Mode d'emploi | HP Jornada 540 Série Manuel utilisateur

Mode d'emploi | HP Jornada 540 Série Manuel utilisateur | Fixfr
3RFNHW3&
+3-RUQDGDV©ULH
*XLGHGHO XWLOLVDWHXU
Numéro de référence F1824-90003
Imprimé à Singapour
Edition 1
&RS\ULJKW
Les informations contenues dans ce document sont fournies “en l'état” et sont
susceptibles de modification sans préavis.
Hewlett—Packard Company ne fournit aucune garantie quant au contenu de
ce manuel, y compris, et sans limitation, des garanties implicites relatives à la
commercialisation et à l'adéquation à un usage particulier. Hewlett—Packard
Co. ne peut être tenu pour responsable d'éventuelles erreurs contenues dans
le présent manuel et des dommages directs ou indirects en relation avec la
fourniture, les performances ou l'utilisation de ce manuel ou des exemples
qu'il contient.
© Hewlett—Packard Co. 2000.
Ce document contient des informations propriétaires protégées par copyright.
Tous droits réservés. La photocopie, la reproduction, l'adaptation ou la
traduction vers une autre langue de quelque partie que ce soit du présent
document sans le consentement écrit préalable de Hewlett—Packard Co. est
interdite, excepté dans les conditions prévues par la législation sur les droits
d'auteur.
Les programmes qui régissent ce produit sont protégés par copyright et tous
les droits sont réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ces
programmes sans le consentement écrit préalable de Hewlett—Packard Co.
est également interdite.
Microsoft, ActiveSync, Outlook, Pocket Outlook, Expedia, AutoRoute Express,
MapPoint, Windows, Windows NT, le logo Windows et le logo Windows CE
sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les licences de produits
Microsoft sont concédées aux OEM par Microsoft Licensing Inc., filiale
détenue à 100% par Microsoft Corporation.
Tous les autres noms de marques et de produits utilisés dans ce document
sont des noms de marques, des marques de services, des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
+HZOHWW
ÿ
3DFNDUG 6LQJDSRUH 3WH /WG
$VLD3DFLILF 3HUVRQDO &RPSXWHU 'LYLVLRQ
$OH[DQGUD 5RDG
6LQJDSRUH 7DEOHGHVPDWL¨UHV
1 | Bienvenue .................................................................................... 1
Contenu du coffret.................................................................... 2
Utilisation de ce manuel ........................................................... 2
Eléments installés sur votre HP Jornada.................................. 4
Où trouver les informations ...................................................... 5
2 | Mise en route ............................................................................... 7
Caractéristiques du matériel..................................................... 8
Première utilisation de votre HP Jornada ............................... 10
Mise sous tension et hors tension de votre HP Jornada ........ 12
Utilisation des touches............................................................ 12
Navigation dans Windows pour Pocket PC ............................ 14
Saisie d'informations .............................................................. 18
Recherche et organisation des informations .......................... 24
3 | Connexion à votre ordinateur de bureau.................................... 27
Installation de Microsoft ActiveSync sur votre ordinateur
de bureau ......................................................................... 28
Connexion de votre Jornada .................................................. 29
Création d'un partenariat ........................................................ 32
Synchronisation de données .................................................. 34
Consultation de votre HP Jornada depuis votre ordinateur
de bureau ......................................................................... 36
Transfert de données de votre HP Jornada sur
votre ordinateur de bureau (et inversement)..................... 37
Sauvegarde et restauration des données............................... 37
4 | Connexion à Internet ou à un réseau. ........................................ 41
Connexion de votre Jornada .................................................. 42
Création d'une connexion ISP ou réseau ............................... 44
Consultation du web (ou d'un réseau Intranet d'entreprise) ... 47
Envoi et réception de messages électroniques ...................... 52
5 | Configuration de votre Jornada.................................................. 59
Gestion de l'alimentation ........................................................ 60
Gestion de la mémoire ........................................................... 61
Réglage des paramètres ........................................................ 62
Sécurité .................................................................................. 65
Configuration des touches...................................................... 66
Configuration de menus ......................................................... 68
Ajout ou suppression de programmes.................................... 70
6 | Microsoft Pocket Outlook ........................................................... 73
Calendrier : Planification de rendez-vous et de réunions ....... 74
Contacts : Conserver les coordonnées de vos amis
et de vos collègues ........................................................... 76
Tâches : Tenir une liste de tâches à accomplir ...................... 77
Notes : Noter une idée ou une pensée................................... 79
7 | Programmes des appareils de poche......................................... 81
Microsoft Pocket Word ........................................................... 82
Microsoft Pocket Excel ........................................................... 83
Microsoft Windows Media Player ........................................... 85
Microsoft Reader .................................................................... 87
OmniSolve.............................................................................. 88
8 | Accessoires................................................................................ 89
Accessoires de marque HP .................................................... 90
Cartes CompactFlash............................................................. 91
9 | Dépannage ................................................................................ 93
Réinitialisez votre HP Jornada. .............................................. 94
Problèmes de base ................................................................ 96
Connexions distantes ........................................................... 100
10 | Support et service .................................................................. 105
Site web................................................................................ 105
Support client ....................................................................... 105
Service ................................................................................. 105
Contacter Hewlett—Packard partout dans le monde............ 106
Garantie ........................................................................................ 109
Certificat de garantie de matériel de un an........................... 109
Limitation de garantie ........................................................... 109
Limitation de garantie et réparation ...................................... 110
Garantie compatibilité An 2000 de Hewlett—Packard.......... 111
Accord de licence de logiciel HP et garantie limitée HP ....... 112
Glossaire....................................................................................... 117
Index ............................................................................................. 121
Annexe A Logiciel de reconnaissance de caractères................... 125
Annexe B Transfert de données à partir d'autres appareils ......... 129
Transfert de données depuis un PC ou un agenda
de poche......................................................................... 129
Transfert de données à partir d'appareils Palm .................... 131
|1
_%LHQYHQXH
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le Pocket PC Jornada série 540 de
Hewlett—Packard, qui fonctionne avec un système d'exploitation Microsoft®
Windows®. Votre Pocket PC HP Jornada vous permet de conserver vos
informations professionnelles et personnelles les plus importantes à portée de
main. Votre HP Jornada est équipé du logiciel pour Pocket PC de Microsoft
Windows, et notamment de la dernière version de Microsoft® Pocket
Outlook®, grâce à laquelle vous pouvez lire et écrire des messages
électroniques pendant vos déplacements et gérer vos rendez-vous et vos
contacts. Vous découvrirez que votre HP Jornada est également un
compagnon idéal pour votre ordinateur de bureau ou votre portable. Il vous
permet d'emporter avec vous données et documents professionnels
stratégiques et de transférer les informations mises à jour dès votre retour au
bureau. Le HP Jornada vous offre la meilleure qualité en matière de
performances et de gestion d'alimentation, ainsi que des programmes et des
utilitaires performants conçus par Hewlett—Packard, ce qui fait de lui un
partenaire professionnel puissant, fiable et mobile.
Dans ce chapitre, vous trouverez :
•
la liste du contenu du coffret HP Jornada,
•
une présentation du présent guide d'utilisation ainsi que des références à
d'autres sources d'informations utiles,
•
la description des programmes et des fonctions inclus dans votre Pocket PC.
2 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQWHQX
XGGX
XFFRIIUHW
Votre coffret HP Jornada contient les éléments suivants :
•
le Pocket PC HP Jornada,
•
un adaptateur secteur,
•
un guide de démarrage rapide HP Jornada—guide illustré destiné à
configurer votre Jornada,
•
la documentation HP—notamment le présent guide de l'utilisateur et un
feuillet sur les réglementations,
•
le Guide des accessoires du HP Jornada,
•
le CD-ROM Microsoft® ActiveSync® et la brochure Mise en route de
Microsoft ActiveSync,
•
une solution de connectivité USB ou série (câble de synchronisation ou
station d'accueil, selon le modèle).
8WLOLVDWLRQ
QGGH
HFFH
HP
PDQXHO
Le présent guide est conçu pour vous aider à démarrer rapidement et
facilement l'utilisation de votre HP Jornada. Bien que nous ayons pris soin de
vérifier les procédures et des illustrations, certains des écrans qui s'affichent
sur votre HP Jornada peuvent être différents de ceux qui figurent dans le
présent manuel.
L'aide en ligne contient des instructions étape par étape sur l'utilisation des
programmes du HP Jornada. Vous y avez donc accès en permanence et vous
n'avez pas besoin d'emporter ce guide avec vous dans vos déplacements.
(Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'aide en ligne, reportez-vous à la
section Utilisation de l'aide de votre HP Jornada, plus loin dans ce chapitre).
Le présent Guide de l'utilisateur se compose comme suit :
•
Chapitre 1, Bienvenue. Présente brièvement le coffret HP Jornada et le
présent Guide de l'utilisateur.
•
Chapitre 2, Mise en route. Fournit des instructions étape par étape pour
charger votre Pocket PC, exécuter l'Assistant Bienvenue et vous préparer
à la première utilisation de votre HP Jornada.
•
Chapitre 3, Connexion à votre ordinateur de bureau. Contient les
informations nécessaires à la connexion de votre Pocket PC, au transfert
de fichiers, ainsi qu’à la synchronisation des données Microsoft Pocket
Outlook et des messages électroniques.
Chapitre 1 | Bienvenu | 3
•
Chapitre 4, Connexion à Internet ou à un réseau. Explique comment
utiliser un modem CompactFlash pour vous connecter à Internet via un
fournisseur de service Internet, ou installer une carte d'interface réseau
CompactFlash pour vous connecter à un réseau. Une fois en ligne, vous
pouvez naviguer sur le réseau Internet ou l'intranet et envoyer et recevoir
vos messages électroniques directement à partir de votre Pocket PC.
•
Chapitre 5, Configuration de votre HP Jornada. Expose en détail les
nombreuses façons d’ajouter des fonctionnalités à votre HP Jornada par
l'installation de logiciels et de programmes complémentaires, et explique
comment personnaliser votre HP Jornada en utilisant les paramètres et le
Panneau de configuration HP.
•
Chapitre 6, Microsoft Pocket Outlook. Décrit les programmes Contacts,
Calendrier, Tâches et Notes (programmes PIM, Program Information
Manager) installés sur votre HP Jornada.
•
Chapitre 7, Programmes pour PC de poche. Décrit les programmes de
productivité inclus dans votre HP Jornada, et notamment les logiciels
Microsoft Windows pour Pocket PC (Microsoft® Pocket Word, Pocket
Excel, Microsoft® Reader et Windows Media™ Player) ainsi que la
calculatrice OmniSolve® de Landware.
•
Chapitre 8, Accessoires. Décrit les accessoires HP disponibles pour
votre Pocket PC et contient des instructions permettant d'ajouter des
fonctionnalités à l'aide d'une carte CompactFlash.
•
Chapitre 9, Dépannage. Explique comment réinitialiser votre Pocket PC,
comment restaurer les paramètres du fabricant par défaut et fournit des
conseils et les procédures à suivre en cas d'incident.
•
Chapitre 10, Support et Service. Contient les numéros de téléphone et
les adresses permettant d'obtenir l'assistance de Hewlett—Packard.
Le présent guide de l'utilisateur contient des indicateurs destinés à vous aider
à trouver facilement les informations que vous souhaitez.
Raccourci, autre façon d'effectuer une opération ou informations
détaillées sur la rubrique.
Informations de type “Attention” ou “Avertissement” sur la rubrique.
Il s'agit d'informations importantes qui doivent être prises en compte
pour éviter la perte de données ou des dommages sur votre
HP Jornada.
Informations utiles relatives à la rubrique.
4 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
(O©PHQWV
VLLQVWDOO©VV
VVXXUUYYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
Votre HP Jornada contient déjà tous les logiciels nécessaires à un
fonctionnement de mobile professionnel. Ces programmes sont présentés plus
loin. Vous trouverez de plus amples informations dans les chapitres ultérieurs.
Les programmes répertoriés ci-dessous sont installés en mémoire ROM. Il est
impossible de les supprimer et vous n'aurez jamais à les réinstaller.
3URJUDPPHV+3
Paramètres HP. Permettent de régler la luminosité et le contraste de votre
écran et de définir le volume du haut-parleur pour s'adapter à votre
environnement de travail. Vous pouvez choisir entre quatre profils prédéfinis
ou créer le vôtre.
Sauvegarde HP. Permet de protéger vos données stratégiques même
lorsque vous êtes en déplacement, en sauvegardant vos bases de données
PIM (Gestionnaire d'informations personnelles) Contacts, Calendrier et
Tâches, ou bien l'ensemble des données de votre Pocket PC sur une carte
CompactFlash.
Boutons de jeu HP. Permettent d'améliorer vos scores dans vos jeux
favoris sur votre Pocket PC. Utilisez cette application pour affecter aux
touches de votre Pocket PC des actions de jeu.
Menu d'accueil HP. Permet de lancer rapidement vos programmes préférés
ou les documents que vous utilisez le plus fréquemment. Affectez à chacun
des boutons du menu d'accueil HP un document ou un programme différent.
Gestionnaire de tâches HP. Permet de passer d'un programme ou d'un
document ouvert à l'autre, ou ferme n'importe quel programme du menu
contextuel Aujourd'hui.
/RJLFLHOV0LFURVRIW:LQGRZVSRXU3RFNHW3&
Calendrier. Permet le suivi de vos rendez-vous et la création de demandes
de réunion.
Contacts. Permet de conserver les coordonnées de vos amis et de vos
collègues.
Boîte de réception. Permet d'envoyer et de recevoir des messages
électroniques.
Notes. Permet de créer des notes manuscrites ou dactylographiées, des
dessins et des enregistrements.
Chapitre 1 | Bienvenu | 5
Pocket Excel. Permet de créer de nouveaux classeurs ou d'afficher et
d'éditer des classeurs Excel créés sur votre ordinateur de bureau.
Pocket Word. Permet de créer de nouveaux documents ou d'afficher et
d'éditer des documents Word créés sur votre ordinateur de bureau.
Tâches. Assure le suivi de vos tâches.
Microsoft Pocket Internet Explorer. Permet de naviguer sur le Web et de
visualiser le contenu des chaînes mobiles et des abonnements.
Microsoft Windows Media Player™ pour Pocket PC. Permet de lire des
musiques et des séquences audio sur votre Pocket PC. Windows Media
Player vous permet de lire des musiques ou des fichiers enregistrés aux
formats MP3, WMA ou WAV.
Microsoft Reader. Permet de lire des manuels au format électronique
(e-book) sur votre HP Jornada.
/RJLFLHOVVXSSO©PHQWDLUHV
OmniSolve. Cette calculatrice très perfectionnée de Landware permet
d'effectuer toutes sortes de calculs complexes. OmniSolve est pré-installé
sur votre HP Jornada.
Microsoft® Internet Explorer 5. Permet de surfer sur le Web grâce à la
dernière version du logiciel de navigation de Microsoft de votre ordinateur
de bureau. Internet Explorer se trouve sur le CD-ROM Microsoft
ActiveSync.
Microsoft Windows Media Manager pour Pocket PC. Permet de
convertir différents fichiers de musique et audio au format approprié et de
les transférer sur votre HP Jornada. Windows Media Manager se trouve sur
le CD-ROM Microsoft ActiveSync.
2¹
¹WWURXYHU
UOOHV
VLLQIRUPDWLRQV
Le tableau suivant vous indique où trouver des informations complémentaires
pour vous aider à utiliser votre HP Jornada.
Pour obtenir des informations sur :
Voir :
les programmes installés sur votre
HP Jornada
le présent Guide de l'utilisateur ou l'aide
en ligne. Cliquez sur Aide dans le
menu Démarrer pour afficher l'aide sur
le programme activé.
6 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Pour obtenir des informations sur :
Voir :
les programmes supplémentaires
pouvant être installés sur votre
HP Jornada
le dossier Extras du CD-ROM
ActiveSync et le site Web, à l'adresse
suivante : www.hp.com/jornada.
la connexion et la synchronisation
avec un ordinateur de bureau
la brochure Mise en route de Microsoft
ActiveSync ou l'aide d'ActiveSync sur
votre ordinateur de bureau.
les mises à jour de dernière minute et
des informations techniques
détaillées
les fichiers Lisez-moi du dossier
Microsoft ActiveSync de votre
ordinateur de bureau ou du CD-ROM,
et au site Web HP Jornada, à l'adresse
www.hp.com/jornada.
le dépannage de connexions
l'outil de dépannage d'ActiveSync, sur
votre ordinateur de bureau. Dans le
menu Fichier d'ActiveSync, cliquez sur
Paramètres de connexion, puis sur
Aide.
les informations récentes sur les
derniers Pocket PC fonctionnant avec
Windows
le site Web Microsoft Windows CE, à
l'adresse suivante :
www.microsoft.com/windowsce.
8WLOLVDWLRQGHO DLGHHQOLJQHVXUYRWUH+3-RUQDGD
Vous pouvez trouver de l'aide sur des programmes spécifiques et sur
Windows pour Pocket PC en cliquant sur Aide dans le menu Démarrer. L'aide
du programme activé s'affiche. Pour afficher un menu de tous les fichiers
d'aide disponibles sur votre Pocket PC, cliquez sur le menu Afficher, puis sur
Installer toute l'aide, ou cliquez simplement sur Aide lorsque l'écran
Aujourd'hui est activé.
Naviguez dans l'aide comme si vous vous trouviez dans Microsoft Internet
Explorer : en cliquant sur des liens ou sur le bouton Précédent. Lorsque vous
pour revenir au programme
avez terminé de consulter l'aide, cliquez sur
que vous utilisiez auparavant.
|7
_0LVHHQURXWH
Ce chapitre vous aidera lorsque vous commencerez à utiliser votre Pocket PC
Jornada. Vous vous familiariserez avec votre matériel, apprendrez à configurer
votre HP Jornada et vous initierez au système d'exploitation Windows pour
Pocket PC. A la fin de ce chapitre, vous détiendrez toutes les informations dont
vous avez besoin pour commencer à travailler avec votre HP Jornada.
Ce chapitre contient des instructions étape par étape destinées à vous aider
dans :
•
l'identification des caractéristiques du matériel,
•
l'exécution de l'Assistant Bienvenue,
•
la navigation dans Windows pour Pocket PC,
•
la saisie des informations,
•
la recherche et l'organisation de ces informations.
8 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&DUDFW©ULVWLTXHV
VGGX
XP
PDW©ULHO
Les illustrations ci-dessous présentent les différents boutons, connecteurs,
ports et autres caractéristiques de votre HP Jornada.
1.
Stylet et logement de
stylet
2.
Capot
3.
Bouton/voyant de
notification. Appuyer
dessus et le maintenir
pour mettre l'écran hors
tension. Le voyant indique
l'état de l'alimentation
pendant la recharge.
4.
Ecran tactile
5.
Haut-parleur
6.
Bouton Marche/Arrêt
7.
Prise de courant continu
8.
Port USB/série. Se
connecter à l’ordinateur
de bureau à l'aide du
câble de synchronisation
ou de la station d'accueil.
9.
Touches de raccourci HP.
Appuyer pour ouvrir une
application.
10. Bouton d'enregistrement.
Maintenir pendant
l'enregistrement.
11. Bouton d'action. Appuyer
pour sélectionner les
éléments mis en
surbrillance ou actionner
le bouton pour faire défiler
le document vers le haut
ou vers le bas.
12. Microphone
Chapitre 2 | Mise en route | 9
13. Bouton de réinitialisation
14. Prise de casque stéréo
15. Emplacement de carte
CompactFlash. Ajoute de la
mémoire ou des
accessoires, grâce à des
cartes CompactFlash de
Type I.
16. Port infrarouge. Transfère
des fichiers et des données
entre différents
périphériques sans utiliser
de fil ou de câble.
Menu d'accueil HP
Contacts
Calendrier
Tâches
Touches de raccourci HP
(QWUHWLHQGHYRWUH+3-RUQDGD
Si vous l'entretenez correctement, votre HP Jornada sera un compagnon
fiable pour votre ordinateur de bureau. Pour vous assurer une utilisation
longue et sans problème, suivez ces conseils :
•
Nettoyage de l'écran. Si vous touchez l'écran du HP Jornada, vous allez
laisser dessus des traces de doigt qui rendront la lecture de l'écran
difficile. Pour nettoyer l'écran, vaporisez un peu de nettoyant vitre sur un
chiffon doux. Evitez de vaporiser l'écran directement.
Vous pouvez également protéger l'écran à l'aide d'un protecteur d'écran
en option. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Accessoires de marque HP, chapitre 8.
10 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Assurez-vous que votre HP Jornada est bien hors tension avant de nettoyer
l'écran tactile.
•
Ne laissez pas tomber votre HP Jornada. Une chute peut endommager
des composants fragiles de votre HP Jornada, et notamment l'écran. Les
dommages accidentels ne sont pas couverts par la garantie expresse de
Hewlett—Packard.
•
Evitez les émissions par rayonnement. Les émissions par
rayonnement provenant d’un autre appareil électronique peuvent affecter
l'affichage de votre HP Jornada. La suppression de la source des
émissions rétablira un affichage normal.
•
Evitez les températures trop élevées. Votre HP Jornada est conçu pour
fonctionner à une température comprise entre 0 et 40 ºC (32 à 104 ºF). Si
vous soumettez l'appareil à des températures non comprises dans cet
intervalle, il risque d'être endommagé ou de provoquer une perte de
données. Veillez tout particulièrement à ne pas exposer votre HP Jornada
à la lumière directe du soleil ou à ne pas le laisser dans une voiture car
les températures peuvent augmenter et atteindre des niveaux dangereux.
3UHPL¨UH
HXXWLOLVDWLRQ
QGGH
HYYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
Pour commencer à utiliser votre HP Jornada, suivez les instructions
ci-dessous :
1.
Connectez-vous à l'alimentation secteur. Branchez l'adaptateur
secteur, puis connectez la prise de courant continu à votre Pocket PC.
Chapitre 2 | Mise en route | 11
2.
Réinitialisez votre HP Jornada. Appuyez sur le bouton de
réinitialisation rouge situé à l'arrière de votre Pocket PC.
3.
Suivez les instructions de l'Assistant Bienvenue. Lorsque vous
démarrez votre HP Jornada pour la première fois, l'écran d’accueil de
Hewlett—Packard s'affiche. Après quelques instants, l'Assistant
Bienvenue démarre. Il présente brièvement Windows pour Pocket
PC, vous aide à aligner l'écran tactile et vous invite à sélectionner
votre ville et votre fuseau horaire.
4.
Réglez l'affichage. Avant de commencer, vous devrez peut-être
régler le contraste et la luminosité de l'affichage pour obtenir un
niveau confortable. Appuyez sur la touche de raccourci du menu
d'accueil HP et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que les paramètres
HP s'affichent, puis déplacez les ascenseurs pour chacun des
paramètres.
5.
Enregistrez votre HP Jornada. Pour bénéficier de la garantie, du
support technique et des informations sur les mises à jour,
enregistrez votre HP Jornada à l'adresse suivante :
www.hp.com/jornada.
12 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
0LVH
HVVRXV
VWWHQVLRQ
QHHWWKKRUV
VWWHQVLRQ
QGGH
HYYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
L’une des fonctions les plus pratiques de votre HP Jornada est la fonction
“Immédiat”. Grâce à cette fonction, vous n'avez pas à attendre que votre HP
Jornada démarre ou se ferme. Vous pouvez commencer à travailler
immédiatement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt ou sur l’une des
touches de raccourci HP.
Vous pouvez également mettre votre HP Jornada sous tension en cliquant
simplement sur l'écran tactile. Dans l'onglet Préférences de la page Paramètres
HP, sélectionnez la case à cocher Cliquer sur l'écran pour mettre sous tension.
Lorsque vous avez terminé votre travail, mettez votre HP Jornada hors tension
en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Par défaut, le rétro-éclairage s'affaiblit
après une minute d'inactivité et votre HP Jornada sera mis automatiquement
hors tension après trois minutes d'inactivité s'il n'est pas connecté à une prise
d'alimentation secteur. Vous pouvez modifier ces paramètres à l'aide du
Panneau de configuration Alimentation. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Paramètres, sur l'onglet Système, puis sur l'icône Alimentation.
8WLOLVDWLRQ
QGGHV
VWWRXFKHV
Les touches de votre HP Jornada (et non les boutons et les icônes s'affichant
à l'écran), peuvent être utilisées pour exécuter plusieurs fonctions, comme la
mise sous tension de votre HP Jornada ou le démarrage d’un programme
particulier.
Les fonctions associées à chaque touche sont décrites ci-dessous. En outre,
la plupart des touches peuvent être reprogrammées ou configurées pour
lancer le programme que vous avez choisi. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Configuration des touches, chapitre 5.
%RXWRQYR\DQWGHQRWLILFDWLRQ
•
•
•
•
Lorsqu'un voyant vert clignote, il signale une alarme ou un rappel. Si
l'alarme émet un son, appuyez sur le bouton/voyant de notification pour
le couper. Le voyant continue de clignoter jusqu'à ce que vous supprimiez
le rappel.
Lorsque vous êtes connecté au secteur, un voyant orange indique que
votre HP Jornada est en cours de charge. Un voyant vert allumé (non
clignotant) indique que votre HP Jornada est complètement chargé.
Appuyez sur le bouton/voyant de notification et maintenez-le enfoncé
pour mettre l'écran hors tension. Un voyant rouge clignotant signale que
l'écran est hors tension (l'appareil est toujours sous tension).
Lorsque l'écran est hors tension, appuyez sur le bouton/voyant de
notification pour remettre l’écran sous tension.
Chapitre 2 | Mise en route | 13
%RXWRQG HQUHJLVWUHPHQW
•
•
•
Appuyez sur le bouton d'enregistrement, puis relâchez-le pour mettre
votre HP Jornada sous tension.
Appuyez sur le bouton d'enregistrement, puis maintenez-le enfoncé pour
mettre votre HP Jornada sous tension et commencer l'enregistrement. Si
le haut-parleur n'est pas coupé, un bip indique que l'enregistrement a
commencé.
Lâchez le bouton d'enregistrement pour arrêter l'enregistrement. Si le
haut-parleur n'est pas coupé, un double bip indique la fin de
l'enregistrement.
Pour éviter la mise sous tension intempestive de votre HP Jornada, vous
pouvez désactiver le bouton d'enregistrement. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section Réglage de paramètres, chapitre 5.
7RXFKHVGHUDFFRXUFL+3
•
•
•
•
•
•
Appuyez sur n'importe quelle touche de raccourci de votre HP Jornada et
démarrez l'application qui lui est associée.
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP pour lancer le
menu d'accueil HP.
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP une deuxième
fois pour afficher la deuxième page de boutons.
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP et maintenez-la
enfoncée pour lancer Paramètres HP.
Appuyez sur la touche de raccourci de Calendrier, Contacts ou Tâches
pour lancer l'application correspondante.
Dans Calendrier, Contacts ou Tâches, appuyez de nouveau sur la touche
de raccourci pour changer d'affichage (par exemple, pour passer de
l'affichage de la journée à l'affichage de la semaine).
%RXWRQ0DUFKH$UUªW
•
•
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre votre HP Jornada sous
tension ou hors tension.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pour ouvrir
l'application d'alignement de l'écran et ré-étalonner le stylet et l'écran
tactile. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Alignement
de l'écran tactile, plus loin dans ce chapitre.
14 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
1DYLJDWLRQ
QGGDQV
V:
:LQGR
GRZ
ZV
VSSRXUU33RFNHWW33&
8WLOLVDWLRQGXVW\OHW
Utilisez le stylet pour naviguer et sélectionner des objets à l'écran :
•
•
•
Cliquer. Touchez l'écran une fois avec le stylet pour ouvrir des éléments
et sélectionner des options.
Faire glisser. Maintenez le stylet sur l'écran, puis faites-le glisser pour
sélectionner des textes et des images. Faites-le glisser dans une liste
pour effectuer une multi-sélection.
Cliquer et maintenir. Cliquez, puis maintenez le stylet sur un élément
pour afficher une liste des actions disponibles pour cet élément.
