- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs à vin
- Miele
- KWT 6832 SGS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
68
Notice de montage et d'utilisation Cave de mise à température avec kit Sommelier KWT 6832 SGS Veuillez impérativement lire la notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 520 880 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s . . . . . . . . . . 22 Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Valeurs réglables pour la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Qualité et humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . 26 Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Activation et désactivation de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation . . . . . 30 Modification de l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conservation des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déplacement des clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustement des clayettes en bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Identification des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Présentoir de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Table des matières Le kit Sommelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aménagement du kit Sommelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caches de protection pour les rails télescopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Support de verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Compartiment pour bouteilles ouvertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Boîte à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Clayette de décantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Clayette de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Présentoir de bouteilles supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Parois extérieurs, porte de l'appareil, intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Grille métallique de la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remplacement des filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conditions et durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sol de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ajustement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Soutien de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Limiteur d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Description de l'appareil a Mise en marche / arrêt de l'ensemble de l'appareil f Réglage de la température (Xpour plus froid) b Interface optique (pour le SAV seulement) g Validation d'une sélection (touche OK) c Sélection de la zone de mise en température du haut, du milieu ou du bas h Réglage de la température (Ypour moins froid) d Activation / désactivation de la fonction Froid dynamique (humidité de l'air constante) e Activation / désactivation de l'éclairage de présentation 4 i Sélection / déselection du mode de réglage j Désactivation de l'alarme de température ou de porte k Ecran avec affichage de température et symboles (symboles visibles uniquement en mode de réglage; explication des symboles, voir tableau) Description de l'appareil Symboles dans le mode de réglage : Symbole Signification Fonction 0 Verrouillage Protection contre une mise hors tension et un déréglage intempestif des réglages ) Signaux acoustiques Activation et désactivation des bips de touches et du signal acoustique en cas d'alarme de porte < Miele|home S'allume lorsque le module de communication Miele|Home est enregistré et connecté r Mode Expo Désactivation du mode Expo (visible uniquement lorsque le mode Expo est activé) s Luminosité de l'écran d'affichage Réglage de la luminosité de l'écran d'affichage Filtres à charbon actif S'allume lorsque les filtres à charbon actif doivent être remplacés t Raccordement au réseau Confirme que l'appareil est sous tension; électrique clignote en cas de panne de courant (visible uniquement lorsque l'appareil est hors tension ou en cas de panne de courant) ; Alarme (visible uniquement en cas d'alarme sonore de température et de porte) Indique l'enclenchement de l'alarme de température ou de porte 5 Description de l'appareil a Rampe d'éclairage (dans chacune des trois zones de mise en température) b Présentoir de bouteille * c Filtre à charbon actif (dans chacune des trois zones de mise en température) d Clayettes en bois et bandeau d'identification avec revêtement ardoise e Commande de la zone de mise en température du haut, du milieu ou du bas f Plaques d'isolation pour la séparation thermique des zones de température avec clayettes de décantation* g Support de verres* h Boîte pour conservation de bouteilles ouvertes avec boîte d'accessoires accolée* i Baguettes d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température j Porte en verre sécurit anti-UV k Clayette de décoration* l Poignée intégrée * Le kit Sommelier se compose : d'un présentoir de bouteille supplémentaire, de trois clayettes en bois (2 clayettes de décantation, 1 clayette de décoration), de deux baguettes pour la clayette de décantation, d'un support à verres, d'un compartiment pour bouteilles ouvertes, d'un boîte à accessoires et 4 caches de protection. 6 Accessoires Accessoires fournis Accessoires en option Filtres à charbon actif Filtres à charbon actif Les filtres à charbons actifs dans la paroi arrière de l'appareil permettent d'assurer un échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale à l'intérieur de la cave de mise à température. (pour le descriptif, voir "Accessoires fournis"). Soin de l'inox La lingette de nettoyage pour les surfaces inox est imbibée de produit d'entretien pour l'inox. Elle a donc les mêmes propriétés nettoyantes et protectives que le produit en lui-même. Crayon blanc Utilisez le crayon blanc livré avec votre appareil afin d'identifier le type de vin sur les bandeaux magnétiques d'identification fixés sur chaque clayette en bois. Vous aurez ainsi une vue d'ensemble claire et soignée des vins que vous entreposez dans votre armoire de mise en température. Soin de l'inox – Le produit d'entretien pour inox (en flacon) forme un film protecteur contre l'eau et la saleté à la surface de l'inox lors de chaque application. Il permet d'éliminer les traces d'eau, les traces de doigts ainsi que d'autres taches et permet d'obtenir une surface homogène et brillante. – Lingette de soin pour inox (pour le descriptif, voir "Accessoires fournis"). Chiffon microfibres tous usages Le chiffon microfibres permet d'éliminer facilement les traces de doigts et les salissures légères sur les facades en inox, les bandeaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture etc. Vous trouverez ces accessoires en option auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site www.miele.fr. 7 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. Elimination de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils. 8 Veillez à ne pas endommager les turbulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dégâts corporels et matériels. Lisez cette notice de montage et d'utilisation avec attention avant de mettre votre appareil en service. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur l’appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises en garde. Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. , Risques de blessure ! Dans des altitudes supérieures à 1500 m la vitre de la porte de l'armoire de mise en température risque de se briser en fonction des conditions de pression atmosphérique. Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure ! Utilisation conforme ~ Cette cave de mise à température est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Elle n'est pas destinée à une utilisation à l'extérieur. ~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé pour entreposer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou des produits similaires. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, cet appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages créés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contre-indiquée. ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet cave de mise à tempéraure en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent pouvoir appréhender et comprendre les risques possibles liés à une mauvais utilisation de l'appareil. Précautions à prendre avec les enfants ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appareil. Les enfants ne doivent jamais jouer avec l'appareil. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Risque de suffocation ! Les enfants risquent en jouant de s'envelopper dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou de les enfiler par la tête et de s'étouffer. