Manuel du propriétaire | Electrolux EBA63810X Manuel utilisateur | Fixfr
S
Bruksanvisning
DK
Brugervejledning
N
Instruksjonsveiledning
veiledning
SF
Käyttöopas
GB
Instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d’emploi
IT
Istruzioni per l’uso
NL
Gebruiksaanwijzingen
ES
Instrucciones para el uso
PT
Instruções de utilização
GR
Οδηγίες χρήσης
CZ
Návod k použití
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati kézikönyv
SK
Návod na použitie
SI
Uporabniški
priročnik
Upor
HR
Priručnik sa uputstvima
RS
Priručnik sa uputstvima
RO
Manual instrucţiuni
LV
Instrukciju rokasgrāmata
LT
Naudotojo vadovas
EE
Kasutusjuhend
TR
Kullanım talimatları
BG
Наръчник с инструкции
RU
Инструкции по эксплуатации
EBA63810X
EBA64510X
A7 A6 A8
A
A4
A3
A9
A5
A10
A11
A2
A14
A1
A18 A13
A12
A19
A15
A20
A16
A17
A21
A26
A22
A25
A27
A23
A24
B
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B1
B10
B11
B12
B13
B14
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
21
22
25
26
27
29
30
31
23
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
24
28
FR
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION DE PLUSIEURS
TASSES DE CAFÉ AVEC LA FONCTION
VERSEUR (JUG) .......................17
MODIFICATION DES PARAMÈTRES
FONCTION VERSEUR (JUG) .........18
NETTOYAGE ............................19
INTRODUCTION .........................7
Symboles utilisés dans la notice ................7
Lettres entre parenthèses...........................7
Problèmes et solutions...............................7
SÉCURITÉ ................................7
Consignes fondamentales de sécurité ........7
Utilisation conforme ...................................8
Mode d’emploi ...........................................8
Nettoyage de la machine ..........................19
Nettoyage du récupérateur de café...........19
Nettoyage de l’égouttoir ...........................19
Nettoyage du réservoir d’eau....................19
Nettoyage des becs de la buse .................20
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le
café prémoulu ..........................................19
Nettoyage de l’intérieur de la machine......19
Nettoyage de l'infuseur ............................20
Nettoyage du verseur ...............................20
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........8
Description de l’appareil.............................8
Description du tableau de commande ........8
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES........9
Contrôle du transport .................................9
Installation de l’appareil .............................9
Branchement de l’appareil ..........................9
MODIFICATION ET PROGRAMMATION
DES PARAMÈTRES DU MENU .......20
ÉLIMINATION ............................9
INSTALLATION D’ENCASTREMENT .10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE .......12
Sélection de la langue ..............................21
Rinçage ....................................................21
Modification de la durée du départ ...........21
Programmation de l’horloge.....................21
Programmation de l’heure de départ automatique ....................................................21
Modification de la température du café ....22
Programmation de la dureté de l’eau........22
Programme café ......................................22
Programme verseur .................................22
Programme eau........................................22
Détartrage ................................................22
Restauration des paramètres (RAZ) .........23
Statistiques ..............................................23
Signal sonore ...........................................24
Réglage contraste ....................................24
Filtre eau ..................................................24
Installation du filtre ..................................12
Remplacement du filtre ............................13
Suppression du filtre ................................13
DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE.........13
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU
CAFÉ EN GRAINS) .....................14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
CAFÉ EN TASSE ........................15
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .....15
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA
PLACE DES GRAINS) .................16
SORTIE D’EAU CHAUDE ..............16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
D’EAU CHAUDE ........................16
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
(AVEC LA FONCTION VAPEUR) ......16
ARRÊT DE L’APPAREIL ...............24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .24
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ..25
SOLUTION DES PROBLÈMES ........27
6
FR
INTRODUCTION
•
•
•
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles.L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques,
des lésions graves, des brûlures, un incendie ou
endommager l’appareil.
magasins, bureaux et autres zones de travail
agritourismes
hôtels, motels et autres structures d’accueil
chambres à louer
Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il est important de respecter les consignes
de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et adressez-vous au SAV.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
Attention ! Ne laissez pas les
emballages (sacs en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants !
Nota Bene:
Informations importantes pour l’utilisateur.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles
réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende indiquée dans la Description de l’appareil
(p 3)
Problèmes et solutions
En cas de problèmes, suivez les consignes des
paragraphes « Messages affichés à l’écran » et «
Solutions des problèmes ».
Si les problèmes persistent, appelez le SAV.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV.
Danger Brûlures ! Cet appareil produit
de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut
se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées.
Attention ! Ne vous accrochez pas à la
machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez
sur l’appareil aucun objet contenant des liquides,
des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne
posez aucun objet encombrant ou instable sur
l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de
sécurité
Attention ! Cet appareil est destiné à un
usage exclusivement domestique.
Il n’est pas conçu pour travailler dans des:
• pièces servant de cuisine au personnel de
7
FR
A1.
A2.
A3.
A4.
A5.
A6.
A7.
A8.
A9.
A10.
A11.
A12.
A13.
A14.
A15.
A16.
A17.
A18.
A19.
A20.
A21.
A22.
A23.
A24.
A25.
A26.
A27.
Attention ! Attendez toujours que l’appareil soit inactif avant de l’extraire et ne l’utilisez
pas quand il est extrait. Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué
quand l’appareil est extrait (voir chapitre ‘‘Réglage du moulin à café”).
Nota Bene: Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou
préconisés par le fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et
réchauffer des boissons. Toute autre utilisation
est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté
à un usage commercial. Le Fabricant ne répond
pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé
sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est
équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du microondes : 3 kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez-le soigneusement !
• L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages
découlant de l’inobservation de ce mode
d’emploi.
Plateau appui tasses
Porte de service
Convoyeur café
Récupérateur de café
Infuseur
Éclairage plateau appui tasses
Touche Marche/Stand-by
Tableau de commande
Éclairage tableau de commande
Buse à cappuccino extractible
Gicleur buse à cappuccino
Réservoir eau
Buse café (réglable en hauteur)
Égouttoir
Couvercle réservoir grains de café
Réservoir de grains de café
Bouton de réglage finesse mouture
Volet pour entonnoir café moulu
Doseur
Logement doseur
Entonnoir pour verser le café moulu
Cordon d’alimentation
Interrupteur général ON/OFF
Cuvette porte-objets
Bornier
Filtre adoucisseur
Verseur (Jug)
Description du tableau de
commande
(page 3 - B)
Nota Bene: Quand vous utilisez une fonction, le tableau de commande n’éclaire que les
icônes se référant aux commandes activées.
