Manuel du propriétaire | Siemens gigaset c353 Manuel utilisateur | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
C 353, Inland, A31008-C353-B100-1-19
C353_cover vorne.fm
12.08.03
s
Be inspired
30.10.03
umschlag_v.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Généralités
Consignes de sécurité
● Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle d’eau.
● Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base.
● Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo-
tre médecin.
● Lorsque vous confiez votre Gigaset C 353 à des tiers, n’oubliez pas de join-
dre le mode d’emploi.
● Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au re-
but du téléphone et des batteries.
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
(Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2)
Ce mode d'emploi décrit l'ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de
base. Nous présenterons par ailleurs des fonctionnalités accessibles depuis un
combiné sans-fil additionnel (voir page 14). Toutes les fonctionnalités décrites
pour le combiné S 1 sont également exécutables avec le combiné SL 1.
La signification des icônes utilisées est expliquée dans le tableau suivant :
Icône
Signification de l'icône dans le titre d'une description
aucune icône
La fonction décrite n'est exécutable qu'avec la base.
➔
Gigaset 3030
\
„
ou
La fonction décrite est également exécutable avec le
combiné Gigaset S 1
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
➔ „ set S 1, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné
Gigaset S 1.
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif-
\ férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
exécutée sur le combiné Gigaset S1.
➔
ß
ƒ
ou
La fonction décrite est également exécutable avec le
combiné Gigaset C 1 ou C 2.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
➔ ƒ set C 1 ou Gigaset C2, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C 2.
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif-
ß férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
exécutée sur le combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C2.
Pour déclarer vos combinés, voir page 91.
1
30.10.03
umschlag_v.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Généralités
Pour en savoir plus
● Vous trouverez à la fin du présent manuel d'utilisation un index complet.
Voir page 142.
● Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne
des solutions aux différents problèmes, Voir page 122.
Vous avez fait une erreur de manipulation ?
A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration d’origine de votre téléphone.
Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous n’avez pas
encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler :
A et B
2
Décrocher le combiné puis raccrocher.
30.10.03
overview.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-19
Aperçu
Aperçu
Antenne
Touches écran
Touche d'accès
au menu
ouverture du
menu principal
Gigaaset
Gig
C 35
353
Touche de répétition de
la numérotation (Bis)
Touche macro
Sélectionner
l’annuaire
Mains-libres
arrêt/marche
Régler le
volume
1
GHI
–
+
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
a
A
0
Touche répondeur
Eclairée : Répondeur activé
Clignote : Nouveau
message répondeur et/ou
nouvelle entrée dans la liste
des appels
Touches de fonction
pour la numérotation directe
ou les macros (la touche de
fonction est prédéfinie
comme touche R)
Microphone
Arrêt de la pause/de
l'écoute des messages
Ecouter les
messages
Aüerçi
Touches numériques
pour la saisie de texte, voir
dernière page
Touche de sortie du menu
Retour au menu précédent
3
30.10.03
umschlag_v2.fm C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Généralités
Utilisation des touches écran
Votre Gigaset C353 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par
menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l'aide
des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de
l'écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interactive selon le contexte.
Meyer
Miller
Y
Z
W
Touches écran
Symboles interactifs de l’écran
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
l
Annuaire spécial
(ex. : préfixes réseau).
INT
Appeler en interne
ƒOK
Valider la sélection à l’écran
X
Effacer un caractère
Y Z Haut/Bas dans un menu
< > Gauche/Droite dans un menu
J
RETOUR
Q
1. Le symbole s’affiche à la
W
suite de nouveaux messages ou entrées dans le journal des appels
2. Appuyer sur la touche écran _ _ _ _ _
pour consulter les nouveaux messages ou accéder au journal des appels
revenir au menu supérieur
Menu répondeur
Appeler un sous-menu :
vous trouverez ici
d’importantes fonctions
supplémentaires
1. Fin d’un menu
2. Pour revenir au menu
précédent
Sécurité / Codes confidentiels (PIN)
Vous pouvez sécuriser l'accès à certaines fonctions et réglages de votre téléphone à l'aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est
un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous n’avez pas encore programmé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lorsque le système vous demande un code PIN.
Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans
cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés :
● PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes
l’accès à votre poste de base et aux combinés inscrits.
● PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-1.
ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur
2.
(4 maxi.).
Pour téléphoner, l’utilisateur devra entrer le code PIN de 3.
son compte .
4.
4
30.10.03
umschlag_v2.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Généralités
● PIN répondeur :
1. Pour protéger votre répondeur.
2. Pour interroger à distance, à partir d’une cabine, par
exemple.
Glossaire
Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 137, des informations sur
les différents termes.
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles
Condition : le téléphone est en mode saisie, c’est-à-dire que vous êtes en train
d’inscrire un nom, par exemple.
Principe de commande sur le téléphone de base
Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que la lettre s’affiche à l’écran.
Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatiquement par une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite
o
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
a
b
c
2
ä
à
â
ã
ç
d
e
f
3
ë
é
è
ê
g
h
i
4
ï
î
j
k
l
5
m
n
o
6
ö
ñ
ó
ô
p
q
r
s
7
ß
t
u
v
8
ü
ú
ù
û
9
w
x
y
z
9
Espace .
-
0
,
+
:
?
*
a->A
*
/
(
)
=
&
@
#
£
$
1
2
3
4
5
6
7
8
0
#
1x
1
õ
!
5
30.10.03
umschlag_v2.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Généralités
Principe de commande depuis un combiné sans-fil additionnel
1x
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
«
Þ
ª
2x
1
3x
â
4x
£
5x
$
6x
¥
7x
¤
8x
9x
10 x 11x
Espace
a
b
c
2
ä
á
à
â
ã
ç
d
e
f
3
ë
é
è
ê
g
h
i
4
ï
í
ì
î
j
k
l
5
m
n
o
6
ö
ñ
ó
ò
ô
õ
p
q
r
s
7
ß
t
u
v
8
ü
ú
ù
û
w
x
y
z
9
ÿ
ý
æ
ø
å
a→A
*
/
(
)
<
=
>
%
.
,
?
!
0
+
-
:
¿
#
@
\
&
§
¡
“
12x 13x
‘
;
14x
_
Corriger les caractères entrés
X
< >
6
Efface le caractère à gauche du curseur.
Déplace le curseur.
Si le curseur est placé à la fin d’un texte ou d’un numéro, le pointeur saute au
début de la ligne suivante.