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du liquide frigorifique est contrôlé pour éviter tout problème d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables. ~ Cet appareil contient du frigorigène Isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. Le recours à ce frigorigène peu polluant a en partie entraîné une augmentation des bruits d'utilisation. En plus des bruits de fonctionnement normaux du compresseur il est ainsi possible que des bruits d'écoulement dans l'ensemble du circuit de refroidissement soient audibles. Ces effets secondaires sont malheureusement inévitables bien qu'ils n'aient aucune incidence sur le fonctionnement même de l'appareil. Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit frigorifique lors du transport et de l'installation de l'appareil. Les projections du frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires ! En cas de dommages : – Evitez d'allumer une flamme ou toute autre source d'allumage, – débranchez l'appareil du réseau électrique, – aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes et – contactez le SAV. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de frigorigène contenue dans l'appareil. Une fuite éventuelle peut former un mélange gaz-air inflammable dans les pièces trop petites. Le volume de la pièce doit être d'au moins 1m3 pour 8 g de frigorigène. La quantité de frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (fusible,tension et fréquence) sur la plaque signalétique de l'armoire de mise en température doivent impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. ~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être installé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. ~ Les multiprises ou les rallonges ne garantissent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder l'armoire de mise en température au réseau électrique. ~ Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux avec risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies etc.) 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). ~ Tout dommage au niveau de la cave de mise à température peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux ! ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. La cave de mise en température est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation domestique sont ôtés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique ou – la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil. ~ Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les interventions d'installation, d'entretien et de réparation ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par Miele. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la cave de mise à température par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces détachées Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ Cet appareil est prévu pour une certaine classe climatique (tem- pérature ambiante) dont il faut respecter les limites. Elle est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante plus basse engendre une inactivité temporaire plus longue du compresseur de manière à ce que l'appareil ne puisse maintenir la tempérture nécessaire. ~ Les ouvertures d'aération et d'évacuation d'air ne doivent pas être couvertes ou obstruées. Une circulation d'air optimale n'est alors plus garantie. La consommation électrique risque également d'augmenter et des éléments de l'appareil peuvent être endommagés. ~ Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que d'éventuelles fuites de graisse ou d'huile ne touchent pas l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique et ce dernier pourrait casser. ~ Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Certains mélanges gazeux inflammables peuvent prendre feu en raison de certains composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (fabrication de glaces à l'italienne par ex.). Des étincelles pourraient se former. Risque d'explosion ! ~ Placez les alcools forts verticalement dans la zone de réfrigération et veillez à ce que les bouteilles soient bien fermées hermétiquement. Risque d'explosion ! ~ Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, sinon il devient poreux. ~ La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs de la cave de mise en température et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour – enlever les couches de givre ou de glace, – décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable. ~ Ne placez jamais d'appareils chauffants électriques ou de bou- gies dans l'appareil pour le dégivrage. Le plastique pourrait être endommagé. ~ N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulsants qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé. 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement de l'ancien appareil ~ Détruisez la serrure de votre ancien appareil dont vous voulez vous débarasser. Vous éviterez que les enfants ne s'y enferment en jouant au péril de leur vie. ~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique, en – perçant les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène. – coudant les tubulures – grattant les revêtements de surface. Les projections du frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires. 16 Comment économiser de l'énergie ? Installation / Entretien Consomation d'énergie normale Consommation d'énergie élevée Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non aérés. Protégés des rayons de soleils directs. Avec rayons de soleils directs. Pas à proximité d'une source de A proximité d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). chaleur (chauffage, cuisinière). A température ambiante idéale d'env. 20 °C. A température ambiante élevée. Ne pas recouvrir les fentes d'aération et les nettoyer régulièrement afin d'éviter les dépôts de poussière. En cas de fentes d'aération obstruées ou recouvertes de poussière. Dépoussiérer le compresseur et En cas de dépôts de poussière la grille métallique (échangeur sur le compresseur et la grille de chaleur) à l'arrière de l'appa- métallique. reil, au moins une fois dans l'année. Réglage de température 10 à 12 °C Utilisation Disposition des clayettes en bois à la sortie d'usine. La porte de l'appareil ne doit être ouverte que quand c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Ranger les bouteilles à vin de manière logique. Plus la température est basse, c'est à dire plus le réglage est élevé, plus la consommation d'énergie est élevée ! Les ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit faire baisser la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler. 17 Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Film de protection La surface en inox est protégée durant le transport par un film plastique. ^ Retirez le film protecteur après avoir installé l'appareil à l'endroit souhaité. Commencez à l'enlever par un des coins du haut. Nettoyage et entretien ^ Enduisez les surfaces en inox avec le produit d'entretien pour inox Miele livré avec l'appareil, immédiatement après avoir retiré le film protecteur. Important ! Le produit d'entretien pour inox de Miele forme à chaque utilisation un film protecteur contre l'eau et les salissures ! ^ Nettoyez l'intérieur et les accessoires à l'eau tiède et séchez le tout avec un chiffon. Utilisation de l'appareil Pour commander l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le doigt. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages supplémentaires - Signaux sonores"). Mise sous tension de l'appareil Dès que l'appareil est mis sous tension, le symbole de raccordement au réseau électrique t apparaît à l'écran. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le symbole de raccordement au réseau électrique t s'éteint et l'appareil commence à produire du froid. Sur le bandeau de commande apparaissent les trois touches correspondant aux trois zones de mise à température sélectionnables : zone du haut, zone du milieu et zone du bas. La zone de mise à température sélectionnée est rétroéclairée en jaune et l'écran indique la température dans la zone de mise à température sélectionnée. Lors de la première mise en service, les touches sensitives des zones de mise à température ainsi que le symbole d'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que les températures respectives réglées sont atteintes. Dès que les différentes températures sont atteintes, la touche sensitive de la zone de mise à température reste allumée en continu et le symbole d'alarme ; s'éteint dès que les températures réglées sont atteintes. L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte. 18 Mise en marche et arrêt de l'appareil Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de mise à température. Mise hors tension de l'appareil ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. ^ Appuyez sur la touche de la zone dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage 0 est enclenché ! – sélectionner la température, Les trois touches sensitives des zones de mise en température s'éteignent sur le bandeau de commande. L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau t apparaît. – sélectionner la fonction Froid dynamique, L'éclairage intérieur s'éteint et la production de froid s'arrête. Vous trouverez d'autres informations dans les chapitres correspondants. En cas d'absence prolongée La touche sélectionnée est rétroéclairée en jaune. Vous pouvez maintenant Si une autre zone de mise à température est sélectionnée, les réglages de la zone de mise à température sélectionnée auparavant restent valides. Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors tension pendant une durée plus longue, ^ mettez l'appareil hors tension, ^ débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Nettoyez l'appareil et ^ laissez la porte légèrement ouverte pour éviter les odeurs. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé. 19 Réglages supplémentaires Certains réglages de l'appareil ne peuvent s'effectuer qu'en mode de réglage. Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement désactivé. Verrouillage 0 ^ En appuyant sur les touches X ou Y vous pouvez régler si le verrouillage doit être désactivé ou non : 0 : le verrouillage est désactivé 1 : le verrouillage est activé. Grâce au verrouillage vous pouvez éviter : – une mise hors tension involontaire, – une modification involontaire du réglage de la température, – une sélection involontaire de la fonction Froid dynamique, – un enclenchement invonontaire de l'éclairage de présentation. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole 0 clignote. Activation / désactivation du verrouillage ^ Appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Dans l'écran clignote le dernier réglage sélectionné, le symbole 0 est allumé. 20 ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Lorsque le verrouillage est activé, le symbole 0 est allumé. Réglages supplémentaires Signaux sonores ) L'appareil dispose de signaux sonores tels que les bips sonores et le signal d'alarme de porte et de température. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver ces différents signaux sonores, à l'exception de l'alarme de température ! Vous avez le choix entre quatre réglages. A la sortie d'usine, c'est la possibilité 3 qui est réglée, c'est à dire que les bips sonores et l'alarme de porte sont activés. Activer/désactiver les signaux sonores ^ Appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole ) clignote à l'écran. ^ En appuyant sur la touche X ou Y vous pouvez maintenant sélectionner : 0 : bips sonores désactivés; alarme de porte désactivée 1: bips sonores désactivés, alarme de porte activée (au bout de 4 minutes) 2: bips sonores désactivés; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) 3: bips sonores désactivés; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole ) clignote. ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Sur l'écran clignote le dernier réglage sélectionné, le symbole ) est allumé. 21 Réglages supplémentaires Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran d'affichage à l'éclairage ambiant. L'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage peut être modifiée par paliers de 1 à 3. A la sortie d'usine, c'est 3 qui est réglé (intensité lumineuse maximale). Modifier l'intensité de la luminosité de l'affichage ^ En appuyant sur la touche X ou Y vous pouvez maintenant sélectionner l'intensité de la luminosité : 1: luminosité minimale 2: luminosité moyenne 3 : luminosité maximale. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole s clignote. ^ Appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole s clignote à l'écran. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Sur l'écran clignote le dernier réglage sélectionné, le symbole s est allumé. 22 ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Température et qualité de l'air Les vins se bonifient avec le temps en fonction des conditions environnantes. Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air pour préserver le vin. Les caves à vin Miele offrent des conditions idéales pour la conservation du vin grâce à leur température constante et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air adaptée et un environnement inodore. Les caves à vin Miele garantissent par ailleurs un environnement sans vibrations à vos bouteilles de vin. Température Vous pouvez conserver les vins entre 6 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver des vins blancs avec des vins rouges, sélectionnez une température entre 12 et 14 °C. Cette dernière est adaptée aux deux types de vins. Une température de conservation trop élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le vin trop rapidement de manière à ce que les arômes du vin ne peuvent pas se développer convenablement. Lorsque la température de conservation est trop basse (inférieure à 5 °C), le vin ne pourra pas mûrir de façon optimale. Type de vin Température de dégustation conseillée Vins rouges, légers et fruités : +14 °C à +16 °C Vins rouges lourds : +18 °C Vins rosés : +8 °C à +10 °C Vins blancs fins et aromatiques : +8 °C à +12 °C Vins blancs +12 °C à +14 °C lourds et sucrés : Champagnes, Sekt, Prosecco : +6 °C à +10 °C Conseil : conservez votre vin à 1 ou 2 °C de moins que la température de dégustation recommandée étant donné qu'il aura tendance à se réchauffer dans le verre. Les vins rouges plus lourds devraient être ouverts 2 - 3 h avant d'être servis de manière à ce qu'ils puissent absorber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libereront ainsi pleinement leurs arômes. La chaleur détend les arômes du vin alors que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc le vin à des effets de "stress" qui auront pour conséquence d'interrompre le processus de maturation. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que la température reste stable dans les caves à vin. 23 Température et qualité de l'air Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses rature de façon à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la température dans l'appareil ne baisse de trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante devait continuer à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même. L'écran d'affichage indique la température actuelle de la zone de température sélectionnée. ^ Réglez la température à l'aide des deux touches en-dessous de l'écran d'affichage. En appuyant sur cette touche – vous réduisez la température Plaques d'isolation pour la séparation thermique L'appareil est équipé de deux plaques d'isolation fixes qui séparent l'intérieur en trois zones de température distinctes. Vous avez ainsi la possibilité d'entreposer jusqu'à trois sortes de vins différents (vin rouge, vin blanc et Champagne. Les baguettes d'isolation à l'intérieur de la porte en verre permettent d'éviter un transfert de températures entre les différentes zones). Sélection de la température Les températures peuvent être réglées séparement dans chacune des trois zones de mise à température. ^ Appuyez sur la touche sensitive de la zone de mise à température dans laquelle vous voulez modifier la tempé24 – vous augmentez la température. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. ou ^ attendez environ 5 s après avoir appuyez sur la touche pour la dernière fois. Température et qualité de l'air Pendant le réglage de la température, la valeur de température est affichée par clignotements. Les modifications suivantes peuvent être observées dans l'affichage de température lorsque vous effleurez les touches : – Premier effleurement : la dernière valeur de température réglée s'affiche en clignotant. – Effleurements suivants : la température est modifiée par paliers de 1 °C. – En laissant le doigt sur la touche : les valeurs de température changent en continu. Une fois la température la plus élevée ou la plus basse atteinte, un bip sonore négatif retentit (si les bips sonores sont activés). Valeurs réglables pour la température La température est réglable de 5 à 20 °C dans chacune des trois zones. Affichage de température L'affichage de température sur l'écran d'affichage indique la température réelle en fonctionnement normal et dans la zone de température correspondante. Si la température d'une des zones n'est pas située dans la plage de température possible, l'afficheur n'indique que des traits. En fonction de la température ambiante et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et affichée. Environ 5 s après la dernière pression, l'affichage de température indique la température réelle qui règne dans la zone de mise à température. Lorsque vous avez modifié le réglage de la température, il faut attendre un certain temps avant que la température souhaitée ne soit atteinte. L'affichage de température sur l'écran d'affichage indique toujours la température réelle. 