Manuel du propriétaire | Brandt MCS7X Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT
MOUSSEUX ET CAFÉ) ......................17
INTRODUCTION..................................7
PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX
(SANS CAFÉ) ....................................18
Symboles utilisés dans la notice ................7
Lettres entre parenthèses...........................7
Problèmes et solutions ..............................7
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
CAFÉ ET DE LAIT POUR LE
CAPPUCCINO....................................18
SÉCURITÉ ...........................................7
Consignes fondamentales de sécurité........7
Utilisation conforme...................................8
Mode d’emploi ...........................................8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............18
Nettoyage de la machine ..........................18
Nettoyage de l'infuseur ............................19
Nettoyage du pot à lait .............................20
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...........8
Description de l’appareil ............................8
Description du pot à lait et accessoires .....8
Description du tableau de commande........9
MODIFICATION ET PROGRAMMATION
DES PARAMÈTRES DU MENU..........20
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........9
Programmation de l’horloge ....................20
Programmation de l’heure de mise en marche automatique.......................................20
Détartrage ................................................21
Modification de la température du café....21
Modification de la durée de la mise en marche ...........................................................22
Programmation de la dureté de l’eau .......22
Retour aux programmations d’usine
(reset) ......................................................22
Procédure de lavage.................................22
Contrôle du transport.................................9
Installation de l’appareil .............................9
Branchement de l’appareil..........................9
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU
PLATEAU APPUI TASSES .................10
INSTALLATION (ENCASTREMENT)...11
PREMIÈRE MISE EN SERVICE..........13
MISE EN MARCHE ET
PRÉCHAUFFAGE...............................13
MODIFICATION DE LA LANGUE .......22
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU
CAFÉ EN GRAINS) ............................14
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ...23
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
CAFÉ EN TASSE................................15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..27
SOLUTION DES PROBLÈMES...........25
ÉLIMINATION....................................27
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ........15
SERVICE APRÈS-VENTE ET
RELATIONS CONSOMMATEURS ......28
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA
PLACE DES GRAINS)........................16
SORTIE D’EAU CHAUDE ...................16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
D’EAU CHAUDE ................................17
6
INTRODUCTION
conseillons d’appeler le numéro indiqué à la
page " Assistance Clients ".
Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le
numéro indiqué sur la garantie.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV.
Les adresses figurent sur le certificat de garantie
de la machine.
Nous vous remercions d’avoir choisi cette
machine automatique à café et à cappuccino.
Nous vous souhaitons se savourer votre nouvel
appareil
Prenez quelques minutes pour lire cette notice.
Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’abîmer la machine.
SÉCURITÉ
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles.
Il est impératif de respecter ces consignes.
L’inobservation des indications susmentionnées
peut provoquer des décharges électriques, des
lésions graves, des brûlures, un incendie ou
endommager l’appareil.
Consignes fondamentales de
sécurité
Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il peut générer des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Pour débrancher l’appareil, saisissez directement la fiche.
Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer.
• Pour déconnecter complètement l’appareil, il
faut le débrancher de la prise.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de
le réparer vous-même.
Arrêtez-le, débranchez-le et adressez-vous
au SAV.
• Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les
remplacer exclusivement par le SAV.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une
décharge électrique
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole indique les informations et les conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende indiquée dans la Description de l’appareil (page 3).
Danger ! Ne laissez pas les emballages
(sacs en plastique, polystyrène expansé) à la
portée des enfants !
Problèmes et solutions
En cas de problème, essayez avant tout de les
résoudre en suivant les consignes des paragraphes " Messages affichés à l’écran " page 23 et "
Solutions des problèmes " page 25.
Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous
Danger ! L’appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffi7
santes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages
découlant de l’inobservation de ce mode
d’emploi.
Attention : Danger de brûlures ! Cet
appareil produit de l’eau chaude et quand il est
en marche, il peut se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de
vapeur. Évitez de toucher les surfaces chaudes
de votre appareil. Utilisez les boutons ou les poignées.
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 A1.
A2.
A3.
A4.
A5.
A6.
A7.
A8.
A9.
A10.
A11.
A12.
A13.
A14.
A15.
A16.
A17.
A18.
A19.
A20.
Attention !Ne vous accrochez pas à la
machine après l’avoir sortie du meuble.
Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant
des liquides, des matériaux inflammables ou
corrosifs et utilisez le support accessoires pour
ceux nécessaires à la préparation du café
(doseur par ex.).
Ne posez aucun objet encombrant ou instable
sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le
mouvement de ce dernier.
Ne préparez jamais de boissons, eau
chaude, ni vapeur quand l’appareil est sorti.
Attendez toujours qu’il soit inactif avant de
l’extraire, pour ne pas risquer de l’abîmer.
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café
et réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial
Le Fabricant ne répond pas de dommages
découlant d’un usage impropre de l’appareil.
A )
Plateau appui tasses
Volet de service
Tiroir amovible
Tiroir à marc
Infuseur
Lumières
Tableau de commande
Gicleur eau chaude et vapeur
Réservoir eau
Buse café (réglable en hauteur)
Égouttoir
Couvercle réservoir grains de café
Réservoir de grains de café
Bouton de réglage finesse mouture
Volet pour entonnoir café moulu
Logement doseur
Entonnoir pour verser le café moulu
Cordon d’alimentation
Interrupteur général ON/OFF
Cuvette porte-objets
Description du pot à lait et
accessoires
(page 3 B1.
B2.
B3.
B4.
B5.
B6.
B7.
B8.
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Conservez-le soigneusement !