Vous pouvez également "cliquer” avec les doigts, mais le stylet vous apportera
une précision supérieure. Pour plus de commodité, le stylet se range dans le
logement de stylet situé sur le capot amovible du HP Jornada.
$OLJQHPHQWGHO ©FUDQWDFWLOH
De temps à autre, vous pouvez constater que la précision des clics de votre
stylet diminue. Lorsque cela se produit, vous pouvez réaligner votre écran
tactile à l'aide du panneau de configuration d'alignement de l'écran tactile.
9X^[ X^_[R[ UN YJWWNJ^ MN LXWORP^[J]RXW MJURPWNVNW] MN U±L[JW
]JL]RUN
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'icône
d'alignement de l'écran.
Cliquez sur les cibles au fur et à mesure qu'elles apparaissent à
différents endroits, afin de ré-étalonner l'écran tactile.
Vous pouvez également ouvrir le Panneau de configuration d'alignement de
l'écran, sans utiliser le stylet, en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et en le
maintenant enfoncé.
Chapitre 2 | Mise en route | 15
(FUDQ$XMRXUG KXL
Lorsque vous mettez votre HP Jornada sous tension pour la première fois (ou
après 4 heures d'inactivité), l'écran Aujourd'hui s'affiche. Vous pouvez
également l'afficher en cliquant sur Aujourd'hui, dans le menu Démarrer.
L'écran Aujourd'hui affiche les principales informations de votre journée. Pour
personnaliser les informations affichées, cliquez sur l'en-tête de l'écran
Aujourd'hui.
Ecran Aujourd'hui
3DVVDJHG XQSURJUDPPH O DXWUH
Utilisez l'application menu d'accueil HP ou le menu Démarrer pour lancer
rapidement vos programmes préférés ou ouvrir les documents que vous
utilisez fréquemment. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de
tâches HP pour passer d'un programme en cours d'exécution à un autre.
9X^[ M±VJ[[N[ X^ YJ\\N[ M^W Y[XP[JVVN ¨ UJ^][N ¨ UJRMN M^ VNW^
MJLL^NRU 19
1.
2.
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP.
Cliquez sur le bouton correspondant au programme ou au document.
16 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Le menu d'accueil HP comporte deux pages de boutons et d’icônes
représentant les programmes et les documents de votre Pocket PC. Pour
afficher la deuxième page, cliquez de nouveau sur le raccourci clavier du
menu d'accueil HP ou sur l'icône de menu d'accueil HP, située dans le coin
inférieur droit de l'écran du menu d'accueil HP.
Les icônes affichées sur les boutons affectés au Panneau de configuration de
la mémoire et au Panneau de configuration de l'alimentation changent et
signalent une baisse de la capacité mémoire ou de la charge d'alimentation.
9X^[ M±VJ[[N[ X^ YJ\\N[ M ^W Y[XP[JVVN ¨ U J^][N ¨ UJRMN M^ VNW^ -±VJ[[N[
1.
2.
dans la barre de navigation pour afficher le menu
Cliquez sur
Démarrer.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur le programme dans lequel vous
devez passer.
–ou–
Cliquez sur les icônes miniatures situées en haut de l'écran
Démarrer pour passer sur un programme que vous avez utilisé
récemment.
Vous pouvez personnaliser à la fois le menu d'accueil HP et le menu
Démarrer pour faciliter l'accès aux programmes que vous utilisez le plus
fréquemment. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Configuration des menus, chapitre 5.
9X^[ YJ\\N[ M^W Y[XP[JVVN ¨ UJ^][N ¨ UJRMN MN 0N\]RXWWJR[N MN ]ªLQN\ 19
1.
2.
Sur l'écran Aujourd'hui, cliquez sur l'icône d'état du Gestionnaire de
dans la barre de commandes.
tâches HP
–ou–
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP sur l'icône
du Gestionnaire de tâches HP.
Dans le menu contextuel, cliquez sur le nom d'un des programmes
en cours d'exécution.
%DUUHGHQDYLJDWLRQ
La barre de navigation se trouve en haut de l'écran. Elle affiche le programme
actif et l'heure actuelle et permet de passer d’un programme à l’autre et de
fermer les écrans.
Barre de navigation de Windows pour Pocket PC
Chapitre 2 | Mise en route | 17
%DUUHGHFRPPDQGHV
Utilisez la barre de commandes en bas de l'écran pour effectuer des tâches
dans des programmes. La barre de commandes contient les menus et les
boutons des programmes actifs, les icônes d'état et le bouton de l'écran de
saisie. Pour créer un nouvel élément dans le programme courant, cliquez sur
Nouveau.
Pour visualiser le nom d'un bouton, cliquez dessus avec le stylet, puis
maintenez-le dessus. Faites glisser le stylet en libérant le bouton afin que la
commande ne soit pas exécutée.
Barre de commandes Windows pour Pocket PC
,F´QHVG ©WDW
Lorsque l'écran Aujourd'hui s'affiche, vous pouvez voir les icônes d’état
suivantes sur la barre de commandes. Le plus souvent, vous pouvez cliquer
sur une icône d'état pour afficher le Panneau de configuration ou des
informations complémentaires sur l'élément. Par exemple, cliquez sur l'icône
de connexion distante active pour interrompre une connexion modem.
Icône
Signification
Le haut-parleur est activé.
Le Pocket PC est en cours de charge.
La charge de batterie est inférieure à 50%.
La charge de batterie est très faible. Un message
d'avertissement s'affiche également.
La source d'alimentation secteur externe est connectée.
La connexion distante est activée.
La connexion directe à un ordinateur de bureau est activée.
L'option Gestionnaire de tâches HP est activée.
Les boutons de jeu HP sont activés.
18 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
0HQXVFRQWH[WXHOV
Utilisez les menus contextuels pour sélectionner une opération à effectuer sur
l'élément sélectionné. Par exemple, vous pouvez utiliser le menu contextuel
de la liste des contacts pour supprimer rapidement un contact, en faire une
copie ou lui envoyer un message électronique. Les actions des menus
contextuels changent d'un programme à l'autre. Pour ouvrir un menu
contextuel, cliquez avec le stylet sur l'élément sur lequel vous voulez effectuer
l'opération et maintenez-le. Lorsque le menu s'affiche, relevez le stylet, puis
cliquez sur l'opération à effectuer. Pour fermer le menu sans effectuer
l'opération, cliquez n'importe où en dehors du menu.
Menu contextuel de Tâches
6DLVLH
HGG LQIRUPDWLRQV
Vous avez le choix entre plusieurs options pour entrer des informations sur
votre Pocket PC :
•
utiliser le clavier logiciel de l'écran de saisie pour saisir le texte ;
•
utiliser le logiciel de reconnaissance de caractères dans l'écran de saisie
pour saisir le texte ;
•
•
écrire directement sur l'écran ;
parler dans le microphone pour enregistrer une note audio.
Chapitre 2 | Mise en route | 19
&ODYLHUORJLFLHO
Le clavier logiciel est un clavier à l'écran situé en bas de l'écran. Cliquez sur
une lettre de clavier pour la saisir, comme si vous la tapiez.
9X^[ JOORLQN[ U±L[JW UXPRLRNU
1.
Cliquez sur l'icône d'écran de saisie située sur le côté droit de la
barre de commandes.
L'icône peut représenter soit un clavier, soit un crayon, selon l'option de saisie
s'affiche (cela signifie que le logiciel de
sélectionnée. Lorsque
reconnaissance de caractères est sélectionné), cliquez sur la flèche située à
droite de l'icône de la zone de saisie, puis sur Clavier.
•
Pour afficher un pavé numérique, cliquez sur
clavier logiciel.
•
en bas à gauche du
Pour taper les caractères accentués, cliquez sur
clavier logiciel. L'écran affiche les caractères accentués disponibles.
•
Pour taper des lettres en majuscules, cliquez sur la touche σ.
•
Pour utiliser les raccourcis clavier tels que χς pour Coller ou χΖ pour
Annuler, cliquez sur la touche χ, puis sur la lettre correspondant à la
commande.
, en haut à gauche du
Pour modifier la taille des touches à l'écran et définir d'autres options pour le
clavier logiciel, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône d'écran de
saisie, puis cliquez sur Options ou utilisez l'écran de saisie.
Icône et menu de l'écran de saisie
20 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
/RJLFLHOGHUHFRQQDLVVDQFHGHFDUDFW¨UHV
Le logiciel de reconnaissance de caractères est une zone d'écriture de l'écran
qui convertit les traits de votre stylet sur l'écran en lettres dactylographiées
dans le document actif. Pour écrire dans l'écran de saisie, utilisez le stylet
comme si vous écriviez sur papier.
9X^[ JOORLQN[ UN UXPRLRNU MN [NLXWWJR\\JWLN MN LJ[JL]°[N\
1.
Cliquez sur l'icône d'écran de saisie située sur le côté droit de la
barre de commandes.
L'icône d'écran de saisie peut représenter soit un clavier, soit un crayon, selon
s'affiche (cela signifie
l'option de saisie que vous avez sélectionnée. Lorsque
que le clavier logiciel est sélectionné), cliquez sur la flèche située à droite de
l'icône d'écran de saisie, puis sur Logiciel de reconnaissance de caractères.
Ecran de saisie du logiciel de reconnaissance de caractères
•
•
•
•
Pour entrer des lettres en majuscules, écrivez dans la zone de gauche de
l'écran de saisie, sous le symbole “ABC”.
Pour entrer des lettres en minuscules, écrivez dans la zone centrale de
l'écran de saisie, sous le symbole “abc”.
Pour entrer les nombres et les symboles, écrivez dans la zone de droite
de l'écran de saisie sous le symbole “123”.
Pour entrer des symboles, cliquez sur le symbole “@$” pour afficher un
clavier à l'écran.
Certaines lettres utilisant des traits de stylet identiques, vous aurez peut-être
besoin de vous exercer avant de trouver le style de d'écriture convenant au
logiciel de reconnaissance de caractères. Pour obtenir la table des
mouvements du stylet et les lettres correspondantes, reportez-vous à
l'annexe A, Tables de reconnaissance de caractères.
Chapitre 2 | Mise en route | 21
Pour obtenir une démonstration des mouvements de stylets appropriés,
cliquez sur
.
Pour sélectionner l'écriture en minuscules ou en majuscules et définir d'autres
options pour le logiciel de reconnaissance de caractères, cliquez sur la flèche
située en regard de l'icône d'écran de saisie, puis cliquez sur Options ou
utilisez l'écran de saisie.
(FULWXUHRXGHVVLQVXUO ©FUDQ
Certains programmes, comme Pocket Word, Notes, et les onglets Notes de
Calendrier, Contacts et Tâches, acceptent l'écriture directe sur l'écran.
Lorsque vous écrivez à la main sur l'écran, vous pouvez modifier et mettre en
forme ce que vous avez écrit et/ou convertir les informations en texte.
9X^[ ±L[R[N \^[ U±L[JW
1.
2.
Cliquez sur
pour passer en mode écriture manuscrite.
Ecrivez sur l'écran à l'aide du stylet, comme si vous écriviez sur papier.
9X^[ LXW_N[]R[ U±L[R]^[N NW ]Na]N
1.
2.
3.
4.
Cliquez avec le stylet et maintenez-le près du texte que vous
souhaitez convertir jusqu'à ce que le point d'insertion s'affiche.
Sans soulever le stylet, faites-le glisser pour sélectionner le texte.
Dans le menu Outils, cliquez sur Reconnaître.
Si la conversion est incorrecte, cliquez avec le stylet et maintenez-le
sur le mot incorrect pour afficher le menu contextuel, puis cliquez sur
Autres. Cliquez sur le mot que vous voulez utiliser ou cliquez sur
l'écriture en haut du menu pour revenir à l'écriture d'origine.
Conseils pour l'écriture sur l'écran :
•
•
•
Ecrivez de façon nette.
Ecrivez sur les lignes et dessinez les descendantes en dessous de la
ligne. Placez la barre du “t” et les apostrophes en dessous de la ligne
supérieure, pour qu'il n'y ait pas confusion avec le mot situé au-dessus.
Placez les points et les virgules au-dessus de la ligne.
Pour améliorer la qualité de la reconnaissance, essayez d'augmenter le
niveau du zoom à 300% à l’aide du menu Outils.
22 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
•
•
•
Ecrivez les lettres d'un mot proches les unes des autres, et laissez un
espace important entre les mots, pour mettre en évidence le début et la
fin des mots.
Les mots avec trait d'union, les mots étrangers utilisant des caractères
spéciaux tels que les accents ainsi que certains signes de ponctuation ne
sont pas convertis.
Si vous ajoutez des caractères manuscrits à un mot pour le modifier (par
exemple, lorsque vous changez un “3” en “8”) après une première
reconnaissance, les lettres ajoutées ne sont pas prises lors de la
deuxième tentative de reconnaissance.
9X^[ MN\\RWN[ \^[ U±L[JW
1.
2.
Cliquez sur
pour passer en mode écriture manuscrite.
Dessinez sur l'écran à l'aide du stylet, en vous assurant de bien couper
trois droites maîtresses lorsque vous tracez votre premier trait.
Le premier trait de votre dessin doit couper trois droites guides horizontales.
3.
Continuez votre dessin, comme si vous dessiniez sur papier, en vous
assurant que les traits suivants s'affichent ou en vous plaçant dans la
zone de dessin.
Pour mieux travailler ou mieux voir votre dessin, vous pouvez modifier les
paramètres d'agrandissement. Cliquez sur Outils, puis sélectionnez un
paramètre de zoom.
(QUHJLVWUHPHQWGHQRWHVDXGLR
Vous pouvez écrire ou dessiner à l'écran dans n'importe quel programme,
mais vous pouvez également noter rapidement une idée, un rappel ou un
numéro de téléphone en enregistrant une note audio. Dans Calendrier,
Tâches ou Contacts, vous pouvez placer un enregistrement dans l'onglet
Notes. Dans le programme Notes, vous pouvez créer un enregistrement
autonome ou inclure un enregistrement dans une note écrite. Si vous voulez
placer l'enregistrement dans une note, commencez par l'ouvrir.
Vous pouvez partager les notes audio avec d'autres appareils fonctionnant
sous Windows en les transmettant par liaison infrarouge ou sous forme de
pièce jointe dans un message électronique.
La fonction d'enregistrement est conçue pour enregistrer des notes audio
personnelles. Elle ne convient pas à l'enregistrement de présentations, de
musique ou de cours. Certains bruits statiques ou électriques peuvent être
perceptibles pendant la lecture.
Chapitre 2 | Mise en route | 23
9X^[ L[±N[ ^W NW[NPR\][NVNW]
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton d'enregistrement puis maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore. Le voyant devient rouge.
Parlez dans le microphone tout en maintenant le bouton
d'enregistrement enfoncé. Pour obtenir de meilleurs résultats, limitez la
longueur des enregistrements à 3 minutes maximum. Pour obtenir des
enregistrements de qualité maximale, effectuez les enregistrements
dans un lieu avec des bruits ambiants faibles, et parlez d'une voix
normale, en vous plaçant à environ 10 cm du microphone.
Lâchez le bouton d'enregistrement. Vous entendrez deux bips. Le
nouvel enregistrement s'affiche dans la liste des notes ou sous forme
d'icône intégrée.
Vous pouvez également enregistrer une note audio en cliquant sur
barre d'outils d'enregistrement.
dans la
9X^[ UR[N ^W NW[NPR\][NVNW]
1.
Cliquez sur le nom de l'enregistrement dans la liste des fichiers.
–ou–
Cliquez sur l'icône d'enregistrement dans la note.
–ou–
Appuyez sur le bouton d'action pour afficher l'enregistrement
sélectionné.
/X[VJ]\ MNW[NPR\][NVNW]
Votre HP Jornada prend en charge plusieurs formats pour les notes audio.
Les formats diffèrent au niveau de la qualité d'enregistrement et de la taille
des fichiers son. Au moment de sélectionner le format d'enregistrement, vous
devez prendre en compte la qualité dont vous avez besoin, ainsi que la
quantité de mémoire que l'enregistrement utilisera sur votre HP Jornada.
En outre, tous les formats d'enregistrement ne sont pas compatibles avec
d'autres logiciels ou ordinateurs. Si vous partagez vos enregistrements ou que
vous les transférez vers votre ordinateur de bureau, assurez-vous que le
format d'enregistrement choisi est pris en charge par le logiciel de lecture
d'enregistrement de l'autre ordinateur. Le format d'enregistrement par défaut,
HP Dynamic Voice, n'est pris en compte que sur votre Pocket PC Jornada.
9X^[ \±UNL]RXWWN[ ^W OX[VJ] MNW[NPR\][NVNW]
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis cliquez sur
l'icône d'entrée.
Dans l'onglet Options du Panneau de configuration, sélectionnez un
format d'enregistrement dans la liste déroulante.
24 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
La table qui suit répertorie la compatibilité des différents formats avec d'autres
ordinateurs. La liste des formats d'enregistrement de votre HP Jornada
indique le taux d'échantillonnage en mono ou en stéréo, ainsi que la quantité
de mémoire nécessaire par seconde d'enregistrement. Il se peut que vous
ayez à essayer différents taux d'échantillonnage et formats avant de
déterminer quel est le format qui convient le mieux à votre voix.
Compatibilité
Format
Qualité
Pocket PC
HP Jornada
série 540
Appareil
Windows CE
2.0
PC avec
ActiveSync
installé
Windows
95/98/NT
MIC
Bonne
oui
oui
oui
oui
Mobile Voice
(Messagerie mobile)
Faible
oui
oui
oui
non
GSM 6.10
Moyenne
oui
oui
non
non
HP Dynamic Voice
Bonne
oui
non
non
non
9X^[ ][JW\VN]][N ^W NW[NPR\][NVNW] _N[\ ^W J^][N X[MRWJ]N^[
1.
2.
3.
4.
Dans l'application Notes ou dans l'Explorateur de fichiers, localisez
l'enregistrement que vous voulez envoyer.
Cliquez sur le nom de l'enregistrement et maintenez le stylet dessus
pour afficher le menu contextuel.
Dans le menu contextuel, cliquez sur Envoyer via email ou Envoyer
via infrarouge.
Entrez l'adresse électronique.
–ou–
Alignez le port infrarouge de votre HP Jornada sur le port infrarouge
de l'ordinateur de votre destinataire. (L'ordinateur du destinataire doit
être en mode de réception infrarouge.)
5HFKHUFKH
HHHWWRRUJDQLVDWLRQ
QGGHV
VLLQIRUPDWLRQV
Vous pouvez rechercher et organiser des fichiers et des informations sur votre
Pocket PC de la même manière que sur votre ordinateur de bureau : en
utilisant la fonction de recherche ou en utilisant l'Explorateur de fichiers.
Utilisez la fonction Rechercher pour localiser les fichiers contenant un texte
spécifique ou répondant à certains critères.
Chapitre 2 | Mise en route | 25
9X^[ ][X^_N[ ^W ORLQRN[
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Rechercher.
Dans la boîte de dialogue Rechercher, entrez le texte que vous
voulez trouver.
Si vous voulez affiner votre recherche à des fichiers de type
spécifiques, sélectionnez le type de fichier dans la liste Type.
Cliquez sur Aller.
Pour trouver rapidement des informations nécessitant une capacité mémoire
importante, dans Type, sélectionnez Supérieur à 64 Ko.
Utilisez l'Explorateur de fichiers pour parcourir les dossiers sur votre Pocket
PC et organiser les fichiers dans des dossiers.
9X^[ YJ[LX^[R[ UN\ MX\\RN[\
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur
Explorateur de fichiers.
| 27
_&RQQH[LRQ YRWUH
RUGLQDWHXUGHEXUHDX
Pour tirer le meilleur parti de votre HP Jornada, vous serez amené à le
connecter à votre ordinateur de bureau ou à votre PC bloc-notes. Ce chapitre
explique comment établir la connexion entre votre HP Jornada et votre
ordinateur de bureau, comment synchroniser les fichiers des deux machines
(ou tout autre PC sur lequel Microsoft ActiveSync est installé), et les transférer
de l'un à l'autre. Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
•
installer Microsoft ActiveSync 3.1 sur votre ordinateur du bureau,
•
connecter votre HP Jornada à l'aide d'un câble, d'une station d’accueil ou
par infrarouge,
•
établir un partenariat entre votre HP Jornada et votre ordinateur de
bureau,
•
synchroniser les données de votre HP Jornada et de votre ordinateur de
bureau,
•
parcourir les fichiers de votre HP Jornada depuis votre ordinateur de
bureau,
•
transférer des données de votre HP Jornada sur votre ordinateur de
bureau et inversement,
•
sauvegarder les données de votre HP Jornada.
28 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
,QVWDOODWLRQ
QGGH
H0
0LFURVRIWW$
$FWLYH6\QFVXU
UYYRWUH
RUGLQDWHXU
UGGH
HEEXUHDX
Avant de pouvoir connecter votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau,
vous devez installer Microsoft ActiveSync sur ce dernier. Microsoft ActiveSync
vous permet de parcourir, de synchroniser et de transférer les fichiers de votre
HP Jornada vers votre ordinateur de bureau et inversement.
Microsoft ActiveSync 3.1 est inclus dans le CD-ROM ActiveSync livré avec
votre HP Jornada. Pour obtenir des instructions d'installation d'ActiveSync,
reportez-vous à la brochure Mise en route de Microsoft ActiveSync livrée avec
le CD-ROM. Pour plus d'informations sur l'utilisation d'ActiveSync, reportezvous à l'aide d'ActiveSync de votre ordinateur de bureau une fois le
programme installé.
Consultez le site Web de Microsoft pour obtenir les mises à jour du logiciel
ActiveSync.
&RQILJXUDWLRQV\VW¨PHUHTXLVH
Configuration système requise pour ActiveSync® 3.1 :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Microsoft® Windows® 2000, Windows NT® Workstation 4.0 avec Service
Pack 3 ou supérieur, ou Windows 95/98.
Ordinateur de bureau équipé d’un processeur Pentium pour Windows NT
ou Windows 2000 (166 MHz requis pour Windows 2000).
Ordinateur de bureau équipé d’un processeur 486/66 DX ou supérieur
(Pentium P90 recommandé) pour Windows 95/98.
16 Mo de mémoire pour Windows 95/98 (plus de mémoire améliore les
performances) ou Windows NT Workstation 4 (32 Mo recommandés pour
Windows NT, 64 Mo recommandés pour Windows 2000).
Lecteur de disque dur possédant de 10 à 50 Mo d’espace disponible sur
le disque dur (la configuration réelle est fonction des options
sélectionnées et de la configuration système en cours de l’utilisateur).
Port de communication à 9 ou 25 broches disponible (adaptateur requis
pour le port de communication à 25 broches), port infrarouge ou port USB
(disponible uniquement pour Windows 95/98 ou Windows 2000).
Lecteur de CD-ROM.
Carte graphique VGA ou adaptateur graphique vidéo 256 couleurs ou de
résolution supérieure.
Clavier.
Souris Microsoft® ou dispositif de pointage compatible.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 29
Composants optionnels :
•
•
•
•
Carte son/haut-parleur pour le son.
Connexion modem et/ou réseau local Ethernet pour synchronisation à
distance.
Microsoft Internet Explorer 4.0 ou supérieur pour la prise en charge de
Chaînes mobiles ou Favoris de périphérique mobile. (Internet Explorer
5.0 est inclus sur le CD-ROM ActiveSync.)
153 Mo d'espace disque supplémentaire pour Microsoft Outlook® 2000.
RAM de 24 Mo conseillée (Microsoft Outlook 2000 est inclus sur le
CD-ROM ActiveSync).
&RQQH[LRQ
QGGH
HYYRWUH
H--RUQDGD
Il existe trois façons de connecter votre HP Jornada à un ordinateur de bureau
ou à un PC bloc-notes :
•
•
•
en utilisant un câble de synchronisation connecté à un port série ou USB ;
en utilisant une station d'accueil connectée à un port série ou USB ;
en utilisant le port infrarouge de votre Pocket PC (si l'ordinateur de bureau
ou le PC bloc-notes est également équipé d'un émetteur infrarouge).
Chacune des méthodes fonctionne avec le Pocket PC HP Jornada.
Cependant, la connectivité USB et infrarouge n'est pas prise en charge par
Windows NT. Les câbles de synchronisation et les stations d'accueil sont
disponibles en deux versions, la version série et la version USB sous forme
d'accessoires facultatifs.
Méthode
de connexion
Système d'exploitation de l'ordinateur de bureau
Windows 95
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
USB
Non
Oui
Oui
Non
Série
Oui
Oui
Oui
Oui
Infrarouge
Oui
Oui
Oui
Non
Vous devez installer ActiveSync sur votre ordinateur de bureau avant de
tenter de vous connecter via USB.
Les connexions série nécessitent un port de communication (COM) à 9 broches
sur votre ordinateur de bureau. Si ce port série est déjà utilisé, ou bien si votre
ordinateur de bureau n'en comporte pas, procurez-vous un adaptateur auprès
du fabricant de votre ordinateur.
30 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQQH[LRQSDUVWDWLRQG DFFXHLO
Si votre Pocket PC HP Jornada série 540 ne comporte pas de station
d'accueil, vous pouvez vous procurer une station d'accueil série ou USB
comme accessoire optionnel. Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide des accessoires du HP Jornada.
9X^[ _X^\ LXWWNL]N[ _RJ ^WN \]J]RXW MJLL^NRU
1.
2.
3.
Connectez la fiche de courant continu de l'adaptateur secteur à la
prise de courant continu du câble de la station de travail, puis
branchez l'adaptateur secteur à la prise secteur.
Connectez le câble de la station d'accueil au port série ou USB de
votre ordinateur de bureau.
Placez votre HP Jornada dans la station d'accueil. Votre HP Jornada
devrait démarrer automatiquement et établir la connexion avec
l'ordinateur de bureau.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 31
Lorsque vous retirez le HP Jornada de la station d'accueil, maintenez la
station d'accueil d'une main et faites glisser doucement le HP Jornada de
l’autre pour ne pas exercer de pression sur les connecteurs.
&RQQH[LRQSDUF¢EOHGHV\QFKURQLVDWLRQ
Si votre Jornada ne comporte pas de câble de synchronisation, vous pouvez
vous procurer un câble série ou USB comme accessoire optionnel. Pour plus
d'informations, reportez-vous au Guide des accessoires du HP Jornada.
9X^[ _X^\ LXWWNL]N[ _RJ ^W LªKUN MN \bWLQ[XWR\J]RXW
1.
2.
Connectez le câble de synchronisation à un port série ou USB de
votre ordinateur de bureau.
Connectez l'autre extrémité du câble de synchronisation à votre
HP Jornada. Votre HP Jornada devrait démarrer automatiquement et
établir la connexion avec l'ordinateur de bureau.
32 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQQH[LRQLQIUDURXJH
Le port infrarouge de votre HP Jornada fournit un moyen simple de vous
connecter à des PC compatibles IrDA, sans utiliser de câble ou de station
d’accueil. Nombreux sont les PC bloc-notes équipés de ports infrarouge
intégrés. Cependant, pour votre ordinateur de bureau, vous devrez peut-être
installer et configurer un port infrarouge. Pour installer le port, suivez les
instructions du fabricant. Vous trouverez de plus amples informations sur les
pilotes infrarouge pour Windows 95/98 ou Windows 2000 sur le site Web
consacré aux Pocket PC, à l'adresse suivante :
www.microsoft.com/windowsce.
Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion de votre Pocket PC
par infrarouge, reportez-vous à l'aide d'ActiveSync, sur votre ordinateur de
bureau.
&U©DWLRQ
QGG XQ
QSSDUWHQDULDW
Lorsque vous installez Microsoft ActiveSync, vous êtes invité à connecter
votre HP Jornada et à créer un partenariat. Le partenariat permet à votre
ordinateur de bureau de reconnaître votre HP Jornada lorsque vous vous
connectez et de garder en mémoire les paramètres de synchronisation et de
conversion de fichiers que vous avez définis.
Vous pouvez connecter votre HP Jornada à un ordinateur de bureau sans
établir de partenariat. Cependant, seuls les Pocket PC ayant établi un
partenariat avec un ordinateur de bureau peuvent synchroniser les
informations entre les deux ordinateurs.