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
(Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de commande sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
2
4
4
4
5
5
5
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . .
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des combinés sans-fil additionnels . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
24
24
Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A partir du combiné ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mains-libres ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anonymat temporaire – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accepter / Refuser un appel entrant – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel interne ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercepter un appel vers le répondeur – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercepter un appel vers un combiné – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités en cours d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secret ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le volume du combiné/le volume du
25
25
26
26
26
27
27
28
29
30
30
7
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
haut-parleur ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer le numéro de votre correspondant ➔ „ƒ . . . . .
Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence vocale temporaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
31
31
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
En cours de communication, appeler un autre correspondant . . . . 32
– Double appel avec un usager interne – \ ß . . . . . . . . . . . . . . 32
Double appel à partir d’une communication interne en direction
d’un correspondant externe – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conférence à 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parler individuellement à chacun des correspondants – \ . . . 36
Mettre fin à la conférence – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 37
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copier le numéro dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . .
Répétition automatique de la numérotation ➔ „ . . . . . . . . . . . .
Liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel à partir de la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . .
Rappel à partir de la liste des appelants
avec chaînage de préfixe – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . .
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer l’annuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1 . . . .
Copier l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copier des entrées individuelles – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1 . . . . . .
Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base. . . . . .
Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base . . . . . . . . . . . . .
Rendez-vous ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indication d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
37
37
37
38
39
39
39
40
40
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
46
46
46
46
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute amplifiée – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance d’une pièce – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interphonie – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection directe à l’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
48
49
50
Utilisation des services confort de
votre opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accepter un appel – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/désactiver le signal d’appel pour une
communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le renvoi d’appel – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage réseau – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
52
52
53
53
53
54
54
55
55
56
Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . .
Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . .
Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . .
Téléphoner avec le PIN compte – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appeler indépendamment d’un compte téléphonique – \ . . .
Supprimer/effacer/afficher les comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection appel par appel ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéroter à partir de l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
58
59
60
61
61
62
63
63
64
66
66
66
Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Date et heure ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer l’affichage de la date/de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler la date/l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 69
Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base ➔ „ . 70
Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 70
Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activer/désactiver les tonalités ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base ➔ „ƒ 71
Régler le volume de la sonnerie ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler le volume du haut-parleur ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler le volume de l’écouteur ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Activer/désactiver la musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 73
Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utiliser les touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Copier un numéro figurant dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .75
Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Enregistrer un numéro depuis l'annuaire spécial . . . . . . . . . . . .76
Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 77
Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système) . . . 77
Démarrer une macro sur le téléphone de base – \ . . . . . . . . . 78
Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 80
Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Créer et utiliser un nouveau menu – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Démarrer l’option de menu – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver le verrouillage système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le PIN base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base . . . .
10
83
84
84
85
85
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Activer l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . .
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . .
Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . .
Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrictions d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . .
86
86
86
87
87
88
88
89
90
A chacun son combiné.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration du combiné S 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscription simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu . . . . . .
Inscrire d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscrire le combiné C2 – ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Donner un nom à un usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interception d’appel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
92
93
94
95
96
96
97
97
98
98
98
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Activer/désactiver le répondeur – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sélectionner les annonces – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enregistrer des mémos – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ecouter les messages/mémos – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le combiné S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ecouter tous les messages/mémos – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rappeler l’appelant – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
avec préfixe – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Copier le numéro dans l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Possibilités en cours de lecture – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés – \ ß . . 109
Effacer rapidement – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Contrôle par horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer ponctuellement le répondeur avec le
contrôle par l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le répondeur grâce au contrôle
horloge (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . .
Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la durée d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonalités uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valider l’interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquences de touches pour la commande à distance – \ ß . . .
110
110
111
112
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
118
119
119
120
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Remarques sur l’utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrer des lettres, des chiffres et des caractères . . . . . . . . . . . .
122
122
122
122
122
123
125
125
126
126
126
126
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
128
128
128
129
30.10.03 C353IVZ.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sommaire
Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier les réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais
radio (Repeater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes opératoires des combinés C1, C 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des combinés C 1, C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
131
132
132
133
134
134
135
135
135
136
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Vous trouverez également les modes d’emploi sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.ic.siemens.com/MySiemens/CDA/Standard/Frameset/
0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html
13
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Prise en main
Prise en main
Contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants :
● Poste de base et bloc-secteur enfichable
● Combiné et cordon spiralé du combiné
● Carte mémento (voir dernière page)
● Cache
● Cordon téléphonique
● Mode d’emploi du poste de base
et utilisation des combinés avec le poste de base.
Remarques à propos de l’installation
● L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une prise 220V/
230V et une prise téléphone.
● Ne pas placer le téléphone à proximité immédiate d’autres appareils tels
que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes
afin d’éviter les interférences.
● Ne pas implanter le poste de base dans un local humide comme une salle
de bain ou une douche.
● Placer le poste de base sur une surface plane, antidérapante. Normalement, les pieds de l’appareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de
la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que
les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support.
Remarques à propos de l’implantation du poste de base
☺
choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de votre bureau
éviter les niches dans un mur
exclure les sous-sols ou les combles
ainsi que les locaux fortement isolés des rayonnements radio par des
murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques.
14
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Prise en main
Raccorder le poste de base
Réaliser les opérations suivantes, dans l’ordre indiqué.
➅
➃
➄
➂
➀
➁
➀
➁
➂
➃
➄
➅
Connecter l’extrémité longue du cordon spiralé de combiné au poste de
base, dans la prise identifiée par le symbole B . Glisser le cordon dans
la rainure prévue à cet effet.
Connecter l’autre extrémité au combiné.
Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise identifiée par le symbole Y et le glisser dans la rainure.
Connecter l’autre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone
peut ne pas correspondre au dessin).
Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée
par le symbole $ et le glisser dans la rainure.
Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V.
Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil.
Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’assistant d’installation.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous
l’appareil.
½
Panne de courant
Votre téléphone et les combinés inscrits ne fonctionnent pas en cas
de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémorisées (messages, entrées de l’annuaire), sauf la date et l’heure sont
conservés durant une période illimitée.
15
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Réglages de base avec l’Assistant
d’installation
Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis
rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est reposé.
Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première installation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du téléphones.
Vérifier que toutes les connexions, décrites au point "Raccorder le poste de base" (voir page 15), sont bien effectuées.
Assistant
installation?
ƒOUI
ƒ
ƒOUI
☛
NON
Une fois le poste de base
raccordé, l’assistant d’installation s’affiche. Il vous
aidera à effectuer successivement les principaux réglages du téléphone.