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce mode d’emploi.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut
8
B )
Curseur émulsion lait
Poignée du pot à lait
Touche CLEAN
Plongeur lait
Bec lait mousseux
Dispositif émulsion lait
Buse eau chaude
Doseur
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts
évidents. Adressez-vous au SAV.
Description du tableau de
commande
(page 3 - C )
Certaines touches du tableau ont une double
fonction :
elle est signalée entre parenthèses, dans la
description.
C1. Écran : il guide l’utilisateur pour
utiliser l’appareil.
C2. Témoin menu
C3. Touche pour activer ou désactiver le
mode de programmation des
paramètres du menu
C4. Touche pour sélectionner le café
prémoulu
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “NEXT” pour
afficher le paramètre suivant.
C5. Touche
rinçage : exécution d’un
bref rinçage pour chauffer le groupe
infuseur.
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “CHANGE” pour
modifier les paramètres).
C6. Touche pour produire de l’eau chaude.
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “OK” pour
confirmer les paramètres.
C7. Touche
: pour allumer ou éteindre
la machine.
C8. Touche pour sélectionner le goût du
café
C9. Touche pour produire une ou deux
tasses de café court
C10. Touche pour produire une ou deux
tasses de café normal
C11. Touche pour produire une ou deux
tasses de café allongé
C12. Touche pour produire un cappuccino
ou un lait mousseux
Installation de l’appareil
Attention !
En installant l’appareil, il faut observer les consignes de sécurité suivantes :
• L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes en
vigueur (voir par. " ENCASTREMENT ").
• Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polyester, etc.) sont des sources
potentielles de danger. Ne les laissez pas à la
portée des enfants !
• N’installez jamais l’appareil dans une pièce
où la température peut descendre à 0 °C ou
au-dessous (l’éventuelle congélation de l’eau
peut l’abîmer)
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la
dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe " PROGRAMMATION DE
LA DURETÉ DE L’EAU ".
Branchement de l’appareil
Danger ! Vérifiez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée dans les règles de l’art, ayant
une intensité minimale de 10 A et munie d’une
terre efficace.
S’il y a incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l'appareil, appelez un électricien
pour qu’il remplace la prise.
Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un
interrupteur omnipolaire ayant une distance
minimale de 3 mm entre les contacts.
N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
OPÉRATIONS
PRÉLIMINAIRES
Pour apprendre à faire marcher l’appareil correctement, veillez, lors de la première mise en service, à suivre les instructions détaillées fournies
aux paragraphes suivants.
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
9
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE
DU PLATEAU APPUI
TASSES
L’appareil éclaire automatiquement la buse et le
plateau appui tasses pendant la production de
café, de vapeur, d’eau chaude.
Après quoi, les lumières restent allumées tandis
que le ventilateur de refroidissement tourne pour
éviter la formation de condensation à l’intérieur
du meuble. Les lumières et le ventilateur s’éteignent automatiquement au bout de quelques
minutes.
Nota Bene : L’appareil complètera cette
fonction même si vous l’éteignez en appuyant
sur la touche
.
Attention! Évitez de regarder les lumières
à l’œil nu ou avec un instrument d’optique.
10
20
INSTALLATION
(ENCASTREMENT)
455
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à
une installation correcte de l’appareil électroménager.
La machine à café doit être installée dans une
colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports.
595
Attention :
368
•
527
361
50
50
50
50
450
•
Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil.
Les meubles de cuisine en contact direct
avec l’appareil doivent être résistants à la
chaleur (min. 65°C).
Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble
(voir dimensions sur la figure).
50
560
50
500
550
Min.
850
•
50
50
200 cmq
11
200 cmq
1
2
16
Posez les guides sur la surface du meuble.
Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement.
Si la machine à café est installée sur un " Tiroir
chauffe-plat ", utilisez la surface supérieure de
ce dernier comme repère pour le positionnement des vis.
Dans ce cas, il n’y aura pas de plan d’appui.
3
Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous
que les axes sont bien insérés dans les sièges prévus, puis fixez-le avec vis fournies.
4
1
x. 3 5 0
appro
mm
Fixez le câble d’alimentation au moyen de
l’attache prévue pour éviter qu’il ne s’emmêle lors
de l’extraction ou de l’insertion de l’appareil.
Le câble d’alimentation doit présenter une
longueur suffisante pour extraire l’appareil du
meuble pendant le remplissage du réservoir à
café en grains. La mise à la terre est imposée
par la législation. Le branchement électrique
doit être effectué par un technicien qualifié
conformément aux instructions du fabricant et
aux normes locales en vigueur.
L’accès à la prise électrique doit être garanti.
Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque
côté.
PREMIÈRE MISE EN
SERVICE
La machine affichera le message : " APPUYER SUR OK "
Appuyez sur la touche OK (fig. 1), de l’eau va
sortir de la buse.
(La sortie d’eau s’interrompt automatiquement).
5. La machine affiche maintenant le message :
" ARRÊT… VEUILLEZ PATIENTER " et elle
s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en veillant à utiliser les poignées prévues
(fig. 5) ; ouvrez le couvercle et remplissez le
réservoir de café en grains, refermez le
couvercle et poussez l’appareil vers l’intérieur.
Nota Bene! Lors de la première mise en
service de la machine et chaque fois que vous la
branchez, lorsque vous appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (A19), la machine démarre une
fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, enfoncez la touche
(C7)
du tableau de commande.
• La machine ayant été contrôlée à l’usine avec
du café, il est normal d’en trouver des traces
dans le moulin. Nous garantissons en tout
cas que cette machine est neuve.
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la
dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe " Programmation de la
dureté de l’eau ".
Attention : Pour éviter les mauvais fonctionnements, évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout
objet pouvant détériorer la machine.
