Manuel du propriétaire | Miele KWT 6832 SGS Manuel utilisateur | Fixfr
Notice de montage et d'utilisation
Cave de mise à température
avec kit Sommelier
KWT 6832 SGS
Veuillez impérativement lire la notice de montage
et d'utilisation avant d'installer et de
mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 520 880
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s . . . . . . . . . . 22
Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Valeurs réglables pour la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Qualité et humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . 26
Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activation et désactivation de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation . . . . . 30
Modification de l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conservation des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Déplacement des clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustement des clayettes en bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Identification des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présentoir de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Table des matières
Le kit Sommelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aménagement du kit Sommelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caches de protection pour les rails télescopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Support de verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compartiment pour bouteilles ouvertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Boîte à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Clayette de décantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Clayette de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Présentoir de bouteilles supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parois extérieurs, porte de l'appareil, intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grille métallique de la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacement des filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions et durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sol de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Soutien de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limiteur d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Description de l'appareil
a Mise en marche / arrêt
de l'ensemble de l'appareil
f Réglage de la température
(Xpour plus froid)
b Interface optique
(pour le SAV seulement)
g Validation d'une sélection (touche
OK)
c Sélection de la zone de mise en température du haut, du milieu ou du
bas
h Réglage de la température
(Ypour moins froid)
d Activation / désactivation de la fonction
Froid dynamique (humidité de l'air
constante)
e Activation / désactivation de l'éclairage de présentation
4
i Sélection / déselection du
mode de réglage
j Désactivation de l'alarme de température ou de porte
k Ecran avec affichage de température
et symboles (symboles visibles uniquement en mode de réglage; explication des symboles, voir tableau)
Description de l'appareil
Symboles dans le mode de réglage :
Symbole Signification
Fonction
0
Verrouillage
Protection contre une mise hors tension et
un déréglage intempestif des réglages
)
Signaux acoustiques
Activation et désactivation des bips de
touches et du signal acoustique en cas
d'alarme de porte
<
Miele|home
S'allume lorsque le module de communication Miele|Home est enregistré et
connecté
r
Mode Expo
Désactivation du mode Expo
(visible uniquement
lorsque le mode Expo est
activé)
s
Luminosité de l'écran
d'affichage
Réglage de la luminosité de l'écran d'affichage
—
Filtres à charbon actif
S'allume lorsque les filtres à charbon actif
doivent être remplacés
t
Raccordement au réseau Confirme que l'appareil est sous tension;
électrique
clignote en cas de panne de courant
(visible uniquement
lorsque l'appareil est
hors tension ou en cas
de panne de courant)
;
Alarme
(visible uniquement en
cas d'alarme sonore de
température et de porte)
Indique l'enclenchement de l'alarme de
température ou de porte
5
Description de l'appareil
a Rampe d'éclairage
(dans chacune des trois zones de
mise en température)
b Présentoir de bouteille *
c Filtre à charbon actif
(dans chacune des trois zones de
mise en température)
d Clayettes en bois et bandeau d'identification avec revêtement ardoise
e Commande de la zone de mise en
température du haut, du milieu ou du
bas
f Plaques d'isolation pour la séparation thermique des zones de température avec clayettes de décantation*
g Support de verres*
h Boîte pour conservation de bouteilles
ouvertes
avec boîte d'accessoires accolée*
i Baguettes d'isolation pour la séparation thermique
des zones de mise en température
j Porte en verre sécurit
anti-UV
k Clayette de décoration*
l Poignée intégrée
* Le kit Sommelier se compose :
d'un présentoir de bouteille supplémentaire, de trois clayettes en bois (2 clayettes de décantation, 1 clayette de décoration), de deux baguettes pour la
clayette de décantation, d'un support à verres, d'un compartiment pour bouteilles ouvertes, d'un boîte à accessoires et 4 caches de protection.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires en option
Filtres à charbon actif
Filtres à charbon actif
Les filtres à charbons actifs dans la paroi arrière de l'appareil permettent d'assurer un échange d'air optimal et donc
une qualité de l'air idéale à l'intérieur de
la cave de mise à température.
(pour le descriptif, voir "Accessoires
fournis").
Soin de l'inox
La lingette de nettoyage pour les surfaces inox est imbibée de produit d'entretien pour l'inox.
Elle a donc les mêmes propriétés nettoyantes et protectives que le produit
en lui-même.
Crayon blanc
Utilisez le crayon blanc livré avec votre
appareil afin d'identifier le type de vin
sur les bandeaux magnétiques d'identification fixés sur chaque clayette en
bois. Vous aurez ainsi une vue d'ensemble claire et soignée des vins que
vous entreposez dans votre armoire de
mise en température.
Soin de l'inox
– Le produit d'entretien pour inox (en
flacon) forme un film protecteur
contre l'eau et la saleté à la surface
de l'inox lors de chaque application.
Il permet d'éliminer les traces d'eau,
les traces de doigts ainsi que d'autres taches et permet d'obtenir une
surface homogène et brillante.
– Lingette de soin pour inox
(pour le descriptif, voir "Accessoires
fournis").
Chiffon microfibres tous usages
Le chiffon microfibres permet d'éliminer
facilement les traces de doigts et les
salissures légères sur les facades en
inox, les bandeaux de commande, les
fenêtres, les meubles, les vitres de voiture etc.
Vous trouverez ces accessoires en
option auprès du service après-vente
Miele, chez votre revendeur agréé ou
sur le site www.miele.fr.
7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de
critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Elimination de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
8
Veillez à ne pas endommager les turbulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage
des matériaux. On évitera ainsi que le
fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dégâts
corporels et matériels.
Lisez cette notice de montage et d'utilisation avec attention avant
de mettre votre appareil en service. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations
sur l’appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises
en garde.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
, Risques de blessure !
Dans des altitudes supérieures à 1500 m la vitre de la porte de
l'armoire de mise en température risque de se briser en fonction
des conditions de pression atmosphérique.
Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure !
Utilisation conforme
~ Cette cave de mise à température est destinée à être utilisée
dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation
semblables au cadre domestique.
Elle n'est pas destinée à une utilisation à l'extérieur.
~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un
cadre domestique.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé pour entreposer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou des
produits similaires. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil
risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, cet appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages créés par
une mauvaise utilisation ou une utilisation contre-indiquée.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet cave de
mise à tempéraure en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de
leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles
l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent pouvoir appréhender et comprendre les risques
possibles liés à une mauvais utilisation de l'appareil.
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment
l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appareil. Les enfants ne doivent jamais jouer avec l'appareil.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Risque de suffocation ! Les enfants risquent en jouant de s'envelopper dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple)
ou de les enfiler par la tête et de s'étouffer. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
~ Le circuit du liquide frigorifique est contrôlé pour éviter tout problème d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de
sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
~ Cet appareil contient du frigorigène Isobutane (R600a), un gaz
naturel peu polluant mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche
d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
Le recours à ce frigorigène peu polluant a en partie entraîné une
augmentation des bruits d'utilisation. En plus des bruits de fonctionnement normaux du compresseur il est ainsi possible que des bruits
d'écoulement dans l'ensemble du circuit de refroidissement soient
audibles. Ces effets secondaires sont malheureusement inévitables
bien qu'ils n'aient aucune incidence sur le fonctionnement même de
l'appareil. Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit frigorifique lors du transport et de l'installation de l'appareil. Les projections du frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires !
En cas de dommages :
– Evitez d'allumer une flamme ou toute autre source d'allumage,
– débranchez l'appareil du réseau électrique,
– aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes
et
– contactez le SAV.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de frigorigène contenue dans l'appareil. Une fuite
éventuelle peut former un mélange gaz-air inflammable dans les
pièces trop petites.
Le volume de la pièce doit être d'au moins 1m3 pour 8 g de frigorigène. La quantité de frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (fusible,tension et fréquence) sur
la plaque signalétique de l'armoire de mise en température doivent
impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin
que l'appareil ne soit pas endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
en cas de doute.
~ La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif
de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de
doute, faites vérifier l'installation par un électricien.
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être installé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les multiprises ou les rallonges ne garantissent pas la sécurité
nécessaire (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder
l'armoire de mise en température au réseau électrique.
~ Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit.
N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux
avec risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies
etc.)