Votre HP Jornada peut établir des partenariats avec deux ordinateurs de
bureau (ou PC bloc-notes), par exemple, votre ordinateur personnel et celui
de votre bureau. Si vous synchronisez régulièrement votre HP Jornada avec
votre ordinateur de bureau et votre ordinateur personnel, vous pouvez vous
assurer que les fichiers, vos contacts et vos rendez-vous importants sont
toujours à jour et identiques sur les trois postes.
Vous pouvez établir un partenariat avec deux ordinateurs de bureau, mais
vous ne pouvez synchroniser vos messages électroniques qu'avec un seul
d'entre eux.
Un seul ordinateur de bureau peut établir des partenariats avec plusieurs
Pocket PC ou autres appareils mobiles. Cela s'avère utile lorsque vous
possédez plusieurs appareils fonctionnant sous Windows ou lorsque plusieurs
utilisateurs mobiles partagent le même ordinateur de bureau.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 33
$VVLVWDQW1RXYHDX3DUWHQDLUH
Lorsque vous vous connectez pour la première fois, l'Assistant Nouveau
Partenaire de votre ordinateur de bureau vous aide à créer un partenariat et
définit les options de synchronisation des données Pocket Outlook, des
messages électroniques et des fichiers entre votre HP Jornada et votre
ordinateur de bureau.
9X^[ L[±N[ ^W YJ[]NWJ[RJ]
1.
2.
Lorsque la boîte de dialogue Nouveau Partenaire s'affiche sur votre
ordinateur de bureau, cliquez sur Oui pour effectuer la
synchronisation, puis suivez les instructions de l'Assistant Nouveau
Partenaire.
A l'invite, entrez le nom et la description du HP Jornada. Le nom doit
commencer par une lettre et peut avoir la forme que vous voulez
(jusqu'à 15 caractères, sans espaces).
Vous pouvez par la suite modifier le nom et la description dans l'onglet ID du
périphérique du Panneau de configuration A propos de votre Jornada. Dans
le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, sélectionnez l'onglet Système,
puis cliquez sur l'icône A propos de.
3.
4.
Définissez le nombre de partenariats que votre HP Jornada devra
établir. Si vous avez l'intention de synchroniser les informations de
votre Pocket PC avec celles de plusieurs ordinateurs, ou si vous
avez déjà établi un partenariat avec un autre ordinateur de bureau,
sélectionnez deux.
Définissez les options de synchronisation, et notamment le type de
fichier et d'informations que vous souhaitez synchroniser, et
déterminez si vous souhaitez que la synchronisation s'effectue
automatiquement chaque fois que vous vous connectez.
Si vous choisissez d'établir un partenariat avec deux ordinateurs de bureau,
les deux doivent comporter les mêmes paramètres de synchronisation. En
outre, les deux ordinateurs doivent utiliser le même programme PIM, par
exemple, Microsoft Outlook.
34 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
6\QFKURQLVDWLRQ
QGGH
HGR
GRQQQ©HV
La synchronisation compare les données de votre HP Jornada avec celles de
votre ordinateur de bureau et les met à jour en utilisant les informations les
plus récentes. Vous pouvez synchroniser n'importe quel fichier du HP Jornada
avec le fichier correspondant de votre ordinateur de bureau. Par exemple :
•
Gardez des données Pocket Outlook à jour en synchronisant les bases
de données de Calendrier, Contacts et Tâches avec le logiciel Microsoft
Outlook de votre ordinateur de bureau.
•
Synchronisez les fichiers Microsoft® Word et Microsoft® Excel de votre
appareil et de votre ordinateur de bureau. Vos fichiers sont
automatiquement convertis au format correct.
•
Synchronisez les messages électroniques de la boîte de réception de
votre HP Jornada avec les messages électroniques de Microsoft Outlook
sur votre ordinateur de bureau.
•
Copiez les adresses de sites Web ainsi que toutes les pages Web que
vous avez marquées pour consultation hors connexion dans Microsoft
Internet Explorer sur votre HP Jornada.
Par défaut, ActiveSync synchronise uniquement Contacts, Calendrier, Tâches
et vos Favoris de périphérique mobile. Vous pouvez définir des options de
synchronisation lorsque vous établissez un premier partenariat ou utiliser les
options d'ActiveSync pour activer ou désactiver la synchronisation pour les
autres types de fichiers ou d'informations.
Contrôlez le moment où la synchronisation a lieu en sélectionnant un mode de
synchronisation. Par exemple, vous pouvez effectuer la synchronisation en
continu, pendant que votre HP Jornada est connecté ou seulement lorsque
vous choisissez la commande de synchronisation.
Sélectionnez les types d'informations et contrôlez la quantité de données
synchronisée. Par exemple, vous pouvez choisir combien de semaines de
rendez-vous souhaitez synchroniser.
5©VROXWLRQGHVFRQIOLWVGHV\QFKURQLVDWLRQ
Si le même élément (un rendez-vous ou une tâche) a été modifié à la fois sur
votre HP Jornada et sur votre ordinateur de bureau, ActiveSync indique qu'un
conflit de synchronisation s'est produit.
Lorsque le message Résoudre les éléments s'affiche dans la fenêtre
ActiveSync, cliquez dessus pour afficher la boîte de dialogue Résoudre conflit.
Pour résoudre le conflit, vous devez spécifier l’un des articles à remplacer.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 35
Vous pouvez résoudre manuellement chaque conflit au moment de la
synchronisation ou de façon automatique, en définissant une option par défaut
pour la résolution des conflits.
9X^[ M±ORWR[ ^WN XY]RXW MN [±\XU^]RXW MN\ LXWOUR]\ YJ[ M±OJ^]
1.
2.
Dans la fenêtre ActiveSync de votre ordinateur de bureau, dans le
menu Outils, cliquez sur Options.
Dans l'onglet Règles, effectuez une sélection dans Résoudre les
conflits.
6\QFKURQLVDWLRQ SDUWLUG XQHPSODFHPHQWGLVWDQW
Vous pouvez effectuer une synchronisation alors que votre ordinateur de
bureau est connecté par modem (connexion distante) ou via un réseau local
(LAN). Cette opération peut s'avérer utile lorsque vous devez synchroniser des
fichiers ou des données PIM pendant un déplacement. Avant de partir, vous
devez configurer à la fois votre HP Jornada et votre ordinateur de bureau.
<^[ _X][N 19 3X[WJMJ
Vous devez créer un partenariat entre votre HP Jornada et l'ordinateur de
bureau en utilisant une des méthodes de connexion directe (câble série,
station d'accueil USB ou connexion infrarouge) décrites dans ce chapitre.
Vous devez également configurer une connexion réseau ou une connexion
distante sur votre HP Jornada, comme indiqué dans le chapitre 4, Connexion
à Internet ou à un réseau.
<^[ _X][N X[MRWJ]N^[ MN K^[NJ^
Avant de pouvoir effectuer des synchronisations à distance, l'ordinateur de
bureau ou le serveur de réseau doivent être configurés pour permettre au
HP Jornada de se connecter. Si l'ordinateur de bureau utilise Windows NT,
vous devez installer et configurer RAS (Service d'accès distant). S'il utilise
Windows 95/98, installez et configurez l’Accès réseau à distance.
Vous devez également vous assurer que ActiveSync est configuré pour
permettre une connexion réseau. Par défaut, ActiveSync permet la connexion
réseau. Toutefois, pour valider le paramètre ou pour permettre la connexion
s'il a été désactivé, suivez les procédures ci-après :
9X^[ JL]R_N[ ^WN LXWWNaRXW [±\NJ^ MJW\ *L]R_N<bWL
1.
2.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Paramètres de connexion.
Sélectionnez l'option Autoriser connexions serveur réseau
(Ethernet) et Service d'accès distant (RAS) avec l'ordinateur de
bureau.
36 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Suivez ces étapes pour préparer votre ordinateur de bureau avant votre départ.
•
Si votre ordinateur de bureau est équipé d'un modem, mettez-le sous
tension avant de partir.
•
Laissez votre ordinateur de bureau allumé et assurez-vous que vous vous
êtes bien connecté ave le nom d'utilisateur que vous avez utilisé pour
créer le partenariat.
•
Vérifiez que votre programme PIM et votre logiciel de messagerie
(Microsoft Outlook ou Microsoft® Exchange) sont activés.
Si vous recevez un message d'erreur sur votre HP Jornada vous indiquant
qu'un type d'informations nécessite votre intervention ou que des éléments
non résolus sont signalés après la synchronisation, vous devez synchroniser
les informations directement avec votre ordinateur de bureau à l'aide d'un
câble ou d'une station d'accueil série ou une connexion infrarouge.
&RQVXOWDWLRQ
QGGH
HYYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
DGGHSXLV
VYYRWUH
RUGLQDWHXU
UGGH
HEEXUHDX
Lorsque votre HP Jornada est connecté à un ordinateur de bureau, vous
pouvez utiliser ActiveSync pour consulter le contenu du HP Jornada depuis
votre ordinateur de bureau. Dans la fenêtre ActiveSync de l’ordinateur de
bureau, dans le menu Fichier, cliquez sur Explorer. Le contenu du
HP Jornada s'affiche dans la fenêtre Périphérique mobile.
Vous pouvez également consulter le contenu de votre HP Jornada à partir de
l'Explorateur Windows en cliquant deux fois sur l'icône de périphérique mobile
de Poste de travail ou dans la liste déroulante des lecteurs disponibles.
Pendant la consultation, vous pouvez couper, coller et copier des fichiers d'un
dossier à l'autre sur votre HP Jornada ou transférer des fichiers du
HP Jornada à l'ordinateur de bureau (et inversement), simplement en faisant
glisser les icônes de fichiers d'un dossier à un autre.
Vous ne pouvez pas ouvrir des documents ou lancer des programmes stockés
sur votre HP Jornada en cliquant deux fois sur l'icône correspondante, dans la
fenêtre Périphérique mobile de votre ordinateur de bureau. Si vous cliquez
deux fois sur une icône, vous afficherez les propriétés de ce fichier.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 37
7UDQVIHUWWGGH
HGGRQQ
QQ©©HV
VGGH
HYYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
DVVXU
UYYRWUH
RUGLQDWHXU
UGGH
HEEXUHDX HWWLLQYHUVHPHQW
Vous pouvez copier les fichiers de votre HP Jornada à votre ordinateur de
bureau et inversement en faisant glisser les icônes vers ou depuis la fenêtre
Périphérique Mobile ou en utilisant les commandes Couper, Copier et Coller
du menu Edition.
Les fichiers créés sur votre ordinateur de bureau nécessitent peut-être une
conversion avant de pouvoir être utilisés sur votre HP Jornada, de même que
les fichiers créés sur votre HP Jornada peuvent avoir besoin d'être convertis
avant d'être utilisés sur votre ordinateur de bureau. Par défaut, ActiveSync
convertit automatiquement les fichiers dans un format approprié. Toutefois,
vous pouvez refuser cette conversion ou choisir de spécifier les conversions
pour chaque type de fichier en modifiant les options d'ActiveSync.
9X^[ M±ORWR[ MN\ XY]RXW\ MN LXW_N[\RXW MN ORLQRN[\
1.
2.
3.
Démarrez ActiveSync sur votre ordinateur de bureau.
Dans le menu Outils, cliquez sur Options.
Dans l'onglet Règles, cliquez sur Paramètres de conversion.
4.
Pour désactiver la conversion automatique, désactivez la case à
cocher Convertir les fichiers synchronisés, copiés ou déplacés.
6DXYHJDUGH
HHHWWUUHVWDXUDWLRQ
QGGHV
VGR
GRQQ
QQ©©HV
Pour éviter la perte de données, il est conseillé d'effectuer des sauvegardes
fréquentes de votre HP Jornada. Vous avez le choix entre deux options :
•
Utiliser ActiveSync pour sauvegarder l'ensemble des données sur votre
ordinateur de bureau.
•
Utiliser l'application de sauvegarde HP pour sauvegarder l'ensemble de
vos données ou uniquement les bases de données Contacts, Calendrier
et Tâches (PIM) sur une carte CompactFlash ou dans une mémoire
interne.
Les fichiers de sauvegarde ne sont pas protégés par mot de passe, même si
vous avez défini un mot de passe pour votre Jornada. Si vous stockez des
informations "sensibles” sur votre HP Jornada, protégez les fichiers de
sauvegarde comme n'importe quel autre fichier contenant des informations
sensibles.
38 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
6DXYHJDUGHGHGRQQ©HV O DLGHG $FWLYH6\QF
Lorsque vous effectuez une sauvegarde de votre HP Jornada avec Microsoft
ActiveSync, le fichier de sauvegarde contient toutes les données, les bases de
données, les informations PIM et les programmes placés dans la mémoire
vive de votre Pocket PC. Le fichier de sauvegarde est stocké sur votre
ordinateur de bureau.
Si vous avez créé un partenariat entre votre HP Jornada et votre ordinateur
de bureau, vous pouvez configurer ActiveSync pour qu'il effectue une
sauvegarde des données à chaque connexion. Vous pouvez aussi
sauvegarder votre HP Jornada manuellement, chaque fois que vous le
voulez. ActiveSync vous permet de décider de sauvegarder toutes les
informations à chaque fois ou de sauvegarder uniquement les nouvelles
informations et les données mises à jour.
9X^[ \J^_NPJ[MN[ MN\ MXWW±N\ ¨ UJRMN M*L]R_N<bWL
1.
2.
3.
4.
5.
Connectez votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau.
Dans la fenêtre ActiveSync de votre ordinateur de bureau, dans le
menu Outils, cliquez sur Sauvegarde/Restauration, puis sur l'onglet
Sauvegarde.
Sélectionnez Sauvegarde complète (pour sauvegarder toutes les
informations à chaque fois) ou Sauvegarde incrémentielle (pour
sauvegarder uniquement les nouvelles informations ou données
mises à jour).
Cliquez sur Modifier pour modifier le nom de votre fichier de
sauvegarde ou pour indiquer un emplacement.
Cliquez sur Sauvegarde immédiate.
6DXYHJDUGHGHGRQQ©HV O DLGHGHO DSSOLFDWLRQGH
VDXYHJDUGH+3
L'application de sauvegarde HP offre une souplesse accrue pour la sauvegarde
de vos données importantes. Grâce à l'application de sauvegarde HP, vous
pouvez sauvegarder l'ensemble des données ou uniquement les bases de
données Calendrier, Contacts et Tâches (bases de données PIM). Vous pouvez
enregistrer le fichier de sauvegarde dans la mémoire interne ou sur une carte
CompactFlash, et protéger ainsi vos données lorsque vous êtes en
déplacement ou lorsque vous n'avez pas accès à votre ordinateur de bureau.
La sauvegarde de vos données dans un fichier sur votre HP Jornada ne
protégera pas vos données si l'alimentation de votre Pocket PC est coupée,
ou si vous réattribuez à votre HP Jornada ses paramètres d'usine par défaut.
Pour garantir la sécurité de vos données, il est conseillé de les sauvegarder
sur une carte CompacFlash ou sur votre ordinateur de bureau.
Chapitre 3 | Connexion à votre ordinateur de bureau | 39
9X^[ NOONL]^N[ ^WN \J^_NPJ[MN ¨ UJRMN MN <J^_NPJ[MN 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilisez le Gestionnaire de tâches HP pour fermer toutes les
applications en cours d'exécution. (Dans l'écran Aujourd'hui, cliquez
sur l'icône Gestionnaire de tâches HP puis, dans le menu contextuel,
cliquez sur Fermer et sur Fermer tout.)
Déconnectez votre HP Jornada de votre ordinateur de bureau.
Dans le menu Démarrer de votre HP Jornada, cliquez sur
Paramètres.
Cliquez sur l'onglet Système, puis sur Sauvegarde HP.
Dans l'onglet Sauvegarde, cliquez sur Sauvegarder toutes les
données ou Sauvegarder les bases de données PIM.
Dans la zone Nom, entrez le nom du fichier de sauvegarde, puis
sélectionnez un emplacement de stockage dans la liste déroulante.
Cliquez sur OK pour commencer la sauvegarde.
Le fichier de sauvegarde (.dbe ou .dbb) est toujours enregistré dans le dossier
Mes Documents. Si vous enregistrez les données sur une carte
CompactFlash, un dossier Mes documents est automatiquement créé.
5HVWDXUDWLRQGHGRQQ©HV
Lorsque vous utilisez le fichier de sauvegarde pour restaurer les informations
sur votre HP Jornada, les informations présentes sur l'appareil sont
remplacées par les informations stockées dans le fichier de sauvegarde. Si,
depuis la sauvegarde précédente, vous avez créé des fichiers sur votre
HP Jornada et que vous ne voulez pas les supprimer pendant la restauration,
déplacez-les de votre HP Jornada sur votre ordinateur de bureau avant de
restaurer les informations. Vous pouvez restaurer des données à l'aide
d'ActiveSync ou de l'application Sauvegarde HP.
5HVWDXUDWLRQGHGRQQ©HV O DLGHG $FWLYH6\QF
La restauration de données à partir d'ActiveSync remplace toutes les
informations stockées sur votre HP Jornada. Toutes les données ajoutées
après la création du fichier de sauvegarde sont perdues.
9X^[ [N\]J^[N[ UN\ MXWW±N\ J_NL *L]R_N<bWL
1.
2.
3.
Connectez votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau.
Utilisez le Gestionnaire de tâches HP pour fermer toutes les
applications en cours d'exécution sur votre Jornada. (Dans l'écran
Aujourd'hui, cliquez sur l'icône Gestionnaire de tâches HP puis, dans
le menu contextuel, cliquez sur Fermer et sur Fermer tout.)
Dans la fenêtre ActiveSync de votre ordinateur de bureau, dans le
menu Outils, cliquez sur Sauvegarde/Restauration, puis sur l'onglet
Restauration.
40 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
4.
5.
Cliquez sur Restaurer maintenant. N'utilisez pas votre appareil
avant que la restauration soit terminée.
Déconnectez le câble de synchronisation ou retirez votre HP Jornada
de la station d'accueil, retirez la carte CompactFlash (le cas échéant),
puis réinitialisez votre HP Jornada. Reportez-vous à la section
Réinitialisation de votre Jornada, chapitre 9.
;N\]J^[J]RXW MN \J^_NPJ[MN RWL[±VNW]RNUUN
Si vous avez effectué des sauvegardes partielles, vous devez restaurer
chaque fichier individuellement, en commençant par la sauvegarde d'origine
(complète), et poursuivre par ordre chronologique.
Pour sélectionner le fichier de sauvegarde que vous voulez restaurer, vous
devez connecter votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau en tant
qu'hôte. Si vous avez déjà créé un partenariat, vous devez supprimer le
partenariat de l'ordinateur de bureau. (Dans ActiveSync, dans le menu
Fichier, cliquez sur Supprimer le partenariat.)
5HVWDXUDWLRQGHGRQQ©HV O DLGHGH6DXYHJDUGH+3
Vous pouvez utiliser l'application de sauvegarde HP pour remplacer
l'ensemble des données de votre PC de poche ou uniquement les bases de
données Contacts, Calendrier et Tâches par les données extraites d'un fichier
de sauvegarde existant.
Selon le type de fichier de sauvegarde, l'opération de restauration remplace
les informations stockées dans les bases de données PIM ou toutes les
données stockées sur votre Pocket PC. Toutes les données ajoutées après la
création du fichier de sauvegarde sont perdues.
9X^[ [N\]J^[N[ UN\ MXWW±N\ ¨ UJRMN MN UJ <J^_NPJ[MN 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Utilisez le Gestionnaire de tâches HP pour fermer toutes les
applications en cours d'exécution. (Dans l'écran Aujourd'hui, cliquez
sur l'icône Gestionnaire de tâches HP puis, dans le menu contextuel,
cliquez sur Fermer et sur Fermer tout.)
Déconnectez votre HP Jornada de votre ordinateur de bureau.
Lancez Sauvegarde HP sur votre HP Jornada.
Dans l'onglet Restauration, cliquez sur Restaurer toutes les
données ou Restaurer les bases de données PIM.
Dans la liste de fichiers, cliquez sur le nom du fichier de sauvegarde
à partir duquel vous allez effectuer la restauration.
Retirez la carte CompactFlash (le cas échéant), puis réinitialisez
votre HP Jornada. Reportez-vous à la section Réinitialisation de
votre Jornada, chapitre 9.
| 41
_&RQQH[LRQ ,QWHUQHWRX XQ
U©VHDX
En plus de connecter votre Jornada à votre ordinateur de bureau partenaire,
vous pouvez souhaiter vous connecter à des ordinateurs distants et accéder à
votre messagerie électronique, consulter Internet ou récupérer des fichiers du
réseau de votre entreprise, que vous soyez à la maison ou en déplacement.
Ce chapitre décrit :
•
les différentes méthodes que vous pouvez utiliser pour connecter votre
Jornada à un modem, à un téléphone cellulaire ou à un réseau,
•
le processus de configuration de votre Jornada permettant de se
connecter à un fournisseur de service Internet (ISP) ou à un réseau,
•
la consultation d'Internet (ou du réseau Intranet d'une entreprise ) depuis
votre Jornada à l'aide d'Internet Explorer et de Chaînes mobiles.
•
l'envoi et la réception de messages électroniques avec votre Jornada.
42 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQQH[LRQ
QGGH
HYYRWUH
H--RUQDGD
Votre Jornada vous offre le choix entre plusieurs options de connexion avec
un ordinateur distant. Vous pouvez utiliser une carte modem CompactFlash
optionnelle, un modem infrarouge ou un téléphone mobile. Chacune de ces
méthodes nécessite l'achat d'un modem ou d'un adaptateur comme
accessoire optionnel. Pour plus d'informations sur les modems et accessoires
compatibles, consultez le site web HP Jornada, à l'adresse
www.hp.com/jornada.
&RQQH[LRQ O DLGHG XQHFDUWH&RPSDFW)ODVK
Votre Pocket PC Jornada prend en charge différentes cartes modem et cartes
réseau CompactFlash (NIC). Que vous utilisiez un modem CompactFlash ou
une carte réseau CompactFlash, il doit s'agir d'une carte CompactFlash de
type I. Pour obtenir la liste complète des cartes CompactFlash compatibles,
cliquez sur la page des accessoires pour HP Jornada, à l'adresse
www.hp.com/jornada.
De nombreuses cartes réseau nécessitent également l'installation d'un pilote
de logiciel. Le fabricant de la carte doit alors vous fournir le pilote destiné au
Pocket PC Jornada. Suivez les instructions du fabricant pour installer la carte
et configurer le pilote à utiliser avec votre Jornada.
Le pilote pour la carte NIC Socket Low Power Ethernet CF+ est pré-installé
sur votre Jornada.
Lorsque vous avez installé et configuré la carte, sa marque et son modèle
s'affichent dans la liste des modems ou la liste des cartes réseau lors de la
création d’une nouvelle connexion (voir la section Création d'une connexion
ISP ou d'une connexion réseau, dans ce chapitre).
Lorsque vous êtes prêt pour la connexion, connectez la carte CompactFlash à
la ligne téléphonique analogique ou à une connexion réseau utilisant le câble
approprié. Suivez les instructions du fabricant de la carte pour connecter le
câble au port de la carte.
Ne connectez pas un modem CompactFlash à une ligne téléphonique
numérique, à moins qu'il soit spécialement conçu pour fonctionner avec une
ligne numérique.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 43
Emplacement de carte CompactFlash
&RQQH[LRQDYHFXQPRGHPLQIUDURXJH
Vous pouvez également utiliser le port infrarouge de votre Jornada pour vous
connecter à internet ou à un ordinateur distant via un modem infrarouge
compatible IrDA. Lorsque vous créez une connexion distante, dans la liste des
modems, sélectionnez Generic IrDA modem. Connectez le modem à une
ligne téléphonique en respectant les instructions du fabricant et alignez le port
infrarouge de votre Jornada et le port infrarouge du modem avant de
composer le numéro.
&RQQH[LRQDYHFXQW©O©SKRQHPRELOH
Si votre service de téléphone mobile prend en charge la connexion distante,
vous pouvez utiliser le téléphone mobile pour connecter votre Jornada à
Internet ou à un ordinateur distant. Selon la marque et le modèle du téléphone
mobile que vous possédez, vous pouvez connecter votre Pocket PC au
téléphone mobile en utilisant soit une carte CompactFlash, soit un port
infrarouge.
44 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
4R] MN LXWWNL]R_R]± ,XVYJL]/UJ\Q
Vous pouvez obtenir un kit de connectivité CompactFlash de type I auprès du
fabricant de votre téléphone, ou auprès d'un tiers. Quel que soit le cas, ce kit
doit être conçu pour fonctionner avec votre modèle de téléphone et le
fabricant doit vous fournir le pilote à utiliser avec votre Pocket PC Jornada.
Lorsque vous avez installé et configuré la carte, sa marque et son modèle
s'affichent dans la liste des modems ou la liste des cartes réseau lors de la
création d’une nouvelle connexion (voir la section Création d'une connexion
ISP ou d'une connexion réseau, dans ce chapitre).
Le pilote pour la carte DPC Socket Digital Phone Card est pré-installé sur
votre Jornada.
9J[ URJR\XW RWO[J[X^PN
Si votre téléphone mobile est doté d'un port compatible IrDA intégré (ou si un
kit de connectivité infrarouge optionnel est disponible pour votre appareil),
vous pouvez vous connecter grâce au port infrarouge de votre Jornada.
Lorsque vous créez une connexion distante, dans la liste des modems,
sélectionnez Generic IrDA modem. Alignez le port infrarouge de votre
Jornada et le port infrarouge de votre téléphone mobile avant de composer le
numéro. Pour de plus amples informations sur la façon d'établir une liaison
sans fil à l'aide d'un téléphone mobile, consultez le site web Jornada, à
l'adresse www.hp.com/jornada.
&U©DWLRQ
QGG XQH
HFFRQQ
QQHH[LRQ
Q,,63
3RRX
XUU©VHDX
Pour vous connecter à un réseau ou à Internet, vous devez posséder un
compte auprès d'un fournisseur de service Internet (ISP), un compte sur votre
réseau d'entreprise ou une autorisation d'accès à un ordinateur spécifique.
Pour chaque compte, vous aurez besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de
passe fournis par l'administrateur de votre compte. Si vous vous connectez à
un ISP privé, vous aurez également besoin de connaître le numéro de
téléphone de connexion distante et les adresses IP et DNS (si nécessaire).
Si vous prévoyez d'utiliser le compte pour envoyer ou recevoir des messages
directement depuis votre Jornada, votre ISP ou votre administrateur de
compte doit vous fournir les informations suivantes :
•
le nom d'utilisateur et le mot de passe pour votre compte de messagerie.
(Ils peuvent être différents des nom d'utilisateur et mot de passe que vous
utilisez pour vous connecter.)
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 45
•
le nom du serveur POP3 ou IMAP4 (pour les messages entrants)
•
le nom du serveur SMTP (pour les messages sortants).
Avant de pouvoir utiliser un modem pour vous connecter à un ISP ou accéder
à un ordinateur de bureau spécifique, vous devez créer une connexion pour
ce service sur un Jornada. Si vous utilisez une carte réseau (NIC), pour vous
connecter à un réseau d'entreprise, vous devez configurer votre connexion
réseau. Votre Jornada reconnaîtra la connexion une fois que vous
connecterez le câble réseau à la carte réseau (NIC).
9X^[ L[±N[ ^WN LXWWNaRXW MR\]JW]N ¨ ^W 2<9 X^ ¨ ^W X[MRWJ]N^[ MN
K^[NJ^ \Y±LRORZ^N
1.
Installez un modem ou une carte réseau (NIC). Pour plus
d'informations, voir la section Connexion de votre Jornada, dans ce
chapitre.
2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'onglet
Connexions.
3. Cliquez sur l'icône de modem.
4. Cliquez sur Nouvelle connexion.
5. Entrez un nom pour cette connexion. Vous pouvez choisir n'importe
quel nom, mais il devrait décrire la connexion, par exemple,
“Connexion distante entreprise”.
6. Sélectionnez la marque et le modèle de votre modem dans la liste. Si
votre modem n'y figure pas, il n'est peut-être pas correctement installé.