1. Branchez l’appareil.
La machine est prête à travailler.
Vous devez sélectionner la langue désirée :
2. Pour programmer la langue française, attendez que l’écran affiche le message : “APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS ”. Maintenez ensuite la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche OK
(fig. 1) jusqu’à ce que l’écran affiche le message : " FRANÇAIS PROGRAMMÉ "La machine affichera en français le message de programmation advenue.Si vous vous trompez
de langue, suivez les indications du chap. "
CHANGEMENT DE LANGUE " pour programmer la bonne.
Procédez en suivant les instructions de l’appareil:
3. Après 5 secondes, la machine affiche " REMPLIR LE RESERVOIR " : pour ce faire, sortez
le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la
ligne MAX. Remettez le réservoir à sa place
en le poussant jusqu’au bout.
4. Posez une tasse sur la buse à eau chaude
(fig. 3)
(Si la buse à eau n’est pas insérée, la machine affiche le message “INSÉRER BUSE EAU
”. Accrochez-la (fig. 4) en veillant à aligner la
flèche de la buse sur celle du tableau de bord
de la machine).
Nota Bene! Lors de la première utilisation,
il faudra faire 4-5 cafés et 4-5 cappuccini avant
d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.
MISE EN MARCHE ET
PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage
et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
Danger brûlures ! Pendant le rinçage,
un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à
café.
Évitez les éclaboussures.
•
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche (fig. 6). L’écran affiche le message "
CHAUFFAGE… VEUILLEZ PATIENTER ".
Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un
autre message : " RINÇAGE ". Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais il fait également couler l’eau chaude dans les conduits inter13
nes pour les chauffer.
L’appareil est en température quand l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE,
GOÛTNORMAL”.
ton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran
dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
chap. " Réglage du moulin à café ").
Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un
débit satisfaisant.
PRÉPARATION DU CAFÉ
(AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS)
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la
crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton
de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran en
sens inverse (voir chap. " Réglage du moulin à
café ").
1. La machine a été programmée en usine pour
produire du café normal. Vous pouvez
demander du café extra léger, léger, fort ou
extra fort.
Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la
touche
(fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous
désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2
cafés (fig. 9). Pour obtenir une meilleure
crème, approchez la buse café le plus possible des tasses en la baissant (fig. 10).
3. Appuyez sur la touche
si vous désirez un
café court (fig. 11), sur la touche
pour un
café normal ou sur la touche
pour un
café allongé.
Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés,
appuyez deux fois sur la touche (dans les 2
secondes).
Si vous désirez modifier la quantité de café
que la machine fait couler automatiquement
dans la tasse, suivez les instructions du chapitre suivant. (La machine va maintenant
moudre les grains et faire couler le café dans
la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est
atteinte, la machine arrête automatiquement
la sortie de café et éjecte la pastille usée dans
le tiroir à marc).
4. Au bout de quelques secondes, la machine
affichera à nouveau le message " MACHINE
PRÊTE " et vous pourrez faire un autre café.
5. Pour arrêter, appuyez sur la touche
.
(Avant de s’arrêter, la machine exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau
chaude sortira des buses et coulera dans l’égouttoir. Attention à ne pas vous brûler !)
Attention à ne pas trop tourner le bouton de
réglage de la mouture car si vous devez faire 2
tasses de café, le café risquera de couler goutte
à goutte.
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café
plus chaud :
• Si, la machine à peine en marche, vous devez
faire une tasse de café court (moins de 60
cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses.
Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3
minutes depuis le dernier café fait, nous conseillons de préchauffer l’infuseur en appuyant sur la touche
(fig. 13)
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous
utiliserez ensuite pour le café, de manière à
la préchauffer.
• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent
trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient
préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude.
REMARQUE 4 : Pendant que la machine fait le
café, vous pouvez interrompre la sortie à tout
moment en appuyant sur la touche
, ou
,
ou
précédemment sélectionnée.
REMARQUE 5 : Dès que le café a fini de couler,
si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit
de maintenir la pression sur la touche
, ou
, ou
précédemment sélectionnée jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opération
doit être exécutée dans les 3 secondes après que
le café a fini de sortir).
REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message
" REMPLIR LE RÉSERVOIR ", vous devez remplir
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte
ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bou14
le réservoir d’eau, autrement la machine ne
pourra pas faire de café.
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ DE CAFÉ EN
TASSE
(Quand le message est affiché, il est normal qu’il
reste encore un peu d’eau dans le réservoir)
REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7
doubles) la machine affiche le message : " VIDER
LE TIROIR À MARC " pour avertir que le tiroir est
plein et qu’il faut le vider et le nettoyer.
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
produire automatiquement les quantités de café
suivantes :
- café court (40 ml), si vous appuyez sur la
touche
- café normal (80 ml) si vous appuyez sur la
touche
- café allongé (125 ml) si vous appuyez sur la
touche
Tant que le tiroir à marc n’est pas nettoyé, le
message précédent reste affiché et la machine ne
peut pas faire de café.
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de
service sur le devant, en tirant la poignée (fig.
14) sortez l’égouttoir (fig. 15) videz-le et nettoyez-le.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez
de la façon suivante :
- appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche
(ou
ou ) dont vous désirez
modifier la quantité jusqu’à ce que l’écran
affiche le message “PROG. QUANTITÉ” et
que la machine commence à faire couler le
café ;
- quand le café dans la tasse atteint le niveau
désiré, appuyez encore une fois sur la même
touche pour mémoriser la nouvelle quantité.
La machine est alors reprogrammée selon les
nouvelles dispositions et l’écran affichera
"MACHINE PRÊTE".
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir pour éviter de le faire tomber en
extrayant le tiroir à marc.