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
~ Tout dommage au niveau de la cave de mise à température peut
mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. La cave de mise en température est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque
l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique ou
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
~ Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur. Les interventions d'installation, d'entretien et de réparation ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par
Miele.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la cave de mise à température par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces détachées Miele sont les seules dont Miele garantit
qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine
Miele.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Cet appareil est prévu pour une certaine classe climatique (tem-
pérature ambiante) dont il faut respecter les limites.
Elle est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Une température ambiante plus basse engendre une inactivité temporaire plus longue du compresseur de manière à ce que l'appareil
ne puisse maintenir la tempérture nécessaire.
~ Les ouvertures d'aération et d'évacuation d'air ne doivent pas
être couvertes ou obstruées.
Une circulation d'air optimale n'est alors plus garantie. La consommation électrique risque également d'augmenter et des éléments de
l'appareil peuvent être endommagés.
~ Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que d'éventuelles fuites de
graisse ou d'huile ne touchent pas l'appareil.
Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique et ce dernier
pourrait casser.
~ Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Certains mélanges gazeux inflammables peuvent prendre feu
en raison de certains composants électriques.
Risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (fabrication
de glaces à l'italienne par ex.). Des étincelles pourraient se former.
Risque d'explosion !
~ Placez les alcools forts verticalement dans la zone de réfrigération et veillez à ce que les bouteilles soient bien fermées hermétiquement. Risque d'explosion !
~ Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele. Le
montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses,
sinon il devient poreux.
~ La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs de la cave de mise en température et provoquer
un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour
– enlever les couches de givre ou de glace,
– décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable.
~ Ne placez jamais d'appareils chauffants électriques ou de bou-
gies dans l'appareil pour le dégivrage. Le plastique pourrait être endommagé.
~ N'utilisez pas de bombes dégivrantes.
Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des
agents propulsants qui endommagent le plastique et sont nocives à
la santé.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Enlèvement de l'ancien appareil
~ Détruisez la serrure de votre ancien appareil dont vous voulez
vous débarasser.
Vous éviterez que les enfants ne s'y enferment en jouant au péril de
leur vie.
~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique, en
– perçant les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène.
– coudant les tubulures
– grattant les revêtements de surface.
Les projections du frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires.
16
Comment économiser de l'énergie ?
Installation /
Entretien
Consomation
d'énergie normale
Consommation
d'énergie élevée
Dans des locaux aérés.
Dans des locaux fermés,
non aérés.
Protégés des rayons de soleils
directs.
Avec rayons de soleils directs.
Pas à proximité d'une source de A proximité d'une source de
chaleur (chauffage, cuisinière). chaleur (chauffage, cuisinière).
A température ambiante idéale
d'env. 20 °C.
A température ambiante élevée.
Ne pas recouvrir les fentes
d'aération et les nettoyer régulièrement afin d'éviter les dépôts de poussière.
En cas de fentes d'aération
obstruées ou recouvertes de
poussière.
Dépoussiérer le compresseur et En cas de dépôts de poussière
la grille métallique (échangeur sur le compresseur et la grille
de chaleur) à l'arrière de l'appa- métallique.
reil, au moins une fois dans
l'année.
Réglage de
température
10 à 12 °C
Utilisation
Disposition des clayettes en
bois à la sortie d'usine.
La porte de l'appareil ne doit
être ouverte que quand c'est
nécessaire et le moins longtemps possible.
Ranger les bouteilles à vin de
manière logique.
Plus la température est basse,
c'est à dire plus le réglage est
élevé, plus la consommation
d'énergie est élevée !
Les ouvertures de portes trop
fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et
une pénétration d'air chaud
dans l'appareil. L'appareil doit
faire baisser la température et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler.
17
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Film de protection
La surface en inox est protégée durant
le transport par un film plastique.
^ Retirez le film protecteur après avoir
installé l'appareil à l'endroit souhaité.
Commencez à l'enlever par un des
coins du haut.
Nettoyage et entretien
^ Enduisez les surfaces en inox avec le
produit d'entretien pour inox Miele livré avec l'appareil, immédiatement
après avoir retiré le film protecteur.
Important ! Le produit d'entretien
pour inox de Miele forme à chaque
utilisation un film protecteur contre
l'eau et les salissures !
^ Nettoyez l'intérieur et les accessoires
à l'eau tiède et séchez le tout avec
un chiffon.
Utilisation de l'appareil
Pour commander l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le
doigt.
Un bip de validation vous signale que
la touche sensitive a été actionnée.
Vous pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages supplémentaires - Signaux sonores").
Mise sous tension de l'appareil
Dès que l'appareil est mis sous tension,
le symbole de raccordement au réseau
électrique t apparaît à l'écran.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau électrique t s'éteint et l'appareil
commence à produire du froid.
Sur le bandeau de commande apparaissent les trois touches correspondant aux trois zones de mise à température sélectionnables : zone du haut,
zone du milieu et zone du bas. La zone
de mise à température sélectionnée est
rétroéclairée en jaune et l'écran indique
la température dans la zone de mise à
température sélectionnée.
Lors de la première mise en service, les
touches sensitives des zones de mise à
température ainsi que le symbole
d'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que
les températures respectives réglées
sont atteintes.
Dès que les différentes températures
sont atteintes, la touche sensitive de la
zone de mise à température reste allumée en continu et le symbole
d'alarme ; s'éteint dès que les températures réglées sont atteintes.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la
porte est ouverte.
18
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de mise à
température.
Mise hors tension de l'appareil
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^ Appuyez sur la touche de la zone
dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
Si ce n'est pas le cas, le verrouillage
0 est enclenché !
– sélectionner la température,
Les trois touches sensitives des zones
de mise en température s'éteignent sur
le bandeau de commande.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau t
apparaît.
– sélectionner la fonction Froid dynamique,
L'éclairage intérieur s'éteint et la production de froid s'arrête.
Vous trouverez d'autres informations
dans les chapitres correspondants.
En cas d'absence prolongée
La touche sélectionnée est rétroéclairée en jaune. Vous pouvez maintenant
Si une autre zone de mise à température est sélectionnée, les réglages de la
zone de mise à température sélectionnée auparavant restent valides.
Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors tension pendant une durée
plus longue,
^ mettez l'appareil hors tension,
^ débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation
domestique.
^ Nettoyez l'appareil et
^ laissez la porte légèrement ouverte
pour éviter les odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se
former si la porte reste fermée et
que l'appareil n'a pas été nettoyé.
19
Réglages supplémentaires
Certains réglages de l'appareil ne peuvent s'effectuer qu'en mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
est automatiquement désactivé.
Verrouillage 0
^ En appuyant sur les touches X ou Y
vous pouvez régler si le verrouillage
doit être désactivé ou non :
0 : le verrouillage est désactivé
1 : le verrouillage est activé.
Grâce au verrouillage vous pouvez éviter :
– une mise hors tension involontaire,
– une modification involontaire du réglage de la température,
– une sélection involontaire de la fonction Froid dynamique,
– un enclenchement invonontaire de
l'éclairage de présentation.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole 0
clignote.
Activation / désactivation du verrouillage
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Dans l'écran clignote le dernier réglage
sélectionné, le symbole 0 est allumé.
20
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Lorsque le verrouillage est activé, le
symbole 0 est allumé.
Réglages supplémentaires
Signaux sonores )
L'appareil dispose de signaux sonores
tels que les bips sonores et le signal
d'alarme de porte et de température.
Vous avez la possibilité d'activer ou de
désactiver ces différents signaux sonores, à l'exception de l'alarme de température !
Vous avez le choix entre quatre réglages. A la sortie d'usine, c'est la possibilité 3 qui est réglée, c'est à dire que les
bips sonores et l'alarme de porte sont
activés.
Activer/désactiver les signaux sonores
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole ) clignote à l'écran.
^ En appuyant sur la touche X ou Y
vous pouvez maintenant sélectionner
:
0 : bips sonores désactivés; alarme
de porte désactivée
1: bips sonores désactivés, alarme
de porte activée (au bout de 4 minutes)
2: bips sonores désactivés; alarme
de porte activée (au bout de 2 minutes)
3: bips sonores désactivés; alarme
de porte activée (au bout de 2 minutes)
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole )
clignote.