Pour passer outre certains réglages, appuyer sur OK et
pour revenir au réglage précédent, appuyer sur +.
Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les
modifier à partir des menus correspondants. Tous les détails à ce sujet figurent au chapitre "A chacun son combiné..." page 91. L’assistant d’installation s’affiche après une
panne de courant ou une fois que vous avez débranché
puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens réglages sont conservés. Vous pouvez refuser d’utiliser l’assistant d’installation en appuyant sur "Non" ou entrer la
date et l’heure.
Lors de la première installation, il est recommandé de se
servir de l’assistant d’installation afin de se familiariser
avec tous les avantages du téléphone.
Le poste de base et le répondeur sont opérationnels
sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser
certaines fonctionnalités du téléphone qu’avec des
restrictions.
Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants,
l’un après l’autre :
16
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
● langue d’affichage,
● date et heure,
● type de connexion (installation principale, autocom-
mutateur privé),
● préfixe réseau (uniquement pour les autocommuta-
teurs privés),
● Prix de l’unité de taxation et format d’affichage.
Langue d’affichage
»Deutsch
English
Français
Y Z
OK
+
☛
[
☛
Z Langue
Sélectionner la langue souhaitée et valider. (Voir aussi
page 70).
Date et heure
Régler date
et heure
SVP
OK
☛
[
Jour:
_2.12.00 16:30
[
<>
[
Entrer la date puis l’heure
(format 24 heures) et valider (pour corriger, utiliser
les touches écran < et
>)
☛
o
Ces indications sont nécessaires pour que votre répondeur puisse enregistrer
la date et l’heure d’arrivée
des messages.
17
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Type de connexion
Sélectionner
type connexion
SVP
OK
☛
[
Sélectionner "Inst. principale" si vous connectez directement le poste de base au Réseau Téléphonique Public.
Inst. principale
Autocom. privé
Y Z
½
18
OK
+
☛
[
☛
Z Type d’installation
Sélectionner "Autocom.
privé" si vous utilisez le
poste de base en entreprise derrière un autocommutateur privé. Vous serez ensuite invité à entrer le
préfixe réseau pour les
communications externes
(voir page 128).
Si vous utilisez votre poste de base en entreprise
derrière un autocommutateur privé, vous devez
sélectionner le type d’installation "Autocom. privé".
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Mode de taxation
Entrer mode
de taxation
ou ƒOUI
½
ƒ
ƒƒOUI
☛
NON
☛
NON
ou
Attention ! : Les fonctions liées à la taxation nécessitent la réception des impulsions de taxe transmises par le réseau selon les opérateurs. Si ce n'est
pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche
écran "NON"
»Compte: Unités
Taxe --,-Taxe ---OK
+
Si vous sélectionnez un
facteur de décompte, vous
devez ensuite entrer le prix
de l’unité avec ou sans virgule (p. ex. 0,12 ou 0012).
☛
[
Y Z
☛
Z Mode de taxation
Précisez ici si le coût des
communications doit être
indiqué en unités ou sous
la forme d’un montant.
19
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Affichage durée / coûts
Sélectionner
affichage:
ou ƒOUI
ƒOUI
☛
NON
☛
NON
ou
»Durée communic.
Unités/Coûts
½
OK
+
Vous déterminez ici l’affichage : durée de la communication ou unités/
coûts.
☛
[
☛
Z
Y Z
Vous déterminez ici le
mode d’affichage durant
une communication externe :
● Durée de la communication
ou
● Unités/Coûts.
Attention! : Le choix "Unités / Coûts" implique de recevoir les impulsions de taxe transmises par le réseau. Vérifiez auprès de votre opérateur.
Installation
terminée
Tous les réglages que vous
avez entrés sont maintenant enregistrés. Vous
pourrez modifier ultérieurement chacun de ces réglages. Pour cela, consultez le
sommaire ou l’index.
Vous pouvez maintenant téléphoner!
½
20
Pour savoir comment déclarer les combinés, voir
page 91.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, reportez-vous au chapitre "A chacun son combiné" à partir
de la page 91.
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Régler le contraste de l’affichage
Procédez comme indiqué ci-après pour modifier le contraste d'affichage :
01.10.99
09:00
Affichage en veille
Base
Î
I Q
.
[
OK
+
Régl. Téléphone
Réglage Système
Fonctions réseau
☛
Y Z
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
☛
☛
Y Z
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ
Rechercher l’option de menu
Réglages (inverse vidéo) et
valider avec OK
Réglages
-------------Répondeur
OK
+
Contraste
Date/Heure
✓ Eclairage auto.
☛
Y Z
+
[
+
Avec les touches fléchées,
sélectionner le contraste et
valider avec OK. Une tonalité d'acquittement est émise.
☛
<>
☛
[
Rechercher l’option de menu
Contraste (inverse vidéo) et
valider avec OK
OK
Contraste 3
<>
Dans ce menu, sélectionner
Régl. Téléphone (inverse vidéo) et valider avec OK
☛
[
☛
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
Ouvrir le menu
A et B Retour à l’état de base.
21
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Guidage par le téléphone
Dans chaque situation, le poste de base vous propose la
sélection la mieux adaptée, y compris en cours de communication. Tenez compte des affichages et symboles figurant à l’écran.
Exemple : communication externe
A
Décrocher le combiné.
Composer No. SVP
Î
o ou K
I
Num. en cours...
123456
Vous pouvez aussi sélectionner un numéro enregistré
dans l’annuaire.
Votre correspondant ne répond pas.
avoir composé le numéro d'appel, pressez
ô Après
sur la touche menu . ou sur la touche de con-
trôle G sur le combiné S 1. Les fonctions disponibles dans ce contexte sont affichées.
.
ƒRépét. Auto. No.
Annuaire spéc.
Liste appelants
OK
☛
Y Z
Répét. Auto. No.
0891234567
Appuyer sur la touche
Menu.
Vous pouvez activer la répétition automatique* de la numérotation en appuyant sur la
touche OK .
Le numéro est composé
automatiquement à intervalles de 20 secondes.
ƒANNULER
* La fonction « Liste des numéros Bis » n'est accessible qu'en
mode repos.
22
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Exemple : double appel en cours de communication
externe
Vous êtes en communication externe et vous avez appelé
un combiné pour établir un double appel à l’aide de la touche écran I 1 .
Vous êtes en communication avec le combiné.