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour vous en assurer.
7. Sélectionnez le débit de transmission. Le taux sélectionné doit être
pris en charge à la fois par votre modem et par l'ordinateur de votre
fournisseur de service Internet ou du réseau auquel vous allez vous
connecter. Si vous n'êtes pas sûr du taux, prenez contact avec votre
administrateur réseau.
8. Si votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur de
compte vous ont fourni des paramètres spécifiques tels que des
adresses IP ou DNS, une parité, des contrôles de flux, ou si votre
connexion utilise SLIP, cliquez sur Avancés, puis entrez ces
informations dans l'onglet approprié.
9. Cliquez sur Suivant, puis entrez le numéro de téléphone que vous
composez pour vous connecter à votre fournisseur de service Internet
ou à votre ordinateur réseau.
10. Cliquez sur Suivant, puis définissez les options de numérotation.
11. Cliquez sur Terminer.
12. Dans l'onglet Numérotation, sélectionnez votre emplacement, puis
définissez les options et les modes de numérotation requis. (Pour
obtenir une description des chaînes d'appel et des options de
numérotation, reportez-vous à l'aide en ligne de votre Jornada.)
46 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Pour établir une connexion, suivez la procédure Pour vous connecter à un
ISP ou à un ordinateur de bureau.
9X^[ LXWORP^[N[ ^WN LXWWNaRXW [±\NJ^
1.
2.
3.
4.
5.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'onglet
Connexions.
Cliquez sur l'icône de réseau.
Dans l'onglet Cartes, sélectionnez le nom de votre carte réseau (NIC)
CompactFlash dans la liste des cartes installées.
Si votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur de
compte vous ont fourni des paramètres spécifiques tels que des
adresses IP ou DNS, entrez-les dans l'onglet approprié, puis cliquez
sur OK.
dans l'onglet Identification, entrez votre nom d'utilisateur, votre mot
de passe et le domaine, si nécessaire.
9X^[ _X^\ LXWWNL]N[ ¨ ^W 2<9 X^ ¨ ^W X[MRWJ]N^[ MN K^[NJ^
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
Connexions.
Cliquez sur l'icône correspondant à la connexion. Toutes les
connexions que vous avez créées s'affichent sous forme d'icônes
dans le dossier Connexions.
Entrez votre nom d'utilisateur, votre mot de passe et le nom de
domaine (si nécessaire).
Sélectionnez un emplacement de numérotation. Cliquez sur Options
de numérotation pour confirmer ou modifier les paramètres de
l'emplacement sélectionné ou pour créer un nouvel emplacement.
Dans la boîte de dialogue Options de numérotation, cliquez sur
Modes de numérotation pour effectuer les modifications
nécessaires au mode de numérotation de ce numéro. Pour obtenir
une explication sur les modes de numérotation, consultez l'aide en
ligne de votre Jornada.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options de
numérotation.
Cliquez sur Se connecter.
Dans la boîte de dialogue Connecter à, vérifiez que le numéro de
téléphone qui s'affiche est correct. Dans le cas contraire, définissez
les paramètres dans Options de numérotation et/ou dans Modes de
numérotation.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 47
Après avoir configuré le service de messagerie électronique, vous devez
également vous connecter à votre serveur de messagerie à partir de la boîte
de réception. Dans le menu Services, sélectionnez le service approprié, puis
cliquez sur le bouton Se connecter (ou cliquez sur Se connecter dans le
menu Services). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Envoi et
réception de messages électroniques, dans ce chapitre.
&RQVXOWDWLRQ
QGGX
XZ
ZH E
RX
XGG XQ
QUU©VHDX
X,,QWUDQHWWGG HQWUHSULVH
Une fois que vous êtes connecté, vous pouvez consulter Internet ou un réseau
Intranet d'entreprise en utilisant Microsoft® Pocket Internet Explorer, et vous
pouvez télécharger des chaînes mobiles pour les consulter hors connexion à
partir de votre Jornada.
0LFURVRIW3RFNHW,QWHUQHW([SORUHU
Vous pouvez utiliser Microsoft Pocket Internet Explorer pour consulter les
favoris et les chaînes de périphériques mobiles que vous avez téléchargés sur
votre Jornada sans vous connecter à Internet. Vous pouvez également vous
connecter à Internet (ou à un réseau d'entreprise) pour les consulter.
Page d'accueil Pocket Internet Explorer
48 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
9X^[ LXW\^U]N[ UN `NK
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Internet Explorer.
2.
Connectez votre Jornada à un modem ou à un réseau. (Reportezvous à la section Connexion de votre Jornada, dans ce chapitre).
Dans le menu Outils, cliquez sur Options, puis sur l'onglet
Connexions.
Dans l'onglet Connexions, sélectionnez une connexion dans la liste
Type.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Si votre fournisseur de service Internet vous demande de vous
connecter à un serveur proxy, activez la case à cocher Utiliser un
serveur proxy, puis entrez l'adresse de ce dernier. Pour plus
d'informations, consultez l'administrateur de votre compte.
Cliquez sur OK pour revenir dans Internet Explorer puis, dans le
menu Outils, cliquez sur Se connecter.
Dans le menu Affichage, cliquez sur Barre d'adresse, puis entrez
une URL.
–ou–
, puis sur le favori que vous voulez afficher.
Cliquez sur
Pour fermer la connexion, cliquez sur Outils puis sur Déconnecter.
Pocket Internet Explorer peut se connecter automatiquement à Internet
lorsque vous essayez d'accéder à une page qui n'est pas stockée sur votre
Jornada. Dans le menu Outils, cliquez sur Options, puis sur l'onglet
Connexions. Sélectionnez une connexion, puis activez la case à cocher
Accéder automat. au contenu distant.
&KD®QHVPRELOHV
Les chaînes mobiles sont des sites web conçus spécialement pour être
affichés hors connexion sur un Pocket PC. Vous pouvez vous abonner à des
chaînes mobiles fournies gratuitement par les partenaires Microsoft.
Vous pouvez vous abonner à des chaînes mobiles en utilisant Internet
Explorer, sur votre ordinateur de bureau. Elles seront stockées dans le sousdossier Chaînes du dossier Favoris de périphérique mobile du dossier
Microsoft Internet Explorer, et seront téléchargées dans votre Jornada lors
de la synchronisation. Pour afficher la liste de chaînes mobiles auxquelles
vous pouvez vous abonner gratuitement, visitez la page web consacrée à la
liste des chaînes mobiles Windows CE, à l'adresse
www.microsoft.com/windowsce/channels.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 49
Lorsqu'une page web s'affiche, cliquez sur le bouton Ajouter une chaîne
mobile, puis sélectionnez Rendre disponible hors connexion pour
télécharger la chaîne sur votre ordinateur de bureau La chaîne mobile sera
transférée sur votre périphérique lors de la synchronisation suivante.
9X^[ JOORLQN[ UN\ LQJ¶WN\
1.
2.
Cliquez sur
pour afficher la liste de vos favoris.
Cliquez sur la chaîne que vous souhaitez afficher.
Internet Explore affiche la page téléchargée lors de la précédente
synchronisation avec votre ordinateur de bureau. Si elle n'est pas stockée sur
votre Jornada, le favori apparaîtra en grisé, et vous devrez procéder à une
autre synchronisation avec votre ordinateur de bureau ou vous connecter à
Internet pour afficher la page.
)DYRULVGHS©ULSK©ULTXHPRELOH
Lorsque vous installez ActiveSync, un sous-dossier nommé Favoris de
périphérique mobile est créé dans le dossier Favoris de votre ordinateur de
bureau. Vous pouvez synchroniser les fichiers de ce sous-dossier avec ceux
de votre Jornada. Si vous ne marquez pas le lien du favori comme Favori du
périphérique mobile, seul le lien sera téléchargé sur votre appareil et vous
devrez vous connecter à votre fournisseur de service ISP ou au réseau pour
afficher le contenu.
Si vous utilisez Microsoft Internet Explorer 5 sur votre ordinateur de bureau,
vous pouvez marquer un lien comme favori du périphérique mobile, puis
télécharger vos Favoris de périphérique mobile sur votre Jornada. Cette
opération vous permet de visualiser des pages Web alors que vous êtes
déconnecté de votre ISP et de votre ordinateur de bureau. Utilisez le plug-in
d'Internet Explorer 5 installé avec ActiveSync pour créer rapidement des
Favoris de périphérique mobile.
9X^[ L[±N[ ^W OJ_X[R MN Y±[RYQ±[RZ^N VXKRUN
1.
Dans Internet Explorer 5, sur votre ordinateur de bureau, cliquez sur
Outils puis sur Créer un favori de périphérique mobile.
2.
Pour changer le nom du lien, entrez un nouveau nom dans la zone
Nom.
3.
Si vous voulez mettre à jour régulièrement la page, sélectionnez un
calendrier de mise à jour dans la liste de mise à jour.
Cliquez sur OK. Internet Explorer télécharge la dernière version de la
page Web qui se trouve sur votre ordinateur de bureau.
4.
50 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
5.
6.
Si vous voulez télécharger les pages liées au favori de périphérique
mobile que vous venez de créer, dans Internet Explorer sur votre
ordinateur de bureau, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
favori du périphérique mobile, puis sur Propriétés. Dans l'onglet
Téléchargement, spécifiez le niveau des liens que vous voulez
télécharger.
Synchronisez votre appareil et votre ordinateur de bureau. Les
favoris de périphérique mobile stockés dans le dossier Favoris de
périphérique mobile d'Internet Explorer 5 sont téléchargés dans
votre appareil.
Si vous ne spécifiez aucun calendrier de mise à jour à l'étape 3, vous devez
mettre à jour manuellement les informations de votre Jornada. Avant
d'effectuer une synchronisation, dans Internet Explorer sur votre ordinateur de
bureau, cliquez sur Outils, puis sur Synchroniser. Vérifiez la date de la
dernière mise à jour, puis téléchargez manuellement le contenu, si nécessaire.
Vous pouvez ajouter un bouton à la barre d'outils d'Internet Explorer pour
créer des favoris de périphérique mobile. Dans Internet Explorer 5 sur votre
ordinateur de bureau, cliquez sur Affichage, Barres d'outils, puis sur
Personnaliser.
9X^[ JOORLQN[ UN\ /J_X[R\ MN Y±[RYQ±[RZ^N VXKRUN
1.
Cliquez sur
2.
Cliquez sur le favori du périphérique mobile que vous voulez afficher.
pour afficher la liste de vos favoris.
Vous pourrez afficher la page téléchargée lors de la précédente
synchronisation avec votre ordinateur de bureau. Si la page n'est pas
stockée sur votre appareil, le favori apparaîtra en grisé, et vous
devrez procéder à une autre synchronisation avec votre ordinateur
de bureau ou vous connecter à Internet pour l'afficher.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 51
Favoris de périphérique mobile
.LXWXVRN MN V±VXR[N
Les Favoris de périphérique mobile peuvent utiliser une quantité importante de
mémoire sur votre Jornada. Suivez les conseils suivants pour limiter la
quantité de mémoire utilisée :
•
Désactivez les images et les sons ou arrêtez le téléchargement de
certains favoris de périphérique mobile sur votre Jornada. Dans
ActiveSync sur votre ordinateur de bureau, dans le menu Outils, cliquez
sur Options, sélectionnez le type d'informations Favoris, puis cliquez sur
Paramètres. Pour plus d'informations, consultez l'aide d'ActiveSync.
•
Limitez le nombre de pages liées téléchargées. Dans Internet Explorer 5
sur votre ordinateur de bureau, cliquez avec le bouton droit de la souris
sur le favori de périphérique mobile que vous voulez modifier, puis cliquez
sur Propriétés. Dans l'onglet Téléchargement, spécifiez 0 ou 1, selon le
nombre de pages que vous voulez télécharger.
52 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
(QYRLLHHWWUU©FHSWLRQ
QGGH
HP
PHVVDJHV
V©©OHFWURQLTXHV
Votre Jornada contient un programme complet de messagerie électronique
nommé Boîte de réception, qui fait partie de Microsoft Pocket Outlook. Vous
pouvez l'utiliser pour envoyer et recevoir des messages électroniques soit
pendant la synchronisation des messages avec Microsoft Exchange ou
Microsoft Outlook sur votre ordinateur de bureau, soit par connexion directe
avec un serveur de messagerie, via un fournisseur de services Internet (ISP)
ou un réseau.
(QYRLHWU©FHSWLRQGHVPHVVDJHVYLDYRWUHRUGLQDWHXUGH
EXUHDX
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages sur votre Jornada grâce au
service de messagerie de votre ordinateur de bureau en synchronisant votre
boîte de réception. Lorsque vous activez la synchronisation de boîte de
réception dans les options d'ActiveSync, les messages sont transférés des
boîtes de réception et d'envoi de votre Jornada dans les fichiers
correspondants de votre ordinateur de bureau à chaque synchronisation.
9X^[ JL]R_N[ UJ \bWLQ[XWR\J]RXW MN KX¶]N MN [±LNY]RXW
1.
Dans ActiveSync sur votre ordinateur de bureau, dans le menu
Outils, cliquez sur Options, puis sélectionnez le type d'informations
boîte de réception .
Lorsque vous procédez à la synchronisation :
•
Les messages électroniques présents dans le dossier Boîte de réception
de la version de bureau de Microsoft Exchange ou d'Outlook sont copiés
dans le dossier Boîte de réception de votre Jornada. Les messages
électroniques des deux ordinateurs sont liés. Aussi, lorsque vous
supprimez un message électronique de votre Jornada, il est également
effacé de votre ordinateur de bureau lors de la synchronisation suivante.
•
Les messages électroniques du dossier Boîte d'envoi de votre appareil
sont transférés dans la boîte d'envoi de Microsoft Exchange ou d'Outlook
sur votre ordinateur de bureau. Les messages sont expédiés au moment
où vous envoyez des messages électroniques depuis votre ordinateur de
bureau.
Vous pouvez synchroniser les messages électroniques avec un seul
ordinateur de bureau. Si vous avez établi des partenariats entre votre Jornada
et deux ordinateurs de bureau, vous ne pourrez synchroniser votre boîte de
réception qu'avec un seul d'entre eux.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 53
(QYRLHWU©FHSWLRQGHPHVVDJHV O DLGHGHODER®WHGH
U©FHSWLRQ
Si vous êtes titulaire d'un compte de messagerie auprès d’un ISP ou d'un
réseau d'entreprise, vous pouvez vous connecter à l'aide d'un modem ou
d'une carte réseau, puis utiliser la Boîte de réception pour envoyer et recevoir
directement les messages électroniques.
Lorsque vous vous connectez à un serveur de messagerie, les nouveaux
messages sont téléchargés dans le dossier Boîte de réception de votre
Jornada ; les messages présents dans le dossier Boîte d'envoi sont
expédiés, et les messages supprimés sur le serveur de messageries sont
supprimés du dossier Boîte de réception.
Les messages que vous recevez directement du serveur de messagerie (et
non de votre ordinateur de bureau) restent liés au serveur de messagerie. Si
vous supprimez un message de votre Jornada, il sera également supprimé du
serveur de messagerie lors de la connexion suivante.
Vous pouvez travailler sur des messages électroniques en ligne ou hors
connexion. Lorsque vous travaillez en ligne, vous pouvez lier et répondre à
des messages pendant la connexion avec le serveur de messagerie. Les
messages sont envoyés dès que vous avez cliqué sur Envoyer, ce qui libère
de l'espace sur votre appareil.
Lorsque vous travaillez hors connexion, vous pouvez vous déconnecter du
serveur de messagerie, revoir les en-tête de messages ou les messages que
vous avez téléchargés, puis décider de télécharger complètement tel ou tel
message. Lors de votre connexion suivante, la boîte de réception télécharge
complètement les messages que vous avez marqués pour extraction, puis
envoie les messages que vous avez écrits. Lorsque vous travaillez hors
connexion, vous réduisez votre temps de connexion et économisez de
l'argent, en particulier lorsque vous utilisez une connexion longue distance.
Pour extraire les messages d'un compte de messagerie électronique, vous
devez configurer un service pour ce compte. Le service contient les
informations relatives à votre compte, les options de livraison de ces
messages et un lien à une connexion distante ou à un réseau.
9X^[ L[±N[ ^W \N[_RLN MN VN\\JPN[RN ±UNL][XWRZ^N
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
Boîte de réception.
Dans le menu Services, cliquez sur Nouveau service.
54 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
3.
Sélectionnez un type de service (IMAP4 ou POP3), puis entrez le
nom du service. Vous pouvez choisir n'importe quel nom. Si vous
n'êtes pas sûr du type de service associé à votre compte, consultez
l'administrateur de votre compte. Cliquez sur Suivant.
4.
Si vous connectez votre serveur de messagerie à l'aide d'un modem,
sélectionnez une connexion distante dans la liste déroulante.
–ou–
Si vous connectez votre serveur de messagerie par connexion
réseau, sélectionnez Connexion réseau dans la liste déroulante.
–ou–
Sélectionnez Créer une nouvelle connexion pour créer une
connexion distante pour ce service. Pour plus d'informations sur la
création d'une connexion à distance, reportez-vous à la section
Création d'une connexion ISP ou d'une connexion réseau, dans
ce chapitre.
Entrez le nom de votre serveur de messagerie, votre ID d'utilisateur
de messagerie électronique et votre mot de passe.
Entrez le domaine (si la mise en réseau de Windows NT l'exige),
l'adresse du serveur de messagerie en sortie (SMTP) et l'adresse de
retour pour les réponses à vos messages. Cliquez sur Suivant.
5.
6.
7.
Définissez les options de messagerie pour votre service, puis cliquez
sur Terminer.
Pour vous connecter à votre serveur de messagerie depuis la boîte de
réception, sélectionnez le service approprié dans le menu Services, puis
cliquez sur le bouton Se connecter (ou sur Connecter dans le menu Services).
)RQFWLRQQHPHQWGHVPHVVDJHVVXUYRWUH+3-RUQDGD
>]RUR\J]RXW MN UJ UR\]N MN\ VN\\JPN\
Les messages que vous recevez s'affichent dans la liste des messages. Par
défaut, les messages les plus récents apparaissent en tête de liste. Les
messages non lus s'affichent en gras.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 55
Liste de messages de la boîte de réception
9X^[ UR[N ^W VN\\JPN
1.
Dans la liste des messages, cliquez sur l'icône correspondant au
message que vous voulez lire.
•
Pour répondre ou pour transmettre les messages, cliquez sur
•
Pour lire le message suivant, cliquez sur la flèche vers le bas
dans la barre de commandes.
•
Pour supprimer un message, cliquez sur
. Si vos messages
sont toujours liés aux messages de votre serveur de messagerie
ou de votre ordinateur de bureau, ils sont enregistrés dans le
dossier Supprimés (local). Si vos messages ont été directement
téléchargés depuis un serveur de messagerie, ils seront
supprimés à la fois de votre Jornada et de votre serveur de
messagerie.
.
56 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Barre de commande de lecture des messages
Par défaut, la boîte de réception télécharge uniquement les 100 premières
lignes de chaque nouveau message lorsque vous vous connectez à votre
serveur de messagerie ou que vous effectuez une synchronisation avec votre
ordinateur de bureau. Aucune pièce jointe n'est téléchargée. Les messages
originaux restent sur le serveur de messagerie ou sur votre ordinateur de
bureau. Si vous voulez lire les messages complets avec leurs pièces jointes,
vous devez marquer les messages dans la boîte de réception, puis vous
connecter au serveur de messagerie ou ré-effectuer une synchronisation.
9X^[ VJ[Z^N[ ^W VN\\JPN YX^[ Na][JL]RXW
1.
2.
Dans la liste des messages, cliquez sur l'icône correspondant au
message que vous voulez extraire.
Dans le menu contextuel, cliquez sur Extraire copie complète.
Vous pouvez indiquer vos préférences de téléchargement lors de la
configuration du service, ou sélectionner vos options de synchronisation. Vous
pouvez les modifier à n'importe quel moment.
•
•
Modifiez les options de synchronisation de la boîte de réception à l'aide
des options d'ActiveSync. Pour plus d'informations, consultez l'aide
d'ActiveSync.
Modifiez les options de connexions directes au serveur de messagerie
dans la boîte de réception sur votre Jornada. Dans le menu Outils,
cliquez sur Options. Dans l'onglet Services, cliquez sur le service que
vous souhaitez modifier.
,XVYX\R]RXW MN VN\\JPN\ ±UNL][XWRZ^N\
9X^[ LXVYX\N[ ^W VN\\JPN ±UNL][XWRZ^N
1.
2.
3.
4.
Cliquez sur Nouveau.
Dans la zone A, entrez une adresse électronique, ou sélectionnez un
nom dans la liste de contacts, en cliquant sur le bouton du carnet
d'adresse dans la barre de commandes.
Composez votre message.
Pour joindre un fichier, cliquez sur l'icône de pièce jointe.
Chapitre 4 | Connexion à Internet ou à un réseau | 57
Lorsque vous envoyez un fichier sous forme de pièce jointe, assurez-vous que
le destinataire du message peut lire le fichier que vous envoyez. Si le
destinataire ne dispose pas d'un Pocket PC Windows, assurez-vous que vous
avez enregistré le fichier dans un autre format.
5.
Cliquez sur Envoyer une fois que vous avez terminé le message.
Le message est placé dans le dossier Boîte d'envoi sur votre appareil et sera
remis à son destinataire lors de votre prochaine connexion à votre serveur de
messagerie ou de la prochaine synchronisation avec votre ordinateur de
bureau.
0N\]RXW MN\ VN\\JPN\ N] MN\ MX\\RN[\ MN VN\\JPN[RN
Par défaut, les messages sont affichés dans un des quatre fichiers pour
chaque service que vous avez créé : Boîte de réception, Supprimés (local),
Boîte d'envoi et Envoyés. Le dossier Supprimés (local) contient les
messages que vous avez supprimés de votre Jornada mais qui sont toujours
liés à des messages de votre serveur de messagerie ou de l'ordinateur de
bureau.
Si vous utilisez IMAP4, vous verrez peut-être un dossier Eléments
supprimés. Ce dossier est destiné aux messages supprimés de votre serveur
de messagerie.
Le comportement des fichiers Supprimés (Local) et Envoyés dépend des
options que vous avez sélectionnées. Dans la liste de messages, cliquez sur
Outils, puis sur Options. Dans l'onglet Message, sélectionnez vos options.
Si vous voulez répartir vos messages dans des dossiers supplémentaires,
cliquez sur Outils, puis sur Nouveau dossier pour créer les nouveaux
dossiers. Pour déplacer ou copier un message dans un autre fichier, cliquez
sur le message de la liste et maintenez-le puis, dans le menu contextuel,
cliquez sur Déplacer vers ou Copier dans.
Le fait de déplacer un message électronique dans un dossier supprime les
liens existant entre les messages présents sur votre Jornada et leur copie sur
votre ordinateur de bureau ou sur le serveur de messagerie POP3. Lors de la
synchronisation suivante, le message peut être supprimé du dossier Boîte de
réception, sur le serveur de messagerie ou sur l'ordinateur de bureau. Vous
ne pourrez plus obtenir des copies de message, et vous n'aurez plus accès
aux messages que vous avez déplacés que depuis l'appareil lui-même. Si
vous disposez d'un compte de messagerie sur un serveur de messagerie
IMAP4, les dossiers que vous créez et les messages que vous déplacez sont
copiés sur le serveur de messagerie.
| 59
_&RQILJXUDWLRQGHYRWUH
-RUQDGD
Ce chapitre vous explique comment optimiser votre Jornada grâce aux
paramètres et aux applications HP et décrit comment améliorer ses fonctions et
son utilisation en lui ajoutant des programmes. Ce chapitre contient également
des conseils importants sur la sauvegarde de données, grâce à la gestion de
l'alimentation et de la mémoire, et l'utilisation des paramètres de sécurité.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
•
gérer efficacement l'alimentation électrique de votre appareil,
•
gérer la mémoire de votre Jornada,
•
régler les paramètres d'affichage et de son,
•
utiliser les fonctions de sécurité pour protéger vos données,
•
configurer les touches pour des jeux,
•
configurer les menus pour accéder facilement à des programmes ou à
des documents,
•
ajouter ou supprimer des programmes.
60 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
*HVWLRQ
QGGH
HOO DOLPHQWDWLRQ
Les données et les fichiers que vous enregistrez sur votre Jornada sont
stockés en mémoire RAM. Il est donc indispensable de maintenir une
alimentation électrique continue de votre appareil. Si l'alimentation de votre
Jornada est coupée, toutes les informations que vous avez entrées sont
perdues. Le système d'exploitation et les programmes Windows pour Pocket
PC ne peuvent pas être effacés. Cependant, en cas de coupure
d'alimentation, tous les paramètres personnalisés ou programmes que vous
avez ajoutés sont effacés.
Dans des conditions d'utilisation normales, votre Jornada fonctionne environ
8 heures entre deux recharges. Certaines fonctions, comme le fait d'écouter
de la musique, ou d'utiliser des cartes CompactFlash, consomment
énormément d'énergie et peuvent sensiblement réduire ce délai.
Vous devez réagir au plus vite lorsque votre Jornada affiche une boîte de
dialogue vous avertissant que la charge de la batterie est faible. Si vous
mettez l'appareil hors tension, vos données seront conservées pendant
7 jours. Si vous continuez d'utiliser votre Jornada jusqu'à ce que la charge
atteigne un niveau critique, un message indiquant que la batterie est très
faible s'affiche et l'appareil s'éteint automatiquement. Vous ne pourrez plus
utiliser votre Pocket PC tant qu’il n’aura pas été connecté à une prise secteur
pour recharger. Les données seront conservées 5 jours.
Votre Jornada se rechargeant automatiquement une fois connecté à une prise
secteur, il vous suffit de brancher votre appareil pour le recharger lorsque la
batterie est faible. Lorsque votre Jornada est connecté à l'alimentation
secteur, le bouton/voyant de notification indique l'état de la charge :
•
•
orange, il indique que la batterie est en cours de charge (connecté à
l'alimentation secteur) ;
vert, il indique que la batterie est complètement chargée.
9X^[ _±[RORN[ UJ LQJ[PN [N\]JW]N
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres HP. La charge
restante s'affiche dans la barre d'état située dans la partie inférieure
de l'onglet Paramètres.
Sous certaines conditions, l'icône d'état de l'alimentation s'affiche dans la
barre de commandes de l'écran Aujourd'hui. Cliquez simplement sur l'icône
d'état de l'alimentation pour ouvrir le Panneau de configuration Alimentation.
Pour utiliser votre Jornada le plus longtemps possible entre deux charges,
suivez les conseils suivants :
•
utilisez le panneau de configuration Alimentation pour faire en sorte que
votre Jornada se mette hors tension après une brève période d'inactivité ;
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 61
•
configurez le rétro-éclairage afin qu'il s'affaiblisse après une courte
période d'inactivité ;
•
utilisez les paramètres HP pour modifier le mode d'affichage en couleurs
8 bits ;
•
si vous écoutez de la musique ou si vous utilisez des fonctions qui ne
nécessitent pas l'écran, mettez ce dernier hors tension en appuyant sur le
bouton/voyant de notification et en le maintenant enfoncé. (Remettez
l'écran sous tension en appuyant de nouveau sur le bouton/voyant de
notification.)
*HVWLRQ
QGGH
HOOD
DP
P©PRLUH
La mémoire de votre Jornada est répartie entre mémoire de stockage et
mémoire programmes. Windows pour Pocket PC gère automatiquement la
répartition entre les deux types de mémoire. Toutefois, dans certains cas,
lorsque la capacité mémoire est faible, par exemple, il peut être impossible de
gérer les allocations de manière automatique. Si vous recevez un message
indiquant que la mémoire de stockage ou la mémoire programmes n'est pas
disponible, essayez les solutions suivantes :
$XJPHQWDWLRQGHODP©PRLUHGHVWRFNDJH
Pour augmenter la capacité de mémoire de stockage, vous pouvez appliquer
les solutions suivantes :
•
Procurez-vous une carte mémoire CompactFlash optionnelle, et
transférez des fichiers de la mémoire interne sur la carte. (Pour plus
d'informations sur les cartes CompactFlash, reportez-vous à la section
Cartes CompactFlash, chapitre 8.)