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Sur l'écran clignote le dernier réglage
sélectionné, le symbole ) est allumé.
21
Réglages supplémentaires
Modification de l'intensité de la
luminosité de l'écran
d'affichage s
Vous pouvez adapter la luminosité de
l'écran d'affichage à l'éclairage ambiant.
L'intensité de la luminosité de l'écran
d'affichage peut être modifiée par paliers de 1 à 3. A la sortie d'usine, c'est 3
qui est réglé (intensité lumineuse maximale).
Modifier l'intensité de la luminosité
de l'affichage
^ En appuyant sur la touche X ou Y
vous pouvez maintenant sélectionner
l'intensité de la luminosité :
1: luminosité minimale
2: luminosité moyenne
3 : luminosité maximale.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole s
clignote.
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole s clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Sur l'écran clignote le dernier réglage
sélectionné, le symbole s est allumé.
22
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Température et qualité de l'air
Les vins se bonifient avec le temps en
fonction des conditions environnantes.
Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air pour
préserver le vin.
Les caves à vin Miele offrent des conditions idéales pour la conservation du
vin grâce à leur température constante
et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air
adaptée et un environnement inodore.
Les caves à vin Miele garantissent par
ailleurs un environnement sans vibrations à vos bouteilles de vin.
Température
Vous pouvez conserver les vins entre 6
et 18 °C. Si vous souhaitez conserver
des vins blancs avec des vins rouges,
sélectionnez une température entre 12
et 14 °C. Cette dernière est adaptée
aux deux types de vins.
Une température de conservation trop
élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le
vin trop rapidement de manière à ce
que les arômes du vin ne peuvent pas
se développer convenablement.
Lorsque la température de conservation est trop basse (inférieure à 5 °C), le
vin ne pourra pas mûrir de façon optimale.
Type de vin
Température
de dégustation
conseillée
Vins rouges, légers et fruités :
+14 °C à +16 °C
Vins rouges
lourds :
+18 °C
Vins rosés :
+8 °C à +10 °C
Vins blancs fins
et aromatiques :
+8 °C à +12 °C
Vins blancs
+12 °C à +14 °C
lourds et sucrés :
Champagnes,
Sekt, Prosecco :
+6 °C à +10 °C
Conseil : conservez votre vin à 1 ou
2 °C de moins que la température de
dégustation recommandée étant donné
qu'il aura tendance à se réchauffer
dans le verre.
Les vins rouges plus lourds devraient
être ouverts 2 - 3 h avant d'être servis
de manière à ce qu'ils puissent absorber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libereront ainsi pleinement leurs arômes.
La chaleur détend les arômes du vin
alors que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc
le vin à des effets de "stress" qui auront
pour conséquence d'interrompre le
processus de maturation. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que
la température reste stable dans les caves à vin.
23
Température et qualité de l'air
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses
rature de façon à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Afin que le vin soit protégé contre les
températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la
température dans l'appareil ne baisse
de trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse
que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement
afin de maintenir une température
constante à l'intérieur de l'appareil. Si la
température ambiante devait continuer
à chuter, l'appareil finit par se mettre
hors tension de lui-même.
L'écran d'affichage indique la température actuelle de la zone de température
sélectionnée.
^ Réglez la température à l'aide des
deux touches en-dessous de l'écran
d'affichage.
En appuyant sur cette touche
– vous réduisez la température
Plaques d'isolation pour la séparation thermique
L'appareil est équipé de deux plaques
d'isolation fixes qui séparent l'intérieur
en trois zones de température distinctes. Vous avez ainsi la possibilité d'entreposer jusqu'à trois sortes de vins différents (vin rouge, vin blanc et Champagne.
Les baguettes d'isolation à l'intérieur de
la porte en verre permettent d'éviter un
transfert de températures entre les différentes zones).
Sélection de la température
Les températures peuvent être réglées
séparement dans chacune des trois zones de mise à température.
^ Appuyez sur la touche sensitive de la
zone de mise à température dans laquelle vous voulez modifier la tempé24
– vous augmentez la température.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
ou
^ attendez environ 5 s après avoir appuyez sur la touche pour la dernière
fois.
Température et qualité de l'air
Pendant le réglage de la température,
la valeur de température est affichée
par clignotements.
Les modifications suivantes peuvent
être observées dans l'affichage de température lorsque vous effleurez les touches :
– Premier effleurement :
la dernière valeur de température
réglée s'affiche en clignotant.
– Effleurements suivants :
la température est modifiée par paliers de 1 °C.
– En laissant le doigt sur la touche : les
valeurs de température changent en
continu.
Une fois la température la plus
élevée ou la plus basse atteinte, un
bip sonore négatif retentit (si les bips
sonores sont activés).
Valeurs réglables pour la
température
La température est réglable de 5 à 20
°C dans chacune des trois zones.
Affichage de température
L'affichage de température sur l'écran
d'affichage indique la température
réelle en fonctionnement normal et
dans la zone de température correspondante.
Si la température d'une des zones n'est
pas située dans la plage de température possible, l'afficheur n'indique que
des traits.
En fonction de la température ambiante
et des réglages, il faut parfois plusieurs
heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et affichée.
Environ 5 s après la dernière pression,
l'affichage de température indique la
température réelle qui règne dans la
zone de mise à température.
Lorsque vous avez modifié le réglage
de la température, il faut attendre un
certain temps avant que la température
souhaitée ne soit atteinte.
L'affichage de température sur
l'écran d'affichage indique toujours la
température réelle.
25
Température et qualité de l'air
Qualité et humidité de l'air
Dans un réfrigérateur classique, le taux
d'humidité de l'air est trop bas pour le
vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur
n'est pas adapté à la conservation de
vin. Pour bien conserver le vin, il faut un
taux d'humidité de l'air assez élevé afin
que les bouchons soient maintenus humides par l'extérieur. En cas d'humidité
de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également
pour cette raison que les bouteilles de
vin doivent être conservées à l'horizontale. Cela permet au bouchon de rester
humide de l'intérieur. La qualité du vin
est irrémédiablement altérée si de l'air
pénètre dans la bouteille.
N'humidifiez pas additionnellement
le climat dans l'appareil en y déposant un bol d'eau.
L'humidité de l'air augmenterait et
génererait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de
condensation peut engendrer des
dommages comme la corrosion par
exemple.
Le froid dynamique DynaCool
(humidité de l'air constante) m
Le froid dynamique DynaCool augmente l'humidité relative de l'air dans la
cave à vin.
En même temps, l'humidité de l'air et la
température dans l'ensemble de la
cave à vin sont réparties de façon homogène de façon à ce que tous les
vins soient entreposés dans les mêmes
conditions.
Ainsi l'intérieur de l'appareil atteindra
un climat correspondant à celui que
l'on trouverait dans une véritable cave à
vin.
Activer la fonction de froid dynamique
Si vous souhaitez utiliser la cave à vin
pour y garder du vin pendant un moment relativement long, il est conseillé
d'activer et de laisser en marche la
fonction de froid dynamique DynaCool.
^ Appuyez sur la touche de la fonction
froid dynamique jusqu'à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
Même si vous n'avez pas activé la
fonction de froid dynamique, l'appareil lance toujours les ventilateurs
lorsque la production de froid est enclenchée.
Cela garantit l'obtention d'un climat
optimal pour votre vin.
26
Température et qualité de l'air
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un moment !
Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool
Dans la mesure où la consommation
énergétique augmente sensiblement
lorsque la fonction de froid dynamique
est activée et que l'appareil risque
d'être un peu plus bruyant, vous avez
la possibilité de l'éteindre par intervalles.
^ Appuyez sur la touche de la fonction
de froid dynamique jusqu'à ce qu'elle
en soit plus rétroéclairée en jaune.
Renouvellement de l'air grâce aux
filtres à charbon actif
Les filtres à charbon actif permettent
d'assurer un échange d'air optimal et
donc une qualité de l'air idéale.
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
les filtres à charbon actif.
Cet air est ensuite réparti de façon homogène à l'intérieur de l'appareil, grâce
aux ventilateurs de la fonction de froid
dynamique.
Grâce au filtrage de l'air extérieur par
les filtres à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore.
Le vin sera ainsi protégé contre d'éventuelles transmissions d'odeurs car les
odeurs peuvent se transmettre par le
bouchon au vin.