25 Température et qualité de l'air Qualité et humidité de l'air Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité de l'air est trop bas pour le vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur n'est pas adapté à la conservation de vin. Pour bien conserver le vin, il faut un taux d'humidité de l'air assez élevé afin que les bouchons soient maintenus humides par l'extérieur. En cas d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour cette raison que les bouteilles de vin doivent être conservées à l'horizontale. Cela permet au bouchon de rester humide de l'intérieur. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille. N'humidifiez pas additionnellement le climat dans l'appareil en y déposant un bol d'eau. L'humidité de l'air augmenterait et génererait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation peut engendrer des dommages comme la corrosion par exemple. Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m Le froid dynamique DynaCool augmente l'humidité relative de l'air dans la cave à vin. En même temps, l'humidité de l'air et la température dans l'ensemble de la cave à vin sont réparties de façon homogène de façon à ce que tous les vins soient entreposés dans les mêmes conditions. Ainsi l'intérieur de l'appareil atteindra un climat correspondant à celui que l'on trouverait dans une véritable cave à vin. Activer la fonction de froid dynamique Si vous souhaitez utiliser la cave à vin pour y garder du vin pendant un moment relativement long, il est conseillé d'activer et de laisser en marche la fonction de froid dynamique DynaCool. ^ Appuyez sur la touche de la fonction froid dynamique jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Même si vous n'avez pas activé la fonction de froid dynamique, l'appareil lance toujours les ventilateurs lorsque la production de froid est enclenchée. Cela garantit l'obtention d'un climat optimal pour votre vin. 26 Température et qualité de l'air Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un moment ! Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool Dans la mesure où la consommation énergétique augmente sensiblement lorsque la fonction de froid dynamique est activée et que l'appareil risque d'être un peu plus bruyant, vous avez la possibilité de l'éteindre par intervalles. ^ Appuyez sur la touche de la fonction de froid dynamique jusqu'à ce qu'elle en soit plus rétroéclairée en jaune. Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif Les filtres à charbon actif permettent d'assurer un échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale. De l'air frais pénètre dans l'appareil par les filtres à charbon actif. Cet air est ensuite réparti de façon homogène à l'intérieur de l'appareil, grâce aux ventilateurs de la fonction de froid dynamique. Grâce au filtrage de l'air extérieur par les filtres à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore. Le vin sera ainsi protégé contre d'éventuelles transmissions d'odeurs car les odeurs peuvent se transmettre par le bouchon au vin. Les filtres à charbon actif devraient être remplacés régulièrement, un affichage sur l'écran vous rappellera les échéances (voir "Filtre de charbon actif"). 27 Température et alarme de porte L'appareil est équipé d'un système d'alarme permettant d'éviter que la température dans les trois zones n'augmente ou ne baisse sans que l'on s'en rende compte afin de protéger le vin. Désactiver l'alarme sonore Si l'alarme sonore vous dérange, vous avez la possibilité de la désactiver. Alarme de température Si la température augmente ou baisse d'une certaine valeur dans l'une des zones de mise en température, la touche sensitive de la zone de mise en température concernée clignote sur le bandeau de commande en même temps que le symbole d'alarme ; sur l'écran d'affichage. Un signal sonore retentit en plus. Le signal optique et sonore pourrait par exemple s'enclencher lorsque – l'appareil est mis sous tension, si la température dans une des zones est trop différente de celle réglée, – quand la porte reste ouverte pendant un certain temps pour déposer, trier ou sortir des bouteilles, – quand vous déposez de grandes quantités de bouteilles de vin, – en cas de panne de courant Dès que l'état critique est passé, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme ; s'éteint. La touche sensitive de la zone correspondante brille à nouveau en continu. 28 ^ Appuyez sur la touche sensitive afin de désactiver l'alarme de température. L'alarme s'arrête. La zone de mise en température correspondante sur le bandeau de commande et le symbole d'alarme ; sur l'écran d'affichage cotinuent à clignoter jusqu'à ce que l'état d'alarme est terminé. Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la température dans l'appareil ne baisse de trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante devait continuer à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même. Température et alarme de porte Alarme sonore pour la porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de deux minutes environ, l'alarme sonore est activée. Les trois touches sensitives des zones de mise en température clignotent sur le bandeau de commande. Le symbole d'alarme ; s'affiche sur l'écran d'affichage. Le signal sonore s'arrête une fois que la porte de l'appareil est fermée. Les trois touches sensitives des zones de mise en température ainsi que le symbole d'alarme ; s'éteignent. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme sonore vous dérange, vous avez la possibilité de la désactiver. ^ Appuyez sur la touche sensitive afin de désactiver l'alarme de porte. L'alarme s'arrête. Les trois touches sensitives des zones de mise en température clignotent et le symbole d'alarme ; continue à briller jusqu'à ce que la porte soit refermée. Si aucun signal sonore n'est audible alors que l'alarme de porte est activée, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode de réglage (voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores"). 29 Eclairage de présentation Si vous souhaitez mettre une bouteille de vin en valeur alors même que la porte est fermée, vous avez la possibilité de régler l'éclairage interne de manière à ce qu'il reste allumé même lorsque la porte est fermée. Chaque zone de température est équipée d'une rampe d'éclairage, de sorte que les trois zones soient bien éclairées. L'utilisation de diodes dans les rampes d'éclairage, permet d'éviter toute altération du vin par phénomène de réchauffement ou de rayons UV. Activation et désactivation de l'éclairage de présentation ^ Appuyez sur la touche sensitive d'activation et de désactivation de l'éclairage de présentation de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Réglage de la durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation La durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation est réglée sur 30 minutes à la sortie d'usine. Vous pouvez régler la durée d'éclairage sur 30, 60, 90 minutes ou encore sur 00 (en continu). ^ Ouvrez la porte. ^ Gardez le doigt sur la touche sensitive pour l'éclairage de présentation (env. pendant 2 s) jusqu'à ce que ^ clignote. ^ Modifiez la durée de fonctionnement de l'éclairage à l'aide des touches (X et Y). Les durées (en minutes) sont représentées en clignotant. En appuyant sur la touche L'éclairage intérieur est maintenant enclenché dans les trois zones, même lorsque la porte de l'appareil est fermée. Pour désactiver l'éclairage de présentation, ^ appuyez sur la touche sensitive d'activation et de désactivation de l'éclairage de présentation de manière à ce qu'elle ne soit plus rétroéclairée en jaune. L'éclairage intérieur est maintenant désactivé lorsque la porte de l'appareil est fermée. 30 – la durée de fonctionnement de l'éclairage est réduite de 30 minutes – la durée de fonctionnement de l'éclairage est augmentée de 30 minutes Eclairage de présentation ^ Pour valider le réglage sélectionné, appuyez sur la touche OK. La durée de fonctionnement de l'éclairage réglée sera appliquée à l'ensemble des trois zones de mise à température. L'écran affiche de nouveau la température. – l'éclairage devient plus clair. ^ Pour valider le réglage sélectionné, appuyez sur la touche OK. La durée de fonctionnement de l'éclairage est réinitialisée après chaque nouvelle ouverture de porte. L'intensité de l'éclairage réglée sera appliquée à l'ensemble des trois zones de mise à température. L'écran affiche de nouveau la température. Modification de l'intensité de l'éclairage de présentation Dès que la porte est fermée, l'éclairage de présentation s'allume avec l'intensité réglée. Dès que la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'allume avec l'intensité normale. L'intensité de l'éclairage peut être modifiée. ^ Gardez le doigt sur la touche sensitive pour l'éclairage de présentation (env. pendant 4 s) jusqu'à ce que i clignote (^ clignote au bout de deux secondes). ^ Modifiez l'intensité de l'éclairage à l'aide des touches pour le réglage des températures (X et Y). Le réglage se fait directement et sans paliers. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou s'ils doivent être enlevés parce qu'ils sont abîmés - ATTENTION ! Ne pas regarder l'éclairage (rayons laser classe 1M) avec des instruments optiques. En appuyant sur la touche – l'éclairage s'assombrit 31 Conservation des bouteilles de vin Les vibrations et les mouvements ont une influence négative sur le processus de maturation du vin et peuvent en altérer le goût. Afin d'éviter que les autres bouteilles ne soient remuées lorsque vous souhaitez sortir une ou plusieurs bouteilles de la cave de mise à température, nous recommandons d'entreposer dans la mesure du possible les bouteilles d'une même sorte sur la même clayette. Nous vous conseillons également d'éviter d'empiler les bouteilles sur une même clayette. Entreposez les bouteilles de vin toujours à l'horizontale de façon à ce que le bouchon reste humide et que l'air ne puisse pas pénétrer dans la bouteille. Clayettes en bois Les clayettes en bois sur rails télescopiques sont extractibles, facilitant ainsi le rangement et le retrait des bouteilles. Dans la zone de mise à température du milieu et du bas se trouvent respectivement deux clayettes entièrement extractibles (respectivement la deuxième et troisième clayette en partant du haut) qui permettent un rangement et un retrait aisé et confortable des bouteilles. Les autres clayettes en bois peuvent être partiellement sorties. Veuillez tenir compte du fait que les clayettes pouvant être partiellement sorties sont légèrement plus courtes que les clayettes entièrement extractibles. Cela signifie qu'elles ne peuvent pas être interverties entre elles ! 32 Conservation des bouteilles de vin Déplacement des clayettes en bois Ajustement des clayettes en bois Les clayettes en bois peuvent être retirées et replacées dans l'appareil en fonction de vos besoins. Les différentes baguettes qui composent la clayette en bois peuvent être déplacées de manière modulable afin de s'adapter aux différents types de bouteilles. Ainsi chaque bouteille trouvera le maintien idéalement adapté à sa taille. ^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous puis soulevez-la pour la retirer par le haut. Attrapez-la pour cela par le cadre. Si vous avez besoin de plus de place (pour utiliser le présentoir à bouteille par exemple), ^ recouvrez les deux rails de guidage du haut de chaque côté avec les caches de protection fournis. Le côté le plus épais du cache de protection doit être orienté vers l'avant. Les caches de protection sont maintenus en place par la force magnétique. ^ Déplacez ou retirez les différentes baguettes de la clayette en les retirant par le haut. La clayette sera ainsi adaptée de façon optimale à la taille de votre bouteille de vin. Les baguettes de la clayette de décantation et de la clayette de décoration du kit Sommelier ne peuvent pas être déplacées. ^ Pour remettre la clayette en place, replacez-la dans les rails de guidage sortis. Elle doit s'enclencher. Le bandeau d'identification magnétique doit être orienté vers l'avant. 33 Conservation des bouteilles de vin Identification des bouteilles Présentoir de bouteille Afin de vous permettre de repérer facilement et rapidement vos bouteilles de vin, vous avez la possibilité de les identifier sur le revêtement ardoise du bandeau magnétique à l'avant de la clayette en bois. Pour cela, utilisez le crayon blanc fourni. Vous avez la possibilité d'écrire directement sur le bandeau ou de retirer le bandeau de la clayette : Grâce au présentoir de bouteille, vous pouvez présenter certains vins de manière à ce que l'étiquette soit visible même lorsque la porte est fermée. ^ attrapez le bandeau magnétique sur les côtés et retirez-le par l'avant. Les bandeaux sont maintenus par des aimants au niveau de la clayette en bois. ^ Effacez les inscriptions non souhaitées à l'aide d'un chiffon humide du bandeau magnétique. Ne nettoyez pas le bandeau magnétique avec un produit détergent mais simplement avec un peu d'eau claire. Dans le cas contraire, la couche de vernis pourrait être abîmée ! 34 Afin de pouvoir utiliser le présentoir de bouteille, la clayette de bois située au-dessus doit être retirée : ^ retirez la clayette et placez les deux caches de protection sur les rails de guidage. ^ Posez le présentoir de bouteille à l'avant de la clayette souhaitée et posez la bouteille de vin sur le présentoir. ^ Si vous le souhaitez, allumez l'éclairage de présentation (voir "Eclairage de présentation") afin de mettre la bouteille en valeur. Conservation des bouteilles de vin Capacité maximale Chaque clayette peut supporter une charge maximale de 35 kg ! Nous vous déconseillons fortement d'empiler les bouteilles sur les clayettes ! Il est possible d'entreposer 178 bouteilles (de 0,75; type Bordeaux) au maximum dans l'appareil. 46 dans la zone du haut, 36 dans la zone du haut, 46 dans la zone du milieu et 86 bouteilles dans la zone du bas. Le nombre de 178 bouteilles ne peut être atteint qu'en utilisant toutes les clayettes. Exception faite des clayettes de décantation et de la clayette de décoration tout en bas de l'appareil, étant donné que sur ces dernières un entreposage col à col est déconseillée. 35 Le kit Sommelier Caches de protection pour les rails télescopiques Le kit Sommelier vous permet de préparer vos vins pour la dégustation dans l'enceinte même de la cave de mise à température. Vous pouvez ainsi garder les verres de vin et les accessoires dans l'appareil, y décanter le vin ainsi que conserver des bouteilles ouvertes. Aménagement du kit Sommelier Vous pouvez placer le support à verres et le compartiment à bouteilles ainsi que la boîte à accessoires dans la zone de mise à température du milieu ou du bas. Il est important pour cela de sélectionner une clayette qui soit totalement extractible (la deuxième et la troisième clayette dans la zone de mise à température du milieu et du bas sont totalement extractibles). ^ Montez les quatre caches de protection joints a sur les rails télescopiques mis à nus. Le côté le plus épais du cache de protection doit être orienté vers l'avant. Support de verres Vous avez la possibilité de suspendre les verres dans le support à verres et de les refroidir ainsi dans la cave de mise à température. Pour placer le support à verres b Les deux clayettes en bois situées au-dessus doivent être retirées : ^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous puis soulevez-la pour la retirer par le haut. Attrapez-la pour cela par le cadre. 36 ^ retirez le nombre correspondant de baguettes amovibles sur la clayette et posez le support à verres b sur la clayette en bois. Le kit Sommelier La carafe à décanter peut être placée au milieu de la clayette en bois et si vous le souhaitez, vous pouvez la conserver à cet endroit. Compartiment pour bouteilles ouvertes Boîte à accessoires Vous avez la possibilité d'entreposer des accessoires tels que le tire-bouchon, un coupe-capsule ou encore le crayon blanc sur, dans ou sous la boîte à accessoires. Vous pouvez conserver des bouteilles ouvertes dans le compartiment à bouteilles c : ^ retirez le nombre correspondant de baguettes amovibles sur la clayette en bois et posez le compartiment pour bouteilles c sur la clayette en bois. ^ Adaptez les baguettes de séparation d dans le compartiment à bouteilles à la taille des bouteilles de vin de façon à ce qu'elles soient maintenues correctement et qu'elles ne s'entrechoquent pas. Conseil: pour les bouteilles ouvertes, nous vous recommandons d'en extraire l'oxygène afin que le vin ne perde pas son arôme et son goût. ^ Accrochez la boîte à accessoires e dans le compartiment à bouteilles ouvertes et fermez-la avec le couvercle si nécessaire f. ^ Vous avez également la possibilité d'accrocher la boîte à accessoires e au milieu de la clayette en bois. Retirez pour cela les baguettes correspondantes et insérez la boîte à accessoires. La boîte à accessoires affleure sur les baguettes des deux côtés. Vous gagnez ainsi de la place pour des bouteilles de vin supplémentaires dans le compartiment pour bouteilles ouvertes. 