Y
ou
>FIN
A l’aide des touches écran
suivantes, vous pouvez :
00.20Min
...123456
>INT
Y
>FIN
● Y reprendre la commu-
nication externe ;
Le correspondant actuel
est identifié par >.
● >FIN fin de la communication sélectionnée.
ou
. ok
Conférence à 3ƒƒƒƒ
Rappel
Répertoires
Y Z
½
OK
Appuyer sur la touche
Menu.
Vous établissez une conférence à 3 avec le correspondant externe.
Les options des menus du combiné S 1 durant une
communication peuvent différer de celles décrites
ici.
23
30.10.03
BETRIEB.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Prise en main
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des combinés sans-fil
additionnels
Vous pouvez utiliser jusqu'à 6 combinés sur votre téléphone de base.Vous pouvez utiliser les combinés C 1, C 2 et
S 11 mais seul ce dernier pourra supporter l'ensemble des
possibilités offertes par la base, il est donc fortement conseillé. Vous pouvez ainsi vous servir de votre poste de
base comme d’un "central" et téléphoner gratuitement en
interne.
Présentation des combinés dans le manuel d'utilisation
\
Combiné S 1
Combiné S 1
ß
Combinés C 1 et C 2
Combinés C 1 et C 2
Distribution des numéros d'appel internes
0 = base
1–6 = combinés
9 = répondeur
Toutes les fonctions de commande des combinés représentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites
dans le présent mode d’emploi, en regard des symboles
ci-dessus, lorsqu'elles diffèrent du poste de base.
Inscrire les combinés
Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être inscrits sur le poste de base. Pour l’inscription d’un combiné,
voir page 91.
1. Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont
également exécutables avec le combiné SL 1.
24
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
Appel externe
Un appel externe est une communication vers le réseau
public.
A partir du combiné ➔
„ƒ
Numérotation immédiate
A Décrocher le combiné.
o
Composer le numéro.
Numérotation en bloc ➔
„ƒ
Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro
avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et,
si nécessaire, de le corriger.
o
Composer le numéro.
Effacer les entrées erronées avec X puis corriger.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé ;
ou u
ou appuyer sur la touche haut-parleur.
½
En cours de communication, vous pouvez passer en
mode mains-libres : appuyer sur la touche hautparleur et la maintenir appuyée en raccrochant le
combiné. Voir aussi Mains-libres, page 26
La numérotation en bloc n'est pas possible en cas
d'activation de la fonction "Numérotation sans décrocher" (voir page 132).
25
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Mains-libres ➔
„ƒ
La fonction mains-libres vous permet d’effectuer un appel
sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la
pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les
mains libres pour prendre des notes.
Numérotation immédiate
u
o
¯ ou®
Activer le haut-parleur et le microphone.
Composer le numéro.
Régler le volume en cours de communication.
Numérotation en bloc
o
Composer le numéro.
u
Activer le haut-parleur et le microphone.
½
En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout moment le combiné : pour cela, il vous suffit de décrocher le combiné.
Mettre fin à la communication
B Raccrocher le combiné.
ou u
Appuyer sur la touche.
Anonymat temporaire – \ ß
En configuration usine, la présentation de votre numéro
est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’afficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appeler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la présentation de votre numéro, pour l’appel suivant (CLIR).
P
Z *Anonymat tempo. W
Activer service [
o
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner et valider.
Démarrage de la macro.
Composer le numéro de votre correspondant et valider
Parler.
26
\
Combiné : A Prendre la ligne,G Sélectionner
l’option de menu "Routines système" et valider. Sélectionner l’option de menu "*Anonymat tempo." et
composer le numéro.
ß
Combiné : A Prendre la ligne, presser sur les touches IL51 et composer le numéro d'appel.
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Accepter / Refuser un appel entrant – \ ß
A Décrocher le combiné et parler.
ou
SILENCE
La sonnerie d'appel sur la base ou sur le combiné S 1 est
désactivée – l'appel reste visible sur l'écran.
½
Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant
sur la touche haut-parleur.
Si le numéro de l’appelant est présenté, il s’affiche
à l’écran. Si l’appelant figure dans l’annuaire, son
nom est affiché.
Appel interne ➔
„ƒ
– Appeler l’un des combinés sans fil
Lorsque vous appelez l'un des combinés sans fil à partir du
poste de base (ou inversement), vous êtes en communication interne (gratuite).
A Décrocher le combiné.
INT 0 ... 6
Entrer le numéro interne (voir page 3).
ou
INT
LISTE
Z Interne 1
[
L’écran affiche tous les usagers internes.
Sélectionner le correspondant désiré.
– Appel collectif à tous les usagers internes
En cas d’appel collectif, tous les combinés inscrits sonnent.
Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont inscrits.
INT :
ou
LISTE
Z Appel collectifƒƒƒ [
L’écran affiche tous les usagers internes.
Sélectionner et valider.
27
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Intercepter un appel vers le répondeur
–\ß
Vous disposez de deux possibilités de réglage.
Interception immédiate
En interception immédiate (configuration usine) vous interrompez l’enregistrement du répondeur en décrochant
le combiné et entrez en communication avec votre correspondant.
L'écran du poste de base indique l’enregistrement d’un
message.
Exemple :
Enregistrem. De
>Erika Muster
ƒABSENT
ƒINTƒ
A Prendre l’appel.
Le répondeur interrompt l’enregistrement.
Le message enregistré jusqu’ici est consigné en tant que
"Nouveau message".
\ ß
Appuyer sur la touche Prise de ligne pour prendre l’appel.
Aucun message particulier n’apparaît à l’écran.
Interception indirecte – \
En interception indirecte (réglages, voir page 73), vous devrez valider votre choix. Activez l’interception indirecte si
vous ne voulez pas intercepter involontairement les appels
entrant sur le répondeur.
A Décrocher le combiné.
Sur l’écran s’affiche un message vous demandant si vous
souhaitez prendre l’appel du répondeur.
Exemple :
Prendre l´appel
du répondeur
A. Schmidt
NON
ƒOUI
ƒ
Prendre l’appel.
ou
NON
28
ƒ
Refuser de prendre l’appel.
ƒOUI
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Intercepter un appel vers un combiné
–\
Si vous avez défini une temporisation de la sonnerie pour
la base ou un combiné S1 (voir page 98), vous pouvez
prendre un appel avant le nombre de sonneries fixé, à partir de la base ou du combiné S1 en question. Ceci est également possible si vous avez défini la fonction Sélection directe à l'arrivée (voir page 37).