Les filtres à charbon actif devraient être
remplacés régulièrement, un affichage
sur l'écran — vous rappellera les
échéances (voir "Filtre de charbon actif").
27
Température et alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme permettant d'éviter que la
température dans les trois zones n'augmente ou ne baisse sans que l'on s'en
rende compte afin de protéger le vin.
Désactiver l'alarme sonore
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
avez la possibilité de la désactiver.
Alarme de température
Si la température augmente ou baisse
d'une certaine valeur dans l'une des
zones de mise en température, la
touche sensitive de la zone de mise en
température concernée clignote sur le
bandeau de commande en même
temps que le symbole d'alarme ; sur
l'écran d'affichage.
Un signal sonore retentit en plus.
Le signal optique et sonore pourrait par
exemple s'enclencher lorsque
– l'appareil est mis sous tension, si la
température dans une des zones est
trop différente de celle réglée,
– quand la porte reste ouverte pendant
un certain temps pour déposer, trier
ou sortir des bouteilles,
– quand vous déposez de grandes
quantités de bouteilles de vin,
– en cas de panne de courant
Dès que l'état critique est passé, le signal sonore s'arrête et le symbole
d'alarme ; s'éteint. La touche sensitive de la zone correspondante brille à
nouveau en continu.
28
^ Appuyez sur la touche sensitive afin
de désactiver l'alarme de température.
L'alarme s'arrête.
La zone de mise en température correspondante sur le bandeau de commande et le symbole d'alarme ; sur
l'écran d'affichage cotinuent à clignoter
jusqu'à ce que l'état d'alarme est terminé.
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses
Afin que le vin soit protégé contre les
températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la
température dans l'appareil ne baisse
de trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse
que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement
afin de maintenir une température
constante à l'intérieur de l'appareil. Si la
température ambiante devait continuer
à chuter, l'appareil finit par se mettre
hors tension de lui-même.
Température et alarme de porte
Alarme sonore pour la porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant plus de deux minutes environ,
l'alarme sonore est activée. Les trois
touches sensitives des zones de mise
en température clignotent sur le bandeau de commande. Le symbole
d'alarme ; s'affiche sur l'écran d'affichage.
Le signal sonore s'arrête une fois que la
porte de l'appareil est fermée. Les trois
touches sensitives des zones de mise
en température ainsi que le symbole
d'alarme ; s'éteignent.
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
avez la possibilité de la désactiver.
^ Appuyez sur la touche sensitive afin
de désactiver l'alarme de porte.
L'alarme s'arrête.
Les trois touches sensitives des zones
de mise en température clignotent et le
symbole d'alarme ; continue à briller
jusqu'à ce que la porte soit refermée.
Si aucun signal sonore n'est audible
alors que l'alarme de porte est activée, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode de réglage (voir
"Réglages supplémentaires - Signaux
sonores").
29
Eclairage de présentation
Si vous souhaitez mettre une bouteille de
vin en valeur alors même que la porte est
fermée, vous avez la possibilité de régler
l'éclairage interne de manière à ce qu'il
reste allumé même lorsque la porte est
fermée.
Chaque zone de température est
équipée d'une rampe d'éclairage, de
sorte que les trois zones soient bien
éclairées.
L'utilisation de diodes dans les rampes
d'éclairage, permet d'éviter toute altération du vin par phénomène de réchauffement ou de rayons UV.
Activation et désactivation de
l'éclairage de présentation
^ Appuyez sur la touche sensitive d'activation et de désactivation de l'éclairage de présentation de manière à ce
qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Réglage de la durée de
fonctionnement de l'éclairage de
présentation
La durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation est réglée sur 30
minutes à la sortie d'usine.
Vous pouvez régler la durée d'éclairage sur 30, 60, 90 minutes ou encore
sur 00 (en continu).
^ Ouvrez la porte.
^ Gardez le doigt sur la touche sensitive pour l'éclairage de présentation
(env. pendant 2 s) jusqu'à ce que ^
clignote.
^ Modifiez la durée de fonctionnement
de l'éclairage à l'aide des touches (X
et Y).
Les durées (en minutes) sont représentées en clignotant.
En appuyant sur la touche
L'éclairage intérieur est maintenant enclenché dans les trois zones, même
lorsque la porte de l'appareil est fermée.
Pour désactiver l'éclairage de présentation,
^ appuyez sur la touche sensitive d'activation et de désactivation de l'éclairage de présentation de manière à ce
qu'elle ne soit plus rétroéclairée en
jaune.
L'éclairage intérieur est maintenant désactivé lorsque la porte de l'appareil est
fermée.
30
– la durée de fonctionnement de
l'éclairage est réduite de 30 minutes
– la durée de fonctionnement de
l'éclairage est augmentée de 30 minutes
Eclairage de présentation
^ Pour valider le réglage sélectionné,
appuyez sur la touche OK.
La durée de fonctionnement de l'éclairage réglée sera appliquée à l'ensemble des trois zones de mise à température. L'écran affiche de nouveau la
température.
– l'éclairage devient plus clair.
^ Pour valider le réglage sélectionné,
appuyez sur la touche OK.
La durée de fonctionnement de l'éclairage est réinitialisée après chaque nouvelle ouverture de porte.
L'intensité de l'éclairage réglée sera
appliquée à l'ensemble des trois zones
de mise à température. L'écran affiche
de nouveau la température.
Modification de l'intensité de
l'éclairage de présentation
Dès que la porte est fermée, l'éclairage
de présentation s'allume avec l'intensité
réglée. Dès que la porte est ouverte,
l'éclairage intérieur s'allume avec l'intensité normale.
L'intensité de l'éclairage peut être modifiée.
^ Gardez le doigt sur la touche sensitive pour l'éclairage de présentation
(env. pendant 4 s) jusqu'à ce que i
clignote (^ clignote au bout de deux
secondes).
^ Modifiez l'intensité de l'éclairage à
l'aide des touches pour le réglage
des températures (X et Y).
Le réglage se fait directement et
sans paliers.
Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de
protection sont abîmés ou s'ils doivent être enlevés parce qu'ils sont
abîmés - ATTENTION ! Ne pas regarder l'éclairage (rayons laser
classe 1M) avec des instruments
optiques.
En appuyant sur la touche
– l'éclairage s'assombrit
31
Conservation des bouteilles de vin
Les vibrations et les mouvements ont
une influence négative sur le processus
de maturation du vin et peuvent en altérer le goût.
Afin d'éviter que les autres bouteilles ne
soient remuées lorsque vous souhaitez
sortir une ou plusieurs bouteilles de la
cave de mise à température, nous recommandons d'entreposer dans la mesure du possible les bouteilles d'une
même sorte sur la même clayette.
Nous vous conseillons également d'éviter d'empiler les bouteilles sur une
même clayette.
Entreposez les bouteilles de vin toujours à l'horizontale de façon à ce que
le bouchon reste humide et que l'air ne
puisse pas pénétrer dans la bouteille.
Clayettes en bois
Les clayettes en bois sur rails télescopiques sont extractibles, facilitant ainsi
le rangement et le retrait des bouteilles.
Dans la zone de mise à température du
milieu et du bas se trouvent respectivement deux clayettes entièrement extractibles (respectivement la deuxième
et troisième clayette en partant du haut)
qui permettent un rangement et un retrait aisé et confortable des bouteilles.
Les autres clayettes en bois peuvent
être partiellement sorties.
Veuillez tenir compte du fait que les
clayettes pouvant être partiellement
sorties sont légèrement plus courtes
que les clayettes entièrement extractibles. Cela signifie qu'elles ne peuvent pas être interverties entre elles !
32
Conservation des bouteilles de vin
Déplacement des clayettes en bois
Ajustement des clayettes en bois
Les clayettes en bois peuvent être retirées et replacées dans l'appareil en
fonction de vos besoins.
Les différentes baguettes qui composent la clayette en bois peuvent être
déplacées de manière modulable afin
de s'adapter aux différents types de
bouteilles. Ainsi chaque bouteille trouvera le maintien idéalement adapté à
sa taille.
^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous puis soulevez-la pour
la retirer par le haut. Attrapez-la pour
cela par le cadre.