Videz et nettoyez
soigneusement
le tiroir à
marc en éliminant tous
les résidus
déposés sur
le fond.
RÉGLAGE DU MOULIN À
CAFÉ
Attention : quand vous sortez l’égouttoir,
VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il
n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en
faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse
plus que prévu et que la machine s’engorge.
Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins
au début, car il est préréglé en usine pour que le
café coule correctement.
Si, après avoir préparé vos premiers cafés, vous
trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le
bouton de réglage du degré de mouture (12).
Pour que le café coule plus vite (sans gouttes)
tournez le bouton d’un cran dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour une sortie plus lente qui produira une
crème plus belle, tournez d’un cran en sens
inverse.
Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra
attendre au moins 2 cafés.
Le bouton de réglage doit être tourné seulement
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le
réservoir d’eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et
afficherait le message : " MOUTURE TROP FINE /
RÉGLER LE MOULIN ET INSÉRER BUSE EAU et
/ APPUYER SUR OK "
Pour redémarrer la machine, insérez la buse à
eau (fig. 4) si nécessaire, appuyez sur la touche
OK et laissez couler l’eau pendant quelques
secondes.
15
quand le moulin à café est en marche.
devrez désactiver la fonction café prémoulu
en appuyant sur la touche
et le moulin à
café pourra à nouveau fonctionner.
Pour que le café coule
plus lentement et que la
crème soit plus belle,
tournez d’un cran en sens
inverse des aiguilles
d’une montre (=café
moulu plus fin).
Pour que le café coule
plus vite (et non goutte à
goutte), tournez d’un cran
dans le sens des aiguilles
d’une montre (=café
moulu plus gros).
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du
café, il est normal d’en trouver des traces dans le
moulin.
Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve.
REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur.
REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1
doseur, autrement la machine ne fera pas de café
et la mouture sera dispersée à l’intérieur de la
machine et la salira ou alors le café coulera goutte à goutte.
REMARQUE 3 : Pour doser la quantité de café,
utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appareil.
REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café
expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni
lyophilisé, ni rien qui pourrait détériorer la
machine.
REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un
doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau
(fig. 18) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la
machine en suivant les indications du chap.
"Nettoyage de l'infuseur".
PRÉPARATION DU CAFÉ
EXPRESSO AVEC DU CAFÉ
PRÉMOULU (À LA PLACE
DES GRAINS)
•
•
•
•
SORTIE D’EAU CHAUDE
Appuyez sur la touche
(fig. 16) pour
sélectionner la fonction café prémoulu (et
commuter ainsi le fonctionnement du moulin
à café)
La machine affichera le message :"MACHINE
PRÊTE – PRÉMOULU”
Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en veillant à utiliser les poignées prévues.
Soulevez le couvercle central, versez dans
l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu
(fig. 17), poussez l’appareil vers l’intérieur et
procédez en suivant les indications du chap.
" Préparation du café (avec du café en
grains) "
N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois,
en appuyant une seule fois sur la touche ,
ou
, ou
.
Si, après avoir fait fonctionner la machine
avec du café prémoulu, vous désirez faire à
nouveau du café en utilisant des grains, vous
•
•
•
•
16
Contrôlez toujours si la machine est prête.
Assurez-vous que la buse à eau est accrochée au gicleur (fig. 4)
Posez un récipient sous la buse (fig. 3).
Appuyez sur la touche
(fig. 1)
La machine affiche le message " EAU CHAUDE " et l’eau chaude coule de la buse dans le
récipient.
(Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau
chaude pendant plus de 2 minutes).
Pour arrêter, appuyez sur la touche
. La
machine coupera automatiquement l’eau,
une fois qu’elle aura obtenu la quantité d’eau
chaude programmée.
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
faire couler automatiquement 250 ml d’eau
chaude. Si vous désirez modifier ces quantités,
procédez de la façon suivante :
• Accrochez la buse à eau (fig. 4)
• Posez un récipient sous la buse (fig. 3).
• Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
la touche
.
La machine affiche le message " EAU CHAUDE PROG. QUANTITÉ " et l’eau chaude coule
de la buse.
• Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le
niveau désiré, appuyez encore une fois sur la
touche
pour mémoriser la nouvelle
quantité.
(Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau
chaude pendant plus de 2 minutes).
En le déplaçant en revanche vers CAPPUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins
dense.
Pas de mousse
Mousse plus
compacte
curseur
Mousse moins
dense
•
•
•
PRÉPARATION DU
CAPPUCCINO (LAIT
MOUSSEUX ET CAFÉ)
•
•
•
•
•
•
Sélectionnez le goût du café que vous désirez utiliser pour préparer le cappuccino, en
appuyant sur la touche
.
Retirez le couvercle du pot à lait
Versez dans le pot environ 100 grammes de
lait par cappuccino à préparer (fig. 19), sans
dépasser le niveau MAX (correspondant à
750 ml environ) imprimé sur le récipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou
demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur
(5 °C environ).
Veillez à ce que le plongeur soit bien introduit dans le caoutchouc (fig. 20) et remettez
le couvercle du pot à lait.
Mettez le curseur du dispositif émulsion (B1)
entre les repères CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot à
lait.
Vous pouvez régler la quantité de mousse :
en déplaçant légèrement le curseur vers
CAFFELATTE, vous obtiendrez une mousse
plus compacte.
•
•
Retirez la buse eau chaude (fig. 21) et accrochez le pot à lait au gicleur en veillant à aligner la flèche du couvercle sur celle du
tableau de commande de la machine (fig.
22).