Le poste d’un abonné sonne.
A Décrocher le combiné de la base ou du combiné S1 en
question.
L’écran affiche le message demandant si vous souhaitez
prendre l’appel.
ƒOUI
ƒ
Prendre l’appel.
29
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Possibilités en cours d’appel
Secret ➔
„
Vous pouvez désactiver votre microphone, p. ex. pour converser avec quelqu’un se trouvant dans la même pièce,
sans que votre correspondant vous entende, mais en continuant à l’écouter.
SECRET
AUDIBLE
Valider en cours de communication.
Pour activer le microphone, appuyer sur la touche écran ou
sur n’importe quelle touche.
Régler le volume du combiné/le volume du
haut-parleur ➔ „ƒ
En cours de communication.
A ou u Décrocher le répondeur ou presser sur la touche u .
¯ ou®
L’affichage indique le réglage actuel.
¯,® ou <, >
Modifier le volume.
Ce volume reste réglé durant toute la durée de la communication.
[
Enregistrer le volume pour les communications suivantes.
Enregistrer le numéro de votre
correspondant ➔ „ƒ
En cours de communication, vous pouvez copier dans l’annuaire du poste de base le numéro de votre correspondant
si présenté par le réseau ( option à souscrire auprès de
l'opérateur).
Le numéro s’affiche.
.
Z Répertoiresƒƒƒƒƒƒƒ [
Copie vers annu.ƒ
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Ouverture des champs de saisie pour le nom et le numéro.
Ce dernier est affiché directement si présenté par le réseau (option à souscrire).
Exemple :
Le numéro peut être complété
avec un nom
(voir page 3).
W
Enreg. entréeƒƒƒƒ
30
[
Müller_
089123456
<>
XW
Ouvrir le sous-menu.
Pour quitter l’opération, enregistrer les entrées.
30.10.03
TELEFON.FM
C 353
Korrektur-
A31008-C353-B100-1-7719
Téléphoner
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Enregistrer une communication
Vous pouvez enregistrer la communication de téléphone
en cours. Nous vous conseiller d’informer votre correspondant de cet enregistrement.
r
Stop ou r
Démarrer l’enregistrement.
Pour arrêter : appuyer de nouveau sur la touche.
½
Si le verrouillage du répondeur est activé, l’enregistrement est possible après entrée du code PIN du
répondeur, voir page 117.
Faire écouter un message enregistré
Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire entendre à votre correspondant des messages enregistrés.
n
Y ou Z
LECTURE
Afficher la liste des enregistrements.
Sélectionner l’enregistrement souhaité.
Démarrer l’écoute.
Une fois l’enregistrement diffusé, le répondeur se place en
pause.
q
Arrêter la diffusion des enregistrements ; pour quitter, appuyer 2x sur Stop.
ou
Y ou Z
Sélectionner l’enregistrement suivant.
Fréquence vocale temporaire – \
La fonctionnalité fréquence vocale automatique est réglée
en configuration usine. Si vous l’avez désactivée (voir
page 128), vous pouvez activer la fréquence vocale temporaire en cours de numérotation pour, par exemple, entrer
un code confidentiel permettant d’interroger votre banque
en ligne ou un répondeur.
Vous êtes en communication externe.
.
Z Numérotation FVƒƒƒ [
Ouvrir le menu (\ = G).
Sélectionner et valider.
Une fois la communication terminée, la fréquence vocale
est désactivée.
31
30.10.03
MEHRERE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner à plusieurs
En cours de communication, appeler
un autre correspondant
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Sans interrompre cette communication, vous pouvez
appeler un autre correspondant et effectuer un double appel ou bien parler alternativement avec les deux correspondants (va-et-vient).
L’abonné entend la musique d’attente.
– Double appel avec un usager interne – \ ß
INT 0– 6
Double appel avec un usager interne.
L’abonné externe entend la musique d’attente (voir
page 73).
Z ou Y
Pour alterner entre les correspondants.
Lors du double appel, l’appelant n’entend pas la musique
d’attente.
>FIN
Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente.
ß
Combiné : Presser sur la touche 9 et composer
le numéro du correspondant interne.
Alterner entre les correspondants:
Utiliser 9 pour passer d'un correspondant à
l'autre.
Appuyer sur R pour couper la communication
avec le correspondant en ligne.
32
30.10.03
MEHRERE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
– Double appel à partir d’une
communication interne en direction d’un
correspondant externe – \ ß
Vous êtes en communication avec un usager interne.
DBLE AP
o
Z ou Y
>FIN
Composer le numéro du correspondant externe. Vous
pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire.
La communication est établie, votre correspondant a
répondu.
Pour alterner entre les correspondants.
Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente.
ß
Combiné : Presser sur les touches 9 R et
composer le numéro du correspondant externe.
Alterner entre les correspondants :
Utiliser 9 pour changer entre le premier et le
second correspondant.
Appuyer sur R pour mettre fin à la communication avec le correspondant actif.
33
30.10.03
MEHRERE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Transférer
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous voulez effectuer un transfert en direction d’un
usager interne. Vous disposez de deux possibilités.
● Transférer la communication avant que le correspon-
dant interne ne réponde. Si celui-ci ne répond pas, vous
êtes rappelé.
● Transférer la communication après que l’usager interne
ait répondu. Parlez avec l’abonné interne et raccrochez.
A
INT 0– 6
● Condition : vous êtes en communication avec un corres-
pondant externe.
Entrer le numéro de l’usager interne.
ou
LISTE
Z Interne 0 ... 6 [
N
Sélectionner l’usager interne souhaité et valider.
Le combiné sélectionné sonne.
● Raccrocher pendant la sonnerie (transfert avant répon-
se).
● Parler avec le correspondant puis raccrocher (transfert
après réponse).
Poursuivre la première communication
RETOUR
34
Valider lorsque l’usager interne répond ou en cas d’occupation. L’usager externe est de nouveau relié avec vous.
Si vous raccrochez involontairement après un double appel, le système vous rappelle et vous pouvez alors poursuivre la première communication.
30.10.03
MEHRERE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Conférence à 3
Dans le cadre d’une conférence, vous pouvez parler simultanément à deux autres correspondants. Il peut s'agir de
deux correspondants externe et interne ou deux correspondants externes ( service réseau à souscrire dans ce
dernier cas).
– à partir d’une communication externe – \
Vous êtes en communication avec un correspondant externe
1ère phase - Pour appeler votre deuxième correspondant
externe ou interne :
.