Si vous avez besoin de plus de place
(pour utiliser le présentoir à bouteille
par exemple),
^ recouvrez les deux rails de guidage
du haut de chaque côté avec les caches de protection fournis. Le côté le
plus épais du cache de protection
doit être orienté vers l'avant. Les caches de protection sont maintenus en
place par la force magnétique.
^ Déplacez ou retirez les différentes
baguettes de la clayette en les retirant par le haut. La clayette sera ainsi
adaptée de façon optimale à la taille
de votre bouteille de vin.
Les baguettes de la clayette de décantation et de la clayette de décoration du
kit Sommelier ne peuvent pas être déplacées.
^ Pour remettre la clayette en place, replacez-la dans les rails de guidage
sortis. Elle doit s'enclencher. Le bandeau d'identification magnétique doit
être orienté vers l'avant.
33
Conservation des bouteilles de vin
Identification des bouteilles
Présentoir de bouteille
Afin de vous permettre de repérer facilement et rapidement vos bouteilles de
vin, vous avez la possibilité de les identifier sur le revêtement ardoise du bandeau magnétique à l'avant de la
clayette en bois.
Pour cela, utilisez le crayon blanc fourni. Vous avez la possibilité d'écrire directement sur le bandeau ou de retirer
le bandeau de la clayette :
Grâce au présentoir de bouteille, vous
pouvez présenter certains vins de manière à ce que l'étiquette soit visible
même lorsque la porte est fermée.
^ attrapez le bandeau magnétique sur
les côtés et retirez-le par l'avant. Les
bandeaux sont maintenus par des aimants au niveau de la clayette en
bois.
^ Effacez les inscriptions non souhaitées à l'aide d'un chiffon humide du
bandeau magnétique.
Ne nettoyez pas le bandeau magnétique avec un produit détergent
mais simplement avec un peu d'eau
claire. Dans le cas contraire, la
couche de vernis pourrait être
abîmée !
34
Afin de pouvoir utiliser le présentoir de
bouteille, la clayette de bois située
au-dessus doit être retirée :
^ retirez la clayette et placez les deux
caches de protection sur les rails de
guidage.
^ Posez le présentoir de bouteille à
l'avant de la clayette souhaitée et posez la bouteille de vin sur le présentoir.
^ Si vous le souhaitez, allumez l'éclairage de présentation (voir "Eclairage
de présentation") afin de mettre la
bouteille en valeur.
Conservation des bouteilles de vin
Capacité maximale
Chaque clayette peut supporter une
charge maximale de 35 kg ! Nous
vous déconseillons fortement d'empiler les bouteilles sur les clayettes !
Il est possible d'entreposer 178 bouteilles (de 0,75; type Bordeaux) au maximum dans l'appareil. 46 dans la zone
du haut, 36 dans la zone du haut, 46
dans la zone du milieu et 86 bouteilles
dans la zone du bas.
Le nombre de 178 bouteilles ne peut
être atteint qu'en utilisant toutes les
clayettes. Exception faite des clayettes
de décantation et de la clayette de décoration tout en bas de l'appareil, étant
donné que sur ces dernières un entreposage col à col est déconseillée.
35
Le kit Sommelier
Caches de protection pour les rails
télescopiques
Le kit Sommelier vous permet de préparer vos vins pour la dégustation dans
l'enceinte même de la cave de mise à
température. Vous pouvez ainsi garder
les verres de vin et les accessoires
dans l'appareil, y décanter le vin ainsi
que conserver des bouteilles ouvertes.
Aménagement du kit
Sommelier
Vous pouvez placer le support à verres
et le compartiment à bouteilles ainsi
que la boîte à accessoires dans la zone
de mise à température du milieu ou du
bas. Il est important pour cela de sélectionner une clayette qui soit totalement
extractible (la deuxième et la troisième
clayette dans la zone de mise à température du milieu et du bas sont totalement extractibles).
^ Montez les quatre caches de protection joints a sur les rails télescopiques mis à nus. Le côté le plus épais
du cache de protection doit être
orienté vers l'avant.
Support de verres
Vous avez la possibilité de suspendre
les verres dans le support à verres et
de les refroidir ainsi dans la cave de
mise à température.
Pour placer le support à verres b
Les deux clayettes en bois situées
au-dessus doivent être retirées :
^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous puis soulevez-la pour
la retirer par le haut. Attrapez-la pour
cela par le cadre.
36
^ retirez le nombre correspondant de
baguettes amovibles sur la clayette
et posez le support à verres b sur la
clayette en bois.
Le kit Sommelier
La carafe à décanter peut être placée
au milieu de la clayette en bois et si
vous le souhaitez, vous pouvez la
conserver à cet endroit.
Compartiment pour bouteilles
ouvertes
Boîte à accessoires
Vous avez la possibilité d'entreposer
des accessoires tels que le tire-bouchon, un coupe-capsule ou encore le
crayon blanc sur, dans ou sous la boîte
à accessoires.
Vous pouvez conserver des bouteilles
ouvertes dans le compartiment à bouteilles c :
^ retirez le nombre correspondant de
baguettes amovibles sur la clayette
en bois et posez le compartiment
pour bouteilles c sur la clayette en
bois.
^ Adaptez les baguettes de séparation
d dans le compartiment à bouteilles
à la taille des bouteilles de vin de façon à ce qu'elles soient maintenues
correctement et qu'elles ne s'entrechoquent pas.
Conseil:
pour les bouteilles ouvertes, nous vous
recommandons d'en extraire l'oxygène
afin que le vin ne perde pas son arôme
et son goût.
^ Accrochez la boîte à accessoires e
dans le compartiment à bouteilles ouvertes et fermez-la avec le couvercle
si nécessaire f.
^ Vous avez également la possibilité
d'accrocher la boîte à accessoires e
au milieu de la clayette en bois. Retirez pour cela les baguettes correspondantes et insérez la boîte à accessoires. La boîte à accessoires affleure
sur les baguettes des deux côtés.
Vous gagnez ainsi de la place pour
des bouteilles de vin supplémentaires
dans le compartiment pour bouteilles
ouvertes.
37
Le kit Sommelier
Clayette de décantation
Avant d'ouvrir une bouteille de vin, il est
recommandé de l'entreposer quelques
jours auparavant sur la clayette de décantation. En raison de la déclivité
créée sur la clayette de décantation, le
fond de la bouteille sera plus bas que
son col de manière à ce que les particules se déposent sur le fond de la
bouteille.
Ainsi lorsque vous servirez votre vin en
le versant doucement, les particules en
suspension resteront dans la bouteille.
Les deux clayettes en bois et les deux
baguettes livrées avec le kit Sommelier
peuvent être assemblées pour composer une clayette de décantation.
les bouteilles de vin avec le fond de
bouteille vers l'avant.
^ Insérez la clayette de décantation
au-dessus d'une plaque d'isolation
(voir "Descriptif de l'appareil") de manière à ce qu'elle s'encrante à l'arrière.
Lorsque vous insérez la clayette de
décantation en-dessous de la boîte à
accessoires, retirez la clayette en
bois du haut jusqu'à la butée.
^ Posez la bouteille de vin avec déclivité vers le fond de bouteille sur la
clayette en bois de façon à ce que
les particules en suspension se déposent au fond.
Pour information :
la capacité d'entreposage maximale
n'est pas atteinte lorsque vous utilisez la clayette de décantation. Retirez les bandeaux sous les clayettes
de décantation et replacez les clayettes en bois. La clayette en bois n'est
maintenant plus penchée et les bouteilles peuvent être entreposées col à
col.
^ Inserez la baguette avec les chevilles
par le bas dans les trous prévus à
cet effet de la clayette en bois.
La baguette peut être fixée au choix à
l'avant ou à l'arrière au niveau de la
clayette en bois.
Si la baguette est fixée à l'avant, la
clayette en bois sera légèrement
penchée à l'arrière. Dans ce cas, entreposez les bouteilles de vin avec le fond
de bouteille vers l'arrière (voir croquis).
Si la baguette est fixée à l'arrière, la
clayette en bois penchera légèrement
vers l'avant. Dans ce cas, entreposez
38
Clayette de décoration
Insérez la clayette de décoration tout
en bas dans l'appareil (voir "Description
de l'appareil").