37 Le kit Sommelier Clayette de décantation Avant d'ouvrir une bouteille de vin, il est recommandé de l'entreposer quelques jours auparavant sur la clayette de décantation. En raison de la déclivité créée sur la clayette de décantation, le fond de la bouteille sera plus bas que son col de manière à ce que les particules se déposent sur le fond de la bouteille. Ainsi lorsque vous servirez votre vin en le versant doucement, les particules en suspension resteront dans la bouteille. Les deux clayettes en bois et les deux baguettes livrées avec le kit Sommelier peuvent être assemblées pour composer une clayette de décantation. les bouteilles de vin avec le fond de bouteille vers l'avant. ^ Insérez la clayette de décantation au-dessus d'une plaque d'isolation (voir "Descriptif de l'appareil") de manière à ce qu'elle s'encrante à l'arrière. Lorsque vous insérez la clayette de décantation en-dessous de la boîte à accessoires, retirez la clayette en bois du haut jusqu'à la butée. ^ Posez la bouteille de vin avec déclivité vers le fond de bouteille sur la clayette en bois de façon à ce que les particules en suspension se déposent au fond. Pour information : la capacité d'entreposage maximale n'est pas atteinte lorsque vous utilisez la clayette de décantation. Retirez les bandeaux sous les clayettes de décantation et replacez les clayettes en bois. La clayette en bois n'est maintenant plus penchée et les bouteilles peuvent être entreposées col à col. ^ Inserez la baguette avec les chevilles par le bas dans les trous prévus à cet effet de la clayette en bois. La baguette peut être fixée au choix à l'avant ou à l'arrière au niveau de la clayette en bois. Si la baguette est fixée à l'avant, la clayette en bois sera légèrement penchée à l'arrière. Dans ce cas, entreposez les bouteilles de vin avec le fond de bouteille vers l'arrière (voir croquis). Si la baguette est fixée à l'arrière, la clayette en bois penchera légèrement vers l'avant. Dans ce cas, entreposez 38 Clayette de décoration Insérez la clayette de décoration tout en bas dans l'appareil (voir "Description de l'appareil"). Le kit Sommelier Présentoir de bouteilles supplémentaire Pour une présentation adaptée de vos vins, le kit Sommelier est livré avec un présentoir de bouteille supplémentaire (voir "Réglages supplémentaires - Présentoir de bouteille"). 39 Dégivrage automatique Pendant que la machine frigorifique fonctionne, il se peut que des gouttes d'eau se forment sur la paroi arrière de l'appareil. Etant donné que cet appareil est pourvu de la fonction de dégivrage automatique, il n'est pas nécessaire de retirer le givre et les gouttes d'eau. L'eau de dégivrage s'écoule par un orifice et un petit conduit dans le système d'évaporation se trouvant à l'arrière de l'appareil. 40 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ou dans l'éclairage. N'utilisez jamais d'appareil à vapeur. La vapeur pourrait parvenir sur les composants de l'appareil et provoquer un court-circuit. La plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être retirée. Vous en aurez besoin en cas de panne ! Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas ^ Mettez l'appareil hors tension. ^ Débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Retirez toutes les bouteilles se trouvant dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. ^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer. ^ Avant le nettoyage des clayettes en bois, veuillez retirer les bandeaux magnétiques (voir "Identification des bouteilles"). – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, Parois extérieurs, porte de l'appareil, intérieur, accessoires – de produits anticalcaire, ^ Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. – des produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, – de détergents contenant des solvants, Ne laissez pas les salissures sécher, nettoyez-les le plus rapidement possible. – de produits pour inox, – de détergents pour lave-vaisselle, – de sprays pour fours, – Nettoyant pour vitres (à l'exception du verre de la porte), – d'éponges dures ou de tampon abrasif – de gommes de nettoyage, – de grattoirs métalliques acérés ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. ^ Nettoyez toutes les pièces en bois à l'aide d'un chiffon légèrement humide, jamais mouillé. ^ Ne nettoyez pas le bandeau magnétique avec un produit détergent mais simplement avec un peu d'eau claire. Dans le cas contraire, la couche de vernis pourrait être abîmée ! 41 Nettoyage et entretien ^ Rincez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau claire, puis séchez-les avec un chiffon. Gardez les portes de l'appareil ouvertes pendant un moment. ^ Pour le nettoyage ou le soin des surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil, veuillez n'utiliser que le produit d'entretien pour inox de Miele (disponible auprès du SAV Miele). Il contient des substances qui protègent le matériel et, contrairement au nettoyants pour inox classiques, pas de substances de polissage. Les salissures seront nettoyées en douceur et un film protecteur se forme avec chaque utilisation. ^ Enduisez les parois latérales en inox à l'extérieur de l'appareil après chaque nettoyage avec le produit d'entretien pour inox de Miele. Il se forme ainsi un film protecteur contre l'eau et les salissures. La surface en inox est protégée contre les salissures. ^ Nettoyez la porte avec un nettoyant pour vitres. Aération ^ Nettoyez régulièrement la grille d'aération avec un pinceau ou un aspirateur. Les couches de poussière augmentent la consommation d'électricité. Joint de porte N'enduisez jamais le joint avec de l'huile ou des graisses. Sinon il devient poreux à la longue. ^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chiffon. Grille métallique de la paroi arrière La grille métallique à l'arrière de l'appareil (échangeur de chaleur) doit être dépoussiérée au moins une fois dans l'année. Les couches de poussière augmentent la consommation d'électricité. Lors du nettoyage de la grille, veillez à ne pas arracher, couder ou endommager les cordons ou autres composants se trouvant à proximité. Après le nettoyage ^ Replacez toutes les pièces dans l'appareil. ^ Remettez l'appareil sous tension et enclenchez-le. ^ Déposez les bouteilles dans l'appareil et fermez la porte. 42 Filtres à charbon actif De l'air frais extérieur pénètre dans l'appareil par le filtre à charbon actif. Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à charbon actif garantit que seul de l'air frais, sans poussière et sans odeur pénètre dans l'appareil. L'affichage indiquant que le filtre à charbon actif doit être remplacé, apparaît environ tous les 12 mois. Lorsque l'écran indique l'affichage pour le remplacement des filtres à charbon actif , ces derniers doivent être remplacés dans les trois zones de mise à température. Remplacement des filtres à charbon actif Pour valider le remplacement des filtres, ^ appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. ^ Tournez le filtre de 90 ° vers la droite et la gauche. 1 clignote sur l'écran (signification : le filtre à charbon actif est installé dans l'appareil), le symbole brille. ^ Retirez le filtre. ^ Montez le nouveau filtre avec la poignée en position verticale. ^ Tournez le filtre à 90 ° à droite ou à gauche, jusqu'à ce qu'il s'encrante. Vous trouverez les filtres à charbon actif auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site www.miele.fr. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole 2 apparaisse à l'écran (signification : le compteu est réinitialisé). 43 Filtres à charbon actif ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole clignote. ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. L'affichage pour le remplacement des filtres à charbon actif s'éteint . 44 Anomalies Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, contactez le service après-vente. En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum la déperdition de froid. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Cet appareil ne produit pas de froid. Problème Cause L'éclairage intérieur ne fonctionne pas avec la porte ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne s'allume pas. L'appareil n'est pas enclen- ^ Mettez l'appareil sous tension, l'affichage de tempéché. rature sur l'écran doit s'allumer. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Solution ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, le symbole de raccordement au réseau électrique t s'affiche. ^ Dans ce cas, avertissez Le fusible de l'installation un électricien ou le serdomestique s'est déclenvice après-vente. ché. L'appareil, la tension domestique ou un autre appareil peuvent être défectueux. ^ Désactivez le mode expo La commande de Le mode expo est indiqué (voir chapitre"Informations l'appareil ainsi que dans l'affichage par le sympour revendeurs - Désacl'éclairage intérieur bole r qui est allumé. tiver le mode expo"). sont en état de fonctionnement. 