Double appelƒƒƒƒƒ
[
o
Ouvrir le menu (\ = G).
Mise en garde de la communication.
Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire.
Etablissement de la communication, le correspondant répond ( si option souscrite auprès de l'opérateur).
ß
Combiné : Vous pouvez activer les fonctionnalités
de l’opérateur réseau en cours de communication
à partir du clavier. Commandes : voir les instructions fournies par l’opérateur du réseau. (ex: touches R , R 2 , R I )
ou
INT 0– 6
Entrer le numéro de l’usager interne
Etablissement de la communication, le correspondant répond.
2ème phase - Une fois en communication avec votre
deuxième correspondant externe ou interne, pour établir
la conférence.
.
Conférence à 3ƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu (\ = G).
La conférence est établie.
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux correspondants.
½
Attention :
La conférence à 3 entre 2 correspondants externes
et vous n'est autorisée par le réseau qu'à partir d'un
second appel émis (double appel) et non reçu (signal d'appel).
Ce service doit être souscrit auprès de l'opérateur.
35
30.10.03
MEHRERE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
– à partir d’une communication interne – \
Vous êtes en communication avec un usager interne.
DBLE AP
o
Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire.
Etablissement de la communication, le correspondant répond.
.
Ouvrir le menu (\ = G).
Conférence à 3ƒƒƒƒ [
La conférence est établie.
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux correspondants.
Parler individuellement à chacun des
correspondants – \ 1
Vous êtes en conférence et vous souhaitez parler de nouveau individuellement avec chacun de vos correspondants.
INDIV.
Z ou Y
>FIN
Vous revenez au correspondant avec lequel vous étiez en
communication, avant la conférence.
Pour alterner entre les correspondants.
Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente.
Mettre fin à la conférence – \
B Si vous avez établi une conférence : raccrocher le combi-
né. Vous mettez ainsi fin à toutes les communications. Vos
correspondants entendent la tonalité occupé.
Si l’un de vos correspondants raccroche, vous demeurez
en communication avec l’autre.
1.Fonction non disponible sur le réseau téléphonique Français
36
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
Répétition de la numérotation (Bis)
A partir du poste de base, vous pouvez accéder aux 10 derniers numéros composés. Pour les numéros déjà enregistrés dans l’annuaire, le nom s’affiche à l’écran.
Z Numéro/Nom
O
Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Sélectionner le numéro/nom souhaité.
A Décrocher le combiné, la liaison est établie.
½
Pour des raisons de sécurité, les chiffres post-sélectionnés ne sont pas intégrés dans la répétition de la
numérotation.
Copier le numéro dans l’annuaire
Z Numéro
O
W
Ouvrir la liste de répétition de la numérotation (Bis).
Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu.
Z Copie vers annu.ƒƒƒ [
Copie du numéro dans l’annuaire. Le champ de saisie des
numéros s’ouvre, le numéro sélectionné est affiché.
o
Vous pouvez alors saisir un nom qui sera associé au numéro
(voir dernière page de couverture).
W
Pour quitter l’enregistrement : ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [
Enregistrer l’entrée.
Si la mémoire est pleine, il est impossible d’enregistrer le
numéro.
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro
Z Numéro
O
W
Z Modifier entrée ƒƒ [
<, > Xo
W
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [
Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu.
Sélectionner l’opération, p. ex. :
Modifier un numéro.
Pour quitter : ouvrir le sous-menu.
Enregistrer les modifications.
37
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A et B Retour à l’état de base.
½
Autres options du sous-menu :
● Afficher entrée
● Effacer entrée
● Utiliser numéro : pour utiliser le numéro comme préfixe et l’associer à un autre numéro ; vous
pouvez modifier le numéro ainsi appelé.
Répétition automatique de la
numérotation ➔ „
Le poste de base répète la sélection du numéro jusqu’à
12 fois, à intervalle de 20 secondes. La fonctionnalité se
désactive au bout de 12 tentatives de sélection infructueuses.
Impossible de joindre le correspondant.
.
Répét. Auto. No.ƒ
[
Ouvrir le menu.
Lancer la répétition automatique de la numérotation.
Durant la numérotation, le haut-parleur est activé, le microphone est désactivé. Le témoin lumineux du haut-parleur
clignote.
Lorsque le correspondant a répondu.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche hautparleur, sinon la communication est coupée.
Pour annuler : décrocher brièvement le combiné.
½
½
Lorsque des comptes téléphoniques ont été paramétrés, il est impossible d’effectuer une répétition
automatique de la numérotation à partir du combiné
puisque toute sélection doit être précédée de l’entrée du code PIN.
A partir de l’état de repos du téléphone, vous pouvez appeler la répétition automatique de la
numérotation ; pour cela, appuyer sur la touche de
répétition de la numérotation et appeler le sous-menu. Vous disposez des possibilités suivantes :
● copier le numéro dans l’annuaire
● le modifier,
● l’effacer.
● Pour annuler : décrocher brièvement le combi-
né.
● La répétition automatique de la numérotation est
effacée si vous recevez entre-temps un appel ou
si vous établissez vous-même une communication.
38
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Liste des appelants – \
La liste des appelants mémorise les numéros des 20 derniers appels non décrochés ou refusés (appels perdus). *)
Vous pouvez modifier le type de liste en "Tous les appels
reçus" (voir page 74).
½
*)
Seuls sont mémorisés les appels pour lesquels est
présenté un numéro ; le symbole J est désactivé
une fois la liste des appelants ouverte.
Aussi appelé "Journal des appels"
Option "Présentation du numéro" à souscrire auprès de l'opérateur.
J ou .
Z Liste appelantsƒƒ
[
Les nouvelles entrées sont signalées sur l’écran du téléphone de base par le symbole J.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste des appelants.
Sélectionner et valider.
.
Z Liste appelantsƒƒ
ou ?
[
½
L’arrivée de nouveaux appels est signalée par le clignotement de la touche Répondeur.
Appuyer sur la touche (combiné).
Sélectionner et valider. Une sélection est automatiquement offerte lorsque des messages ont été enregistrés
sur le répondeur.
Sélectionner la liste des appelants – \
Z Liste appelantsƒƒ
.
Appuyer sur la touche (base) pour sélectionner la liste des
appelants.
[
Sélectionner et valider.
\
Combiné : G Sélectionner Réglages base [ et
ouvrir la Liste appelants .