Le kit Sommelier
Présentoir de bouteilles
supplémentaire
Pour une présentation adaptée de vos
vins, le kit Sommelier est livré avec un
présentoir de bouteille supplémentaire
(voir "Réglages supplémentaires - Présentoir de bouteille").
39
Dégivrage automatique
Pendant que la machine frigorifique
fonctionne, il se peut que des gouttes
d'eau se forment sur la paroi arrière de
l'appareil. Etant donné que cet appareil
est pourvu de la fonction de dégivrage
automatique, il n'est pas nécessaire de
retirer le givre et les gouttes d'eau.
L'eau de dégivrage s'écoule par un orifice et un petit conduit dans le système
d'évaporation se trouvant à l'arrière de
l'appareil.
40
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Veillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans l'électronique ou dans
l'éclairage.
N'utilisez jamais d'appareil à vapeur.
La vapeur pourrait parvenir sur les
composants de l'appareil et provoquer un court-circuit.
La plaque signalétique à l'intérieur de
l'appareil ne doit pas être retirée.
Vous en aurez besoin en cas de
panne !
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
^ Mettez l'appareil hors tension.
^ Débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation
domestique.
^ Retirez toutes les bouteilles se trouvant dans l'appareil et entreposez-les
dans un endroit frais.
^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer.
^ Avant le nettoyage des clayettes en
bois, veuillez retirer les bandeaux
magnétiques (voir "Identification des
bouteilles").
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
Parois extérieurs, porte de
l'appareil, intérieur,
accessoires
– de produits anticalcaire,
^ Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
– des produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
Ne laissez pas les salissures sécher,
nettoyez-les le plus rapidement possible.
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de sprays pour fours,
– Nettoyant pour vitres (à l'exception
du verre de la porte),
– d'éponges dures ou de tampon
abrasif
– de gommes de nettoyage,
– de grattoirs métalliques acérés
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec
de l'eau tiède et un peu de produit
vaisselle.
^ Nettoyez toutes les pièces en bois à
l'aide d'un chiffon légèrement humide, jamais mouillé.
^ Ne nettoyez pas le bandeau magnétique avec un produit détergent mais
simplement avec un peu d'eau claire.
Dans le cas contraire, la couche de
vernis pourrait être abîmée !
41
Nettoyage et entretien
^ Rincez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires à l'eau claire, puis séchez-les avec un chiffon. Gardez les
portes de l'appareil ouvertes pendant
un moment.
^ Pour le nettoyage ou le soin des surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil, veuillez n'utiliser
que le produit d'entretien pour inox
de Miele (disponible auprès du SAV
Miele).
Il contient des substances qui protègent le matériel et, contrairement au
nettoyants pour inox classiques, pas
de substances de polissage. Les salissures seront nettoyées en douceur
et un film protecteur se forme avec
chaque utilisation.
^ Enduisez les parois latérales en inox
à l'extérieur de l'appareil après
chaque nettoyage avec le produit
d'entretien pour inox de Miele.
Il se forme ainsi un film protecteur
contre l'eau et les salissures. La surface en inox est protégée contre les
salissures.
^ Nettoyez la porte avec un nettoyant
pour vitres.
Aération
^ Nettoyez régulièrement la grille d'aération avec un pinceau ou un aspirateur. Les couches de poussière augmentent la consommation d'électricité.
Joint de porte
N'enduisez jamais le joint avec de
l'huile ou des graisses. Sinon il devient poreux à la longue.
^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau
claire puis séchez-le à l'aide d'un
chiffon.
Grille métallique de la paroi
arrière
La grille métallique à l'arrière de l'appareil (échangeur de chaleur) doit être
dépoussiérée au moins une fois dans
l'année. Les couches de poussière
augmentent la consommation d'électricité.
Lors du nettoyage de la grille, veillez
à ne pas arracher, couder ou endommager les cordons ou autres
composants se trouvant à proximité.
Après le nettoyage
^ Replacez toutes les pièces dans l'appareil.
^ Remettez l'appareil sous tension et
enclenchez-le.
^ Déposez les bouteilles dans l'appareil et fermez la porte.
42
Filtres à charbon actif
De l'air frais extérieur pénètre dans
l'appareil par le filtre à charbon actif.
Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à
charbon actif garantit que seul de l'air
frais, sans poussière et sans odeur pénètre dans l'appareil.
L'affichage indiquant que le filtre à
charbon actif doit être remplacé, apparaît environ tous les 12 mois.
Lorsque l'écran indique l'affichage pour
le remplacement des filtres à charbon
actif —, ces derniers doivent être remplacés dans les trois zones de mise à
température.
Remplacement des filtres à
charbon actif
Pour valider le remplacement des filtres,
^ appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole — clignote à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
^ Tournez le filtre de 90 ° vers la droite
et la gauche.
1 clignote sur l'écran (signification : le
filtre à charbon actif est installé dans
l'appareil), le symbole — brille.
^ Retirez le filtre.
^ Montez le nouveau filtre avec la
poignée en position verticale.
^ Tournez le filtre à 90 ° à droite ou à
gauche, jusqu'à ce qu'il s'encrante.
Vous trouverez les filtres à charbon
actif auprès du service après-vente
Miele, chez votre revendeur agréé ou
sur le site www.miele.fr.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole 2 apparaisse à
l'écran (signification : le compteu est
réinitialisé).
43
Filtres à charbon actif
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole —
clignote.
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
L'affichage pour le remplacement des
filtres à charbon actif s'éteint —.
44
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous
vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à
l'éliminer, contactez le service après-vente.
En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum
la déperdition de froid.
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Cet appareil ne produit pas de froid.
Problème
Cause
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas avec la porte
ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas enclen- ^ Mettez l'appareil sous tension, l'affichage de tempéché.
rature sur l'écran doit s'allumer.
La fiche de l'appareil n'est
pas bien enfoncée dans la
prise.
Solution
^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
Lorsque l'appareil est hors
tension, le symbole de
raccordement au réseau
électrique t s'affiche.
^ Dans ce cas, avertissez
Le fusible de l'installation
un électricien ou le serdomestique s'est déclenvice après-vente.
ché. L'appareil, la tension
domestique ou un autre appareil peuvent être défectueux.
^ Désactivez le mode expo
La commande de
Le mode expo est indiqué
(voir chapitre"Informations
l'appareil ainsi que dans l'affichage par le sympour revendeurs - Désacl'éclairage intérieur bole r qui est allumé.
tiver le mode expo").
sont en état de
fonctionnement.
45
Anomalies
Le compresseur s'enclenche toujours plus fréquemment et toujours plus
longtemps, de façon à ce que la température dans l'appareil baisse.
Problème
Cause
Solution
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur
de l'appareil est réglée sur
une valeur trop basse.
^ Contrôlez le réglage de la
température.
La porte de l'appareil ne
ferme pas correctement.
^ Contrôlez si l'appareil
ferme correctement.
La porte de l'appareil a été
ouverte fréquemment.
^ N'ouvrez la porte de l'appareil que quand cela est
nécessaire et le moins
longtemps possible.
Les fentes d'aération sont
obstruées ou poussiéreuses.
^ Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et
d'évacuation d'air et dépoussiérez-les régulièrement.
La grille métallique (échangeur de chaleur) à l'arrière
de l'appareil est poussiéreuse.
^ Dépoussierez la grille métallique.
La température de la pièce
est trop chaude.
^ Veillez à maintenir une
température basse.
46
Anomalies
Affichage sur l'écran
Problème
Cause
Le symbole
L'alarme de porte s'est end'alarme ; s'alclenchée.
lume, les trois touches sensitives
des zones de mise
à température clignotent sur le bandeau de commande. Un signal
sonore retentit.
Solution
^ Refermez la porte de l'appareil. Les trois touches
sensitives des zones de
mise en température ainsi
que le symbole d'alarme
; s'éteignent et le signal
sonore s'arrête.
Le symbole
d'alarme ; et la
touche sensitive
d'une zone de mise
à température clignotent, un signal
sonore retentit.
La zone de mise à tempéra- ^ Eliminez la cause de l'état
d'alarme Le symbole
ture concernée est trop
d'alarme ; s'éteint et la
chaude ou trop froide, en
touche sensitive de la
fonction de la température
zone de mise à tempéraréglée parce que
ture s'allume de manière
- la porte de l'appareil a été
constante.
ouverte fréquemment,
Le signal sonore s'arrête.
