 91
V
Verrouillage sur Routes .............. 59
Version Logicielle ...................... 55
Villes, Par nom ........................... 38
Villes, Proximité ......................... 38
Visualisation des
Waypoints sur Route ............. 49, 53
Vitesse moyenne globale ............. 26
91
12/14/2004, 3:30:30 PM
eTrex Vista C
Annexes
Garantie Limitée
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette
période Garmin s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou remplacements sont effectués sans
facturation de pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à une
mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifications ou réparations non autorisées.
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS SPECIFIQUES A CHAQUE ETAT.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT OU AUX EVENTUELS
DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales n’acceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause
ci-dessus ne s’applique pas.
Garmin se réserve le droit exclusif, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou d’offrir le remboursement complet du prix
d’achat de l’appareil. CE REMEDE EST LE SEUL ET EXCLUSIF ACCORDE SI BESOIN EST, EN APPLICATION DE LA GARANTIE.
Contactez votre revendeur Garmin pour l’application de la garantie ou appelez le Service Consommateur à l’un des numéros indiqués en première page de
couverture pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de Retour d’Article (RMA) pour le suivi. L’appareil doit être soigneusement
emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur l’emballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un centre de garantie et de service aprèsvente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat.
Les produits vendus aux enchères par commerce électronique ne bénéficient pas de remises ni d’offres spéciales de Garmin. La confirmation de vente aux
enchères par commerce électronique n’est pas reconnue comme preuve d’achat suffisante pour la garantie. Toute demande de garantie doit être accompagnée
de la facture de vente originale ou d’une copie du reçu de vente. Garmin ne prend pas en charge le remplacement des composants manquants éventuellement
dans la liste de colisage d’un produit acquis par vente aux enchères par commerce électronique.
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Romsey, SO51 9DL, U.K.
Tél. :
44/1794.519944
FAX:
44/1794.519222
Garmin International, Inc.
1200 E. 151st Street
Olathe, KS 66062, U.S.A.
Tél. :
800/800.1020
FAX:
913/397.0836
www.garmin.com
92
17969 eTrex Vista C Man Fr Txt.indd 92
12/14/2004, 3:30:32 PM
17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 3
12/14/2004 4:19:10 PM
Pour télécharger gratuitement les dernières mises à jour du
logiciel (à l’exception des données cartographiques) tout
au long de la durée de vie de vos produits Garmin, visitez
le site Internet Garmin à l’adresse www.garmin.com
© Copyright 2004 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 E 151st Street, Olathe, KS 66062 U.S.A.
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Référence Garmin 190-00366-90, révision A
17969 eTrex Vista C Man Fr Cvr.indd 4
12/14/2004 4:19:11 PM

Manuels associés