•
Supprimez les fichiers inutiles.
•
Supprimez les pages web stockées pour affichage hors connexion dans
les dossiers Internet Explorer.
•
Supprimez les programmes que vous n'utilisez plus. Reportez-vous à la
section Ajout ou suppression de programmes, dans ce chapitre.
•
Effacez la mémoire Programmes. Reportez-vous à la section suivante :
Augmentation de la mémoire programmes.
$XJPHQWDWLRQGHODP©PRLUHSURJUDPPHV
Pour augmenter la capacité de mémoire programmes, vous pouvez appliquer
les solutions suivantes :
62 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
•
Dans le panneau de configuration de la mémoire, utilisez le Gestionnaire
de tâches HP ou le panneau de configuration Mémoire pour arrêter les
programmes que vous n'utilisez pas. En général, les programmes
s'arrêtent automatiquement pour libérer de la mémoire. Cependant, dans
certaines situations, et notamment lorsqu'une boîte de dialogue attend
une réponse, le programme ne s'arrête pas de façon automatique.
•
Effacez la mémoire de stockage comme indiqué dans la section qui
précède. Cette opération libèrera de la mémoire de stockage, et cette
dernière sera réaffectée à la mémoire programmes.
•
Déconnectez le câble de synchronisation ou retirez votre HP Jornada de
la station d'accueil, retirez la carte CompactFlash (le cas échéant), puis
réinitialisez votre HP Jornada. Reportez-vous à la section Réinitialisation
de votre Jornada, chapitre 9.
9X^[ J[[²]N[ UN\ Y[XP[JVVN\ J_NL UN YJWWNJ^ MN LXWORP^[J]RXW MN
V±VXR[N
1.
2.
Ouvrez le panneau de configuration Mémoire, puis cliquez sur
l'onglet des programmes en cours d'exécution pour vérifier l'état des
programmes actifs.
Pour arrêter l'exécution d'un programme, sélectionnez un programme
dans la liste, puis cliquez sur Arrêt.
9X^[ J[[²]N[ UN\ Y[XP[JVVN\ J_NL UN 0N\]RXWWJR[N MN ]ªLQN\ 19
1.
2.
Dans l'écran Aujourd'hui, cliquez sur l'icône du gestionnaire des
tâches HP.
Dans le menu contextuel, cliquez sur Fermer puis sur Fermer tout.
5©JODJH
HGGHV
VSSDUDP¨WUHV
Utilisez l'application Paramètres HP pour modifier rapidement des paramètres
comme la luminosité, le contraste de l'écran et le volume du haut-parleur,
afficher des informations système telles que l'état de la mémoire et la charge
restante et modifier les paramètres d'affichage, des boutons et d'alimentation.
9X^[ UJWLN[ 9J[JV°][N\ 19
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres HP.
–ou–Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP et
maintenez-la enfoncée.
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 63
2QJOHW3DUDP¨WUHV
Dans l'onglet Paramètres, vous pouvez régler la luminosité et le contraste de
l'écran, ainsi que le volume du haut-parleur, pour les adapter à votre
environnement de travail et contrôler la charge restante. Vous pouvez
également couper le haut-parleur en activant la case à cocher de coupure du
haut-parleur.
Paramètres HP
Pour modifier le paramètre de volume du haut parleur, vous pouvez
rapidement basculer sur le panneau de configuration Sons & rappels en
cliquant sur le bouton Haut-parleur.
Enregistrez vos paramètres favoris dans un des quatre profils. Sélectionnez le
profil que vous voulez modifier, puis réglez les ascenseurs pour ajuster les
paramètres de façon précise.
64 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
La charge restante s'affiche dans la barre d'état située dans la partie inférieure
de l'onglet Paramètres. Pour basculer vers le panneau de configuration
Alimentation, cliquez sur l'icône de batterie située à côté de la barre d'état de
l'alimentation.
2QJOHW0©PRLUH
L'onglet Mémoire affiche la capacité de mémoire de stockage, de mémoire
programmes et de la carte de mémoire encore disponible. Pour plus
d'informations sur la répartition de la mémoire entre le stockage et les
programmes, reportez-vous à la section Gestion de la mémoire de ce
chapitre.
2QJOHW3U©I©UHQFHV
Utilisez l'onglet Préférences pour sélectionner le mode d'affichage,
personnaliser les paramètres de bouton et définir certaines options
d'alimentation.
Pour modifier le nombre de couleurs affichées, sélectionnez le mode
d'affichage souhaité dans la liste déroulante Mode.
•
8 bits = 256 couleurs
•
16 bits = 65 536 couleurs (par défaut)
Pour activer le nouveau mode d'affichage, vous devez réinitialiser votre
Jornada.
Certains logiciels ne prennent pas en charge 65 536 couleurs ; il se peut que
vous rencontriez des problèmes d'affichage en exécutant ces programmes en
mode d'affichage 16 bits. Si cela se produit lorsque vous exécutez des
logiciels tiers, passez en mode d'affichage 8 bits.
Pour éviter la mise sous tension inopinée de votre Pocket PC, vous pouvez
désactiver le bouton d'enregistrement et les touches de raccourci HP. Dans
l'onglet Préférences, activez la case à cocher Désactiver le bouton
d'enregistrement et/ou Désactiver les touches de raccourci HP.
Vous pouvez configurer votre Pocket PC pour qu'il s'allume lorsque vous
cliquez sur l'écran tactile. Dans l'onglet Préférences, activez la case à cocher
Cliquer sur l'écran pour mettre sous tension.
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 65
6©FXULW©
Cette fonction vous fournit des conseils pour la protection de votre Jornada et
des données qu'il contient, contre le vol ou la perte. Vous pouvez définir un
mot de passe pour protéger vos données et conserver un enregistrement de
chaque tentative d'accès aux données de votre HP Jornada.
'©ILQLWLRQG XQPRWGHSDVVH
Utilisez le panneau de configuration de mot de passe pour éviter l'accès non
autorisé à votre HP Jornada et aux données qu'il contient. Si vous activez la
protection par mot de passe, vous devez le saisir chaque fois que vous mettez
l'appareil sous tension et chaque fois que vous ouvrez le panneau de
configuration de mot de passe.
9X^[ M±ORWR[ ^W VX] MN YJ\\N
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres.
Dans l'onglet Privé, cliquez sur l'icône Mot de passe.
3.
A l'aide du pavé numérique à l'écran, entrez un mot de passe à 4
chiffres.
Activez la case à cocher Exiger un mot de passe lorsque le
périphérique est sous tension.
Cliquez sur OK pour enregistrer votre mot de passe.
4.
5.
Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez restaurer les paramètres du
fabricant par défaut sur votre Jornada avant de pouvoir utiliser votre appareil.
Cette opération efface tous les fichiers et données que vous avez créés, et les
programmes que vous avez installés. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section Restauration des paramètres de fabricant par défaut, chapitre 9.
$MRXWG LQIRUPDWLRQVGXSURSUL©WDLUH
En cas de perte de votre Jornada, les informations du propriétaire peuvent
constituer un moyen simple de vous identifier et permettre à quelqu'un de
vous restituer votre Pocket PC. Utilisez le panneau de configuration des
informations du propriétaire pour entrer ces informations ou les mettre à jour.
9X^[ JSX^]N[ X^ VXMRORN[ MN\ RWOX[VJ]RXW\ M^ Y[XY[R±]JR[N
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'icône
des informations du propriétaire.
66 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
2.
3.
Dans l'onglet Identification, entrez vos nom, adresse et/ou autres
informations.
Dans l'onglet Notes, entrez toutes les informations que vous voulez
afficher (par exemple, une adresse provisoire ou une offre de
récompense pour la restitution de votre Jornada).
Pour afficher les informations du propriétaire à chaque fois que vous mettez
votre Jornada sous tension, activez la case à cocher Afficher des
informations lorsque le périphérique est sous tension.
&RQILJXUDWLRQ
QGGHV
VWWRXFKHV
Vous pouvez configurer les touches de votre Jornada pour l'adapter à votre
façon de travailler. Vous pouvez affecter différents programmes à chaque
touche en utilisant le panneau de configuration des touches. L'application
Boutons de jeu HP vous permet de créer des profils matériels pour des jeux
spécifiques.
3DQQHDXGHFRQILJXUDWLRQGHVERXWRQV
Utilisez le panneau de configuration des boutons pour affecter à chaque
touche du Jornada—les touches de raccourci HP et le bouton
d'enregistrement—n'importe quel programme. Vous pouvez également
personnaliser le bouton d'action pour contrôler la vitesse à laquelle vous
voulez faire défiler les documents.
9X^[ JOONL]N[ ^W Y[XP[JVVN ¨ ^WN ]X^LQN
1.
2.
3.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis cliquez sur
l'icône des boutons.
Dans l'onglet Bouton du programme, sélectionnez un bouton dans
la liste.
Dans la liste d'affectation des boutons, sélectionnez le programme
à affecter au bouton.
9X^[ LXW][¼UN[ UJ _R]N\\N MN M±ORUNVNW]
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis cliquez sur
l'icône des boutons.
Dans l'onglet Contrôle Haut/Bas, déplacez les ascenseurs pour
définir la vitesse de répétition et le délai qui doit s'écouler avant la
répétition.
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 67
%RXWRQVGHMHX+3
L'application de boutons de jeu HP vous permet de mieux profiter de vos jeux
favoris sur votre Jornada. Utilisez cette application pour affecter des actions
de jeu aux touches de votre appareil.
9X^[ M±VJ[[N[ UJYYURLJ]RXW +X^]XW\ MN SN^ 19
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres.
Cliquez sur l'onglet Système, puis sur l'icône des boutons de jeu HP.
Sélectionnez la case à cocher Activer la correspondance pour
activer les boutons de jeu.
Dans la liste déroulante, sélectionnez le profil de jeu à utiliser ou à
modifier, ou créez un nouveau profil de jeu.
Pour faciliter l'activation ou la désactivation des boutons de jeu, sélectionnez
la case à cocher Afficher l'icône d'état. L'icône d'état Boutons de jeu HP
s'affichera dans la barre de commandes de l'écran Aujourd'hui. Vous n'avez
qu'à cliquer sur l'icône d'état pour activer ou désactiver les boutons de jeu.
,[±J]RXW M^W Y[XORU MN SN^
Vous avez la possibilité de créer un profil pour chaque jeu, en affectant aux
touches de votre Pocket PC les actions associées à chacun d'eux.
9X^[ L[±N[ ^W Y[XORU MN SN^
1.
2.
3.
4.
5.
Démarrez l'application Boutons de jeu HP.
Cliquez sur la liste déroulante des profils de jeu. La zone d'entrée
s'affiche.
Entrez un nom de profil en utilisant la zone d'entrée.
Dans la liste des paramètres, sélectionnez une action, puis appuyez
sur la touche à laquelle vous voulez l'associer.
Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que vous ayez affecté toutes les actions
de jeu importantes aux touches.
68 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQILJXUDWLRQ
QGGH
HP
PHQXV
Vous pouvez personnaliser les menus de votre appareil pour vous assurer un
accès rapide à des programmes ou des documents.
0HQXG DFFXHLO+3
Utilisez le menu d'accueil HP pour lancer rapidement vos programmes
préférés ou pour ouvrir les documents que vous utilisez le plus fréquemment.
Vous pouvez modifier chacun des 21 boutons du menu d'accueil HP en y
ajoutant des descriptions ou en leur affectant les programmes ou les
documents que vous utilisez le plus fréquemment.
9X^[ VXMRORN[ UJOONL]J]RXW M^W KX^]XW
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche de raccourci du menu d'accueil HP pour
l'ouvrir. Pour afficher la deuxième page de boutons, cliquez de
nouveau sur le raccourci clavier du menu d'accueil HP ou sur l'icône
correspondante située dans le coin inférieur droit de l'écran du menu
d'accueil HP.
Cliquez sur le stylet et maintenez-le sur le bouton que vous voulez
modifier.
Dans le menu contextuel, cliquez sur Affecter, Renommer ou
Supprimer.
•
Affectation - Cliquez sur Affecter, puis parcourez l'arborescence
pour sélectionner le programme ou le document que vous
souhaitez affecter au bouton.
•
Renommer - Cliquez sur Renommer, puis entrez une
description qui s'affichera sous le bouton. La description peur
comporter jusqu'à 10 caractères. La description par défaut est le
nom du fichier.
•
Suppression - Cliquez sur Supprimer pour supprimer
l'affectation existante.
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 69
Ecran du menu d'accueil HP
0HQX'©PDUUHU
Vous pouvez également ajouter ou supprimer des programmes du menu
Démarrer pour faciliter l'accès aux programmes que vous utilisez le plus
fréquemment.
9X^[ JSX^]N[ ^W Y[XP[JVVN J^ VNW^ -±VJ[[N[
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'onglet
Menus.
Dans l'onglet Menu Démarrer, activez la case à cocher
correspondant au programme que vous voulez ajouter.
L'onglet Menu Démarrer affiche uniquement les programmes stockés dans le
dossier Menu Démarrer sur votre Jornada. Si un des programmes ne figure
pas dans la liste, utilisez l'explorateur de fichiers pour déplacer le programme
du dossier Menu Démarrer.
70 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
1RXYHDXPHQX
Vous pouvez également ajouter ou supprimer des programmes à partir du
menu Nouveau pour faciliter la création de documents dans les programmes
courants.
9X^[ JSX^]N[ ^W MXL^VNW] J^ VNW^
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur l'onglet
Menus.
Dans l'onglet Menu Nouveau, activez la case à cocher Activer le
menu du bouton Nouveau, puis sélectionnez les types de
documents à afficher dans le menu.
$MRXWWRRX
XVVXSSUHVV
VVLLRQ
QGGH
HSSURJUDPPHV
,QVWDOODWLRQGHSURJUDPPHV
Vous pouvez rendre votre Jornada encore plus fonctionnel en y ajoutant des
logiciels et des programmes supplémentaires. Une large gamme de logiciels
allant des applications commerciales personnalisées aux utilitaires système
pour les jeux et les loisirs est disponible avec Windows pour Pocket PC. Vous
pouvez vous procurer ces programmes auprès des fournisseurs de logiciels
ou sur le web.
Les seuls programmes qui s'exécutent sur votre Jornada sont ceux qui sont
spécialement conçus pour fonctionner avec Windows pour Pocket PC. Vous
ne pouvez pas exécuter des programmes conçus pour Windows 95 ou
Windows NT sur votre Jornada. En outre, il se peut que vous ayez besoin
d’une version du programme spécialement conçue pour le processeur SH3.
Installez le logiciel sur votre Jornada en téléchargeant dans un premier temps
les fichiers d'installation sur votre ordinateur de bureau, puis en utilisant
ActiveSync ou en exécutant le Gestionnaire d'applications.
9X^[ RW\]JUUN[ MN\ Y[XP[JVVN\
1.
2.
Téléchargez le logiciel ou le programme d'installation à partir du web
sur votre ordinateur de bureau.
–ou–
Insérez la disquette ou le CD dans le lecteur approprié de votre
ordinateur de bureau.
Connectez votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau.
Chapitre 5 | Configuration de votre Jornada | 71
3.
Si le programme comprend un programme d'installation (en général
nommé Setup.exe ou Install.exe), cliquez deux fois sur le programme
d'installation situé sur l'ordinateur de bureau. Le programme
d'installation copie les fichiers nécessaires sur le Jornada.
Si aucun programme d'installation n'est associé au logiciel, faites glisser le
fichier programme (en général, un fichier *.exe) sur l'icône Jornada de la
fenêtre ActiveSync. Si la boîte de dialogue avertissant qu'aucun convertisseur
n'est sélectionné s'affiche, cliquez sur OK pour copier le fichier sans le
convertir. Les logiciels installés ainsi ne figurent pas toujours dans la liste des
programmes à supprimer, et vous devrez peut-être supprimer le programme
de votre Jornada manuellement.
9X^[ JSX^]N[ MN\ Y[XP[JVVN\ ¨ UJRMN M^ 0N\]RXWWJR[N MJYYURLJ]RXW\
1.
2.
3.
Connectez le Jornada à votre ordinateur de bureau, puis ouvrez la
fenêtre ActiveSync.
Dans le menu Outils de la fenêtre ActiveSync, cliquez sur
Ajout/Suppression de programmes.
Activez la case à cocher correspondant au programme que vous
voulez ajouter.
6XSSUHVVLRQGHSURJUDPPHV
Pour libérer de la mémoire de stockage sur votre Jornada, vous pouvez
supprimer des programmes que vous n'utilisez plus. Vous ne pouvez
supprimer que les programmes que vous avez ajoutés, c'est à dire les
programmes stockés en mémoire RAM. Les programmes pré-installés—
stockés en mémoire ROM—ne peuvent pas être supprimés. Ils n'utilisent pas
de mémoire de stockage.
9X^[ \^YY[RVN[ ^W Y[XP[JVVN
1.
2.
3.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres.
Dans l'onglet Système, cliquez sur Suppression de programme.
Sélectionnez le programme dans la liste, puis cliquez sur Supprimer.
Si le programme ne figure pas dans la liste des programmes, utilisez
l'explorateur de fichiers de votre appareil pour le localiser ; cliquez sur le
programme et maintenez le stylet dessus puis, dans le menu contextuel,
cliquez sur Supprimer.
| 73
_0LFURVRIW3RFNHW2XWORRN
Microsoft Pocket Outlook contient les applications Calendrier, Contacts,
Tâches, Boîte de réception et Notes. Vous pouvez utiliser ces programmes
individuellement, ou tous ensemble. Par exemple, vous pouvez utiliser les
adresses électroniques stockées dans Contacts pour adresser des messages
électroniques dans Boîte de réception.
Avec ActiveSync, vous pouvez synchroniser les informations stockées dans
Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange sur votre ordinateur de bureau avec
les informations présentes dans Pocket Outlook sur votre Jornada. A chaque
synchronisation, ActiveSync compare les modifications que vous avez
apportées sur votre appareil et sur votre ordinateur de bureau et met à jour les
deux en utilisant les informations les plus récentes. Pour plus d'informations
sur l'utilisation d'ActiveSync, reportez-vous à l'aide d'ActiveSync, sur votre
ordinateur de bureau.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
•
planifier des rendez-vous et des réunions avec Calendrier,
•
conserver les coordonnées de vos amis et collègues, en utilisant
Contacts,
•
tenir une liste de tâches à accomplir, grâce à Tâches,
•
noter une idée ou une pensée, avec Notes.
74 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&DOHQGULHU33ODQLILFDWLRQ
QGGH
HUUHQGH]YRXV
VHHWWGGH
U©XQLRQV
Utilisez Calendrier pour planifier des rendez-vous, des réunions, entre autres
événements. Vous pouvez contrôler vos rendez-vous avec un ou plusieurs
affichages (Agenda, Journée, Semaine, Mois et Année) et passer facilement
de l'un à l'autre en utilisant le menu Affichage.
Affichage de la journée dans Calendrier
Lorsque vous cliquez sur un rendez-vous dans Calendrier, un écran résumant
les informations que vous avez saisies s'affiche. Cliquez sur la partie supérieure
de cet écran pour modifier les informations relatives au rendez-vous.
Vous pouvez personnaliser l'écran de Calendrier, par exemple en modifiant le
premier jour de la semaine, en cliquant sur Options, dans le menu Outils.
Chapitre 6 | Microsoft Pocket Outlook | 75
9X^[ L[±N[ ^W [NWMNc_X^\
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dans l'écran Jour ou Semaine, cliquez sur la date et l'heure
sélectionnés pour le rendez-vous.
Cliquez sur Nouveau.
En utilisant l'écran de saisie, entrez la description et l'emplacement
du rendez-vous.
Si nécessaire, cliquez sur la date et l'heure pour les modifier.
Entrez les autres informations souhaitées. (Pour pouvoir visualiser
l'ensemble des champs disponibles, vous devrez peut-être masquer
l'écran de saisie.)
Pour ajouter des notes, cliquez sur l'onglet Notes. Vous pouvez
saisir du texte, dessiner ou créer un enregistrement. Pour plus
d'informations sur la création de notes, reportez-vous à la section
Notes : Noter une idée ou une pensée, plus loin dans ce chapitre.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK pour revenir au
calendrier.
Si, dans un rendez-vous, vous sélectionnez Me le rappeler, votre Jornada
vous le rappellera, en fonction des options définies dans le panneau de
configuration des Sons et rappels.
&U©DWLRQGHGHPDQGHVGHU©XQLRQ
Vous pouvez utiliser Calendrier pour organiser des réunions avec des
utilisateurs d'Outlook ou de Pocket Outlook. Une annonce de réunion est
automatiquement créée et envoyée lorsque vous synchronisez votre boîte de
réception ou lorsque vous vous connectez à votre serveur de messagerie.
Indiquez le mode d'envoi des demandes de réunion en cliquant sur Outils,
puis sur Options. Si vous envoyez et recevez vos messages électroniques via
ActiveSync, sélectionnez ActiveSync.
9X^[ YUJWRORN[ ^WN [±^WRXW
1.
2.
Créez un rendez-vous.
Dans les détails des rendez-vous, masquez l'écran de saisie, puis
cliquez sur Participants.
3.
Dans la liste des adresses électroniques que vous avez entrées dans
Contacts, sélectionnez les participants à la réunion.
L'annonce de la réunion est automatiquement créée, puis placée dans le
dossier Boîte d'envoi.
76 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Pour plus d'informations sur l'envoi ou la réception des demandes de réunion,
reportez-vous à l'aide de Calendrier et l'aide de Boîte de réception sur votre
Jornada.
&RQWDFWV&
&RQVHUYHUUOOHV
VFFRRUGR
GRQQ
QQ©©HV
VGGH
HYYRV
VDDPLV
VHHW
GH
HYYRV
VFFROO¨JXHV
L'application Contacts vous permet de tenir une liste de vos amis et de vos
collègues et de trouver facilement les informations que vous recherchez, que
vous soyez chez vous ou en déplacement. Grâce au port infrarouge de votre
HP Jornada, vous pouvez rapidement partager les informations de Contacts
avec d'autres appareils fonctionnant sous Windows.
Liste de contacts
Lorsque, dans la liste, vous cliquez sur un contact, un écran résumant les
informations que vous avez saisies s'affiche.
Pour modifier le mode d'affichage des contacts dans la liste, cliquez sur
Outils, puis sur Options.
Chapitre 6 | Microsoft Pocket Outlook | 77
9X^[ L[±N[ ^W LXW]JL]
1.
Cliquez sur Nouveau.
2.
Dans l'écran de saisie, entrez un nom et les autres informations de
contact. Pour visualiser l'ensemble des champs, vous devrez faire
défiler l'écran.
Pour affecter le contact à une catégorie, faites défiler l'écran, puis
cliquez sur Catégories. Sélectionnez une catégorie dans la liste.
Dans la liste de contacts, vous pouvez afficher les éléments par
catégorie.
Pour ajouter des notes, cliquez sur l'onglet Notes. Vous pouvez
saisir du texte, dessiner ou créer un enregistrement. Pour plus
d'informations sur la création de notes, reportez-vous à la section
Notes : Noter une idée ou une pensée, plus loin dans ce chapitre.
3.
4.
5.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK pour revenir à la liste de
contacts.
(FKDQJHGHFRQWDFWVDYHFG DXWUHVDSSDUHLOV
Vous pouvez échanger des contacts avec des collègues équipés d'appareils
fonctionnant sous Windows (comme un Pocket PC ou un PC de poche).
9X^[ NW_XbN[ ^W LXW]JL] ¨ ^W J^][N JYYJ[NRU
1.
2.
3.
Dans Contacts, cliquez avec le stylet sur le contact que vous voulez
transmettre et maintenez-le dessus.
Dans le menu contextuel, cliquez sur Envoyer via infrarouge.
Alignez le port infrarouge de votre Jornada sur le port infrarouge de
l'appareil destinataire.
7¢FKHV77HQLU
UXXQH
HOOLVWH
HGGH
HWW¢FKHV D
DFF
FFRRPSOLU
Utilisez Tâches pour assurer le suivi des opérations que vous devez effectuer.
Dans la liste des tâches, les tâches “en retard” s'affichent en rouge. Lorsque
vous cliquez sur une tâche de la liste des tâches, un écran résumant les
informations que vous avez saisies s'affiche.
78 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Liste des tâches
Pour modifier le mode d'affichage des informations dans la liste, cliquez sur
Outils, puis sur Options.
9X^[ L[±N[ ^WN ]ªLQN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cliquez sur Nouveau.
Dans l'écran de saisie, entrez une description.
Vous pouvez entrer une date de début et une date de fin, ou d'autres
informations en cliquant d'abord dans le champ. Si l'écran de saisie
est ouvert, vous devrez le masquer pour pouvoir visualiser tous les
champs disponibles.
Pour affecter la tâche à une catégorie, cliquez sur Catégories, puis
sélectionnez une catégorie dans la liste. Dans la liste de tâches, vous
pouvez afficher les éléments par catégorie.
Pour ajouter des notes, cliquez sur l'onglet Notes. Vous pouvez
saisir du texte, dessiner ou créer un enregistrement. Pour plus
d'informations sur la création de notes, reportez-vous à la section
Notes : Noter une idée ou une pensée, plus loin dans ce chapitre.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK pour revenir à la liste de
tâches.
Chapitre 6 | Microsoft Pocket Outlook | 79
Pour créer rapidement une tâche avec seulement un sujet, dans le menu
Outils, cliquez sur Barre de saisie. Cliquez ensuite sur Cliquez ici pour aj.
tâche et entrez les informations relatives à votre tâche.
1RWHV
V1
1RWHU
UXXQH
HLLG©H
HRRX
XXXQH
HSSHQV©H
Notez rapidement des idées, des rappels, des pensées, des dessins, des
numéros de téléphone, grâce à Notes. Vous pouvez créer une note écrite ou
un enregistrement. Vous pouvez également inclure un enregistrement dans
une note. Si une note est ouverte au moment où vous créez l'enregistrement,
il sera inclus dans la note sous forme d'icône. Si la liste des notes est affichée,
elle sera enregistrée sous forme de note autonome.
Liste de notes
9X^[ L[±N[ ^WN WX]N
1.
2.
Cliquez sur Nouveau.
Créez votre note en écrivant, dessinant, dactylographiant et /ou en
enregistrant. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'écran de
saisie, sur l'écriture ou le dessin à l'écran et la création
d'enregistrements, reportez-vous à la section Saisie des
informations, au chapitre 2.
| 81
_3URJUDPPHVGHVDSSDUHLOVGH
SRFKH
Votre Jornada est équipé de Microsoft Windows pour Pocket PC, ainsi que de
programmes fournis par des tiers. Parmi les logiciels du Pocket PC, vous
trouverez Microsoft Pocket Word, Microsoft Pocket Excel, Microsoft Windows
Media Player pour Pocket PC et Microsoft Reader. Les programmes de tiers
incluent OmniSolve de Landware. Cette section présente les programmes et
fournit les informations dont vous avez besoin pour commencer. Pour obtenir
les instructions d'utilisation d'un programme, reportez-vous à l'aide en ligne du
programme en question.
Dans ce chapitre, vous vous initierez à :
•
Microsoft Pocket Word,
•
Microsoft Pocket Excel,
•
Microsoft Windows Media Player pour Pocket PC et Windows Media
Manager,
•
Microsoft Reader,
•
la calculatrice financière Landware OmniSolve.
82 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
0LFURVRIWW33RFNHWW:
:RUG
Microsoft Pocket Word fonctionne avec Microsoft Word sur votre ordinateur de
bureau et vous permet d'accéder à des copies de vos documents. Vous
pouvez créer de nouveaux documents sur votre Jornada, ou copier des
documents de votre ordinateur de bureau sur votre Pocket PC. Synchronisez
les documents de votre ordinateur de bureau et de votre Jornada
régulièrement, de façon à disposer de contenus à jour aux deux endroits.
9X^[ ^]RUR\N[ 9XLTN] @X[M
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
Pocket Word.
Dans la liste de fichiers, cliquez sur le nom d'un document.