- les grilles d'aération ont
été recouvertes,
- une panne de courant relativement longue a eu lieu.
L'affichage pour le
remplacement des
filtres à charbon
actif est allumé —.
^ Remplacez le filtre de
C'est le signal indiquant
charbon actif dans chaqu'il faut remplacer le filtre à
cune des trois zones de
charbon actif.
mise à température et validez le remplacement de
filtres dans le mode de réglage (voir "Filtres à charbon actif").
L'affichage de tem- La température ne s'affiche
pérature indique un qu'à partir d'un certain seuil.
tiret qui est allumé
/ qui clignote.
"F1" à "F3" ou "S1" à Une anomalie a été dé"S9" s'affichent.
tectée.
^ Appelez le service
après-vente.
47
Anomalies
Eclairage intérieur
Problème
Cause
L'éclairage intérieur s'éteint
L'éclairage intérieur ne fonctionne automatiquement au bout
d'env. 15 minutes d'ouverpas.
ture de la porte en raison
d'un risque de surchauffe.
Si ce n'est pas le cas, il y a
une anomalie.
L'éclairage intérieur s'allume également lorsque la
porte est fermée.
48
L'éclairage de présentation
est activé.
Solution
^ Contactez le service
après-vente.
Ne retirez pas les caches de protection de
l'éclairage ! Si les caches de protection sont
abîmés ou s'ils doivent
être enlevés parce qu'ils
sont abîmés - Attention !
l'éclairage (rayons laser
classe 1M) Ne pas regarder l'éclairage avec
des instruments optiques
!
^ Désactivez l'éclairage de
présentation (voir "Eclairage de présentation").
Anomalies
Autres anomalies
Problème
Cause
Solution
Pas de signal sonore alors que la
porte de l'appareil
est ouverte depuis
un certain temps.
Il ne s'agit pas d'une anomalie
! Le signal d'alarme dans le
mode de réglage s'est arrêté
(voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores").
Impossible de
mettre l'appareil
hors tension.
Lorsque le verrouillage est ac- ^ Désactivez le verrouillage (voir "Réglages
tivé, le symbole 0 s'allume
supplémentaires - Versur l'écran d'affichage.
rouillage").
Les baguettes sur
les clayettes en
bois se déforment.
La modification de volume en
raison des effets de l'humidité
ou de la sécheresse sont une
caractéristique typique intrinsèque du bois. Un taux d'humidité élevé dans l'appareil a
pour conséquence que les
éléments en bois dans l'appareil "travaillent". Des éléments
en bois risquent de se déformer ou de se fendre.
Les noeuds et les nervures
dans le bois font partie des
caractéristiques du bois.
De la moisissure se
forme sur les étiquettes des bouteilles de vin.
En fonction de la colle utilisée ^ Eliminez totalement la
moisissure. Nettoyer les
pour fixer les étiquettes sur les
bouteilles de vin et élimibouteilles, de la moisissure
ner d'éventuels résidus
peut se former.
de colle.
49
Origines des bruits
Bruits normaux
Quelle est leur origine ?
Brrrr....
Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être
plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met
en route.
Blubb, blubb....
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide
réfrigérant qui passe dans les conduits.
Clic...
Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
désactive le moteur.
Sssrrrrr....
Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond
provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas
d'expansion de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide
dans le circuit frigorifique.
Bruits que l'on
peut éviter facilement
Cause
Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé.
quetement
Solution
Ajustez l'appareil à l'aide
d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous
l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils.
appareils.
50
Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent.
Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Des bouteilles ou des récipients se touchent.
Séparez-les.
Le câble de transport se
trouve encore à l'arrière de
l'appareil.
Retirez le support de câble.
Service après-vente / Garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– ou la ligne Consommateurs
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de
votre appareil.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil de Froid selon les modalités de
vente par le revendeur ou par Miele
pour une période de 24 mois.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de
cette notice d'utilisation.
51
Informations pour instituts de contrôle
Les contrôles doivent être effectués en
conformité avec les normes et les directives en vigueur.
Par ailleurs, lors de la préparation et de
la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes :
– schémas de chargement,
– indications dans la notice de montage et d'utilisation.
52
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
L'appareil peut être exposé chez un revendeur ou dans des foires et des salons grâce à la fonction Mode expo.
Les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent à fonctionner
mais le compresseur est déclenché de
manière à ce que l'appareil ne produise
pas de froid.
Activer le mode expo
^ Laissez le doigt sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r s'affiche sur
l'écran.
^ Relâchez la touche X.
Le mode expo est indiqué dans l'affichage par le symbole r qui est allumé.
Désactiver le mode expo
Le symbole r s'allume sur l'écran.
^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Les trois touches sensitives des zones
de mise en température s'éteignent sur
le bandeau de commande.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau t
apparaît.
^ Posez un doigt sur la touche X et
maintenez votre doigt sur cette position.
^ Appuyez une fois la touche
Marche/Arrêt (ne relâchez pas la
touche X !).
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole r clignote.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
1 clignote sur l'écran (signification :
mode expo activé), le symbole r s'allume.
53
Informations pour les revendeurs
^ Appuyez sur la touche X ou Y, de
manière à ce que 0 (signification :
mode expo désactivé) s'affiche.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole r
clignote.
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Le mode expo désactivé, le symbole r
s'éteint.
54
Branchement électrique
Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en
monophasé 50 Hz–220 240 V.
Prévoir un fusible d'au moins 10 A.
Il doit être raccordé uniquement à une
prise de courant avec mise à la terre
installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une
installation électrique réglementaire.
Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil
puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne
doit pas se trouver derrière l'appareil
afin d'être facilement accessible.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN
60335).
Il est interdit d'effectuer le branchement
avec une rallonge car celle-ci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque de
surchauffe).
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleur, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme par ex. une alimentation en
énegie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir
une coupure de courant automatique
en raison de pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De
même, l'appareil ne doit pas être utilisé
avec des fiches économiseur
d'énergie étant donné que cela risquerait de réduire l'alimentation en
énergie qui résulterait dans un réchauffement de l'appareil.
S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés
par les vibrations de l'appareil, cela
pourrait causer un court-circuit.
Evitez également de brancher d'autres
appareils à des prises situées derrière
l'appareil.
55
Installation de l'appareil
Lieu d'installation
Aération et évacuation d'air
N'installez pas l'appareil à proximité
d'un four, d'un chauffage ou d'une fenêtre exposée au rayonnement direct
du soleil. Plus la température ambiante
est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité est importante.
Il est recommandé de l'installer dans
une pièce bien ventilée.
L'appareil peut être installé avec la paroi arrière directement sur le mur. Veillez à ce que les grilles d'aération ne
soient jamais couvertes, afin de permettre à tout moment une aération impeccable.
Il faut également régulièrement débarasser les grilles de la poussière qui
peut les recouvrir.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez par ailleurs aux points suivants :
Installation de l'appareil
– La prise de courant doit se situer en
dehors de la partie arrière de l'appareil et rester facilement accessible en
cas d'urgence.
– La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas être en contact avec la
paroi arrière de l'appareil car ils
pourraient être endommagés par les
vibrations de l'appareil.
– Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées
derrière l'appareil.
Classe climatique
Cet appareil est prévu pour une certaine classe climatique (température
ambiante) dont il faut respecter les limites. Elle est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
56
^ Retirez d'abord le passe-câble de la
paroi arrière de l'appareil.
^ Vérifiez si tous les éléments sur la paroi arrière de l'appareil bougent librement. Le cas échéant, replier doucement les éléments pour les éloigner
de la paroi de l'appareil.
^ Glisser l'appareil doucement sur
l'emplacement prévu.
Installation de l'appareil
Sol de niche
Pour un montage sécurisé de l'appareil
et afin de garantir son bon fonctionnement, le sol doit être plan et bien à l'horizontale.
Le sol sur lequel sera installé l'appareil
doit être dur et résistant.
En raison du poids important de l'appareil rempli, le sol doit être particulièrement robuste. Le cas échéant, consultez un architecte ou un expert en construction.
Soutien de la porte de
l'appareil
Le poids d'un appareil rempli est d'environ 350 kg.