Rappel à partir de la liste des appelants – \
Z Liste appelantsƒƒ
Z Numéro/Nom
.
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner une entrée dans la liste des appelants.
A Décrocher le combiné pour composer le numéro.
Le numéro est aussitôt numéroté.
39
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
½
\
Le sous-menu W permet d’afficher entièrement le
numéro, de le copier dans l’annuaire, de le modifier
ou de l’effacer.
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
l’option de menu Réglages base [ et valider.
Puis, poursuivre comme sur le poste de base.
Rappel à partir de la liste des appelants
avec chaînage de préfixe – \
Avant de sélectionner le numéro dans la liste des appelants, vous pouvez placer devant celui-ci un préfixe enregistré dans l'annuaire spécial (voir page 66).
Z Liste appelantsƒƒ
.
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
ou
Z Numéro
J
W
Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [
Z N° opérateur réseau
[
Sélectionner le numéro et ouvrir le sous-menu.
Sélectionner la fonction et valider.
Sélectionner le numéro souhaité et valider. Composition
du numéro ainsi que du numéro de l’opérateur réseau.
\
½
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
l’option de menu Réglages base [ et
Liste appelants et valider. Sélectionner le numéro
d'appel dans le journal d'appels, sélectionner à partir du menu complémentaire Répert. spécial et
ajouter le numéro choisi. Le numéro combiné est
composé après validation.
Lorsqu’une liaison est établie à partir de la liste des
appelants, l’entrée est automatiquement effacée et
intégrée dans votre liste de répétition de la numérotation (Bis).
Lorsque l’option "Appels reçus" est paramétrée,
l’entrée n’est pas automatiquement effacée après
un rappel. Si l’entrée d’un appel manqué est sélectionnée, celui-ci est ensuite identifié par le caractère
">".
Effacer la liste des appelants – \
Vous pouvez effacer en une seule fois la liste complète des
appelants.
40
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Z Liste appelantsƒƒ
.
[
W
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner la fonction et valider.
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option de menu Réglages base [ et valider. Puis,
poursuivre comme sur le poste de base.
41
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annuaire ➔
„ƒ
Votre annuaire vous permet d’enregistrer jusqu’à environ 100 numéros de téléphone avec un nom. Les
noms sont classés alphabétiquement par le système.
Enregistrer un numéro
K Ouvrir l’Annuaire
Z Nouvelle entréeƒƒ
o
W
[
Sélectionner et valider.
Z
Entrer le nom (16 caractères maxi.), voir page 3. Aller à la
ligne suivante et
o
Entrer le numéro (32 chiffres maxi.).
W
Enreg. entréeƒƒ
Ouvrir le menu.
[
Ouvrir le menu.
Enregistrer l’entrée.
A et B Retour à l’état de base.
½
½
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, n’oubliez pas de composer le préfixe
avant le numéro voir page 85.
Ordre de tri : *, #, A, Ä
En entrant par exemple un * au début d'une entrée
d'annuaire, vous pouvez placer au début de votre
annuaire des entrées fréquemment utilisées.
Numéroter à partir de l’annuaire
K Ouvrir l’annuaire.
p. ex. 3 3
Z
Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") :
appuyer deux fois sur la touche 3.
Sélectionner le correspondant souhaité.
A Décrocher le combiné.
½
42
Vous pouvez également compléter un numéro. Pour
cela, enregistrer uniquement une partie du numéro
dans l’annuaire, par exemple un indicatif ou le numéro central d’une entreprise. Vous pourrez ensuite
compléter manuellement avec le numéro du correspondant ou le numéro de poste.
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire
K Ouvrir l’annuaire.
Z Modifier entréeƒƒ
o
Z
Sélectionner l’entrée souhaitée.
[
Sélectionner et valider.
W
Z
Modifier le nom (voir page 3).
o
Entrer ou modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et
[
Enregistrer l’entrée.
W
Enreg. entréeƒƒ
Ouvrir le menu.
Ouvrir le menu.
A et B Retour à l’état de base.
½
Autres options du menu :
● Afficher entrée,
● Effacer entrée.
Afficher la capacité mémoire libre
K Ouvrir l’annuaire.
W
Z Capacité mémoireƒƒ [
Ouvrir le menu.
L’écran indique la capacité mémoire libre .
A et B Retour à l’état de base.
Effacer l’annuaire du téléphone de base
K Ouvrir l’annuaire.
W
Ouvrir le menu.
[
Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [
o
ƒOUI
ƒ
Sélectionner et valider.
Confirmer l’effacement de toutes les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
43
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Envoi de l'annuaire de la station de
base vers le combiné S1
Copier l’annuaire – \
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre
téléphone de base vers l'annuaire du combiné S 1.
K Ouvrir l’annuaire .
W
Ouvrir le menu.
Z Copier liste ƒƒƒƒ
[
Sélectionner.
L'écran du téléphone de base affiche tous les
correspondants internes.
Z Interne 1...6
[
Sélectionner le destinataire souhaité. L’annuaire est copié.
½
Les entrées sélectionnées comportant des caractères spéciaux sont ajoutées dans le combiné S 1 à
la fin de la liste (contrairement à la base).
Copier des entrées individuelles – \
Vous pouvez transférer des entrées vers n'importe quel
combiné S 1 déclaré. Tenez-le prêt.
Z Nom
K Ouvrir l’annuaire .
W
Sélectionner pour copier l’entrée.
Z Envoyer entréeƒƒƒ
[
Sélectionner.
L'écran affiche tous les correspondants internes.
Z Interne 1...6
[
Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
Annuaire – Réception d'une entrée sur le
combiné S 1
Après le début de l'envoi par un autre correspondant
interne, la sonnerie de votre combiné/téléphone retentit.
La réception commence. L’écran affiche en fin de copie le
nombre d’entrées transférées. Les entrées dont le numéro est identique ne sont pas remplacées.
Le nombre des entrées enregistrées peut donc différer du
nombre des entrées transmises.
½
44
Lorsque vous transférez des entrées d'annuaire
d'un combiné S 1 vers la base, les dates
d'anniversaires ne sont pas enregistrées sur la
base.
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Envoi de l'annuaire du combiné S 1
vers la station de base
Copier l’annuaire
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre combiné S 1 vers l'annuaire de la base et inversement. Préparer les appareils.
D Ouvrir l’annuaire.
D Sélectionner une entrée déjà mémorisée.
,G
Ouvrir le menu.
[
Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
D Copier liste ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Interne 0
Copier des entrées individuelles
D Ouvrir l’annuaire.