–ou–
Cliquez sur Nouveau pour ouvrir un document vierge.
Pour ouvrir un modèle et non un document vierge, sélectionnez un modèle
pour les nouveaux documents. Dans le menu Outils, cliquez sur Options,
puis parcourez l'arborescence pour sélectionner le modèle par défaut.
Lorsque vous cliquez sur Nouveau, le modèle contenant le texte et la mise en
forme appropriés s'affiche.
Vous pouvez ouvrir un seul document à la fois. Si vous en ouvrez un second,
vous serez invité à enregistrer le premier. Vous pouvez enregistrer un
document que vous avez créé ou modifié sous différents formats, et
notamment Pocket Word (.psw), Rich Text Format (.rtf) et texte seul (.txt).
Pour entrer des informations dans Pocket Word, vous disposez de quatre
modes de saisie différents : écriture manuscrite, dessin, dactylographie et
enregistrement. Utilisez le menu Afficher pour passer d'un mode à l'autre.
Chaque mode dispose d'une barre d'outils propre que vous pouvez afficher ou
masquer en cliquant sur le bouton Afficher/Masquer de la barre de
commandes.
•
•
Mode dactylographie. Utilisez l'écran de saisie pour entrer du texte
dactylographié dans le document, soit à l'aide du clavier logiciel, soit à
l'aide du logiciel de reconnaissance de caractères. Pour plus
d'informations sur la saisie de texte dactylographié, reportez-vous à la
section Saisie des informations, chapitre 2.
Mode écriture manuscrite. En mode écriture manuscrite, vous utilisez
votre stylet pour écrire directement sur l'écran. Les lignes maîtresses sont
affichées comme repère et l'agrandissement est supérieur à celui du
mode dactylographie pour vous permettre d'écrire plus facilement. Pour
plus d'informations sur l'écriture manuscrite et sa sélection, reportez-vous
à la section Saisie des informations, chapitre 2.
Chapitre 7 | Programmes des appareils de poche | 83
Les mots écrits sont convertis en documents graphiques (métafichiers)
lorsqu'un document Pocket Word est converti en document Word sur votre
ordinateur de bureau.
•
Mode dessin. En mode dessin, vous utilisez votre stylet pour dessiner
directement sur l'écran. Des grilles s'affichent comme repère. Lorsque
vous soulevez votre stylet après avoir tracé le premier trait, une zone de
dessin indiquant les limites de ce dernier s'affiche. Chaque trait tracé par
la suite dans cette zone ou en contact avec elle devient un composant du
dessin. Pour plus d'informations sur le dessin et sa sélection de dessins,
reportez-vous à la section Saisie des informations, chapitre 2.
•
Mode enregistrement. Utilisez le mode enregistrement pour inclure
l'enregistrement dans votre document. Les enregistrements sont
enregistrés sous forme de fichiers .wav. Pour plus d'informations sur
l'enregistrement, reportez-vous à la section Saisie des informations,
chapitre 2.
&RQVHLOVSRXUO XWLOLVDWLRQGH3RFNHW:RUG
•
Vous pouvez modifier l'agrandissement en cliquant sur Affichage, puis
sur Zoom. Sélectionnez ensuite le pourcentage souhaité. Sélectionnez un
pourcentage supérieur si vous voulez saisir du texte, et inférieur si vous
voulez visualiser une partie plus importante de votre document.
•
Si vous ouvrez un document Word créé sur un ordinateur de bureau,
sélectionnez Retour à la ligne sur fenêtre, dans le menu Affichage,
pour que vous puissiez visualiser le document complet.
0LFURVRIWW33RFNHWW(([FHO
Microsoft Pocket Excel fonctionne avec le logiciel Microsoft Excel de votre
ordinateur de bureau et vous permet d'accéder à des copies de vos classeurs.
Vous pouvez créer de nouveaux classeurs sur votre appareil ou copier des
classeurs de votre ordinateur de bureau sur votre Pocket PC. Synchronisez
les classeurs de votre ordinateur de bureau et ceux de votre Jornada
régulièrement, de façon à disposer de contenus à jour sur les deux
emplacements. Pocket Excel offre les outils élémentaires des feuilles de
calculs, tels que formules, fonctions, tri et filtrage, ce qui vous permet de créer
des classeurs simples, par exemple des rapports de dépenses et des journaux
de calcul kilométrique.
84 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
9X^[ ^]RUR\N[ 9XLTN] .aLNU
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
Pocket Excel.
Dans la liste de fichiers, cliquez sur le nom d'un classeur.
–ou–
Cliquez sur Nouveau pour ouvrir un classeur vierge.
Pour ouvrir un modèle et non un classeur vierge, sélectionnez un modèle
pour les nouveaux classeurs. Dans le menu Outils, cliquez sur Options, puis
parcourez l'arborescence pour sélectionner le modèle par défaut. Lorsque
vous cliquez sur Nouveau, le modèle contenant le texte et la mise en forme
appropriés s'affiche.
Vous pouvez ouvrir un seul classeur à la fois. Si vous en ouvrez un second,
vous serez invité à enregistrer le premier. Vous pouvez enregistrer un
classeur que vous avez créé ou modifié sous différents formats, notamment
Pocket Excel (.pxl) et Excel (.xls).
&RQVHLOVSRXUO XWLOLVDWLRQGH3RFNHW([FHO
•
Sélectionnez l'affichage plein écran pour voir la plus grande partie
possible de votre feuille de calcul. Cliquez sur Affichage, puis sur Plein
écran. Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur Restaurer.
•
Si votre feuille de calcul contient des informations importantes, vous
pouvez la protéger par mot de passe. Pour ce faire, ouvrez le classeur,
cliquez sur Modifier, puis sur Mot de passe.
•
Affichez et masquez des éléments de la fenêtre. Cliquez sur Affichage,
puis sur les éléments que vous voulez afficher ou masquer.
•
Figez des volets sur une feuille de calcul. Sélectionnez d'abord les
cellules pour lesquelles vous voulez figer les volets. Cliquez sur
Affichage, puis sur Figer les volets. Vous pouvez figer les volets en haut
et à gauche d'une feuille de calcul, pour que les en-têtes de lignes et de
colonnes restent visibles lorsque vous faites défiler la feuille.
•
Figez les volets pour afficher différentes zones d'une grande feuille de
calcul. Cliquez sur Affichage puis sur Fractionner. Faites glisser ensuite
la barre de fractionnement jusqu'à l'emplacement que vous avez choisi.
Pour supprimer le fractionnement, cliquez sur Affichage, puis sur
Supprimer le fractionnement.
Chapitre 7 | Programmes des appareils de poche | 85
•
Affichez et masquez des lignes et des colonnes. Pour afficher une ligne
ou une colonne, sélectionnez une cellule dans la ligne ou la colonne que
vous souhaitez masquer. Cliquez ensuite sur Format, puis sur Ligne ou
Colonne, puis sur Masquer. Pour afficher une ligne masquée, cliquez sur
Outils, sur Atteindre, puis entrez une référence se trouvant dans la ligne
ou la colonne masquée. Cliquez ensuite sur Format, sur Ligne ou
Colonne, et enfin sur Démasquer.
0LFURVRIWW:
:LQGR
GRZ
ZV
V0
0HGLD
D33OD\HU
Utilisez Microsoft Windows Media Player pour Pocket PC pour écouter des
fichiers audio numériques, comme des chansons ou des séquences sonores.
Vous pouvez copier des fichiers audio pour les lire sur votre HP Jornada ou
télécharger des chansons à partir d'un site web tel que EMusic.com. Media
Player prend en charge les fichiers son enregistrés aux formats suivants :
ASF, WMA, MP3, et WAV.
9X^[ YJ\\N[ \^[ @RWMX`\ 6NMRJ 9UJbN[
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
Windows Media Player.
Ecran d'accueil de Windows Media Player
86 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Pour économiser l'électricité, mettez l'écran hors tension lorsque vous écoutez
de la musique sur votre Jornada. Pour mettre l'écran hors tension, appuyez sur
le Bouton/voyant de notification et maintenez-le enfoncé. (Pour le remettre sous
tension, appuyez de nouveau sur le bouton/voyant de notification de l'écran.)
8WLOLVDWLRQGH0LFURVRIW:LQGRZV0HGLD0DQDJHUSRXU
3RFNHW3&
Utilisez Microsoft® Windows® Media Manager pour Pocket PC sur votre
ordinateur de bureau pour créer des fichiers audio numériques au format
Windows Media et transférer les fichiers audio sur votre Jornada. Les fichiers
enregistrés au format Windows Media sont de très bonne qualité, mais ils
occupent énormément de mémoire de stockage.
Windows Media Manager est placé dans le dossier Extras du CD-ROM
ActiveSync. Pour copier et convertir des fichiers audio numériques, vous
devez installer Windows Media Manager sur votre ordinateur de bureau.
Certains fournisseurs distribuent des fichiers audio avec "Contenu
compressé” ; en d'autres termes, la musique numérique a été cryptée pour
protéger les droits de copyright. Pour pouvoir les lire sur votre Jornada, vous
devez disposer d'une licence valide. Pour plus d'informations sur la façon de
se procurer la licence et les termes spécifiques de cette licence, prenez
connaissance du contrat de licence fourni par le fournisseur du fichier.
8WLOLVDWLRQGH3OD\OLVW0DQDJHU
Utilisez Playlist Manager pour définir la commande de lecture de morceaux.
La liste des sélections par défaut est All My Music (toute ma musique). Elle
contient tous les fichiers audio numériques disponibles pour lecture sur votre
Jornada (Carte CompactFlash incluse, le cas échéant). Pour visualiser la liste
des sélections récemment écoutées, cliquez sur Sélectionner la liste des
sélections. Pour créer ou modifier les listes de sélections, cliquez sur Toutes
les listes de sélections.
Cliquez sur une piste ou sur la liste des sélections, puis maintenez le stylet
dessus pour effectuer des opérations telles que la copie, le déplacement ou la
suppression.
Chapitre 7 | Programmes des appareils de poche | 87
)RQFWLRQQHPHQWDYHFILFKLHUVDXGLRVXUFDUWH&RPSDFW)ODVK
Les fichiers son et audio utilisant un espace de stockage numérique important,
vous pouvez envisager de les stocker sur une carte CompactFlash. Lorsque
vous le faites, les fichiers doivent être stockés dans un dossier nommé “Mes
documents”. En outre, il est recommandé d'utiliser Microsoft Windows Media
Manager pour Pocket PC pour transférer des fichiers de votre ordinateur de
bureau sur la carte de stockage, car Media Manager peut automatiquement
résoudre les protocoles de sécurité pour les contenus compressés. Pour plus
d'informations sur l'installation d'une carte CompactFlash et le fonctionnement
avec des fichiers sur une carte de stockage, reportez-vous à la section Cartes
CompactFlash, chapitre 8.
Lorsque vous stockez des fichiers son et audio sur une carte CompactFlash,
ils doivent être stockés dans un dossier nommé “Mes documents”.
0LFURVRIWW5
5HDGHU
Utilisez Microsoft Reader pour lire des livres électroniques (eBooks) sur votre
Jornada. Téléchargez des manuels sur votre ordinateur de bureau à partir de
sites web de livres électroniques. Utilisez ensuite ActiveSync pour copier les
fichiers du livre sur votre Pocket PC. Les manuels s'affichent dans la
bibliothèque de Reader.
Un livre électronique contient de nombreuses fonctions qui ne sont pas
disponibles sur un livre papier. Ces options sont accessibles à partir de
n'importe quelle page. Vous pouvez ajouter des notes ou des signets, mettre
des textes en surbrillance, rechercher des mots ou des phrases ou copier du
texte pour l'utiliser dans d'autres documents ou des messages.
Le Guide de Microsoft Reader est pré-installé sur votre Jornada et contient
toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser Microsoft Reader.
Ouvrez-le à partir de Microsoft Reader, en respectant la procédure suivante :
9X^[ UJWLN[ 6RL[X\XO] ;NJMN[
1.
2.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis cliquez sur
Microsoft Reader. Microsoft Reader affiche la bibliothèque, une liste
répertoriant les livres électroniques stockés sur votre Jornada.
Pour ouvrir l'un d'eux, cliquez sur son titre dans la liste de
bibliothèque.
88 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Lorsque vous avez terminé de lire un livre, vous pouvez le supprimer pour
économiser de l'espace sur votre appareil. Si vous avez stocké une copie du
livre sur votre ordinateur de bureau, vous pouvez le télécharger de nouveau à
tout moment. Pour supprimer un livre de votre Jornada, cliquez sur son titre
dans la liste et maintenez le stylet dessus, puis cliquez sur Supprimer dans le
menu contextuel.
2PQL6ROYH
OmniSolve est une application financière qui offre les mêmes fonctions que la
calculatrice financière HP. Elle a été spécialement conçue pour les
commerciaux, les professionnels de l'immobilier et les détaillants qui utilisent
le Pocket PC pour prendre des décisions financières pertinentes et rapides.
OmniSolve utilise un graphisme de renseignement de formulaire,
environnement pour la résolution de problèmes sans égal en matière
d'utilisation, de puissance et de souplesse.
9X^[ UJWLN[ 8VWR<XU_N
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur l'icône
OmniSolve.
Pour obtenir une aide détaillée sur l'utilisation d'OmniSolve, consultez l'aide en
ligne.
| 89
_$FFHVVRLUHV
Si vous achetez des accessoires pour votre HP Jornada, vous pouvez le
rendre plus fonctionnel, remplacer des pièces et le protéger d'éventuels
incidents. HP fabrique différents accessoires spécialement conçus pour
améliorer votre Pocket PC Jornada. En outre, vous pouvez vous procurer des
accessoires avec cartes CompactFlash auprès de nombreux fournisseurs. Ce
chapitre décrit :
•
les accessoires que vous pouvez vous procurer auprès de HP ;
•
la façon d'installer et d'utiliser des cartes CompactFlash.
90 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
$FFHVV
VVRRLUHV
VGGH
HP
PDUTXH
H+
+3
Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels suivants auprès de
Hewlett—Packard. (Les numéros de référence HP apparaissent entre
parenthèses.) Consultez le site web de Hewlett—Packard
www.hp.com/jornada pour obtenir les mises à jour de cette liste. Ces
accessoires fonctionnent avec tous les modèles de Pocket PC HP Jornada
série 540.
•
Station d'accueil USB (F1820A). Cette station d'accueil permet de
connecter votre Jornada à un ordinateur de bureau exécutant
Windows 98 ou Windows 2000 compatible USB.
•
Station d'accueil série (F1834A). Permet de connecter votre Jornada
au port de communication série d'un ordinateur de bureau exécutant
Windows NT, Windows 95/98 ou Windows 2000.
•
Câble USB USB (F1821A). Permet de connecter votre Jornada à un
ordinateur de bureau exécutant Windows 98 ou Windows 2000
compatible USB sans avoir recours à une station d'accueil.
•
Câble série (F1819A). Permet de connecter votre Jornada au port de
communication série d'un ordinateur de bureau exécutant Windows NT,
Windows 95/98 ou Windows 2000.
•
Adaptateur secteur (F1817A). Adaptateur secteur universel permettant
de connecter votre appareil à une alimentation secteur n'importe où dans
le monde.
•
Housse en cuir (F1829A). Housse en cuir élégante, équipée d'un portestylet et permettant de protéger votre HP Jornada. Son mode d'ouverture
offrent une autonomie et une fonctionnalité maximales.
•
Housse en cuir à deux volets (F1826A). Cette housse en cuir élégante,
à la fois classique et fonctionnelle, permet de protéger votre Jornada.
•
Stylets (F1818A). Ce lot de trois stylets originaux vous permet de
remplacer celui que vous avez perdu.
•
Capot optionnel (F1828A). Ce capot équipé d'un stylet permet de
remplacer le capot de votre Jornada.
•
Protecteurs d'écrans (F1827A). Ce protecteur d'écran en plastique
protège votre écran tactile des rayures et des éraflures (paquet de six).
Chapitre 8 | Accessoires | 91
&DUWHV
V&
&RPSDFW)ODVK
Les cartes CompactFlash fournissent une large gamme de fonctionnalités
supplémentaires, par exemple une capacité mémoire supérieure, un support
de stockage amovible, la connexion à un écran externe, la connexion à un
réseau et des modems. De nombreuses cartes ont été testées spécifiquement
pour être utilisées avec le Jornada. Pour obtenir la liste des cartes
recommandées, consultez le site web HP, à l'adresse www.hp.com/jornada.
Pour pouvoir utiliser certaines cartes, vous devez installer un pilote logiciel
spécifique. Les pilotes logiciels du système d'exploitation Windows pour
Pocket PC doivent être disponibles auprès des fabricants de cartes. Installez
les pilotes comme s'il s'agissait d'un autre logiciel ou programme. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Ajout ou suppression de
programmes, chapitre 5.
9X^[ RW\]JUUN[ ^WN LJ[]N ,XVYJL]/UJ\Q
1.
2.
Ouvrez le volet fermant l'emplacement de carte CompactFlash.
Insérez la carte dans l'emplacement.
Si vous utilisez une carte mémoire CompactFlash ou une autre carte ne
nécessitant aucun câble, vous pouvez fermer le volet verrouillant
l'emplacement CompactFlash une fois la carte installée dans votre Jornada.
Si vous utilisez une carte modem CompactFlash ou réseau (NIC) nécessitant
une connexion par câble à la carte, elle dépassera de l'emplacement et vous
ne pourrez pas refermer le volet. Faites alors glisser le volet dans le boîtier du
périphérique parallèle à la carte CompactFlash, jusqu'à ce qu'il s’insère dans
votre HP Jornada.
92 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Emplacement pour carte CompactFlash.
| 93
_'©SDQQDJH
Si vous rencontrez des difficultés pendant l'utilisation de votre Pocket PC
Jornada, ce chapitre vous aidera à trouver des réponses. Si vous avez besoin
d'informations sur le dépannage d'ActiveSync, cliquez sur l'aide Microsoft
ActiveSync dans le menu Aide d'ActiveSync.
Les informations de ce chapitre vont vous aider à :
•
réinitialiser votre HP Jornada,
•
restaurer les paramètres fabricant par défaut de votre Jornada,
•
résoudre des problèmes de base,
•
résoudre des problèmes de connexion distante,
•
résoudre des problèmes d'affichage et d'écran tactile.
94 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
5©LQLWLDOLVH]
]YYRWUH
H+
+3
3--RUQDGD
Il est parfois nécessaire de réinitialiser votre Jornada, par exemple après une
restauration des données depuis votre ordinateur de bureau ou lorsque le
système d'exploitation ne fonctionne plus. Le fait de réinitialiser votre Jornada
équivaut à redémarrer votre ordinateur de bureau. Le système d'exploitation
est redémarré, et les données enregistrées sont protégées. Les données non
enregistrées, en revanche, sont perdues.
Réinitialisez après une restauration à partir d'un fichier de sauvegarde, ou
lorsque l'appareil semble “gelé” ou “verrouillé”.
Lorsque vous procédez à une réinitialisation, les données non enregistrées
des programmes et des documents ouverts sont perdues. Utilisez le
gestionnaire de tâches pour fermer tous les documents ouverts et les
programmes en cours d'exécution. (Dans l'écran Aujourd'hui, cliquez sur
l'icône Gestionnaire de tâches HP puis, dans le menu contextuel, cliquez sur
Fermer puis Fermer tout.)
9X^[ NOONL]^N[ ^WN [±RWR]RJUR\J]RXW
1.
2.
3.
Déconnectez le câble de synchronisation ou retirez votre Jornada de
la station d'accueil.
Retirez la carte CompactFlash (le cas échéant).
Utilisez le stylet pour appuyer sur le bouton de réinitialisation situé à
l'arrière de votre Jornada, comme indiqué dans l'illustration suivante.
Chapitre 9 | Dépannage | 95
Bouton de réinitialisation
5HVWDXUDWLRQGHVSDUDP¨WUHVGXIDEULFDQWSDUG©IDXW
Dans certaines situations, par exemple lorsque votre Jornada ne réagit pas
après une réinitialisation ou lorsque vous avez oublié votre mot de passe,
vous pouvez être amené à restaurer sur votre Jornada les paramètres
fabricant par défaut. Cette opération efface toutes les données que vous avez
entrées, y compris les fichiers, les paramètres système et les programmes
que vous avez installés.
Pour garantir la sécurité de vos informations en cas de réinitialisation
éventuelle, il est conseillé d'effectuer des sauvegardes fréquentes de vos
données sur votre ordinateur de bureau (en utilisant ActiveSync) ou sur une
carte CompactFlash (en utilisant l'application de sauvegarde HP). Pour plus
d'informations sur la sauvegarde de données, reportez-vous à la section
Sauvegarde et restauration des données, chapitre 3.
96 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
La restauration des paramètres fabricant par défaut efface tous les fichiers,
programmes et données que vous avez entrées. Vous pouvez restaurer
uniquement les données qui ont été sauvegardées sur votre ordinateur de
bureau ou votre carte CompactFlash. (Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Sauvegarde et restauration des données, chapitre 3.)
9X^[ [N\]J^[N[ UN\ YJ[JV°][N\ OJK[RLJW] YJ[ M±OJ^]
1.
2.
3.
4.
5.
Déconnectez votre Jornada de l'alimentation secteur et de votre
ordinateur de bureau.
Utilisez la pointe du stylet pour appuyer sur le bouton de
réinitialisation situé à l'arrière de votre Jornada et le maintenir
enfoncé.
Tout en maintenant le bouton de réinitialisation enfoncé, appuyez sur
le bouton Marche/Arrêt.
Lâchez le bouton de réinitialisation.
Appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour redémarrer
votre Jornada.
Une fois les paramètres fabricant restaurés, vous devrez exécuter l'Assistant
Bienvenue et rétablir un partenariat avec votre ordinateur de bureau. Il se peut
également que vous vouliez restaurer des données de sauvegarde plus
récentes sur votre Jornada. Pour plus d'informations, reportez-vous aux
sections Première utilisation de votre HP Jornada, chapitre 2, et
Sauvegarde et restauration des données, chapitre 3.
3UREO¨PHV
VGGH
HEEDVH
SI vous rencontrez un problème spécifique, consultez les informations
ci-dessous pour trouver rapidement une réponse. Pour plus d'informations
sur les difficultés les plus fréquentes,
Problème
Diagnostic/Solution
Votre Jornada ne s'allume pas
lorsqu'il n'est pas connecté à
l'alimentation secteur.
La charge est insuffisante pour faire fonctionner
votre Pocket PC. Connectez l'appareil à
l'alimentation secteur, puis mettez le Jornada
sous tension. (Rechargez régulièrement la
batterie pour éviter une coupure d'alimentation.)
Chapitre 9 | Dépannage | 97
Problème
Diagnostic/Solution
La batterie se décharge
rapidement.
Le mode d'utilisation de votre Jornada consomme
trop d'énergie. Utilisez une alimentation externe
pour recharger et faire fonctionner votre appareil
le plus souvent possible, notamment lorsque vous
utilisez une carte CompactFlash qui nécessite
beaucoup d'énergie (par exemple, une carte
modem ou réseau NIC).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Gestion de l'alimentation, chapitre 5.
Le Jornada ne s'arrête pas
lorsqu'il est connecté à un
ordinateur de bureau.
Le Jornada est conçu pour rester allumé lorsqu'il
est connecté à un ordinateur. Ce comportement
est normal. Aucune action n'est nécessaire.
Le Jornada s'éteint ou
s'interrompt automatiquement.
La charge est insuffisante pour faire fonctionner
votre Pocket PC. Lorsque la charge de la batterie
est trop faible, le Jornada effectue une fermeture
de sécurité. Connectez l'appareil à l'alimentation
secteur et rechargez la batterie.
–ou–
La suspension automatique est activée. Pour
économiser son énergie, le Jornada s'interrompt
automatiquement s'il reste inactif une minute
après avoir été mis sous tension. Il s'interrompt
également lorsqu'il est inactif pendant 3 minutes
d'affilée.
–ou–
Le Jornada est verrouillé. Connectez-le à une
source d'alimentation externe, puis réinitialisez-le.
(Reportez-vous à la section Réinitialisation de
votre Jornada, dans ce chapitre). (Attention :
Vous perdrez toutes les données non
sauvegardées lors de la réinitialisation.)
Le Jornada se verrouille
pendant l'exécution
d'applications, ou il fonctionne
lentement.
Le Jornada est verrouillé. Connectez-le à
l'alimentation secteur, puis réinitialisez.
(Reportez-vous à la section Réinitialisation de
votre Jornada, dans ce chapitre). Note : Vérifiez
que la charge de l'appareil est suffisante et évitez
d'exécuter plusieurs applications simultanément.
Utilisez le Gestionnaire de tâches HP pour fermer
les applications qui ne sont pas en cours
d'utilisation.
98 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Problème
Diagnostic/Solution
Le Jornada ne s'allume pas ou
l'affichage semble désactivé
bien qu’il soit sous tension.
Le contraste et la luminosité de l'écran sont trop
faibles. Utilisez les paramètres HP pour régler le
contraste et la luminosité et obtenir un affichage
optimal. (Reportez-vous à la section Réglage des
paramètres, chapitre 5).
Utilisez les paramètres HP et sélectionnez
Externe si la lumière est forte, et Economie si
l'environnement est sombre. (Reportez-vous à la
section Réglage des paramètres, chapitre 5).
–ou–
L'appareil a été réinitialisé. Après une
réinitialisation, l'écran reste vierge pendant
environ 3 secondes après que vous ayez appuyé
sur le bouton Marche/Arrêt.
Le Jornada ne s'allume pas ou
l'affichage semble désactivé
bien qu’il soit sous tension.
La charge de votre Jornada est épuisée. Chargez
l'appareil en le connectant à l'alimentation
secteur.
Le fichier de sauvegarde créé à
l'aide de l'application
Sauvegarde HP sur un autre
PC de poche HP ne peut pas
être restauré sur le Jornada.
Seules les données PIM peuvent être transférées
sur le Pocket PC Jornada 540. Ce dernier utilise
un système d'exploitation plus récent. Pour
restaurer les données PIM à partir d'un appareil
plus ancien, il est donc conseillé d'utiliser
Microsoft ActiveSync ou Microsoft Outlook plutôt
que Sauvegarde HP. Synchronisez votre ancien
PC de poche HP avec le logiciel Microsoft
Outlook de votre ordinateur de bureau, puis
établissez ensuite un partenariat pour transférer
les données sur votre nouveau Jornada.
L'installation ou l'exécution de
certains logiciels à partir de
l'ancienne version du PC de
poche HP sur le Jornada 540
est difficile.
Le logiciel qui s'exécute sur les appareils HP plus
anciens ne fonctionne peut-être pas sur votre
Pocket PC HP Jornada série 540. Le Pocket PC
HP Jornada série 540 utilise un système
d'exploitation plus récent. Le logiciel intégré de la
génération précédente de Windows CE pour
agendas de poche (par exemple le Jornada
430/420) ne fonctionne peut-être pas sur votre
HP Jornada série 540. Procurez-vous auprès du
fournisseur de logiciel une mise à niveau ou une
version plus récente exécutable sur le HP
Jornada série 540.
La réponse au clic du stylet
n'est pas adaptée.
Le calibrage de l'écran tactile est peut-être
désactivé. Réalignez l'écran tactile en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt et en le maintenant
enfoncé pour ouvrir le panneau de configuration
d'alignement de l'écran.
Chapitre 9 | Dépannage | 99
Problème
Diagnostic/Solution
Il est impossible de trouver ou
de remplacer la batterie
principale ou la batterie de
secours.
Le HP Jornada série 540 fonctionne et conserve
les données grâce à une batterie Li-ion haute
performance intégrale rechargeable. Il vous suffit
de connecter l'appareil sur le secteur pour
charger la batterie, l'utiliser en continu et
conserver les données.
Il est impossible de restaurer
les paramètres fabricant par
défaut car il n'existe pas de
batterie de sauvegarde.
Reportez-vous à la section Réinitialisation de
votre Jornada, chapitre 9. Notez que les données
présentes dans la mémoire seront effacées.
Il est impossible de procéder à
une synchronisation via le port
USB.
La version de Microsoft ActiveSync installée sur
l'ordinateur de bureau n'est pas la bonne.