^ Dévissez dans tous les cas le pied
de réglage au niveau de l'angle de
charnière inférieur jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis dévissez le pied
réglable d'un quart de tour de plus.
Ajustement de l'appareil
Limiteur d'ouverture de porte
Le poids à vide de l'appareil est d'environ 120 kg.
A l'aide du limiteur d'ouverture de
porte, vous avez la possibilité de limiter
l'angle d'ouverture de porte à 90 °.
Vous éviterez de cette manière que la
porte de l'appareil tape contre un mur
avoisinant et ne soit endommagée.
^ Ajustez l'appareil en vous servant
des pieds d'ajustage à l'avant, à
l'aide de la clé à fourche jointe.
Les limiteurs d'ouverture de porte
sont disponibles auprès des revendeurs ou du SAV.
57
Installation de l'appareil
Dimensions de l'appareil
58
Inversion du sens d'ouverture de porte
Cet appareil est livré avec des charnières à droite. Si vous souhaitez des
charnières à gauche, il vous faut inverser les ferrures de porte.
Démontage de la porte de l'appareil
^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage:
Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième
personne. La porte en verre est très
lourde (environ 30 kg) et pourrait se
briser !
Afin de protéger la porte et sa partie inférieure pendant le changement de
sens de charnière contre des dommags éventuels,
^ étalez un support adapté sur le sol
devant l'appareil.
^ Soulevez doucement le cache de
protection a sur la partie inférieure
de la porte à l'aide d'un tournevis.
^ Montez la protection rouge b (joint à
l'appareil) sur l'amortisseur de fermeture de porte c de manière à ce
qu'elle s'encrante.
Grâce à cette protection, le joint articulé ne peut pas se fermer. Ne retirez la
protection que lorsque cela sera indiqué !
Veillez à ce que le joint de porte ne
soit pas abîmé.
Si le joint de porte est abîmé, la
porte peut ne pas fermer et la production de froid peut en patir.
^ Faites sortir le pivot d du bas vers le
haut.
Il n'y a maintenant plus de lien entre
l'amortisseur de fermeture de porte et
l'appareil.
59
Inversion du sens d'ouverture de porte
Inversement de sens de l'amortisseur
de porte
^ Glissez l'amortisseur de fermeture de
porte c vers l'extérieur.
^ Compressez le cache de protection
f au centre et retirez-le.
^ Dévissez les vis e en bas à gauche
et à droite au niveau de la porte de
l'appareil de l'amortisseur de porte.
^ Remontez le bandeau de commande
g du côté opposé.
Attention ! Ne déplacez pas la partie
avant de l'amortisseur de fermeture
de porte lorsque la protection est retirée b dans le sens affiché !
Risques de blessure !
^ Retirez la protection rouge bde
l'amortisseur de fermeture de porte.
60
^ Montez la protection rouge b de
nouveau sur l'amortisseur de fermeture de porte.
Inversion du sens d'ouverture de porte
Attention ! Ne déplacez pas la partie
avant de l'amortisseur de fermeture
de porte lorsque la protection est retirée b dans le sens affiché !
Risques de blessure !
^ Retirez la protection rouge b de
l'amortisseur de fermeture de porte.
^ Desserrez la vis h.
^ Tirez l'amortisseur de fermeture de
porte c vers l'extérieur et retirez-le.
^ Poussez l'entretoise i sur le côté de
l'appareil et retirez-le.
^ Retournez l'entretoise i de 180° et
remontez-la sur le côté opposé.
Poussez l'entretoise aussi loin que
possible sur le côté de l'appareil.
^ Remontez la cache f de nouveau
sur l'amortisseur de fermeture de
porte.
^ Montez la protection rouge b de
nouveau sur l'amortisseur de fermeture de porte.
^ Fixez le cache f à l'aide des vis e.
^ Retournez l'amortisseur de fermeture
de porte c à 180°. Remontez l'amortisseur de fermeture de porte en premier sur le côté extérieur.
^ Fixez l'entretoise i et l'amortisseur
de fermeture de porte c grâce à la
vis h.
61
Inversion du sens d'ouverture de porte
Démontage de la porte de l'appareil
^ Retirez les caches j en haut au niveau de la porte de l'appareil à l'aide
d'un petit tournevis.
^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
^ Dévissez la vis k de l'angle de charnière et remontez-la en haut dans le
pivot en faisant 3-4 tours.
Attention ! Avec l'étape de travail
suivante, vous allez défaire la porte
de l'appareil. La porte de l'appareil
est lourde et doit être tenue par une
deuxième personne !
62
^ Retirez le pivot l par le haut.
Conseil : Laissez la vis k dans le pivot, jusqu'à ce que ce dernier soit
monté sur le côté opposé !
^ Retirez doucement la porte vers le
haut et mettez-la de côté.
Inversion du sens d'ouverture de porte
Inverser l'angle de charnière
^ Démontez les deux caches de protection m en haut au niveau de
l'avant de l'appareil.
^ Dévissez l'angle de charnière n en
haut de l'appareil, retournez-le de
180 °, et fixez-le sur le côté opposé.
^ Montez les caches de protection m
sur les deux côtés par l'avant de manière à ce qu'ils s'encrantent. Faites
pour cela passer la protection avec
la découpe au-dessus de l'angle de
charnière.
^ Desserrez le pied de réglage sur la
partie inférieure de l'appareil o à
l'aide de la clé à fourche.
^ Retirez le pivot p par le haut et dévissez-le du pied réglable o. Maintenez le pied réglable.
63
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Dévissez l'angle de charnière q au
niveau de la partie basse de l'appareil.
^ Retirez ensuite le pied de réglage o
par le bas.
^ Retirez le cache de protection t en
bas de l'appareil.
^ Dévissez la vis u en bas au niveau
de l'appareil et remontez-la sur le
côté opposé de l'appareil.
^ Remontez le cache de protection t
du côté opposé de l'appareil.
^ Remontez le support r pour l'amortisseur de fermeture de porte au niveau de l'angle de charnière sur le
côté opposé.
^ Remontez la protection ronde s sur
le côté opposé.
64
^ Remontez le pied réglable o par le
bas dans l'angle de charnière q.
^ Vissez l'angle de charnière q
d'abord avec la vis du milieu puis
avec les deux vis restantes.
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Vissez le pivot p par le haut sur le
pied reglable o, veillez à la rainure
lors du montage.
^ Serrez bien le pied réglable o.
^ Faites glisser le pivot l jusqu'à ce
que la rainure du pivot soit aligné
avec le percage de l'angle de charnière.
Remontage de la porte
^ Montez la porte de l'appareil sur le
pivot du bas p et amenez-la en haut
vers l'angle de charnière.
Attention ! La porte de l'appareil est
lourde et doit être tenue par une
deuxième personne !
^ Retirez la vis k du pivot et vissez-la
dans le percage de l'angle de charnière.
^ Montez le pivot l par le haut dans
l'angle de charnière.
^ Remontez la cache de protection j
de nouveau sur la porte.
65
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Tirez l'articulation de l'amortisseur de
porte c vers le support r.
^ Dévissez le pied de réglage au niveau de l'angle de charnière jusqu'à
ce qu'il repose sur le sol. Puis dévissez le pied réglable d'un quart de
tour de plus.
Réglage de l'ajustement latéral de la
porte de l'appareil
^ Montez le pivot d par le haut dans
l'amortiseur de fermeture de porte.
Si la porte de l'appareil ne devait pas
être allignée avec les parois latérales
de l'appareil, il est possible d'ajuster la
porte de l'appareil par l'angle de charnière du haut.
^ Retirez la protection rouge b.
^ Remontez les caches a.
^ Positionnez l'appareil à l'endroit définition de son installation.
66
^ Retirez le cache de protection m de
l'angle de charnière à l'intérieur et
poussez-la vers l'extérieur.
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Tournez le cache vers le bas.
^ Dévissez les trois vis au niveau de
l'angle de charnière et déplacez
l'angle de charnière vers la gauche
ou vers la droite.
^ Serrez bien les vis.
^ Revissez le cache de protection.
^ Fermez la porte de l'appareil et vérifiez si elle est alignée avec les parois
latérales de l'appareil.
67
Sous réserve de modifications / 1213
KWT 6832 SGS
M.-Nr. 09 520 880 / 01