Nota Bene: L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement.
Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Après quelques minutes, le
ventilateur s’arrête automatiquement.
Nota Bene: Pour activer les icônes, il suffit de les effleurer.
B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil.
B2. Icône
pour activer ou désactiver le
mode de programmation des paramètres
du menu
B3. Icône
pour allumer/éteindre les lumières A6 et A9
B4. Icône
pour sélectionner le goût du café
B5. Icône
pour sélectionner le type de café
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A)
8
FR
désiré (expresso, serré, normal, allongé,
mug)
B6. Icône ESC pour quitter le mode sélectionné.
B7-B8. Icônes
pour défiler en avant et en arrière dans le menu et afficher les différents
modes
B9. Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée.
B10. Icône pour faire couler une tasse de café
B11. Icône
pour faire couler deux tasses de
café
B12. Icône
pour produire de la vapeur
B13. Icône
pour produire de l’eau chaude.
B14. Icône
“Jug” pour préparer plusieurs
tasses de café directement dans le verseur
(fourni avec l’appareil)
Branchement de l’appareil
Danger ! Vérifiez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée dans les règles de l’art, ayant
une intensité minimale de 10 A et munie d’une
terre efficace.
S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et
la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour
qu’il remplace la prise.
Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance
minimale de 3 mm entre les contacts.
N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
OPÉRATIONS
PRÉLIMINAIRES
Attention ! Les dispositifs de déconnexion
doivent être prévus sur le réseau d’alimentation
conformément aux normes nationales.
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts
évidents.
Adressez-vous au SAV
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Les appareils portant ce symbole sont
régis par la Directive européenne
2002/96/CE.
Tous les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être éliminés à part, dans des
déchèteries appropriées prévues par l’État.
En éliminant correctement l’appareil qui n’est
plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des
personnes.
Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil qui n’est plus utilisé, adressez-vous à l’Administration communale, au service élimination
des déchets ou au magasin où vous avez acheté
votre appareil.
Installation de l’appareil
•
•
•
•
Attention !
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes
locales en vigueur (voir par. “Installation
d’encastrement”).
Ne laissez pas les emballages de cet appareil
(sacs en plastique, polyester, etc.) à la portée
des enfants !
N’installez jamais l’appareil dans des pièces
où la température peut arriver à 0 °C.
Personnalisez dès que possible les valeurs
de dureté de l’eau en suivant les instructions
de « Programmation de la dureté de l’eau ».
9
FR
INSTALLATION
D’ENCASTREMENT
m
372 mm
15 m
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à
une installation correcte de l’appareil électroménager.
La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports.
528 m
m
361
Attenzione:
378 mm
m
45 m
560 +
m
45 m
850 mm Min 380 + 2 mm
m
8 mm
m
45 m
8 mm
45 m
m
mm
500
Min.
mm
545
m
45 m
200 cm2
m
45 m
45 m
mm
500
Min.
mm
545
560 +
m
45 m
200 cm2
10
m
8 mm
450 + 2 mm
560 +
m
m
45 m
m
m
398
594 m
mm
398
594 m
Min
•
Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil.
Les meubles de cuisine en contact direct
avec l’appareil doivent être résistants à la
chaleur (min. 65°C).
Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir
dimensions sur la figure).
h 460 mm
m
20 m
850 mm Min 450 + 2 mm
•
h 378 mm
m
20 m
460 mm
•
mm
m
45 m
mm
500
Min.
mm
545
FR
x4
x8
x2
x 16
Positionnez les guides sur les surfaces latérales
du meuble, comme l’indique la figure.
Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement. Si la machine à café est installée sur un "Tiroir chauffe-plat", utilisez la
surface supérieure de ce dernier comme repère
pour le positionnement des guides.
Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu.
Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous
que les axes sont bien insérés dans les sièges
prévus, puis fixez-le à l’aide des vis fournies.
En cas d’ajustements en hauteur, utilisez les
espaceurs ronds fournis avec l’appareil.
x1
x1
appro
x. 350
mm
Au besoin, appliquez la barre esthétique dans le
bas du cadre pour compenser les éventuels alignements sur d’autres électroménagers.
x4
Fixez le cordon d’alimentation au moyen de
l’attache prévue.
Le câble d’alimentation doit présenter une
longueur suffisante pour extraire l’appareil du
meuble pendant le remplissage du réservoir à
café en grains.
La mise à la terre est imposée par la
législation.
Le branchement électrique doit être effectué
par un technicien qualifié conformément aux
instructions.
560 +
1 mm
Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté.
11
FR
PREMIÈRE MISE EN
SERVICE
Nota Bene: Lors de la première utilisation,
il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant
d’obtenir un bon résultat.
•
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec
du café, il est normal d’en trouver des traces
dans le moulin.
• Personnalisez dès que possible la dureté de
l’eau en suivant la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ».
1. Pour ce faire, utilisez les icônes
(B7 et
B8) jusqu’à sélectionner la langue désirée
(fig. 2). Quand l’écran affiche le message :
“PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRANÇAIS ”,
maintenez la pression pendant au moins 3
secondes sur l’icône OK (B9) (fig. 3) jusqu’à
ce que l’écran affiche : « FRANÇAIS CONFIRME». Si vous vous trompez de langue,
suivez les indications du chap. « Programmation de la langue ».
Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez-en une parmi celles que propose
l’écran. Dans les instructions la langue de référence est l’anglais. Continuez en suivant les
indications à l’écran :
3. Après 5 secondes, la machine affiche « REMPLISSEZ RESERVOIR » : sortez le réservoir
(fig. 4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX.
Remettez-le en le poussant jusqu’au bout.
Vous pouvez installer un filtre adoucisseur à
l’intérieur du réservoir (fig. 29)
4. Posez une tasse sur la buse à cappuccino
(fig. 5). L’écran affiche “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”. Pressez OK (B9) (fig. 3), un peu
d’eau va sortir de la buse.