Assurez-vous que vous avez bien installé la
version d'ActiveSync livrée avec votre Pocket PC
HP Jornada série 540.
–ou–
La connexion USB n'est pas activée sur votre
Jornada. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Paramètres. Dans l'onglet Connexions, cliquez
sur l'icône PC, puis, dans la liste déroulante,
sélectionnez Connexion USB.
–ou–
La connexion USB n'est pas activée dans le
logiciel ActiveSync de votre ordinateur de bureau.
Dans ActiveSync, dans le menu Outils, cliquez
sur Paramètres de connexion, puis activez la
case à cocher Autoriser la connexion USB avec
cet ordinateur de bureau.
Il est impossible de localiser les
fichiers de la mémoire
CompactFlash dans les
applications.
Les fichiers doivent être stockés dans le dossier
Mes documents de la carte CompactFlash.
Créez le dossier Mes documents en utilisant
l'explorateur de fichiers, puis déplacez le fichier
dans ce dossier.
Les données sont perdues.
La charge de votre Jornada est épuisée.
Restaurez les données depuis un fichier de
sauvegarde situé sur votre ordinateur de bureau
ou une carte CompactFlash.
–ou–
Les paramètres fabricant par défaut ont été
restaurés. Restaurez les données depuis un
fichier de sauvegarde situé sur votre ordinateur
de bureau ou une carte CompactFlash.
100 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
&RQQH[LRQV
VGGLVWDQWHV
Cette section fournit une aide au dépannage pour la connexion de votre
Jornada à d'autres ordinateurs. Si vous rencontrez des difficultés pour
communiquer avec votre ordinateur de bureau, reportez-vous à l'aide
d'ActiveSync.
,OHVWSRVVLEOHG DFF©GHUDXU©VHDXPDLVLPSRVVLEOHG ©WDEOLU
XQHFRQQH[LRQU©HOOH
Assurez-vous que le réseau auquel vous essayez de vous connecter prend en
charge le protocole Point à Point (PPP). Vérifiez ceci auprès de votre
fournisseur de services ou de votre administrateur réseau.
Vérifiez que l'emplacement de numérotation est correct. Dans le menu
Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis cliquez successivement sur
Connexions, Modem, Numérotation pour vous assurer que le champ
Emplacement contient bien votre emplacement courant.
/DFRQQH[LRQPRGHPQ HVWSDVILDEOH
Assurez-vous que le modem est correctement positionné et bien connecté à
votre périphérique et à la prise téléphonique.
Désactivez le signal d'appel. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Paramètres, puis sur l'onglet Connexions. Cliquez sur l'icône Modem, puis
activez la case à cocher Désactiver le signal d'appel dans l'onglet
Numérotation ; entrez le code de désactivation que vous a fourni votre
compagnie de téléphone.
,PSRVVLEOHG XWLOLVHUOHWUDQVIHUWSDULQIUDURXJHHQWUH
DSSDUHLOVIRQFWLRQQDQWVRXV:LQGRZV
S'il vous est impossible d'utiliser la transmission infrarouge entre deux
appareils fonctionnant sous Windows, essayez les opérations suivantes :
•
Transférez un seul fichier et pas plus de 25 fiches de contact en une
seule fois.
•
Positionnez les ports infrarouges pour les aligner et les placer à moins
de 20 cm (8 pouces), mais à plus de 5 cm (2 pouces) l'un de l'autre.
•
Assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle entre les deux ports.
Chapitre 9 | Dépannage | 101
•
Réglez l'éclairage de la pièce. Certains types de lumière créent des
interférences avec les communications infrarouges. Essayez de déplacer
les appareils ou d'éteindre certaines lumières.
3UREO¨PHVGHFRQQH[LRQU©VHDX
Les solutions suivantes peuvent vous aider si vous rencontrez des difficultés
lorsque vous vous connectez au réseau à l'aide d'une carte réseau. Vous avez
accès à d'autres informations dans l'aide relative aux connexions de votre
appareil et dans l'aide d'ActiveSync de votre ordinateur de bureau.
•
Vérifiez que votre carte réseau (NIC) est compatible avec le Pocket PC
HP Jornada série 540.
•
Vérifiez que vous avez ajouté suffisamment d'informations serveur. Dans
le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres. Dans l'onglet Connexions,
cliquez sur Réseau. Cliquez sur la carte installée (en général, le nom de
votre carte Ethernet) puis entrez les informations nécessaires. Certains
réseaux utilisent DHCP, donc vous ne devriez pas avoir à modifier ces
paramètres, à moins que votre administrateur vous le demande.
•
Si Connexion réseau ne figure pas parmi les méthodes de connexion
dans la boîte de dialogue ActiveSync au début de la synchronisation,
attendez quelques minutes puis recommencez. De même, si la
synchronisation ne commence pas immédiatement, le réseau est
probablement occupé, et il se peut que la connexion de votre appareil au
réseau prenne quelques minutes.
•
Assurez-vous que les pilotes correspondant à votre carte sont installés
sur l'appareil. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
d'utilisation de la carte réseau du propriétaire.
•
Vérifiez auprès de votre administrateur réseau que votre nom
d'utilisateur et votre mot de passe sont corrects.
•
Vérifiez auprès de votre administrateur réseau que le réseau auquel
vous essayez de vous connecter est disponible, ou essayez de vous
connecter depuis un autre ordinateur.
•
Il se peut que vous deviez modifier le nom de l'appareil si vous essayez
de vous connecter à un réseau et que vous n'y parvenez pas parce
qu'un autre appareil portant le même nom y est déjà connecté. Pour
modifier le nom de l'appareil, dans le menu Démarrer, cliquez sur
Paramètres. Dans l'onglet Système, cliquez sur A propos de, puis sur
l'onglet ID du périphérique.
102 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
3UREO¨PHVGHFRQQH[LRQGXF¢EOHHWGHODVWDWLRQG DFFXHLO
Les solutions suivantes peuvent vous aider si vous rencontrez des difficultés
lors de la connexion à votre ordinateur de bureau. Vous avez accès à d'autres
informations dans l'aide relative aux connexions de votre Jornada et dans
l'aide d'ActiveSync sur votre ordinateur de bureau.
•
Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
•
Si une carte modem ou Ethernet est insérée dans l'appareil, retirez-la.
•
Assurez-vous qu'aucune autre connexion n'est active. Dans le menu
Démarrer, cliquez sur Aujourd'hui. Cliquez sur
l'écran, puis cliquez sur Déconnexion.
ou
en bas de
•
Assurez-vous que le câble est correctement connecté sur le port COM
ou le port USB situé à l'arrière de votre ordinateur de bureau. Servezvous du câble livré avec l'appareil, sans utiliser de câbles ou de rallonges
supplémentaires.
•
Branchez l'autre extrémité du câble sur le port correspondant de votre
appareil. Si vous utilisez une station d'accueil, positionnez votre appareil
correctement à l'intérieur.
3UREO¨PHVG ©FUDQ
Si vous avez des difficultés à afficher des données sur l'écran de votre
Jornada, voici quelques suggestions.
5±L[JW N\] _RN[PN
Suivez les étapes suivantes si l'écran reste sombre ou si l'appareil ne répond
pas lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt :
•
Appuyez sur le bouton/voyant de notification pour vous assurer que
l'écran est activé.
•
Réglez le contraste et la luminosité de l'écran. Sur certains appareils,
l'écran peut être sombre ou lumineux alors que l'appareil est mis hors
tension. (Reportez-vous à la section Réglage des paramètres,
chapitre 5).
•
Réinitialisez l'appareil. Après une réinitialisation, l'écran reste vierge
pendant environ 3 secondes lorsque vous avez appuyé sur le bouton
Marche/Arrêt.
•
Chargez l'appareil en le connectant à l'alimentation secteur.
5±L[JW N\] \XVK[N
Si votre appareil subit une exposition prolongée à la lumière du soleil, l'écran
peut s'en trouver temporairement assombri. C'est normal pour un écran LCD.
Chapitre 9 | Dépannage | 103
5JOORLQJPN N\] MROORLRUN ¨ _XR[ ¨ UJ U^VR°[N M^ \XUNRU X^ MJW\ MN\ YR°LN\ \XVK[N\
Utilisez Paramètres HP pour régler le contraste et la luminosité pour un
affichage optimal. (Reportez-vous à la section Réglage des paramètres,
chapitre 5). Si la lumière est très vive, sélectionnez le profil Externe dans
Paramètres HP. S'il n'y a pas beaucoup de lumière, sélectionnez le profil
Economie. Dans une pièce sombre, assurez-vous que le rétro-éclairage est
activé, ou placez une lampe pour que la lumière arrive directement sur l'écran.
5±L[JW N\] MROORLRUN ¨ UR[N
Si vous ne parvenez pas à visualiser un document dans Notes, essayez de
changer les dimensions de l'affichage. Pour ce faire, cliquez sur un
pourcentage d'agrandissement dans le menu Outils. Dans Pocket Word et
Pocket Excel, dans le menu Affichage, cliquez sur Zoom, puis sélectionnez
un pourcentage. Dans Pocket Internet Explorer, dans le menu Affichage,
cliquez sur Taille du texte, puis sélectionnez une taille.
Si vous avez des problèmes pour visualiser les données Pocket Outlook,
essayez d'agrandir la taille de la police. Pour ce faire, dans Calendrier, Tâches
ou Contacts, cliquez sur Outils, sur Options, puis sélectionnez Utiliser une
grande police.
| 105
_6XSSRUWHWVHUYLFH
6LWH
HZ
ZHE
Vous pouvez obtenir des informations sur les produits, ainsi que des conseils
et des astuces permettant d'optimiser le produit Jornada HP, sur notre site
web. Ce service informatique est fourni gratuitement. Vous ne payez que la
communication téléphonique et les services internet. Pour vous connecter à
ce site web à partir d'un ordinateur via Internet, consultez le site
www.hp.com/jornada.
6XSSRUWWFFOLHQW
Si vous avez des questions auxquelles le présent guide de l'utilisateur ou le
site web ne répondent pas (après vérification du sommaire et de l'index), vous
pouvez contacter le support international de Hewlett—Packard pour les
produits de poche aux numéros de téléphone répertoriés dans la liste
suivante.
Si l'appareil nécessite une réparation, prenez contact avec Hewlett—Packard
pour obtenir des informations sur les services, des instructions sur l'expédition
et les frais de réparation hors garantie avant d'envoyer votre appareil à HP
pour réparation.
Pour les pays non répertoriés dans la table, contactez un revendeur agréé HP
ou un bureau de vente Hewlett—Packard.
6HUYLFH
Pour obtenir des instructions de diagnostic ou d'autres informations liées aux
services, prenez contact avec un des numéros de supports techniques
répertoriés ci-dessous. N'expédiez pas votre appareil avant d'avoir contacté
un bureau Hewlett—Packard. Si votre appareil rentre dans le cadre de la
garantie, assurez-vous que vous disposez bien d'une preuve d'achat datée.
Dans les pays non répertoriés dans la table, prenez contact avec un
revendeur agréé ou un bureau de vente Hewlett—Packard.
Avant de nous contacter :
1.
2.
Ayez consulté les manuels.
Vérifiez que vous disposez des informations suivantes :
106 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
3.
4.
•
numéro de modèle,
•
numéro de série,
•
date d'achat.
Préparez-vous à utiliser votre appareil. Le spécialiste peut vous
demander d'effectuer des tests ou certaines opérations.
Structurez votre question ou votre problème. Plus vos informations
seront détaillées, plus rapide sera la réponse de notre personnel.
&RQWDFWHU
U+
+HZOHWWÿ3DFNDUG
GSSDUWRXWWGGDQV
VOOH
HP
PRQGH
Vous serez ravi d'apprendre que notre souci de qualité ne s'arrête pas à la
vente. Notre réseau de support client international est là pour vous assister
par téléphone au cas où vous en auriez besoin.
Pays
Numéro de téléphone
Afrique du sud
27-11-8061030
Allemagne
49-1-805258143
Argentine
54-1-7788380
Australie
61-3-88778000
Autriche
43-711-4201080
Belgique (Francophone)
32-2-6268807
Belgique (Néerlandais)
32-2-6268806
Brésil
55-11-8296612
Canada
1-905-2064663
Chili
56-800-360999
Chine
86-10-65645959
Corée
82-2-32700700
Danemark
45-39-294099
Espagne
34-91-7820109
Singapour
65-2725300
Suède
46-8-6192170
Suisse (Allemande)
41-1-4332728
Chapitre 10 | Support et Service | 107
Etats-Unis
Informations commerciales
1-800-4431254
(appel gratuit, sans
opérateur)
Support et Service
1-970-635-1000
Agendas de poche et
organiseurs (appel payant)
Finlande
358-20347288
France
33-1-43623434
Grèce
30-1-6896411
Hong-Kong
800-967729
Hongrie
36-1-3430310
Inde
91-11-6826035
Indonésie
62-21-3503408
Irlande
353-1-6625525
Israël
972-9-9524848
Italie
39-2-26410350
Japon
81-3-33358333
Malaisie
60-03-2952566
Mexique
52-1800-4726684
Norvège
47-22-116299
Nouvelle Zélande
64-9-3566640
Pays-Bas
31-20-6068751
Philippines
63-2-8673551
Pologne
48-22-8659999
Portugal
351-13180065
République Tchèque
420-2-61307310
Royaume Uni
44-870-6083003
Russie
7-095-9169821
108 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Pays
Numéro de téléphone
Suisse (Francophone)
41-1-4332729
Taiwan
886-2-27170055
Thaïlande
66-2-6614000
Turquie
90-212-2245925
Venezuela
58-800-47888 or
58-2-2078488
Vietnam
84-0-88234530
Tous les centres d'assistance clientèle sont disponibles pendant les heures de
bureau. Les informations commerciales aux Etats-Unis sont disponibles 24
heures sur 24, 7 jours sur 7. Le Support et Service aux Etats-Unis peut être
contacté de 5h00 à 17h00 (heure du Pacifique), du lundi au vendredi.
| 109
*DUDQWLH
Important : Certificat de garantie de matériel. Lisez-le avec attention.
Les termes de la garantie peuvent être différents en fonction de votre pays.
Dans ce cas, votre revendeur agréé HP ou le service commercial et
d'assistance de Hewlett—Packard peut vous donner des détails.
&HUWLILFDWWGGH
HJJDUDQWLH
HGGH
HP
PDW©ULHOOGG XQ
QDDQ
Hewlett—Packard (HP) garantit son matériel pièce et main d'oeuvre pendant
une durée d'un an à partir de la date d'achat initiale par un utilisateur final.
Pendant la période de garantie, HP réparera ou remplacera, les produits
s'avérant défectueux, selon les termes définis ci-dessus.
Si HP ne peut réparer ou remplacer le produit dans un délai raisonnable, la
seule réparation à laquelle le client a droit est le remboursement de la valeur
du produit, sur retour de celui-ci.
/LPLWDWLRQ
QGGH
HJJDUDQWLH
La garantie ci-dessus ne s'applique pas en cas de défaillance résultant d'une
mauvaise utilisation, d'une modification non autorisée, d'une ouverture, quelle
qu'en soit la raison, excepté pour une mise à niveau officielle à l'aide d'un kit
de mise à niveau HP; d'un fonctionnement ou d'un stockage ne respectant pas
les spécifications du produit en matière d'environnement, de transport, d'une
mauvaise maintenance, ou de défauts résultant de l'utilisation de logiciels,
d'accessoires, de supports, de fournitures, de consommables ou autres
éléments non HP ou non conçus pour être utilisées avec le produit.
HP ne fournit aucune expresse, écrite ou orale, concernant ce produit.
Toute garantie induite, relative à la commercialisation ou à l'adéquation à un
usage particulier, est limitée à la durée d'un an de la présente garantie.
Certains états, provinces ou pays ne reconnaissent aucune limitation de durée
en matière de garantie induite. Cette limitation ou exclusion peut donc ne pas
vous être applicable.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez
également bénéficier d'autres droits variant d'un état, d'une province ou d'un
pays à l'autre.
110 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
/LPLWDWLRQ
QGGH
HJJDUDQWLH
HHHWWUU©SDUDWLRQV
Les réparations mentionnées ci-dessus sont les seules auxquelles le client
peut prétendre.
En aucun cas HP ne peut être tenu pour responsable de dommages directs,
indirects, spéciaux ou accidentels (y compris des pertes de bénéfices), aux
termes d'une garantie, d'un contrat ou de quelque réglementation que ce soit.
Certains états, provinces ou pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion
de responsabilité pour les dommages directs ou indirects (notamment des
pertes de bénéfices), de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas vous
être applicable.
7UDQVDFWLRQVHQWUHFRQVRPPDWHXUVHQ$XVWUDOLH1RXYHOOH
=©ODQGHHW5R\DXPH8QL
Les limitations et les refus de garantie ci-dessus ne s'appliquent pas aux
transactions entre consommateurs en Australie, en Nouvelle-Zélande et au
Royaume-Uni et n'affectent en aucun cas les droits statutaires des
consommateurs.
3RXUOHVFRQVRPPDWHXUVDXVWUDOLHQV
Les termes de la présente garantie ou de toute autre disposition incluse dans
ce produit, à l'exception de dispositions légales, n'excluent pas, ne limitent pas
ni ne modifient les droits statutaires conférés par le Trade Practices Act 1974,
ou toute autre législation, nationale ou territoriale applicable à la vente de ce
produit mais s'y ajoutent. Si vous avez des questions relatives à vos droits,
contactez le service d'assistance client de Hewlett—Packard au 61-388778000.
3RXUOHVFRQVRPPDWHXUVQ©R]©ODQGDLV
Les termes de la présente garantie ou de toute autre disposition incluse dans
ce produit, à l'exception de dispositions légales, n'excluent pas, ne limitent pas
ni ne modifient les droits statutaires conférés par le Consumer Guarantees Act
1993, ou toute autre législation, nationale ou territoriale, applicable à la vente
de ce produit, mais s'y ajoutent. Si vous avez des questions relatives à vos
droits, contactez le service d'assistance client Hewlett—Packard au 0800733547.
Garantie | 111
*DUDQWLH
HFFRPSDWLELOLW©
©$
$Q
Q
GGH
H+
+HZOHWWÿ
3DFNDUG
Dans le cadre des termes et limitations de la déclaration de garantie fournie
avec ce produit HP, HP garantit le traitement correct des dates (notamment,
mais pas exclusivement pour les opérations de calcul, de comparaison et de
tri) à partir, pendant et entre le vingtième et le vingt et unième siècle et les
années 1999 et 2000, y compris les années bissextiles, pour les dates
appartenant à un ou à l'autre des deux siècles lorsque le produit est utilisé
conformément aux instructions fournies dans la documentation HP (et
notamment les instructions d'installation de correctifs et de mises à niveau), à
condition que les échanges de données avec les autres produits (comme les
logiciels, matériels et microprogrammes) utilisés avec les produits HP
s'effectuent correctement. La garantie compatibilité An 2000 prend fin le 31
janvier 2001.
HP a apporté un soin particulier à la précision des informations fournies.
Cependant, l'environnement de chaque client n'est pas celui des laboratoires
de test HP. Il appartient donc à chacun de vérifier la conformité de ses
produits dans son propre environnement. C'est pourquoi les informations
relatives à la conformité An 2000 des produits HP sont fournies “en l'état” sans
garantie d'aucune sorte, et sont sujettes à modification sans préavis. Les
informations fournies ici constituent une déclaration de conformité aux termes
du Year 2000 Information and Readiness Disclosure Act.
Hewlett—Packard ne fait aucune déclaration et ne fournit aucune garantie en
matière de compatibilité An 2000 des produits non HP, y compris les systèmes
d'exploitation pré-installés ou applications logicielles. Les informations
relatives à ces produits sont fournies par leur fabricant et les clients sont
invités à prendre contact avec eux pour vérifier la compatibilité An 2000.
Les informations fournies ici constituent une déclaration de conformité aux
termes du Year 2000 Information and Readiness Disclosure Act. HP
encourage ses clients à prendre conscience des conséquences potentielles
du passage à l'an 2000 sur leur environnement d'exploitation et sur leur
compétitivité au cours du 21ème siècle. HP conseille également à ses clients
de mettre en oeuvre les mesures nécessaires le plus rapidement possible.
112 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
ATTENTION : MICROSOFT A INDIQUE QUE DE NOMBREUX LOGICIELS
DE SYSTEMES D'EXPLOITATION ET APPLICATIONS NECESSITENT
L'INSTALLATION DE CORRECTIFS LOGICIELS POUR LA COMPATIBILITE
AN 2000 ET PEUVENT NECESSITER DES CORRECTIFS
COMPLEMENTAIRES DANS LE FUTUR. LA NECESSITE DE TELS
CORRECTIFS PEUT S'APPLIQUER AUX LOGICIELS, AUX SYSTEMES
D'EXPLOITATION ET APPLICATIONS MICROSOFT FOURNIS AVEC LE
PRESENT PRODUIT. LE CLIENT EST INVITE A PRENDRE CONTACT
AVEC MICROSOFT, A L'ADRESSE www.microsoft.com\y2k OU 1-888MSFTY2K POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES
INFORMATIONS AN 2000.
$FFRUGG
GGH
HOOLFHQFH
HGGH
HOORJLFLHOO+
+3
3HHWWJJDUDQWLH
HOOLPLW©H
+3
Ce produit HP contient des logiciels pré-installés. Avant de poursuivre, prenez
connaissance de l'accord de licence de logiciel HP.
Important : Lisez attentivement cet accord de licence et la déclaration de
garantie limitée avant de faire fonctionner l'appareil. Les droits du logiciel sont
concédés sous licence, mais non vendus. Les droits de propriété intellectuelle
du logiciel restent la propriété de HP et des bailleurs de licence, qui vous
concèderont certains droits d'utilisation sur acceptation de la présente licence.
Les droits du logiciel sont concédés à la seule condition que vous acceptiez
les termes et les conditions du contrat de licence. L'utilisation de l'appareil
implique votre acceptation des termes de la licence. Si vous n'acceptez pas
les termes et conditions de la licence, veuillez nous retourner le coffret
complet contre remboursement intégral.
$FFRUGGHOLFHQFHGHORJLFLHO+3
Les termes de la présente licence régissent l'utilisation de l'ensemble du
logiciel ci-joint par vous (le client) en tant que composant de produit HP, à
l'exception des logiciels Microsoft. Les licences des produits Microsoft vous
sont concédées conformément aux termes du contrat de licence utilisateur
final (CLUF) contenu dans la documentation Microsoft. Les termes des
garanties des fournisseurs de logiciels tiers consultables en ligne, dans toute
documentation ou dans tout autre matériel contenu dans le coffret du produit,
régissent l'utilisation de ce logiciel tiers.
Les termes de la licence qui suit régissent l'utilisation du logiciel :
>]RUR\J]RXW
Vous ne pouvez utiliser ce logiciel que sur un seul ordinateur. L'ingénierie à
rebours, le désassemblage ou la décompilation du logiciel est interdit(e).
Garantie | 113
Transaction entre états membres de l'Union Européenne : L'interdiction en
matière de décompilation est soumise à la directive 91/250/EEC.
,XYRN\ N] JMJY]J]RXW\
Il est permis de faire des copies ou des adaptations du logiciel (a) à des fins
d'archivage, ou (b) lorsque la copie ou l'adaptation est une étape essentielle
de l'utilisation du logiciel sur un ordinateur lorsque les copies et les
adaptations ne sont pas utilisées à d'autres fins.
Vous n'avez aucun autre droit de copie à moins d'acquérir la licence
appropriée pour la reproduction auprès de HP pour certains logiciels.
Vous convenez qu'aucune garantie, installation gratuite ou formation gratuite
ne peut vous être fournie par HP pour des copies ou des adaptations que
vous auriez réalisées.
Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l'original sur toutes les
copies et adaptations.
9[XY[R±]±
Vous convenez que vous ne détenez aucun droit ou propriété sur le logiciel
autre que la propriété du support physique. Vous convenez que le logiciel fait
l'objet d'un copyright et qu'il est protégé par la législation relative au copyright.
Vous convenez que le logiciel ou composant de ce logiciel peut avoir été
développé par un fournisseur de logiciel tiers cité dans la notice de copyright
livrée avec le logiciel et qu'il peut vous tenir pour responsable en cas de
manquement ou de violation des droits de copyright aux termes de son (ses)
propre(s) contrat(s) de licence.
=[JW\ON[] MN\ M[XR]\ MN UXPRLRNU
Vous pouvez transférer les droits du logiciel à un tiers uniquement dans le
cadre du transfert de la totalité de vos droits, et sous réserve que le
bénéficiaire du transfert accepte les termes du présent contrat de licence.
Votre licence sera automatiquement résiliée lors du transfert. En cas de
transfert, vous devez détruire le logiciel, y compris les copies et adaptations
éventuelles ou les fournir au bénéficiaire du transfert. Le transfert au
gouvernement, à un département ou une agence gouvernementale des
Etats-Unis ou à un contractant direct ou tiers en relation avec un contrat avec
le gouvernement Etats-Unis ne peut avoir lieu sans acceptation écrite
préalable des termes exigés par HP.
,XWLN\\RXW MN URLNWLN N] MR\][RK^]RXW
Vous ne pouvez céder, concéder de licence du logiciel ou distribuer des
copies ou des adaptations du logiciel au public sur un support physique, par
télécommunication ou tout autre moyen sans l'accord écrit préalable de HP.
114 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
;±\RURJ]RXW
HP peut résilier votre licence après notification en cas de non respect des
termes de cette licence, sous réserve que HP vous ait demandé d'en
respecter les termes et que vous n'ayez pas satisfait à la demande dans un
délai de trente (30) jours à compter de la notification.
6R\N\ ¨ SX^[ N] VR\N\ ¨ WR_NJ^
Vous convenez que le logiciel n'inclut pas les mises à jour et mises à niveau
que HP pourrait fournir dans le cadre d'un contrat d'assistance distinct.
,UJ^\N MNaYX[]J]RXW
Vous convenez de ne pas exporter ou réexporter ce logiciel ou toute autre
copie ou adaptation en violation de la législation des Etats-Unis en matière
d'exportation ou de toute autre réglementation applicable.
;N\][RL]RXW\ MN\ M[XR]\ \NUXW UN PX^_N[WNVNW] JV±[RLJRW
Le logiciel et la documentation ont été produits entièrement sous capitaux
privés. Ils sont fournis et font l'objet d'une licence en tant que "Logiciel
informatique commercial” comme indiqué dans les clauses DFARS 252.2277013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (Mai 1991) ou DFARS 252.227- 7014
(Juin 1995), en tant qu'“article commercial” comme indiqué dans la clause FAR
2.101 (a), ou en tant que "Logiciel informatique restreint” comme indiqué dans
la clause FAR 52.227-19 (Juin 1987) (ou tout règlement administratif ou
équivalent), selon applicabilité. Vous disposez uniquement des droits conférés
pour ce type de logiciel et documentation par les clauses FAR ou DFARS
applicables ou l'accord HP standard de logiciel pour le produit concerné.
Garantie | 115
*DUDQWLHOLPLW©HGHORJLFLHO+3
Important : Cette garantie limitée de logiciel HP couvre tous les logiciels
fournis en tant que composants du produit HP, y compris le système
d'exploitation. Les termes des garanties des fournisseurs de logiciels tiers
consultables en ligne, dans toute documentation ou tout autre matériel
contenu dans le coffret, doivent se substituer à la garantie limitée de Hewlett—
Packard concernant ledit logiciel tiers.
0J[JW]RN MN UXPRLRNU MN Z^J][N_RWP] MRa SX^[\
HP garantit pour une période de QUATRE-VINGT DIX (90) JOURS à compter
de la date d'achat que le logiciel exécutera ses instructions de programmation
si tous les fichiers sont correctement installés. HP ne garantit pas que le
logiciel fonctionnera sans interruption et sans erreur. Si le logiciel n'exécute
pas correctement ses instructions de programmation pendant la période de
garantie, la seule réparation à laquelle vous pouvez prétendre est le
remplacement ou le remboursement de ce dernier. Renvoyez le support à HP
pour remplacement. Si HP ne peut réparer ou remplacer le support dans un
délai raisonnable, HP vous remboursera le prix d'achat sur retour du produit et
de toutes ses copies.