Mettez le tube d’où sort le lait comme l’indique la fig. 23 et posez une tasse assez grande sous la buse à café et sous le bec du tube
à lait.
Appuyez sur la touche
(fig. 24)
La machine affiche le message : CAPPUCCINO et quelques secondes plus tard, le lait
mousseux coule par le bec et remplit la
tasse.
(La sortie de lait s’interrompt automatiquement).
La machine moud les grains, fait couler le
café et affiche à nouveau le message MACHINE PRÊTE.
Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et,
si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse
de cacao.
REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait
mousseux ou de café, en appuyant sur la
touche
.
REMARQUE 2 : Si, pendant la sortie de lait
mousseux, le pot se vide complètement,
décrochez-le et ajoutez du lait. Raccrochez-le
et appuyez sur la touche
pour demander
à nouveau un cappuccino.
REMARQUE 3 : Par souci d’hygiène et pour
garantir un nettoyage complet du dispositif
émulsion lait, une fois que les cappuccini
sont prêts, nettoyez toujours les conduits
17
•
•
internes du couvercle du pot à lait :
Mettez un récipient sous la buse à lait
Appuyez sur la touche CLEAN du couvercle
et maintenez la pression pendant au moins 3
secondes (fig. 25).
La machine affiche le message : " NETTOYAGE"
Le nettoyage étant terminé, décrochez le pot
à lait et rangez-le au réfrigérateur
Il est déconseillé de laisser le lait hors du
réfrigérateur plus de 15 minutes.
de la façon suivante :
• Versez du lait dans le pot jusqu’au niveau
maximum indiqué sur ce réservoir
• Appuyez sur la touche
pendant au moins
3 secondes jusqu’à ce que la machine affiche
le message " LAIT POUR CAPPUCCINO
PROG. QUANTITÉ "
Relâchez la touche.
Le lait commence à couler.
• Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur
la touche
et le lait arrêtera de couler.
(Il est conseillé de ne pas faire couler de lait
mousseux pendant plus de 3 minutes).
• Quelques secondes après, la machine fait
couler le café dans la tasse et affiche le message : " CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROG.
QUANTITÉ "
• Dès que la quantité de café désirée est atteinte, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur
la touche
et le café arrêtera de couler.
La machine est maintenant reprogrammée selon
les nouvelles définitions et elle affiche le message ‘’MACHINE PRÊTE’’.
NREMARQUE 4 : Si vous désirez modifier les
quantités de café ou de lait mousseux que la
machine fait couler automatiquement dans la
tasse, suivez les instructions du chap. 1 "
Modification de la quantité de café et de lait
pour le cappuccino ".
PRÉPARATION DU LAIT
MOUSSEUX (SANS CAFÉ)
•
•
•
•
•
•
•
Retirez le couvercle du pot à lait
Versez dans le pot la quantité de lait que
vous désirez préparer (fig. 19).
Remettez le couvercle du pot à lait
Accrochez le pot à lait à la machine (fig. 22)
Posez une tasse suffisamment grande sous
la buse (fig. 23).
Appuyez deux fois de suite (dans les 2
secondes) sur la touche
.
La machine affiche le message : " LAIT
MOUSSEUX ".
Et quelques secondes après, le lait mousseux sort du tuyau et remplit la tasse.
Après quoi, nettoyez les conduits internes du
pot à lait en appuyant sur la touche CLEAN
(voir le chapitre précédent, remarque 3).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, débranchez
la machine et laissez-la refroidir.
Ne plongez jamais la machine dans l'eau : c'est
un appareil électrique !
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et
les détergents abrasifs.
Un chiffon doux et humide suffira.
Ne passez JAMAIS aucun composant de l’appareil au lave-vaisselle.
Nettoyage de la machine
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE
LAIT POUR LE
CAPPUCCINO
Nettoyez le tiroir à marc (voir chapitre
“Préparation du café (avec du café en grains)”
remarque 7) chaque fois qu'il doit être vidé.
Il est recommandé de nettoyer fréquemment
aussi le réservoir d’eau. L'égouttoir est doté d'un
indicateur (rouge) de niveau d’eau.
Quand l'indicateur commence à se voir (quelques millimètres sous l’égouttoir) il faut vider
l'égouttoir et le nettoyer. Vérifiez de temps en
temps si les trous de la buse d’où sort le café ne
sont pas bouchés. Pour les déboucher, raclez
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
faire couler automatiquement un cappuccino
standard.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez
18
avec une épingle le café séché qui s’est déposé
(fig. 26).
Nettoyez régulièrement le gicleur avec une éponge (fig. 27)
appuyez à bloc sur
le ‘PUSH’ jusqu’au
déclic de blocage.
Assurez-vous que les
deux touches rouges
sont ressorties, autrement, le volet ne pourra
pas se refermer.
• remettez en place
l’égouttoir et le
tiroir à marc ;
• refermez le volet
de service.
Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit être nettoyé périodiquement pour
éviter qu’il ne se remplisse de dépôts de café
(pouvant provoquer des dysfonctionnements).
Pour le nettoyer, procédez de la façon suivante :
• arrêtez la machine en appuyant sur la touche
(fig. 6) (sans la débrancher) et attendez que l’écran s’éteigne ;
• ouvrez le volet de service (fig. 14) ;
• retirez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 15)
et lavez-les ;
• appuyez de chaque coté et vers le centre sur
les deux touches rouges de déblocage de
l’infuseur (fig. 28) et tirez vers l’extérieur
pour l’extraire ;
• ATTENTION : VOUS NE POUVEZ EXTRAIRE
L’INFUSEUR QUE SI LA MACHINE EST
ÉTEINTE.