5. La machine affiche : ‘ARRÊT… VEUILLEZ
PATIENTER’ et elle s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en utilisant les poignées prévues (fig. 6) ;
ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir
de café en grains, refermez le couvercle et
poussez l’appareil vers l’intérieur.
La machine à café est prête à travailler.
Nota Bene: A chaque départ en utilisant
l’interrupteur général ON/OFF (A23), la machine
démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant
de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le bouton
(A7) marche/stand-by) (fig. 1).
Installation du filtre
Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur
qui permet d’améliorer la qualité de l’eau tout en
garantissant une plus longue durée de vie à l’appareil.
Pour l’installer, procédez de la façon suivante :
1. Sortez le filtre de son emballage
2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.
29) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois).
Nota Bene: le filtre dure deux mois si l’appareil a été utilisé normalement ; en revanche, si la machine est inutilisée alors que le
filtre est installé, celui-ci ne durera que 3 semaines au plus).
3. Versez un peu d’eau dans le réservoir jusqu’au niveau indiqué sur la figure.
4. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir -(voir fig. 29)
5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la
machine.
6. Posez un récipient sous la buse à cappuccino
(capacité min. 100 ml).
7. Pressez
(B2) pour accéder au menu.
8. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ LE FILTRE”
Attention ! Évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et
tout objet pouvant détériorer la machine.
12
FR
9. Pressez OK (B9).
10. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE
FILTRE CONFIRMEZ SVP”.
11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur ESC
(B6) pour annuler) : l’écran affiche "EAU
CHAUDE PRESSEZ OK"
12. Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le
message « VEUILLEZ PATIENTER… »
La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les
modes de base programmés.
12. Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le
message « VEUILLEZ PATIENTER… »
La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les
modes de base programmés.
Suppression du filtre
Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut le
retirer et signaler l’opération ; procédez comme suit:
1. Pressez
(B2) pour accéder au menu.
2. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ
LE FILTRE”
3. Pressez OK (B9).
4. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE FILTRE CONFIRMEZ SVP ”.
5. Pressez ESC (B6).
6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de
l’écran a disparu, pressez ESC (B6) pour quitter
le menu.
Nota Bene: La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération et ce jusqu’à élimination complète de l’air dans le circuit hydraulique.
Remplacement du filtre (“Remise
a zero filtre”)
Quand l’écran affiche le message REMPLACEZ LE
FILTRE ou quand les deux mois de durée du filtre se sont écoulés (voir dateur), vous devez remplacez le filtre :
1. Extrayez le filtre usé
2. Sortez le filtre neuf de son emballage
3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.
29) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois)
4. Insérez le filtre dans le réservoir d’eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir (voir fig. 29).
5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la
machine
6. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient dessous (capacité min.
100 ml).
7. Pressez
(B2) pour accéder au menu.
8. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que l’écran affiche le message “ REMISE
A ZERO FILTRE ”
9. Pressez OK (B9).
10. L’écran affiche le message “ REMISE A ZERO
FILTRE CONFIRMEZ SVP”.
11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur ESC
(B6) pour annuler) : l’écran affiche "EAU
CHAUDE PRESSEZ OK"
Nota bene: Utilisez exclusivement les filtres préconisés par le fabricant. Les filtres inappropriés peuvent endommager l’appareil.
DÉPART ET
PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage
et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Pour allumer l’appareil, pressez (A7)
marche/stand-by (fig. 1) : L’écran affiche le message " PRE-CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER ".
Le chauffage étant terminé, l’écran affiche un
autre message : “RINÇAGE”. L'appareil est en
température quand l'écran affiche le message "
NORMAL GOÛT NORMAL". Après environ 2 minutes, si vous ne pressez rien, l’écran affichera
13
FR
l’heure (si elle est programmée) (voir paragraphe
“ Programmation de l’horloge ”).
Si, en revanche, l’heure n’a pas été programmée,
la machine affichera les dernières fonctions programmées.
En, appuyant sur n’importe quelle icône, vous
verrez réapparaître le message “ NORMAL GOÛT
NORMAL” ; la machine est prête à faire du café.
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou
s’il ne sort pas complètement, voir le chap. « Réglage du moulin à café ».
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la
crème n’est pas satisfaisante, voir le chap. " Réglage du moulin à café ").
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café
plus chaud :
• Suivez les instructions du chapitre « Modification et programmation des paramètres du
menu », fonction Rinçage.
• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent
trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient
préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l'eau chaude.
REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée, qui reste allumée pendant
l’opération.
REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si
vous voulez en augmenter la quantité dans la
tasse, maintenez la pression, dans les 3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée.
REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message
« REMPLISSEZ RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne
pourra pas faire de café.
(Il est normal qu’il reste encore un peu d’eau
dans le réservoir).
REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7
doubles) la machine affiche le message : « VIDEZ
LE RECUPERATEUR DE CAFE »
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la porte de
service sur le devant, en tirant la buse (fig. 16),
extrayez l’égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le.
PRÉPARATION DU CAFÉ
(AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS)
1. La machine a été programmée en usine pour
produire du café normal.
Vous pouvez demander du café extra léger,
léger, fort ou extra fort, avec option café prémoulu.
Pour choisir le goût désiré, pressez
(B4)
(fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés
(fig. 9).
Pour obtenir une meilleure crème, approchez
la buse café le plus possible des tasses, en la
baissant (fig. 10).
3. Pressez
(B5) (fig. 11) pour sélectionner
le type de café désiré : expresso, serré, normal, allongé, mug.
Pressez
(B10) (fig. 12), si vous désirez
faire un café et sur l’icône
(B11) (fig. 13)
si vous en désirez deux.
La machine va maintenant moudre les grains
et faire couler le café dans la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est
atteinte, la machine arrête automatiquement
la sortie de café et éjecte la pastille usée dans
le récupérateur de café.
4. Quelques secondes après, la machine est à
nouveau prête à travailler.
5. Pour arrêter la machine, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1).
(Avant de s’éteindre, la machine exécute automatiquement un rinçage : attention à ne
pas vous brûler).
14
FR
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le
réservoir d’eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et
afficherait le message : «MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE ET PRESSEZ OK » puis «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR ». Vérifiez le niveau
d’eau dans le réservoir et remettez-le en place.