<^YYX[] JVX_RKUN UN LJ\ ±LQ±JW]
HP garantit, le cas échéant, le support amovible sur lequel ce produit est
garanti contre tout défaut de pièce et main d'oeuvre dans des conditions
d'utilisation normale, pour une période de QUATRE-VINGT DIX JOURS (90) à
compter de la date d'achat. Si le support s'avère défaillant pendant la période
de garantie, les seules réparations auxquelles vous pouvez prétendre est le
remplacement ou le remboursement. Renvoyez le support à HP pour
remplacement. Si HP ne peut réparer ou remplacer le support dans un délai
raisonnable, HP vous remboursera le prix d'achat sur retour du produit et
après la destruction de toutes les autres copies de support non amovibles du
logiciel.
;±LUJVJ]RXW\ J^a ]N[VN\ MN UJ PJ[JW]RN
Vous devez notifier HP par courrier pour toute réclamation aux termes de la
garantie dans un délai maximum de trente (30) jours après expiration de la
période de garantie.
5RVR]J]RXW MN PJ[JW]RN
HP ne fournit aucune garantie expresse, écrite ou orale, concernant ce
produit.
116 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Toute garantie induite, relative à la commercialisation ou à l'adéquation à un
usage particulier est limitée à la durée de 90 jours définie dans la présente
garantie écrite. Certains états, provinces ou pays ne reconnaissent aucune
limitation de durée en matière de garantie induite. Cette limitation ou exclusion
peut donc ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques et ne fait pas obstacle aux autres droits que peut vous accorder la
réglementation en vigueur dans votre pays, état ou province.
5RVR]J]RXW MN PJ[JW]RN N] [±YJ[J]RXW\
LES REPARATIONS FOURNIES CI-DESSUS CONSTITUENT LES SEULES
REPARATIONS AUXQUELLES VOUS POUVEZ PRETENDRE. EN AUCUN
CAS HP NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS (Y COMPRIS DES
PERTES DE BENEFICES) AUX TERMES D'UNE GARANTIE, D'UN
CONTRAT OU DE QUELQUE REGLEMENTATION QUE CE SOIT. Certains
états, provinces ou pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de
responsabilité pour les dommages directs ou indirects (notamment des pertes
de bénéfices), de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas vous être
applicable.
En aucun cas la responsabilité de HP ne peut être supérieure au prix du
logiciel et/ou du produit. Les limitations mentionnées ci-dessus s'appliquent
que vous acceptiez ou non le logiciel.
Transactions entre consommateurs en Australie et au Royaume-Uni : Les
limitations et les refus de garantie ci-dessus ne s'appliquent pas aux
transactions entre consommateurs en Australie et au Royaume-Uni et
n'affectent en aucun cas les droits statutaires des consommateurs.
| 117
*ORVVDLUH
Adaptateur secteur. Source électrique externe qui convertit le courant d'une
prise électrique standard en courant continu de faible tension pour faire
fonctionner votre HP Jornada.
CompactFlash. Support amovible pour des cartes mémoire haute
performance et des périphériques tels que des modems ou des cartes réseau.
Connexion directe. Connexion entre votre HP Jornada et un autre ordinateur
au moyen d'un câble de synchronisation ou d'un port infrarouge.
Connexion à distance (dial-up connection). Connexion entre votre
HP Jornada et un ordinateur ou un serveur distant.
Connexion à distance (remote connexion). Connexion par modem entre
votre HP Jornada et un autre ordinateur. La connexion à distance peut
s'effectuer via un fournisseur d'accès, un réseau ou un modem raccordé à un
PC.
Connexion série. Connexion par câble entre votre HP Jornada et un port
série (COM) sur votre ordinateur de bureau.
DNS (Domain Name System). Service Internet qui convertit les noms de
domaine en adresses IP. Par exemple, le nom de domaine www.jornada.com
peut être converti en 198.125.247.4.
Ecran tactile. Ecran tactile permettant d'ouvrir des fichiers, de lancer des
programmes, et de sélectionner des textes en touchant l'écran ou en cliquant
dessus avec le stylet.
IMAP4 (Internet Messaging Access Protocol v4). Protocole permettant à un
ordinateur de restaurer des messages à partir d'un serveur de messagerie.
Internet. Réseau mondial d'ordinateurs offrant des services tels que la
messagerie électronique, le web, FTP, les Nouvelles Usenet, entre autres.
Intranet. Réseau offrant les mêmes services qu'Internet, mais en général
accessible uniquement aux utilisateurs d'une seule société ou organisation.
IP (Internet Protocol). Standard par lequel les paquets d'informations sont
transmis via Internet.
IrDA (Infrared Data Association protocol). Standard établi pour les
communications infrarouges entre ordinateurs et autres appareils et
périphériques.
118 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
ISP (Internet Service Provider). Commerçant fournissant un accès à Internet
aux particuliers et aux entreprises, en général, par abonnement.
LAN (Local Area Network, réseau local). Groupe d'ordinateurs, en général
proches les uns des autres (dans le même immeuble ou dans des immeubles
voisins), liés entre eux pour partager des fichiers ou échanger des données.
Modem. Périphérique de communication permettant à un ordinateur de
transmettre des données via des câbles téléphoniques.
NIC (Network Interface Card). Une carte réseau (NIC) est une carte installée
sur un ordinateur pour permettre la connexion au réseau. Les cartes réseau
peuvent fournir une connexion à temps plein dédiée à un réseau.
Partenariat. Relation établie entre votre HP Jornada et votre PC afin de
synchroniser et transférer leurs données.
Pilote. Programme de gestion permettant à un ordinateur de fonctionner avec
un appareil ou un périphérique spécifique.
PIM (Personal Information Manager, Gestionnaire d'informations
personnelles). Application ou ensemble d'applications permettant d'organiser
des informations telles que les adresses, les rendez-vous et les notes.
POP3 (Post Office Protocol v3). Protocole permettant à un ordinateur de
restaurer des messages à partir d'un serveur de messagerie.
Port infrarouge. Port de communication utilisant des signaux optiques
(infrarouges) plutôt que des fils et des câbles pour transmettre des données.
PPP (Point-to-Point Protocol). Méthode par défaut utilisée par votre
HP Jornada pour communiquer avec un serveur de réseau ISP.
Protocole SLIP (Serial Line Internet Protocol). Méthode de connexion à
Internet similaire à PPP, mais plus ancienne et plus simple.
Protocole SMTP (Simplified Mail Transport Protocol). Protocole permettant
de transmettre des messages électroniques d'un ordinateur à l'autre via
Internet.
RAM (Random Access Memory). Mémoire temporaire pouvant être lue et
dans laquelle on peut écrire. Les données enregistrées dans la mémoire vive
sont conservées tant que l'alimentation est maintenue.
Réinitialisation. Processus consistant à redémarrer votre HP Jornada et à
réinitialiser le système d'exploitation. Lorsque vous effectuez une
réinitialisation, les données non enregistrées d'un document ouvert sont
perdues, mais les données enregistrées sont conservées.
Glossaire | 119
Restauration. Permet de remettre votre appareil dans l'état où il était lors de
la dernière sauvegarde. Elle implique la copie des données de sauvegarde sur
votre HP Jornada.
ROM (Read-Only-Memory, mémoire morte). Circuit de mémoire dans lequel
les programmes et les données sont installés de manière définitive. Les
données en mémoire ROM ne peuvent être ni modifiées, ni supprimées.
Sauvegarde. Copie dupliquée des fichiers et des données de votre
HP Jornada, stockée sur votre ordinateur de bureau ou sur une carte PC.
Serveur proxy. Serveur placé entre un ordinateur client ou un navigateur
Internet et le réseau Internet. Un serveur proxy fournit une certaine sécurité et
permet d'améliorer les performances en enregistrant des copies locales des
informations demandées.
Station d'accueil. Support de bureau destiné à recevoir votre HP Jornada,
qui lui permet de se connecter instantanément à votre ordinateur de bureau.
La station d'accueil reste connectée à votre ordinateur de bureau même
lorsque vous retirez votre HP Jornada.
Stylet. Ustensile ayant l'apparence d'un crayon conçu pour naviguer sur un
écran tactile.
Synchronisation. Processus de comparaison des fichiers et des données de
deux ordinateurs différents permettant de faire en sorte qu'ils contiennent
exactement les mêmes informations.
USB (Universal Serial Bus). Standard plus récent permettant de connecter
des périphériques. USB prend en charge des vitesses de transfert de données
relativement rapides et peut être utilisé pour connecter plusieurs appareils à
un même ordinateur.
| 121
,QGH[
Accessoires .....................................90
Accord de licence de produit HP ....112
ActiveSync 2, 6, 27, 28, 32, 38, 93, 98,
99, 129 Voir Microsoft ActiveSync
configuration système requise .....28
installation ...................................28
Adaptateur secteur ........ 2, 10, 30, 117
Affichage
dépannage ................................102
Aide en ligne...... 2, 5, 6, 45, 46, 81, 88
Ajout de programmes.......................70
Alarme .............................................12
Alignement de l'écran tactile ............14
Alimentation.....................................60
avertissements de batterie faible .60
charge .........................................60
économie ....................................60
usage habituel.............................60
Appareils Palm
transfert de données .................131
Arrêt de programmes .......................62
ASF .................................................85
Assistant Bienvenue .......... 2, 7, 11, 96
Assistant Nouveau Partenaire..........33
Barre de commandes.......................17
Barre de navigation..........................16
Batteries ................... Voir Alimentation
Boîte de réception 4, 34, 47, 52, 53,
54, 55, 56, 57, 73, 75, 76, 129, 130
Boîte d'envoi
dossiers.......................................57
Bouton/voyant de notification 8, 12,
102
Bouton d'action ......................8, 23, 66
Bouton de réinitialisation.. 9, 11, 94, 96
Bouton d'enregistrement 8, 13, 23, 64,
66
désactivation ...............................13
Bouton Marche/Arrêt 8, 12, 13, 14, 96,
98
Bouton/voyant de notification/LED ...12
Boutons de jeu HP........... 4, 17, 66, 67
Câble de synchronisation.................29
Calculatrice................. Voir OmniSolve
Calendrier 3, 4, 13, 21, 22, 34, 37, 38,
40, 73, 74, 75, 76, 103
touche de raccourci .................... 13
Capot .................................... 8, 14, 90
Carnet d'adresses .......... Voir Contacts
Carte CompactFlash
carte Socket Digital Phone.......... 44
carte Socket Low Power
Ethernet ................................. 42
installation............................. 43, 91
mémoire ............................... 61, 91
modem ................................. 42, 91
NIC ............................................. 42
Carte réseau .... 42, 44, 45, 46, 91, 118
Carte réseau (NIC).................. 45, 101
CD-ROM ActiveSync........6, 28, 29, 86
Chaînes mobiles ................. 29, 41, 48
Charge .............................2, 12, 17, 60
Voyants ...................................... 60
Clavier logiciel........................... 18, 19
Configuration système requise pour
ActiveSync.................................. 28
Connecteur série 8, 29, 30, 31, 35,
36, 90
Connexion
à Internet .............................. 41, 44
à ISP........................................... 44
à l'ordinateur de bureau .. 30, 31, 32
à un ordinateur distant ................ 41
à un réseau............................... 101
dépannage de connexions ........ 102
par modem ................................. 42
par réseau local (LAN) ................ 35
par téléphone mobile .................. 43
Connexion à distance
déconnexion ............................... 17
Connexion par câble de
synchronisation ........................... 31
Connexion par liaison infrarouge 32,
44
Connexion par station d'accueil....... 30
Consultation
du web .................................. 47, 48
Consultation des fichiers et des
dossiers ................................ 25, 36
Contacter HP ................................ 106
Contacts 3, 4, 13, 21, 22, 34, 37, 38,
40, 73, 75, 76, 77, 103
122 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Contraste....4, 11, 62, 63, 98, 102, 103
Conversion de fichiers .....................37
Couverture.....................................115
Déconnexion d'une connexion à
distance .......................................17
Demandes de réunion......................75
Dépannage
connexions ............................6, 102
connexions distantes .................100
connexions réseau ....................101
écran .........................................102
infrarouge ..................................100
problèmes de base......................96
Dessin
sur l'écran....................................22
Dossier Favoris................................49
eBooks ............................................87
Ecran
contraste .....................................63
couleurs ......................................64
luminosité ....................................63
mise hors tension ..................12, 86
mise sous tension........................12
modes .........................................64
Ecran Aujourd'hui 4, 6, 15, 16, 17, 39,
40, 60, 67, 94
Ecran de saisie ................................18
Ecran tactile.......................................8
alignement....................... 13, 14, 98
Ecriture
sur l'écran..............................20, 21
Emissions par rayonnement.............10
Emplacement de carte
CompactFlash ...................9, 43, 92
EMusic.com .....................................85
Enregistrement 8, 11, 13, 22, 23, 24,
75, 77, 78, 79, 82, 83
notes audio..................................22
Enregistrement ................................24
Enregistrement de notes audio ..18, 23
Entrée des informations ...................18
Explorateur de fichiers 24, 25, 69, 71,
99
Explorateur,web Voir Pocket Internet
Explorer
Favoris de périphérique mobile 29,
34, 48, 49, 50, 51
Fichiers
conversion...................................37
transfert.................................36, 37
Fichiers audio
contenu compressé .....................86
création .......................................86
formats ....................................... 85
lecture................................... 85, 86
stockage sur carte CF................. 87
Fichiers MP3 ........... Voir fichiers audio
Fonction Rechercher....................... 24
Format de fichier
enregistrement............................ 23
Formats de fichiers
HP Dynamic Voice...................... 24
PCM ........................................... 24
Formats d'enregistrement................ 23
Fournisseur de service Internet
connexion ................................... 44
Garantie
logiciel ...................................... 112
Gestionnaire de tâches HP 4, 15, 16,
17, 39, 40, 62, 94, 97
Haut-parleur .............................. 17, 63
coupure ...................................... 63
volume.............................. 4, 62, 63
Horloge ........................................... 16
HP Dynamic Voice .................... 23, 24
Icônes d'état.................................... 17
IMAP4 protocol ............................... 57
Informations du propriétaire....... 65, 66
Installation de programmes ............. 70
Internet
consultation du web .................... 47
Pocket Internet Explorer.............. 47
Intranet.................................. 3, 41, 47
Intranet d'entreprise ........................ 47
ISP........ Voir Internet Service Provider
LAN......................................... 29, 118
Logiciel de reconnaissance de
caractères 18, 19, 20, 21, 82, 125,
127
Logiciel Palm................................... 98
Luminosité.. 4, 11, 62, 63, 98, 102, 103
Media Player Voir Windows Media
Player
Mémoire
gestion........................................ 61
programmes ............................... 61
stockage ..................................... 61
Mémoire de stockage 23, 24, 51, 61,
62, 71, 86, 87
Mémoire programmes ............... 61, 62
Menu
contextuel ................................... 18
Démarrer .................................... 16
Menu d'accueil HP 4, 11, 13, 15, 16,
62, 68, 69
touche de raccourci .................... 13
Index | 123
Menu Démarrer..........................16, 69
Menus contextuels...........................18
Messagerie Voir messagerie
électronique
Messagerie électronique
dossiers.......................................57
envoi ...........................................52
envoi de messages ...............52, 53
synchronisation ...........................52
Messages électroniques
suppression de messages .....52, 53
Microphone............................8, 18, 23
Microsoft ActiveSync .. Voir ActiveSync
Microsoft Exchange ...................52, 73
Microsoft Outlook 29, 33, 34, 36, 52,
73, 98, 130, 131
Microsoft Pocket Outlook Voir Boîte
de réception, Contacts, Calendrier
ou Tâches
Microsoft Reader ...................5, 81, 87
Mobile Voice ....................................24
Modèles
Pocket Excel ...............................84
Pocket Word................................82
Modem
Carte CompactFlash....................42
déconnexion ................................17
infrarouge ....................................43
installation ...................................42
Modem infrarouge............................43
Mot de passe 37, 44, 46, 54, 65, 84,
95, 101
définition......................................65
MP3 .............................................5, 85
Musique...........................................85
Navigation........................................14
Nettoyage de l'écran tactile................9
Network interface card ....... 42, 45, 118
NIC .......... Voir Network Interface Card
Notes 4, 21, 22, 24, 66, 73, 75, 77,
78, 79, 103
Notes audio .....................................22
OmniSolve ......................... 3, 5, 81, 88
Panneau de configuration
Alimentation..................... 12, 60, 64
Panneau de configuration de la
mémoire ......................................16
Panneau de configuration de
rétro-éclairage..............................61
Paramètres ......................................63
profils ....................................63, 98
Paramètres fabricant par défaut.......95
Paramètres HP 4, 11, 12, 13, 60, 61,
62, 63, 98, 102, 103
Partenariat
Assistant Nouveau Partenaire..... 33
création................................. 32, 33
multiple ....................................... 32
Passage d'un programme à l'autre .. 15
PCM................................................ 24
Pièces jointes.................................. 56
Pilotes
installation................................... 91
Pilotes logiciels ............................... 91
PIM (Gestionnaire d'informations
personnelles) 4, 33, 35, 36, 37, 38,
39, 40, 98, 118
Playlist Manager.............................. 86
Pocket Excel ........3, 5, 81, 83, 84, 103
modèles...................................... 84
Pocket Internet Explorer 5, 47, 48,
103
Pocket Word .. 3, 5, 21, 81, 82, 83, 103
POP3 protocol............................... 118
Port infrarouge .................................. 9
Prise de casque ................................ 9
Prise de courant continu............ 10, 30
Programmes
fermeture .................................... 62
HP ................................................ 4
installation................................... 70
Microsoft ....................................... 4
passage...................................... 15
sortie........................................... 62
suppression ...................... 4, 61, 71
tiers .............................................. 5
Protecteur d'écran ....................... 9, 90
Protocole IMAP4 ..........45, 54, 57, 117
Protocole POP3 .................. 45, 54, 57
Recharge ......................... Voir Charge
Recherche....................................... 24
Recherche des informations............ 24
Réinitialisation................................. 94
Rendez-vous................ Voir Calendrier
Réseau ........... Voir réseau local (LAN)
Réseau local (LAN) ......................... 35
Restauration
à l'aide de ActiveSync ................. 39
à l'aide de Sauvegarde HP ......... 40
restauration de sauvegardes
partielles................................. 40
Restauration (à partir d'une
sauvegarde) ................................ 39
Restauration des paramètres du
fabricant par défaut ..................... 95
124 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Rétro-éclairage .................. 12, 61, 103
Sauvegarde ...............................37, 38
à l'aide de ActiveSync ...........37, 38
à l'aide de la sauvegarde HP .37, 38
restauration de données........39, 40
sur une carte CompactFlash........38
Sauvegarde HP 4, 37, 38, 39, 40, 95,
98
Sauvegarde sur l'ordinateur de
bureau .........................................38
Service client .................................105
Sortie de programmes .....................62
Station d'accueil...............................29
Stylet ...........................................8, 90
ré-étalonnage ..............................13
utilisation .....................................14
Support technique................ 3, 11, 105
Suppression de programmes .4, 10, 71
Synchronisation ....... 6, 33, 34, 52, 118
Boîte de réception .......................52
conflits ........................................ 34
distante....................................... 35
Tâches 3, 4, 5, 13, 18, 21, 34, 37, 38,
40, 73, 77, 103
Téléphone cellulaire Voir téléphone
mobile
Téléphone mobile............................ 43
Température ................................... 10
Touches .....................4, 12, 59, 66, 67
configuration ............................... 66
Touches de raccourci HP 8, 9, 12,
13, 64, 66
Transfert de fichiers .................. 36, 37
USB ... 2, 8, 29, 30, 31, 35, 90, 99, 102
WAV ........................................... 5, 85
Web .......................................... 47, 48
Windows Media Manager ...... 5, 86, 87
Windows Media Player.......... 5, 81, 85
WMA ........................................... 5, 85
www ......................................Voir Web
| 125
$QQH[H$
/RJLFLHOGHUHFRQQDLVVDQFHGH
FDUDFW¨UHV
Si vous utilisez le logiciel de reconnaissance de caractères, vous pouvez écrire
directement sur l'écran de votre HP Jornada à l'aide de votre stylet, comme s'il
s'agissait d'une feuille de papier. Les caractères que vous écrivez sont
convertis en caractères dactylographiés. Utilisez le logiciel de reconnaissance
de caractères à l'endroit où vous voulez saisir du texte, par exemple, pour écrire
une note ou renseigner des champs dans une boîte de dialogue.
Le mode d'écriture par défaut pour le logiciel de reconnaissance de caractères
est le mode minuscules (compatible Jot). Dans ce mode, vous écrivez des
caractères en minuscules. Le schéma situé à la fin de cette annexe contient
des exemples sur la façon de procéder. Vous pouvez aussi choisir d'écrire en
mode majuscules (compatible Graffiti). Dans ce mode, les caractères sont en
majuscules. Si vous préférez ce mode, dans Options, cliquez sur le mode
majuscules dans le menu de méthode de saisie. Le fait qu'une lettre s'affiche
en majuscules ou en minuscules lors de la conversion en texte
“dactylographié” ne dépend pas du mode sélectionné, mais de la zone de
l'écran de saisie dans laquelle vous avez écrit.
L'écran de saisie du logiciel de reconnaissance de caractères est constitué de
trois zones d'écriture. Les lettres inscrites dans la zone de gauche (nommée
ABC) sont des lettres majuscules et les lettres inscrites dans la zone du milieu
(nommée abc) sont des lettres minuscules. Pour écrire des nombres, des
symboles, des caractères spéciaux ou la ponctuation, utilisez la zone de droite
(nommée 123).
126 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
Le tableau qui suit est un affichage partiel des caractères que vous pouvez
écrire en mode minuscules (le point présent sur chaque caractère est le point
de départ de l'écriture). N'oubliez pas que, même si vous écrivez les lettres en
minuscules, la forme du texte qui s'affiche dépend de la zone dans laquelle
vous l'écrivez. Par exemple, si vous écrivez un “a” minuscule dans la zone
ABC, c'est un “A” majuscule qui s'affiche à l'écran.
Annexe A | Logiciel de reconnaissance de caractères | 127
Pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel de reconnaissance de
caractères et pour obtenir une démonstration de tous les caractères, cliquez
sur
dans l'écran de saisie du logiciel de reconnaissance de caractères.
| 129
$QQH[H%
7UDQVIHUWGHGRQQ©HV SDUWLU
G DXWUHVDSSDUHLOV
7UDQVIHUWWGGH
HGGRQQ
QQ©©HV
VGGHSXLV
VXXQ
Q33&
&RRXX
XXQ
QDDJHQGD
DGGH
SRFKH
Si vous utilisez actuellement un PC de poche ou un agenda de poche
fonctionnant sous Windows, vous pouvez transférer des données vers votre
Pocket PC HP Jornada. Si vous conservez dans la boîte de réception de
votre agenda de poche ou de votre Pocket PC des dossiers hors connexion
contenant des messages électroniques, vous devez suivre une autre
procédure, détaillée plus loin.
9X^[ ][JW\O±[N[ MN\ MXWW±N\ ¨ YJ[]R[ M^W J^][N JYYJ[NRU OXWL]RXWWJW]
\X^\ @RWMX`\
1.
2.
3.
4.
5.
installer Microsoft ActiveSync 3.1 sur votre ordinateur de bureau,
Pour plus d'informations sur l'installation d'ActiveSync, reportez-vous
à la brochure Mise en route de Microsoft ActiveSync.
Synchronisez votre appareil avec votre ordinateur afin que les
données de votre ordinateur de bureau soient à jour.
Si vous conservez sur votre appareil des fichiers que vous souhaitez
transférer comme des notes de bloc-notes et des enregistrements,
désactivez la conversion de fichiers dans les options d'ActiveSync. Ils
resteront ainsi au format de l’appareil. Utilisez ensuite l'explorateur
d'ActiveSync pour copier les fichiers sur votre ordinateur de bureau.
Pour obtenir des instructions spécifiques, reportez-vous à l'aide
d'ActiveSync de l'ordinateur de bureau.
Synchronisez votre Pocket PC et votre ordinateur de bureau. Cette
opération mettra les données de votre HP Jornada par rapport aux
données actuelles de votre PC de bureau.
Réinstallez les programmes. Consultez les fournisseurs de logiciels
au sujet des nouvelles versions de logiciels optimisés pour Pocket
PC disponibles.
130 | Guide de l’utilisateur HP Jornada série 540
6.
7.
8.
Avec ActiveSync Explorer, copiez les fichiers que vous avez
transférés sur votre ordinateur de bureau à l'étape 3 sur votre Pocket
PC.
Dans ActiveSync, réactivez la conversion de fichiers.
Entrez les paramètres et les informations de connexion sur le Pocket
PC.
9X^[ ][JW\O±[N[ MN\ MX\\RN[\ QX[\ LXWWNaRXW
1.
2.
Connectez votre agenda ou votre PC de poche à votre ordinateur de
bureau, puis cliquez sur Transfert de la boîte de réception
Windows CE dans le menu Outils de Microsoft Outlook.
Sélectionnez Copier ou déplacer les messages vers votre
ordinateur de bureau, puis cliquez sur le bouton Parcourir.
3.
Sélectionnez le dossier hors connexion contenant les messages que
vous voulez transférer vers votre ordinateur de bureau, puis cliquez
sur OK.
4.
Cliquez sur le bouton de transfert et sélectionnez le dossier vers
lequel vous voulez transférer les messages ou cliquez sur Nouveau
dossier pour créer un nouveau dossier. Cliquez sur OK pour
transférer les messages. Vous devez maintenant transférer les
messages depuis votre ordinateur de bureau vers votre HP Jornada.
Dans la boîte de réception de votre HP Jornada, cliquez sur Outils,
puis sur Nouveau dossier afin de créer un dossier pour les
messages à transférer.
Dans le logiciel Outlook de votre ordinateur de bureau, sélectionnez
les messages que vous voulez transférer.
Connectez votre HP Jornada à votre ordinateur de bureau, puis
cliquez sur Transfert de la boîte de réception Windows CE dans le
menu Outils de Outlook.
Sélectionnez Copier les messages sélectionnés vers votre
périphérique mobile, puis cliquez sur le bouton Parcourir.
5.
6.
7.
8.
9.
Sélectionnez le dossier hors connexion vers lequel vous voulez
transférer les messages sur votre appareil, puis cliquez sur OK.
10. Cliquez sur le bouton de transfert. Les messages sélectionnés sont
transférés sur votre HP Jornada.
Annexe B | Transfert de données à partir d’autres appareils | 131
7UDQVIHUWWGGH
HGGRQQ
QQ©©HV SSDUWLUUGG DSS
SSDDUHLOV
V33DOP
7UDQVIHUW SDUWLUGH3DOP,,,HWSURGXLWVSOXVU©FHQWV
Les organiseurs de la série Palm V™ et Palm III™ peuvent synchroniser leurs
données avec Microsoft Outlook 97/98. Avec MS Outlook, vous pouvez
synchroniser les données de votre HP Jornada en utilisant ActiveSync. Pour
synchroniser les données entre votre PC de poche Palm Computing et
Microsoft Outlook, utilisez le logiciel PocketMirror® de Chapura™ (livré avec
le logiciel de l'organiseur Palm™ Desktop).
Pour utiliser PocketMirror conduit de Chapura, commencez par installer le
logiciel Palm™ desktop fourni avec votre organiseur Palm IIIx™ ou Palm V™.
Si vous choisissez la synchronisation avec Microsoft Outlook, PocketMirror
conduit sera installé avec le logiciel Palm desktop. Pour plus d'informations,
consultez le site Web de Palm, à l'adresse www.palm.com.
7UDQVIHUWGHSXLVGHVRUJDQLVHXUV3DOPSOXVDQFLHQV
Si vous souhaitez utiliser PocketMirror pour synchroniser votre agenda de
poche avec Microsoft Outlook, vous devrez vous procurer la version
commerciale du logiciel auprès de Chapura, fabricant de PocketMirror.
Consultez directement Chapura.