SI VOUS ESSAYEZ DE LE RETIRER QUAND
LA MACHINE EST EN MARCHE, VOUS RISQUEZ DE LA DÉTÉRIORER GRAVEMENT.
• Lavez l’infuseur sous le robinet, sans détergent.
Ne le passez jamais au lave-vaisselle ;
• nettoyez soigneusement l’intérieur de la
machine.
• Pour retirer le café déposé à l’intérieur, grattez avec une fourchette en bois ou en plastique (fig. 29) et aspirez tous les résidus (fig.
30).
• Remontez l'infuseur en l’introduisant sur les
parois latérales du support interne et sur
l’axe en bas;
REMARQUE 1 : Si l'infuseur n’est pas
inséré correctement
jusqu’au
déclic de blocage
et si les touches
rouges ne sont
pas ressorties correctement, le volet
de service ne se
refermera pas
REMARQUE 2 : Si l'infuseur est difficile
à insérer, il faut
(avant de l’insérer)
l’amener à la
bonne dimension
en appuyant fort
sur le bas et sur le
haut en même
temps (voir figure).
Buse
Plongeur
Tuyau
Curseur
Trou
Trou
REMARQUE 3 : Si l'infuseur est encore
difficile à insérer, laissez-le hors de la machine, refermez le volet de service, débranchez
le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Attendez que l’écran s’éteigne, après l’autodiagnostic, ouvrez le volet et réinsérez l’infuseur.
Support
Axe
19
19
Nettoyage du pot à lait
•
Attention ! Nettoyez toujours les conduits
internes du pot à lait (B) après avoir préparé le
lait. Si le pot contient encore du lait, ne le laissez
pas longtemps hors du réfrigérateur.
Nettoyez le pot à lait après chaque préparation,
en suivant la remarque 3 du chap. "Préparation
du cappuccino".
•
•
•
1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le
sens des aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Retirez la buse à lait et le plongeur.
3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur
4. Lavez soigneusement tous les composants à
l’eau chaude + détergent délicat.
Veillez en particulier à ce qu’il ne reste aucun
résidu de lait dans les trous ni sur le tuyau à
l’extrémité mince du curseur.
5. Vérifiez également que le plongeur et la buse
à lait ne sont pas bouchés par des résidus de
lait.
6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur.
7. Remettez le couvercle du pot à lait
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises
sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " HORLOGE ... 00:00 "
Appuyez sur la touche CHANGE pour programmer l’heure.
(Si vous maintenez la pression sur la touche
CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la
donnée.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter la
modalité de programmation ou sur NEXT
pour modifier d’autres paramètres.
NB! Lors que l’appareil est en stand-by, le
viseur est èteint: pour voir l’horloge, appuyer sur
un des boutons.
Programmation de l’heure de mise
en marche automatique
Cette fonction permet de programmer l’heure à
laquelle la machine se mettra en marche automatiquement pour être prête.
• Assurez-vous que l’horloge de la machine a
été programmée conformément au paragraphe précédent.
• Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises
sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " MARCHE… 00:00 "
• Appuyez sur la touche CHANGE pour programmer l’heure de mise en marche automatique.
(Si vous maintenez la pression sur la touche
CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement).
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer la
donnée.
• Appuyez une fois sur la touche NEXT, la
machine affichera “AUTOMATIQUE NON”
Appuyez sur la touche CHANGE pour modifier la fonction (la machine affichera le message“AUTOMATIQUE OUI”
• Appuyez sur la touche OK pour activer la
fonction de mise en marche automatique.
REMARQUE : quand la machine est éteinte, si
vous avez programmé l’heure de marche automatique, l’écran non éclairé affiche aussi, à côté
de l’heure, le symbole
.
MODIFICATION ET
PROGRAMMATION DES
PARAMÈTRES DU MENU
Après avoir appuyé sur
et attendu que la
machine soit prête, vous pouvez opérer dans le
menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants :
• Horloge
• Heure de mise en marche automatique
• Procédure de détartrage
• Température du café
• Durée de la mise en marche
• Dureté de l’eau
• Valeurs d’usine
• Procédure de lavage
Programmation de l’horloge
Pour régler l’horloge, procédez de la façon suivante :
20
•
Appuyez sur la touche MENU pour quitter la
modalité de programmation ou sur NEXT
pour modifier d’autres paramètres.
•
•
•
Détartrage
L’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est normal qu’avec le temps les
conduits internes de la machine s’entartrent.
Quand la machine affiche le message "
DÉTARTRER" il est temps d’effectuer un détartrage.
Procédez de la façon suivante :
• assurez-vous que la machine est prête.
• Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises
sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " DÉTARTRER NON"
• appuyez sur la touche CHANGE et la machine affichera le message " DÉTARTRER OUI"
• appuyez sur la touche OK pour démarrer le
programme de détartrage.
• videz le réservoir d’eau, versez le contenu du
flacon de détartrant en respectant le mode
d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau
MAX imprimé sur le réservoir d’eau.
Pour les détartrages futurs, utilisez le détartrant de même type et de la même marque
que celui fourni avec la machine (en vente
dans les centres après-vente agréés par le
fabricant) ou un détartrant préconisé par le
SAV : suivez toujours le mode d’emploi.
• accrochez la buse à eau chaude au gicleur
• Posez sous la buse à eau chaude un récipient
d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3) ;
• appuyez sur la touche OK. La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et
commencera à remplir le récipient.
La machine affichera le message : " MACHINE EN DÉTARTRAGE "
• le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de la
machine.
• au bout de 30 minutes environ, la machine
affichera le message " RINÇAGE REMPLIR
LE RÉSERVOIR"
Le rinçage est maintenant nécessaire pour chasser
de la machine les résidus de solution détartrante.