Pour redémarrer la machine, pressez OK (B9).
L’écran affiche le message “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”.
Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent
et faites couler l’eau de la buse à cappuccino pendant environ 30 secondes. La production d’eau
étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés.
Pour modifier la quantité, procédez comme suit:
• Pressez
(B2) pour accéder au menu (fig.
15), pressez les icônes
(B7) et (B8) (fig.
2) jusqu’à sélectionner le message “PROGRAMME CAFÉ”.
• Pressez OK (B9).
• Sélectionnez le type de café que vous désirez modifier en appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
• Pressez OK (B9) pour confirmer le type de
café que vous désirez modifier.
• Utilisez les icônes
(B7) et (B8) pour
modifier la quantité de café désirée.
La barre d’avancement indique la quantité de
café sélectionnée.
• Appuyez à nouveau sur l’icône OK (B9) pour
confirmer (ou sur l’icône ESC (B6) pour annuler l’opération).
• Appuyez deux fois sur l’icône ESC (B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
La machine est maintenant reprogrammée selon
les nouvelles dispositions et prête à travailler.
Nota Bene: La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération et ce, jusqu’à
élimination totale de l’air dans le circuit hydraulique.
RÉGLAGE DU MOULIN À
CAFÉ
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir.
Attenzione! quand vous sortez l’égouttoir,
VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Sans
cela, la machine pourrait s’engorger.
Le moulin à café ne doit pas être réglé car il a déjà
été préréglé en usine. Cependant, si vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement
(goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton
de réglage du degré de mouture (fig. 14).
Nota Bene: Si l’opération susmentionnée
n’est pas effectuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pourrait afficher à nouveau les modes de base programmés même si,
en réalité, le problème persiste.
Attention ! Le bouton de réglage doit être
tourné seulement quand le moulin à café est en
marche.
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ DE CAFÉ EN
TASSE
Pour que le café coule plus
lentement et que la crème
soit plus belle, tournez d’un
cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café
moulu plus fin).
Pour que le café coule plus
vite (et non goutte à
goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus gros).
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
produire automatiquement les types de café suivants :
• expresso
• serré
• normal
• allongé
• mug
15
FR
buse à cappuccino dans le récipient.
(Évitez de faire couler de l'eau chaude pendant plus de 2 minutes).
Pour arrêter, pressez
(B13) ou ESC (B6).
La machine arrêtera automatiquement la sortie d’eau dès que la quantité programmée
sera atteinte.
PRÉPARATION DU CAFÉ
AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
•
Pressez
(B4) (fig. 7) et sélectionnez la
fonction café prémoulu.
• Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en veillant à utiliser les poignées prévues.
• Soulevez le couvercle central, versez dans
l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu
(fig. 19), poussez l’appareil vers l’intérieur et
procédez en suivant les indications du chap.
« Préparation du café (avec du café en
grains) ».
N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois,
en appuyant sur l’icône
(B10) (fig. 12).
• Si, après avoir fait fonctionner la machine
avec du café prémoulu, vous désirez faire à
nouveau du café en utilisant des grains, vous
devrez désactiver la fonction café prémoulu
en rappuyant sur l’icône
(B4) (fig. 7).
REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur.
REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café.
REMARQUE 3 : Utilisez exclusivement le doseur
fourni avec l’appareil.
REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café
expresso.
REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir,
faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 21)
puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en
suivant les indications du chap. "Nettoyage de
l'infuseur".
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
La machine a été programmée à l’usine pour faire
couler automatiquement 200 ml d’eau chaude.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez
de la façon suivante :
• Posez un récipient sous la buse à cappuccino
(fig. 3).
• Pressez
(B2) pour accéder au menu (fig.
15) et pressez les icônes
(B7) et (B8)
(fig. 2) jusqu’à sélectionner le message
“PROGRAMME EAU”.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Sélectionnez la quantité d’eau désirée en appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
La barre d’avancement indique la quantité
d’eau sélectionnée.
• Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur
l’icône ESC (B6) pour annuler l’opération)
• Appuyez deux fois sur l’icône ESC (B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
• La machine est maintenant reprogrammée
selon les nouvelles dispositions et prête à
travailler.
PRÉPARATION DU
CAPPUCCINO (AVEC LA
FONCTION VAPEUR)
SORTIE D’EAU CHAUDE
•
•
•
Contrôlez toujours si la machine est prête.
Positionnez la buse à cappuccino vers le centre et posez un récipient dessous (fig. 5).
Pressez
(B13) (fig. 20).
La machine affiche le message « EAU
CHAUDE PRESSEZ OK ».
Pressez OK (B9) : l’eau chaude coule de la
•
•
16
Tournez la buse à cappuccino vers le centre
(fig. 5)
Versez dans un récipient environ 100 grammes
de lait par cappuccino à préparer et placez-le
sous la buse à cappuccino.
Choisissez le récipient en tenant compte que le
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lait va doubler ou tripler de volume.
Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé et
à peine sorti du réfrigérateur.
Pressez
(B12) (fig. 22).
L’écran affiche le message “VAPEUR PRESSEZ
OK”
Pressez OK (B9).
Pour arrêter la vapeur, pressez à nouveau
(B12) ou ESC (B6).
Immergez la buse à cappuccino dans le pot à
lait (fig. 23) sans dépasser la moitié de sa longueur.
Pressez
(B12) (attention à ne pas vous brûler) et sur l’icône OK (B9).
La vapeur sort de la buse à cappuccino.
Pour obtenir une mousse plus crémeuse, immergez la buse dans le lait et bougez le récipient lentement de bas en haut.
(Évitez de faire sortir de la vapeur pendant plus
de 2 minutes).
La température désirée étant obtenue, arrêtez
la vapeur en rappuyant sur l’icône
(B12) ou
sur l’icône ESC (B6).
Préparez le café comme ci-dessus, en utilisant
des tasses suffisamment grandes et en y versant le lait mousseux préparé auparavant.
IMPORTANT : nettoyez toujours la buse à cappuccino immédiatement après usage.
Procédez de la façon suivante :
Pressez
(B12), puis sur l’icône OK (B9)
pour produire pendant quelques secondes une
petite quantité de vapeur.
Cela chassera de la buse à vapeur toute trace
résiduelle de lait.