45 Anomalies Le compresseur s'enclenche toujours plus fréquemment et toujours plus longtemps, de façon à ce que la température dans l'appareil baisse. Problème Cause Solution La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse. ^ Contrôlez le réglage de la température. La porte de l'appareil ne ferme pas correctement. ^ Contrôlez si l'appareil ferme correctement. La porte de l'appareil a été ouverte fréquemment. ^ N'ouvrez la porte de l'appareil que quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Les fentes d'aération sont obstruées ou poussiéreuses. ^ Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et d'évacuation d'air et dépoussiérez-les régulièrement. La grille métallique (échangeur de chaleur) à l'arrière de l'appareil est poussiéreuse. ^ Dépoussierez la grille métallique. La température de la pièce est trop chaude. ^ Veillez à maintenir une température basse. 46 Anomalies Affichage sur l'écran Problème Cause Le symbole L'alarme de porte s'est end'alarme ; s'alclenchée. lume, les trois touches sensitives des zones de mise à température clignotent sur le bandeau de commande. Un signal sonore retentit. Solution ^ Refermez la porte de l'appareil. Les trois touches sensitives des zones de mise en température ainsi que le symbole d'alarme ; s'éteignent et le signal sonore s'arrête. Le symbole d'alarme ; et la touche sensitive d'une zone de mise à température clignotent, un signal sonore retentit. La zone de mise à tempéra- ^ Eliminez la cause de l'état d'alarme Le symbole ture concernée est trop d'alarme ; s'éteint et la chaude ou trop froide, en touche sensitive de la fonction de la température zone de mise à tempéraréglée parce que ture s'allume de manière - la porte de l'appareil a été constante. ouverte fréquemment, Le signal sonore s'arrête. - les grilles d'aération ont été recouvertes, - une panne de courant relativement longue a eu lieu. L'affichage pour le remplacement des filtres à charbon actif est allumé . ^ Remplacez le filtre de C'est le signal indiquant charbon actif dans chaqu'il faut remplacer le filtre à cune des trois zones de charbon actif. mise à température et validez le remplacement de filtres dans le mode de réglage (voir "Filtres à charbon actif"). L'affichage de tem- La température ne s'affiche pérature indique un qu'à partir d'un certain seuil. tiret qui est allumé / qui clignote. "F1" à "F3" ou "S1" à Une anomalie a été dé"S9" s'affichent. tectée. ^ Appelez le service après-vente. 47 Anomalies Eclairage intérieur Problème Cause L'éclairage intérieur s'éteint L'éclairage intérieur ne fonctionne automatiquement au bout d'env. 15 minutes d'ouverpas. ture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, il y a une anomalie. L'éclairage intérieur s'allume également lorsque la porte est fermée. 48 L'éclairage de présentation est activé. Solution ^ Contactez le service après-vente. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou s'ils doivent être enlevés parce qu'ils sont abîmés - Attention ! l'éclairage (rayons laser classe 1M) Ne pas regarder l'éclairage avec des instruments optiques ! ^ Désactivez l'éclairage de présentation (voir "Eclairage de présentation"). Anomalies Autres anomalies Problème Cause Solution Pas de signal sonore alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un certain temps. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme dans le mode de réglage s'est arrêté (voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores"). Impossible de mettre l'appareil hors tension. Lorsque le verrouillage est ac- ^ Désactivez le verrouillage (voir "Réglages tivé, le symbole 0 s'allume supplémentaires - Versur l'écran d'affichage. rouillage"). Les baguettes sur les clayettes en bois se déforment. La modification de volume en raison des effets de l'humidité ou de la sécheresse sont une caractéristique typique intrinsèque du bois. Un taux d'humidité élevé dans l'appareil a pour conséquence que les éléments en bois dans l'appareil "travaillent". Des éléments en bois risquent de se déformer ou de se fendre. Les noeuds et les nervures dans le bois font partie des caractéristiques du bois. De la moisissure se forme sur les étiquettes des bouteilles de vin. En fonction de la colle utilisée ^ Eliminez totalement la moisissure. Nettoyer les pour fixer les étiquettes sur les bouteilles de vin et élimibouteilles, de la moisissure ner d'éventuels résidus peut se former. de colle. 49 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine ? Brrrr.... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr.... Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits que l'on peut éviter facilement Cause Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé. quetement Solution Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous l'appareil ou utilisez des cales. L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils. appareils. 50 Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les. Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil. Retirez le support de câble. Service après-vente / Garantie En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – ou la ligne Consommateurs Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de votre appareil. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil de Froid selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de cette notice d'utilisation. 51 Informations pour instituts de contrôle Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les directives en vigueur. Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes : – schémas de chargement, – indications dans la notice de montage et d'utilisation. 52 Informations pour les revendeurs Mode expo r L'appareil peut être exposé chez un revendeur ou dans des foires et des salons grâce à la fonction Mode expo. Les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent à fonctionner mais le compresseur est déclenché de manière à ce que l'appareil ne produise pas de froid. Activer le mode expo ^ Laissez le doigt sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r s'affiche sur l'écran. ^ Relâchez la touche X. Le mode expo est indiqué dans l'affichage par le symbole r qui est allumé. Désactiver le mode expo Le symbole r s'allume sur l'écran. ^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Les trois touches sensitives des zones de mise en température s'éteignent sur le bandeau de commande. L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau t apparaît. ^ Posez un doigt sur la touche X et maintenez votre doigt sur cette position. ^ Appuyez une fois la touche Marche/Arrêt (ne relâchez pas la touche X !). ^ Appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole r clignote. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. 1 clignote sur l'écran (signification : mode expo activé), le symbole r s'allume. 53 Informations pour les revendeurs ^ Appuyez sur la touche X ou Y, de manière à ce que 0 (signification : mode expo désactivé) s'affiche. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole r clignote. ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Le mode expo désactivé, le symbole r s'éteint. 54 Branchement électrique Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 50 Hz–220 240 V. Prévoir un fusible d'au moins 10 A. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil afin d'être facilement accessible. Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN 60335). Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énegie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique en raison de pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches économiseur d'énergie étant donné que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un réchauffement de l'appareil. S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil, cela pourrait causer un court-circuit. Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 55 Installation de l'appareil Lieu d'installation Aération et évacuation d'air N'installez pas l'appareil à proximité d'un four, d'un chauffage ou d'une fenêtre exposée au rayonnement direct du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité est importante. Il est recommandé de l'installer dans une pièce bien ventilée. L'appareil peut être installé avec la paroi arrière directement sur le mur. Veillez à ce que les grilles d'aération ne soient jamais couvertes, afin de permettre à tout moment une aération impeccable. Il faut également régulièrement débarasser les grilles de la poussière qui peut les recouvrir. Lors de l'installation de l'appareil, veillez par ailleurs aux points suivants : Installation de l'appareil – La prise de courant doit se situer en dehors de la partie arrière de l'appareil et rester facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas être en contact avec la paroi arrière de l'appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. – Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. Classe climatique Cet appareil est prévu pour une certaine classe climatique (température ambiante) dont il faut respecter les limites. Elle est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C 56 ^ Retirez d'abord le passe-câble de la paroi arrière de l'appareil. ^ Vérifiez si tous les éléments sur la paroi arrière de l'appareil bougent librement. Le cas échéant, replier doucement les éléments pour les éloigner de la paroi de l'appareil. ^ Glisser l'appareil doucement sur l'emplacement prévu. Installation de l'appareil Sol de niche Pour un montage sécurisé de l'appareil et afin de garantir son bon fonctionnement, le sol doit être plan et bien à l'horizontale. Le sol sur lequel sera installé l'appareil doit être dur et résistant. En raison du poids important de l'appareil rempli, le sol doit être particulièrement robuste. Le cas échéant, consultez un architecte ou un expert en construction. Soutien de la porte de l'appareil Le poids d'un appareil rempli est d'environ 350 kg. ^ Dévissez dans tous les cas le pied de réglage au niveau de l'angle de charnière inférieur jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis dévissez le pied réglable d'un quart de tour de plus. Ajustement de l'appareil Limiteur d'ouverture de porte Le poids à vide de l'appareil est d'environ 120 kg. A l'aide du limiteur d'ouverture de porte, vous avez la possibilité de limiter l'angle d'ouverture de porte à 90 °. Vous éviterez de cette manière que la porte de l'appareil tape contre un mur avoisinant et ne soit endommagée. ^ Ajustez l'appareil en vous servant des pieds d'ajustage à l'avant, à l'aide de la clé à fourche jointe. Les limiteurs d'ouverture de porte sont disponibles auprès des revendeurs ou du SAV. 57 Installation de l'appareil Dimensions de l'appareil 58 Inversion du sens d'ouverture de porte Cet appareil est livré avec des charnières à droite. Si vous souhaitez des charnières à gauche, il vous faut inverser les ferrures de porte. Démontage de la porte de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage: Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième personne. La porte en verre est très lourde (environ 30 kg) et pourrait se briser ! Afin de protéger la porte et sa partie inférieure pendant le changement de sens de charnière contre des dommags éventuels, ^ étalez un support adapté sur le sol devant l'appareil. ^ Soulevez doucement le cache de protection a sur la partie inférieure de la porte à l'aide d'un tournevis. ^ Montez la protection rouge b (joint à l'appareil) sur l'amortisseur de fermeture de porte c de manière à ce qu'elle s'encrante. Grâce à cette protection, le joint articulé ne peut pas se fermer. Ne retirez la protection que lorsque cela sera indiqué ! Veillez à ce que le joint de porte ne soit pas abîmé. Si le joint de porte est abîmé, la porte peut ne pas fermer et la production de froid peut en patir. ^ Faites sortir le pivot d du bas vers le haut. Il n'y a maintenant plus de lien entre l'amortisseur de fermeture de porte et l'appareil. 59 Inversion du sens d'ouverture de porte Inversement de sens de l'amortisseur de porte ^ Glissez l'amortisseur de fermeture de porte c vers l'extérieur. ^ Compressez le cache de protection f au centre et retirez-le. ^ Dévissez les vis e en bas à gauche et à droite au niveau de la porte de l'appareil de l'amortisseur de porte. ^ Remontez le bandeau de commande g du côté opposé. Attention ! Ne déplacez pas la partie avant de l'amortisseur de fermeture de porte lorsque la protection est retirée b dans le sens affiché ! Risques de blessure ! ^ Retirez la protection rouge bde l'amortisseur de fermeture de porte. 60 ^ Montez la protection rouge b de nouveau sur l'amortisseur de fermeture de porte. Inversion du sens d'ouverture de porte Attention ! Ne déplacez pas la partie avant de l'amortisseur de fermeture de porte lorsque la protection est retirée b dans le sens affiché ! Risques de blessure ! ^ Retirez la protection rouge b de l'amortisseur de fermeture de porte. ^ Desserrez la vis h. ^ Tirez l'amortisseur de fermeture de porte c vers l'extérieur et retirez-le. ^ Poussez l'entretoise i sur le côté de l'appareil et retirez-le. ^ Retournez l'entretoise i de 180° et remontez-la sur le côté opposé. Poussez l'entretoise aussi loin que possible sur le côté de l'appareil. ^ Remontez la cache f de nouveau sur l'amortisseur de fermeture de porte. ^ Montez la protection rouge b de nouveau sur l'amortisseur de fermeture de porte. ^ Fixez le cache f à l'aide des vis e. ^ Retournez l'amortisseur de fermeture de porte c à 180°. Remontez l'amortisseur de fermeture de porte en premier sur le côté extérieur. ^ Fixez l'entretoise i et l'amortisseur de fermeture de porte c grâce à la vis h. 61 Inversion du sens d'ouverture de porte Démontage de la porte de l'appareil ^ Retirez les caches j en haut au niveau de la porte de l'appareil à l'aide d'un petit tournevis. ^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. ^ Dévissez la vis k de l'angle de charnière et remontez-la en haut dans le pivot en faisant 3-4 tours. Attention ! Avec l'étape de travail suivante, vous allez défaire la porte de l'appareil. La porte de l'appareil est lourde et doit être tenue par une deuxième personne ! 62 ^ Retirez le pivot l par le haut. Conseil : Laissez la vis k dans le pivot, jusqu'à ce que ce dernier soit monté sur le côté opposé ! ^ Retirez doucement la porte vers le haut et mettez-la de côté. Inversion du sens d'ouverture de porte Inverser l'angle de charnière ^ Démontez les deux caches de protection m en haut au niveau de l'avant de l'appareil. ^ Dévissez l'angle de charnière n en haut de l'appareil, retournez-le de 180 °, et fixez-le sur le côté opposé. ^ Montez les caches de protection m sur les deux côtés par l'avant de manière à ce qu'ils s'encrantent. Faites pour cela passer la protection avec la découpe au-dessus de l'angle de charnière. ^ Desserrez le pied de réglage sur la partie inférieure de l'appareil o à l'aide de la clé à fourche. ^ Retirez le pivot p par le haut et dévissez-le du pied réglable o. Maintenez le pied réglable. 63 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Dévissez l'angle de charnière q au niveau de la partie basse de l'appareil. ^ Retirez ensuite le pied de réglage o par le bas. ^ Retirez le cache de protection t en bas de l'appareil. ^ Dévissez la vis u en bas au niveau de l'appareil et remontez-la sur le côté opposé de l'appareil. ^ Remontez le cache de protection t du côté opposé de l'appareil. ^ Remontez le support r pour l'amortisseur de fermeture de porte au niveau de l'angle de charnière sur le côté opposé. ^ Remontez la protection ronde s sur le côté opposé. 64 ^ Remontez le pied réglable o par le bas dans l'angle de charnière q. ^ Vissez l'angle de charnière q d'abord avec la vis du milieu puis avec les deux vis restantes. Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Vissez le pivot p par le haut sur le pied reglable o, veillez à la rainure lors du montage. ^ Serrez bien le pied réglable o. ^ Faites glisser le pivot l jusqu'à ce que la rainure du pivot soit aligné avec le percage de l'angle de charnière. Remontage de la porte ^ Montez la porte de l'appareil sur le pivot du bas p et amenez-la en haut vers l'angle de charnière. Attention ! La porte de l'appareil est lourde et doit être tenue par une deuxième personne ! ^ Retirez la vis k du pivot et vissez-la dans le percage de l'angle de charnière. ^ Montez le pivot l par le haut dans l'angle de charnière. ^ Remontez la cache de protection j de nouveau sur la porte. 65 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Tirez l'articulation de l'amortisseur de porte c vers le support r. ^ Dévissez le pied de réglage au niveau de l'angle de charnière jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis dévissez le pied réglable d'un quart de tour de plus. Réglage de l'ajustement latéral de la porte de l'appareil ^ Montez le pivot d par le haut dans l'amortiseur de fermeture de porte. Si la porte de l'appareil ne devait pas être allignée avec les parois latérales de l'appareil, il est possible d'ajuster la porte de l'appareil par l'angle de charnière du haut. ^ Retirez la protection rouge b. ^ Remontez les caches a. ^ Positionnez l'appareil à l'endroit définition de son installation. 66 ^ Retirez le cache de protection m de l'angle de charnière à l'intérieur et poussez-la vers l'extérieur. Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Tournez le cache vers le bas. ^ Dévissez les trois vis au niveau de l'angle de charnière et déplacez l'angle de charnière vers la gauche ou vers la droite. ^ Serrez bien les vis. ^ Revissez le cache de protection. ^ Fermez la porte de l'appareil et vérifiez si elle est alignée avec les parois latérales de l'appareil. 67 Sous réserve de modifications / 1213 KWT 6832 SGS M.-Nr. 09 520 880 / 01