Procédez de la façon suivante :
•
•
•
•
videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau claire.
remettez le réservoir en place.
videz le récipient plein de liquide et remettezle sous la buse à eau chaude.
Appuyez sur la touche OK. L’eau chaude sort
de la buse et remplit le récipient. La machine
affiche le message " RINÇAGE "
dès que la machine a vidé le réservoir d’eau,
elle affiche le message " RINÇAGE
TERMINÉ... APPUYEZ SUR OK "
appuyez sur la touche OK et remplissez à
nouveau le réservoir avec de l’eau claire.
le programme de détartrage est terminé et la
machine peut faire du café.
REMARQUE : Si la procédure de détartrage est
interrompue avant la fin, la machine affichera
encore le message de détartrage et il faudra tout
recommencer. Videz le réservoir, rincez-le, remplissez-le d’eau claire et faites couler une tasse
d’eau chaude.
IMPORTANT: SI LE DÉTARTRAGE N'EST
PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE
SERA NULLE.
Modification de la température du
café
Pour modifier la température du café, procédez
de la façon suivante :
• Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises
sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " TEMPÉRATURE
CHAUDE"
• appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce
que la machine affiche la température du
café désirée
• appuyez sur la touche OK pour confirmer la
température choisie.
• appuyez sur la touche MENU pour quitter la
modalité de programmation ou sur NEXT
pour modifier d’autres paramètres.
21
Modification de la durée de la
mise en marche
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
s’arrêter automatiquement 1 heure après la dernière utilisation. Si vous désirez augmenter le
nombre d’heures que la machine doit rester allumée (max. 3), procédez de la façon suivante :
• Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la machine affiche le message " ARRÊT APRÈS 1 HEURE "
• appuyez sur la touche NEXT pour modifier le
nombre d’heures que la machine doit rester
allumée.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer la
donnée.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter la
modalité de programmation ou sur NEXT
pour modifier d’autres paramètres.
•
ple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la
bande réactive, il faudra appuyer trois fois
sur la touche pour que s’affiche le message
"DURETÉ EAU 3”).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
La machine est maintenant programmée
pour avertir dès qu’il sera nécessaire d’effectuer un détartrage, selon le contenu réel de
calcaire dans l’eau.
Retour aux programmations
d’usine (reset)
Pour éventuellement revenir aux programmations d’origine de la machine (une fois que l’usager les a modifiées) procédez de la façon suivante :
• Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs
reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la
machine affiche le message " PROGRAM.
USINE NON "
• appuyez sur la touche CHANGE et la machine affichera le message " PROGRAM. USINE
OUI"
• Appuyez sur la touche OK pour revenir aux
programmations d’usine.
• La machine revient aux programmations d’usine et affiche le message MACHINE PRÊTE
Programmation de la dureté de
l’eau
Le message de détartrage de la machine est affiché au bout d’un temps prédéfini de fonctionnement qui a été programmé en usine en tenant
compte de la quantité maximale de calcaire que
peut contenir l’eau du robinet. Il est possible
d’allonger cette période de fonctionnement et de
réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu
réel de calcaire dans l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante :
• après avoir retiré de son emballage la bande
réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2)
immergez-la dans l’eau pendant quelques
secondes. Ressortez-la et attendez environ 30
secondes (jusqu’à ce qu’elle change de
couleur et qu’il se forme de petits carrés rouges.
• Appuyez sur la touche
(fig. 6) pour allumer la machine
• Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs
reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la
machine affiche le message " DURETÉ EAU
4"
• Appuyez sur CHANGE le nombre de fois correspondant au nombre de carrés rouges qui
se sont formés sur la bande réactive (exem-
Procédure de lavage
Cette fonction est utilisable exclusivement par le
personnel SAV.
MODIFICATION DE LA
LANGUE
Si vous désirez changer de langue, appuyez sur
la touche CHANGE pendant au moins 5 secondes
jusqu’à ce que la machine affiche le message
d’installation en plusieurs langues. Ensuite, choisissez la langue désirée en opérant comme au
par. “Première mise en service de l’appareil”.
22
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
REMPLIR LE RÉSERVOIR
•
Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
•
Remplissez le réservoir
d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à
bloc jusqu’au déclic.
MOUTURE TROP FINE /
RÉGLER LE MOULIN
Insérez buse eau et appuyez
sur OK
•
La mouture est trop fine et
le café coule trop lentement.
•
Tournez le bouton de
réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7.
•
La machine ne parvient
pas à faire du café.
•
Insérez la buse à eau chaude, appuyez sur la touche
et faites couler l’eau
pendant quelques secondes.
INSÉRER BUSE EAU
•
La buse à eau n’est pas
insérée ou mal insérée.
•
Insérez la buse à eau.
VIDER LE TIROIR À MARC
•
Le tiroir à marc (A4) est
plein
•
Videz le tiroir à marc, nettoyez-le et remettez-le en
place.
Important : quand vous
sortez l’égouttoir, VIDEZ
TOUJOURS le tiroir à
marc, même s’il n’est pas
plein.
Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés
suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et
que la machine s’engorge.
INSÉRER LE TIROIR À MARC
•
Après le nettoyage, le tiroir
à marc n’a pas été remis en
place.
•
Ouvrez le volet de service
et insérez le tiroir à marc.
INSÉRER LE POT À LAIT
•
Le pot à lait n’est pas inséré.
•
Insérez le pot à lait
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU
•
La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée mais
le café n’a pas été versé.
•
Versez le café prémoulu
dans l’entonnoir ou sélectionnez la fonction " grains
de café ".