IMPORTANT : par mesure d’hygiène, il est
recommandé de suivre cette procédure à
chaque préparation de cappuccino pour
chasser du circuit les résidus de lait.
Attendez deux minutes que la buse à cappuccino refroidisse et, en bloquant d’une
main le levier de la buse, dévissez-la de l’autre en l’extrayant vers le bas (fig. 24).
Extrayez le gicleur de la buse à cappuccino
en le tirant vers le bas.
Lavez soigneusement le gicleur et la buse à
cappuccino à l’eau chaude.
Assurez-vous que les deux trous illustrés fi-
•
•
gure 25 ne sont pas bouchés.
Au besoin, nettoyez-les avec une épingle.
Réinsérez le gicleur vers le haut dans la buse
à cappuccino.
Remettez la buse à cappuccino en la poussant vers le haut et en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
PRÉPARATION DE PLUSIEURS TASSES DE CAFÉ
AVEC LA FONCTION VERSEUR (JUG)
Cette fonction permet de préparer automatiquement plusieurs tasses de café (4, 6), directement
dans le verseur (A27) pour que le café reste
chaud.
• Tournez le couvercle du verseur jusqu’à ce
que la flèche soit sur OPEN et retirez le couvercle.
Rincez le verseur et le couvercle.
• Refermez le verseur en tournant le couvercle
vers “CLOSE” jusqu’à ce qu’il soit bien fermé
et posez-la sous la buse à café.
Insérez le verseur la poignée toujours tournée à droite ou à gauche, comme l’indique la
figure.
La buse à café (A13) doit être complètement
relevée pour permettre d’insérer le verseur.
L’écran affiche “REMPLISSEZ GRAINS ET
EAU, VIDEZ RECUPER. CAFE ET PRESSEZ
OK ” : assurez-vous que le réservoir d’eau est
plein, que celui de grains de café l’est suffisamment et que le récupérateur de café est
17
FR
•
•
•
•
complètement vide.
Pressez OK (B9).
L’écran affiche le type de café sélectionné,
par exemple “ VERSEUR EXTRA-LEGER” et
la quantité de tasses que vous avez l’intention de préparer avec le verseur, par exemple
" VERSEUR 4 TASSES".
Pressez
(B14) pour confirmer.
L’écran affiche une barre d’avancement qui
indique le processus de préparation des
cafés.
Quand la barre est complète, l’appareil termine le processus et revient automatiquement à la fonction café verseur.
Si, en revanche, l’écran affiche la barre incomplète, cela veut dire que le cycle ne s’est
pas achevé correctement. Retirez le verseur
et évaluez le type de message affiché en consultant le chapitre “MESSAGES AFFICHÉS À
L’ÉCRAN”.
Retirez le verseur et laissez le couvercle sur
CLOSE pour que le café reste chaud longtemps.
Pour verser le café, tournez le couvercle en
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche coïncide avec le bec
verseur.
rer le programme.
Dans ce cas, vérifiez le volume de café que contient déjà le verseur, pour qu’il ne déborde pas.
MODIFICATION DES
PARAMÈTRES FONCTION
VERSEUR (JUG)
Le programme pour le verseur a été réglé à
l’usine sur des valeurs standard.
Vous pouvez les adapter à votre goût et les mémoriser.
Vous pouvez sélectionner 5 types de café, d’extra
léger à extra fort, et 10 niveaux de quantité de
café, à l’aide d’une barre graphique.
Ces réglages peuvent être modifiés comme suit :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu.
Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que l’écran affiche “PROGRAMME VERSEUR”.
• Pressez OK (B9) puis sur les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche “
VERSEUR GOUT CAFE ”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) pour sélectionner une intensité de café différente,
d’extra léger à extra fort.
• Pressez OK (9) pour confirmer l’intensité désirée.
• Pour modifier la quantité de café, pressez les
icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que
l’écran affiche “ NIVEAU VERSEUR/TASSE ”.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• L’écran affiche une barre que vous pouvez
agrandir ou réduire. Elle représente la quantité de café qui est fournie pour chaque tasse.
La barre pleine correspond à la quantité maximum de café pour une tasse.
• Quand la quantité de café désirée est indiquée, pressez OK (B9) pour confirmer.
• Pour modifier la quantité de tasses, pressez
les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que
l’écran affiche “NOMBRE DE TASSES”.
• Pressez OK (B9) puis sur les icônes
(B7) et (B8) pour sélectionner le nombre de
Attention ! Si les grains de café ne suffisent pas pour conclure la fonction désirée, l’appareil suspendra le processus et attendra qu’on
remplisse le réservoir de grains et qu’on appuie
sur l’icône
(B14).
Si vous devez préparer par exemple 4 tasses et
que les grains de café ne suffisent pas, l’appareil
préparera 2 tasses et arrêtera la production de
café. Remplissez le réservoir de café en grains et
pressez
(B14).
Le réservoir étant rempli, l’appareil ne prépare
que les 2 tasses restantes sur les 4 désirées.
Si l’eau ne suffit pas pour conclure la fonction désirée, ou si le récupérateur de café est plein, l’appareil interrompra le processus.
Pour remplir le réservoir d’eau ou vider le récupérateur de café, il faut retirer le verseur, ce qui
provoque l’interruption du programme.
Après avoir corrigé l’erreur, vous devez redémar18
FR
•
•
L'égouttoir est doté d'un flotteur (rouge) indicateur de niveau d'eau (fig. 27).
Videz l'égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu'il
ne soit visible dans le plateau appui tasses.
Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez la porte de service (fig. 16)
2. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café
(fig. 17)
3. Videz l’égouttoir et le récupérateur de café
(A4)
4. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de
café (A4).
5. Refermez la porte de service.
tasses désirées (4, 6). L’écran affiche “VERSEUR 4 TASSES” ou “ VERSEUR 6 TASSES”.
Pressez OK (B9) pour confirmer.
Pressez ESC (B6) pour quitter le mode de
programmation.
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants
et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Aucun composant de la machine
ne doit JAMAIS passer au lave-vaisselle.
Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement :
• Le récupérateur de café (A4)
• L’égouttoir (A14)
• Le réservoir d’eau (A12)
• les becs de la buse café (A13), du gicleur
d’eau chaude (A11), de la buse à cappuccino
(A10)
• L’entonnoir pour introduire le café prémoulu
(A21)
• L’intérieur de la machine, accessible après
avoir ouvert la porte de service (A2)
• L’infuseur (A5)
• Le verseur (Jug).
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois
par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide
d’un chiffon imbibé de détergent délicat.
2. Supprimez soigneusement les résidus de détergent.
Nettoyage des becs de la buse
1. Nettoyez les becs périodiquement, à l'aide
d'une éponge (fig. 28).
2. Contrôlez périodiquement si les trous de la
buse café ne sont pas bouchés.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec
une épingle (fig. 26).
Nettoyage du récupérateur de café
Nettoyage de l’entonnoir pour
introduire le café prémoulu
Quand l’écran affiche le message « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE! », il faut le vider et le
laver.
Pour effectuer le nettoyage :
• ouvrez la porte de service sur le devant (fig.
16), sortez l'égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le.
• Nettoyez soigneusement le récupérateur de
café.
•
Contrôlez périodiquement (environ une fois
par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché (fig. 21).
Danger ! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez la machine en appuyant sur l’interrupteur général (A23) et débranchez-la.
N’immergez jamais la machine dans l'eau !
Attention ! quand vous sortez l’égouttoir,
VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café.
Nettoyage de l’égouttoir
Nettoyage de l’intérieur de la
machine
Attention ! Si l’égouttoir n’est pas vidé,
l’eau risque de déborder.
Cela peut abîmer la machine.
1. Contrôlez périodiquement (environ une fois
par semaine) si l’intérieur de la machine n’est
pas sale. Au besoin, supprimez les dépôts de
19
FR
café avec une éponge.
2. Aspirez tous les résidus (fig. 30)
Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit être nettoyé au moins une fois par
mois.
7. Après quoi, assurez-vous que les touches
rouges sont ressorties.
Attention ! L’infuseur (A5) ne peut pas
être extrait quand la machine est allumée.
N’essayez pas de retirer l’infuseur de force.
1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement (voir “Arrêt”)
2. Ouvrez la porte de service (fig. 16)
3. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café
(fig. 17)
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches
rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 31)
8. Remettez l'égouttoir et le récupérateur de
café.
9. Refermez la porte de service.
Nettoyage du verseur
Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un
lubrifiant qui partirait avec.
Nettoyez le verseur avec un chiffon imbibé de détergent délicat.
Nota bene: Pour éviter les dommages
esthétiques, ne passez pas le verseur au lavevaisselle.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le.
6. Après le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5)
en l’introduisant dans le support et sur l’axe
en bas puis pressez le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage.
MODIFICATION ET
PROGRAMMATION DES
PARAMÈTRES DU MENU
Support
Quand la machine est prête, vous pouvez opérer
dans le menu pour modifier les fonctions et les
paramètres suivants:
• Sélectionner langue
• Rinçage
• Arrêt différé
• Réglage de l’horloge
• Heure de départ
• Départ automatique
• Température
• Dureté de l’eau
• Programme café
• Programme verseur
• Programme eau
Axe
Nota bene: Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut
en même temps (voir figure).
20
FR
•
•
•
•
•
•
•
Détartrage
Restaurer paramètres
Statistiques
Installez le filtre
Remise à zéro filtre
Signal sonore
Contraste
Pressez à nouveau OK (B9).
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous
utiliserez ensuite pour le café, de manière à la
préchauffer.
Modification de la durée du
départ
Sélection de la langue
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
s’arrêter automatiquement 30 minutes après la
dernière utilisation.
Pour modifier cet intervalle (max 120 min) opérez comme suit :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘ARRÊT
DIFFERÉ”.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) pour
établir après combien de temps l’appareil doit
s’éteindre (1/2 heure, 1 heure, 2 heures).
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Pressez ESC (B6) pour quitter.
Si vous désirez modifier la langue à l’écran, procédez comme suit :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu.
L’écran affiche “SELECTIONNER LANGUE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que la machine affiche la langue désirée.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Pressez ESC (B6) pour quitter le menu.
Nota bene: Si vous vous trompez de langue, vous pouvez accéder directement au menu
pour modifier ce paramètre :
• Maintenez la pression sur
(B2) pendant
au moins 7 secondes jusqu’à ce que la machine affiche les différentes langues.
• Choisissez la langue désirée en opérant
comme au par. “Première mise en service de
l’appareil”.
Réglage de l’horloge
•
Rinçage
•
•
Cette fonction sert à obtenir un café plus chaud.
Opérez de la façon suivante :
• Si, la machine à peine en marche, vous devez
faire un café serré (moins de 60 cc) utilisez
l’eau chaude du rinçage pour préchauffer la
tasse.
• Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3
minutes depuis le dernier café fait, il faudra,
avant d’en demander un autre, préchauffer
l’infuseur en appuyant sur l’icône
(B2)
pour accéder au menu, puis sur les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à sélectionner la
fonction “RINÇAGE”.
Pressez OK (B9).
L’écran affiche le message “RINÇAGE CONFIRMEZ SVP ”
•
•
Pressez
(B2) pour accéder au menu, puis
les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la
machine affiche le message : ‘‘REGLAGE DE
L’HORLOGE’’.
Pressez OK (B9).
Pour programmer l’heure, utilisez les icônes
(B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour
confirmer.
Pour programmer les minutes, utilisez (B7)
et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer.
Pressez ESC (B6) pour quitter le menu.
Programmation de l’heure de
départ automatique
Cette fonction permet de programmer l’heure à
laquelle la machine se mettra en marche automatiquement.
• Assurez-vous que l’horloge de la machine a
été programmée.
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
21
FR
•
•
•
•
•
•
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘HEURE
DE DÉPART ”.
Pressez OK (B9).
Pour programmer l’heure de départ automatique, utilisez
(B7) et (B8) et pressez
OK (B9) pour confirmer.
Pour programmer les minutes, utilisez (B7)
et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer.
Pour activer la fonction départ automatique,
pressez
(B7) et (B8) jusqu’à ce que
la machine affiche le message: ‘‘DÉPART AUTOMATIQUE ”.
Pressez OK (B9) pour confirmer.
L’écran affiche le symbole
.
Pressez ESC (B6) pour quitter le menu.
•
•
•
•
•
Modification de la température du
café
Pour modifier la température du café, procédez
de la façon suivante :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘TEMPÉRATURE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) pour sélectionner la température du café désirée :
basse, moyenne, chaude.
• Pressez OK (B9) pour confirmer la température choisie.
• Pressez ESC (B6) pour quitter le menu.
(jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il
se forme de petits carrés rouges).
Mettez la machine en marche en appuyant
sur la touche marche/stand-by (A7).
Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘DURETÉ DE L’EAU”.
Pressez OK (B9).
Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
sélectionner le nombre correspondant au
nombre de carrés rouges qui se sont formés
sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés
rouges se sont formés sur la bande réactive,
il faudra sélectionner le message " DURETÉ
DE L’EAU”3).
Pressez OK (B9) pour confirmer.
La machine est maintenant programmée
pour donner l’avis de détartrer quand cela est
effectivement nécessaire.
Programme café
Pour les instructions concernant la programmation du café, se référer au chapitre “ MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE”.
Programme verseur
Pour les instructions concernant la programmation du Jug, se référer au chapitre ‘MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION VERSEUR’
(JUG)
Programme eau
Programmation de la dureté de
l’eau
Pour les instructions, se référer au chapitre ‘MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE’.
Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la
machine selon le contenu réel de calcaire dans
l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante :
• Après avoir retiré de son emballage la bande
réactive "Total hardness test" (ci-jointe page
2) immergez-la dans l’eau pendant quelques
secondes.
Ressortez-la et attendez environ 30 secondes
Détartrage
Attention ! Le détartrant contient des acides.
Respectez les consignes de sécurité du producteur
figurant sur le flacon de détartrant.
Nota bene: Utilisez exclusivement le détartrant préconisé par le fabricant. Autrement, la
garantie n’est pas valable. De plus, si le détartrage n'est pas effectué régulièrement, la garan22
FR
tie sera nulle.
Attention ! Avant le détartrage, vérifiez si le
filtre adoucisseur a été retiré.
•
Quand la machine affiche le message «DETARTREZ
SVP» il est temps d’effectuer un détartrage.
Procédez de la façon suivante :
• assurez-vous que la machine est prête.
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘DÉTARTRAGE”.
• Pressez OK (B9), la machine affichera le
message : «DÉTARTRAGE CONFIRMEZ
SVP».
• Pressez OK (B9).
L’écran affiche “INSEREZ DÉTARTRANT.
CONFIRMEZ SVP ”
• Videz le réservoir d’eau, versez le contenu du
flacon de détartrant en respectant le mode
d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau
MAX imprimé sur le réservoir d’eau.
Posez un récipient d’environ 2 litres sous la
buse eau chaude.
• Pressez OK (B9). La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera
à remplir le récipient.
• La machine affiche le message ‘DÉTARTRAGE’
• Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses.
• Au bout de 30 minutes environ, la machine
affichera le message «DÉTARTRAGE ACHEVE
CONFIRMEZ SVP»
Pressez OK (B9), la machine affichera le
message : «RINCAGE CONFIRMEZ SVP».
• Videz le réservoir d’eau, rincez-le pour éliminer les résidus de détartrant et remplissez-le
d’eau claire.
• Réinsérez le réservoir plein d’eau claire.
L’écran affiche à nouveau “RINÇAGE CONFIRMEZ SVP ”
• Pressez à nouveau OK (B9).
L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE "
•
Attendez le message “ RINCAGE TERMINE
CONFIRMEZ SVP”.
Pressez OK (B9).
L’écran affiche “DETARTRAGE ACHEVE puis
REMPLISSEZ RÉSERVOIR”
Remplissez encore le réservoir avec de l’eau
claire.
Le programme de détartrage est terminé et
la machine peut faire du café.
REMARQUE : Si la procédure de détartrage
est interrompue avant la fin, il faudra tout recommencer.
Attention ! SI LE DÉTARTRAGE N’EST
PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE
SERA NULLE.
Restauration des paramètres
(RAZ)
Pour éventuellement restaurer les paramètres
d’origine de la machine (même une fois que
l’usager les a modifiés) procédez de la façon suivante :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘RESTAURER PARAMETRES”.
• Pressez OK (B9), la machine affichera le
message : «RESTAURER PARAMETRES
CONFIRMEZ SVP” ».
• Pressez OK (B9) pour restaurer les paramètres.
Statistiques
Cette fonction permet d’afficher les données statistiques de la machine.
Pour les afficher, procédez comme suit :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘STATISTIQUES”.
• Pressez OK (B9).
• En appuyant sur
(B7) et (B8), vous pouvez vérifier :
- Combien de cafés ont été faits
- Combien de détartrages ont été effectués
23
FR
•
Combien de litres d'eau ont été fournis globalement
Appuyez une fois sur l’icône ESC (B6) pour
quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l'appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas
être interrompu.
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Évitez les éclaboussures. Pour arrêter l'appareil,
pressez marche/stand-by (A7). L’appareil exécute
le rinçage puis il s’éteint.
Signal sonore
Cette fonction permet d’activer /désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque fois que vous
insérez/retirez un accessoire.
Nota bene: Si l'appareil reste inutilisé
pendant longtemps, mettez sur 0 l'interrupteur
général ON/OFF (A23) situé au dos de l’appareil.
Nota bene: La machine est reprogrammée
avec activation du signal sonore.
•
•
•
•
Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘SIGNAL
SONORE”.
Pressez OK (B9). L’écran affiche le message
“ SIGNAL SONORE CONFIRMEZ SVP ”
Pressez ESC (B6) pour désactiver le signal
sonore ou sur OK (B9) pour l’activer.
Pressez ESC (B6) pour quitter le menu.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Puissance absorbée : 1350 W
Pression : 15 bars
Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre
Dimensions LxHxP : 594x 378/460x398 mm
Poids : 23/24 kg
Réglage contraste
L’appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
Pour augmenter ou diminuer le contraste de
l’écran, procédez comme suit :
• Pressez
(B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘CONTRASTE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que le contraste désiré soit affiché à
l’écran : la barre d’avancement indique le niveau de contraste sélectionné.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Appuyez une fois sur ESC (B6) pour quitter
cette fonction ou deux fois pour quitter le
menu.
•
Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses
amendements.
• Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements.
Les matières et les objets destinés au contact
avec des produits alimentaires sont conformes
au règlement européen (CE) N°1935/2004.
Filtre eau
Pour les instructions concernant le filtre adoucisseur, se référer au chapitre “INSTALLATION DU FILTRE”.
24
FR
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
REMPLISSEZ RÉSERVOIR
•
Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
•
Remplissez le réservoir
d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à
bloc.
MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE
(+ alterné avec)
PRESSEZ OK
•
La mouture est trop fine et
le café coule trop lentement.
La machine ne peut pas
faire de café parce qu’il y a
de l’air dans son circuit
hydraulique Cause probable : la procédure d’installation du filtre n’a pas été
effectuée correctement.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7.
Vérifiez si le filtre (A26)
est bien installé et si la
procédure d’installation a
été effectuée correctement.
MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE
+ (alterné)
PRESSEZ OK
(et ensuite)
REMPLISSEZ RÉSERVOIR
•
Le réservoir a été retiré
pendant la sortie.
•
Insérez le réservoir et
pressez OK (B9). L’écran
affiche le message “EAU
CHAUDE PRESSEZ OK”.
Appuyez encore sur
l’icône OK (B9). La machine se remet en mode
‘prête’.
VIDEZ LE RECUPERATEUR
DE CAFE
•
Le récupérateur de café
(A4) est plein ou la dernière préparation remonte
à plus de 3 jours (cette
opération garantit une hygiène correcte de la machine).
•
Videz le récupérateur de
café, nettoyez-le et remettez-le en place.
Important : quand vous
sortez l’égouttoir, VOUS
DEVEZ toujours vider le
récupérateur de café,
même s’il n’est pas plein.
Sans cela, il se peut
qu’après, en faisant les
cafés, le récupérateur se
remplisse plus que prévu
et que la machine s’engorge.
INSEREZ LE RECUPERATEUR DE CAFE
•
Après le nettoyage, le récupérateur de café n’a pas
été remis en place.
25
•
Ouvrez la porte de service
et insérez le récupérateur
de café.
•
•
FR
MESSAGE AFFICHÉ
AJOUTEZ LE CAFÉ PRÉMOULU
CAUSE PROBABLE
•
•
SOLUTION
La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée
mais le café prémoulu n’a
pas été versé dans l’entonnoir.
L’entonnoir (A21) est bouché.
•
Extrayez la machine et introduisez le café prémoulu
dans l’entonnoir.
•
Videz l’entonnoir à l’aide
d’un couteau (voir par.
Nettoyage de l’entonnoir
pour introduire le café)
prémoulu’’.
DÉTARTREZ SVP !
•
Il indique qu’il faut détartrer la machine.
•
Il faut exécuter au plus
vite le programme de détartrage décrit au chap. «
Détartrage ».
MOINS DE CAFE
•
Vous avez utilisé trop de
café.
•
Sélectionnez un goût plus
léger ou réduisez la quantité
de café prémoulu et demandez à nouveau du café
à la machine.
REMPLISSEZ RÉSERVOIR A
GRAINS
•
Il n’y a plus de café en
grains.
•
Remplissez le réservoir de
grains
INSEREZ L’INFUSEUR
•
Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en
place
•
Insérez l’infuseur (voir
chap. “Nettoyage de l’infuseur”).
FERMEZ LA PORTE
•
La porte de service est
ouvert
•
Refermez la porte de service.
ALARME GÉNÉRALE
•
L’intérieur de la machine
est très sale.
•
Nettoyez soigneusement
la machine comme indiqué au par. « Nettoyage et
entretien ».
Après quoi, si la machine
affiche encore le message, adressez-vous à un
centre de service.
REMPLACEZ LE FILTRE !
•
Il indique qu’il faut remplacer le filtre adoucisseur
(A26).
•
Il faut remplacer immédiatement le filtre en suivant
les instructions du paragraphe “Remplacement
du filtre”.
26
FR
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles
Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
PROBLÈME
Le café n’est pas chaud
CAUSE PROBABLE
Les tasses n’ont pas été
préchauffées
L’infuseur a refroidi parce
qu’il s’est écoulé plus de
2/3 minutes depuis le dernier café.
La température programmée n’est pas suffisante.
•
•
Le café est moulu trop
gros.
•
•
Le mélange de café ne va
pas.
•
•
Le café est moulu trop fin.
•
•
•
•
Le café est peu crémeux
Le café coule trop lentement
ou il sort goutte à goutte.
SOLUTION
27
•
•
Chauffez les tasses en les
rinçant à l’eau chaude
Avant de faire le café,
chauffez l'infuseur en sélectionnant la fonction
RINÇAGE dans le menu.
Modifier la température
programmée (voir paragraphe ‘Modification de la
température du café’).
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 11)
Utilisez un mélange pour
machines à café expresso.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7
dans le sens des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 11).
Tournez d’un cran à la fois
jusqu’à obtention d’un
débit satisfaisant.
L'effet ne sera appréciable
qu'au bout de 2 cafés.
FR
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Le café sort trop vite
•
Le café est moulu trop
gros.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 11)
Attention à ne pas trop
tourner le bouton de réglage de la mouture, autrement, quand vous
demanderez deux cafés, il
risquera de couler goutte
à goutte.
L'effet ne sera appréciable
qu'au bout de 2 cafés.
Un des deux becs, ou les
deux, ne laisse(nt) pas couler
le café.
•
Les becs sont bouchés.
•
Nettoyez les becs avec
une épingle (fig. 23).
Au lieu de sortir par les becs,
le café coule le long de la
porte de service (A2).
•
Les trous des becs sont
bouchés par de la poudre
de café séchée.
•
•
Le convoyeur café (A3)
dans la porte de service
est coincé.
•
Nettoyez les becs avec
une épingle, une éponge
ou une brosse à poils durs
(fig. 23).
Nettoyez soigneusement
le convoyeur café (A3),
surtout à proximité des
charnières.
•
Le café moulu est resté
bloqué dans l’entonnoir
(A21)
•
De l’eau sort de la buse à la
place du café.
28
Nettoyez l’entonnoir (A21)
à l’aide d’une fourchette
en bois ou en plastique et
nettoyez l’intérieur de la
machine.
www.electrolux.com
10
5713211661/09.09