23
MESSAGE AFFICHÉ
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
DÉTARTRER
•
Il indique que la machine
est entartrée.
•
Il faut exécuter au plus vite
le programme de détartrage décrit au chap. "
Détartrage".
RÉDUIRE DOSE CAFÉ
•
L’entonnoir pour le café
prémoulu est bouché.
•
•
Vous avez utilisé trop de
café en grains ou de café
prémoulu.
•
Videz l’entonnoir à l’aide
d’un couteau comme l’indique la remarque 5 du
paragraphe " Préparation
du café expresso avec du
café prémoulu "
Sélectionnez un goût plus
léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et
demandez à nouveau du
café à la machine.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR
DE GRAINS
•
Il n’y a plus de café en
grains.
•
Remplissez le réservoir de
grains
INSÉRER GROUPE INFUSEUR
•
Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en
place.
•
Insérez l’infuseur (voir
chap. “Nettoyage de l’infuseur”).
FERMER LE VOLET
•
Le volet de service est
ouvert
•
refermez le volet de service.
ALARME GÉNÉRIQUE
•
L’intérieur de la machine
est très sale.
•
Nettoyez soigneusement la
machine (voir par. "
Nettoyage et entretien ").
Après quoi, si la machine
affiche encore le message,
adressez-vous à un centre
de service.
24
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles
Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
PROBLÈME
Le café n’est pas chaud
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
•
Les tasses n’ont pas été
préchauffées
•
L’infuseur a refroidi parce
qu’il s’est écoulé plus de
2/3 minutes depuis le dernier café.
•
Le café est moulu trop
gros.
•
•
Le mélange de café ne va
pas.
•
Le café coule trop lentement
ou il sort goutte à goutte.
•
Le café est moulu trop fin
•
Tournez le bouton de
réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7 dans
le sens des aiguilles d’une
montre pendant que le
moulin tourne (fig. 7).
Tournez d’un cran à la fois
jusqu’à obtention d’un
débit satisfaisant.
Le café sort trop vite
•
Le café est moulu trop
gros.
•
Tournez le bouton de
réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin tourne (fig. 7)
Attention à ne pas trop
tourner le bouton de réglage de la mouture car si
vous devez faire 2 tasses
de café, le café risquera de
couler goutte à goutte.
Le café est peu crémeux
25
•
.
•
Réchauffez les tasses en
les rinçant à l'eau chaude
Avant de faire le café,
chauffez l'infuseur en
appuyant sur la
touche
(fig. 29)
Tournez le bouton de
réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin tourne (fig. 7)
Utilisez un mélange pour
machines à café expresso.
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Un des deux becs, ou les
deux, ne laisse(nt) pas couler
le café.
•
Les becs sont bouchés.
•
Nettoyez les becs à l’aide
d’un cure-dent, d’une
éponge ou d’une brosse à
poils durs (fig. 26).
Au lieu de sortir par les becs,
le café coule le long du volet
de service (A2)
•
Les trous des becs sont
bouchés par du café séché.
•
•
Le tiroir mobile (A3) dans le
volet de service est coincé.
•
Nettoyez les becs à l’aide
d’un cure-dent, d’une
éponge ou d’une brosse à
poils durs (fig. 26).
Nettoyez bien le tiroir
mobile (A3), surtout à proximité des charnières.
La buse fait couler de l’eau à
la place du café.
•
Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A17)
•
Nettoyez l’entonnoir (A17)
à l’aide d’une fourchette en
bois ou en plastique et nettoyez l’intérieur de la
machine.
Le lait ne sort pas du bec (B5)
•
Le plongeur n’est pas introduit ou il est mal introduit
•
Insérez bien le plongeur
(B4) dans le caoutchouc
du couvercle du pot à lait
(fig. 16).
Le lait mousse peu.
•
Le couvercle du pot à lait
est sale
•
Nettoyez le couvercle du
lait en suivant les instructions du par. " Nettoyage
du pot à lait ".
Le lait mousse à grosses bulles
ou il gicle de la buse
•
Le lait n’est pas assez froid
ou ce n’est pas du lait demiécrémé
•
Utilisez de préférence du
lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C)
Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez
du lait d’une autre marque.
•
Le curseur émulsion lait est
mal réglé.
•
Déplacez légèrement le
curseur vers " CAFFELATTE
" (voir par. " Préparation du
cappuccino ")
26
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Les appareils portant ce symbole sont
régis par la Directive européenne 2002/96/CE.
Tous les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être éliminés à part, dans
des déchèteries appropriées prévues par l’État.
En éliminant correctement l’appareil qui n’est
plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des
personnes.
Pour plus d’informations sur l’élimination de
l’appareil que vous n’utilisez plus, adressez-vous
à l’Administration communale, au service
déchetterie ou au magasin où vous avez acheté
votre appareil.
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée : 1350W
Pression : 15 bar
Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres
Dimensions LxHxP: 560x 450x550 mm
Poids : 26 kg
•
•
L’appareil est conforme aux directives
CE suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95/CE ;
Directive EMC 89/336/EEC et amendements
92/31/EEC et 93/68/EEC.
Les matières et les objets destinés au contact
avec des produits alimentaires sont conformes
au règlement européen 1935/2004.
27
S E R VIC E APR È S -VE NTE E T R E LATIONS C ONS OMMATE UR S
• INTE R VE NTIONS
• R E LATIONS C ONS OMMATE UR S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Les éventuelles interventions sur votre appareil
appel, mentionnez la référence complète de
votre appareil (modèle, type, numéro de série).
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
signalétique (voir Fig. ci-dessus)
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
0892 02 88 05*
* 0,34
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l'utilisation exclusive de pièces détachées
TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004.
28