D Sélectionner une entrée.
D Envoyer entréeƒƒƒ
Z Interne 0
G Ouvrir le menu.
[
[
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la
base
A Accepter l’appel sur la base.
o [
Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
Les entrées sont copiées.
½
Les entrées identifiées par des caractères spéciaux
sont placées en début d’annuaire sur le poste de
base.
45
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Rendez-vous ➔
„
Vous pouvez inscrire dans votre téléphone un rendez-vous ;
il vous sera rappelé par une sonnerie et un affichage à
l’écran. Vous pouvez programmer un rendez-vous sur les
12 prochains mois.
Condition la programmation des rendez-vous : la date et
l’heure doivent être réglés correctement, voir aussi page 67.
Programmer un rendez-vous
.
Z RDV agenda ƒƒƒƒƒƒƒ [
W
Modifier RDVƒƒƒƒƒ
[
o
[
o
[
Ouvrir le menu
L’écran affiche le rendez-vous programmé s’il y en a.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
Entrer la date et l’heure du rendez-vous, les entrées affichées sont remplacées. Un rendez-vous comprend une indication de temps au format "– –:– –" (heures : minutes)
ainsi qu’une indication de jour.
Pour corriger, utiliser les touches écran < et >.
Valider la date et l’heure.
Entrer un message (16 caractères maxi.).
Valider le rendez-vous programmé. Le rendez-vous est simultanément activé.
A et B Retour à l’état de base.
Indication d’un rendez-vous
Le poste de base signale un rendez-vous par une tonalité
et un affichage. Si vous êtes en communication, le rendezvous est signalé uniquement lorsque celle-ci est terminée.
L’affichage demeure à l’écran jusqu’à ce que vous réagissiez par :
ARRET
Arrêt.
Effacer un rendez-vous
Z RDV agendaƒƒƒƒƒƒƒ
Z Effacer RDV ƒƒƒƒƒ
.
[
W
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
46
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utiliser le poste de base comme un
interphone
Ecoute amplifiée – \ ß
A Vous êtes en communication externe avec le combiné
du poste de base et souhaitez que les personnes présentes dans la pièce puissent entendre cette communication
sur le poste de base.
u
Appuyer sur la touche pour activer / désactiver l'écoute
amplifiée par la haut-Parleur du poste de base
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option "Ecoute amplif." et valider. Le haut-parleur du
poste de base est activé.
Valider "ARRET" pour mettre fin à l’écoute amplifiée.
Lorsque l'écoute amplifiée a été activée à partir d'un combiné sans fil, si le combiné du poste de base est décroché,
une conférence est alors établie.
Lorsque la communication est terminée, le haut-parleur
est automatiquement déconnecté.
Surveillance d’une pièce – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combinés sans fil par télécommande. Elle doit avoir été validée
sur le poste de base (voir page 71). Utilisez cette fonction
pour surveiller à partir de l'un des combinés sans fil, ou à
distance à partir d'un autre poste, la pièce où se trouve le
poste de base (télécommande, page 121). Si quelqu’un
utilise cette fonction, cela est signalé sur l’écran du poste
de base.
\ß
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ £.
Le microphone du poste de base est activé.
B pour désactiver la surveillance de pièce.
47
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Interphonie – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combinés sans fil. Vous pouvez alors utiliser le poste de base
comme un interphone. La personne présente dans la pièce peut répondre sans avoir à décrocher le combiné. Cette
fonction doit avoir été validée sur le poste de base, voir
page 71.
Activer la fonction mains-libres à distance (voir télécommande page 121).
\ß
½
48
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ Ÿ. Le
microphone et le haut-parleur du poste de base
sont activés.
B pour mettre fin à l’interphonie.
Condition : "Surveill. Pièce/Interphone" doit avoir été
validée sur le poste de base, voir page 71.
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sélection directe à l’arrivée
Lorsque le répondeur est activé, les appelants peuvent sélectionner directement le numéro interne d’un combiné
afin de joindre un usager. Après la sonnerie, l’appelant entend une annonce personnalisée ( Annonce répondeur
simple à enregistrer) et il peut alors entrer le numéro interne de l’usager souhaité. Si un numéro interne incorrect a
été entré ou si le correspondant ne répond pas, un appel
collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si
aucun d’entre eux ne décroche, le répondeur s’enclenche.
En configuration usine, la sélection directe à l’arrivée est
désactivée.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
Z Réglage Système
Z Sél. Dir. Arr.ƒƒ
.
[
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Fonction sélectionnée = Activée
Fonction non sélectionnée = Désactivée .
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base
½
Régler le nombre des sonneries pour la réception
par le répondeur sur au moins 2 (voir page 117) afin
que le numéro de l’appelant puisse être transmis.
49
30.10.03
KOMFORT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sélection directe à l’arrivée depuis
l’extérieur
Si vous avez activé la sélection directe à l’arrivée (voir
page 49), les appelants peuvent alors sélectionner directement le numéro interne d’un combiné si le répondeur est
activé. Après la sonnerie, l’appelant entend l’annonce de
votre répondeur (annonce "Répondeur simple" personnalisée (voir page 101) et peut, dans le cadre du mode fréquence vocale, sélectionner le numéro interne correspondant. Si un numéro interne incorrect a été composé ou
bien si le correspondant ne répond pas, un appel collectif
est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun
d’entre eux ne décroche au bout d’un certain nombre de
sonneries programmé, le répondeur s’enclenche.
Exemple de texte d’annonce personnalisé :
Bonjour, vous avez appelé le 12345. Tapez 0 pour appeler
le bureau, tapez 1 pour appeler notre domicile privé. Si
vous souhaitez laisser un message, tapez 9."
● Chiffre 0 = poste de base (prédéfini de manière fixe)
● Chiffre 1 = combiné 1 (défini par l’utilisateur)
● Chiffre 9 = répondeur (prédéfini de manière fixe)
o
o
50
Composer son propre numéro à partir d’un poste tiers.
Après l'écoute de l'annonce, vous entendez une tonalité.
Entrez un numéro interne.
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort
de votre opérateur réseau
Votre poste de base est paramétré pour utiliser les services réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau pour connaître les services gratuits et les services qui
nécessitent un abonnement.
½
Si nécessaire, vous devez faire activer les services
par votre opérateur.
Activer/désactiver les fonctions
(services)
Une partie des services de confort peuvent être activés/
désactivés à l’aide d’une combinaison de chiffres. En configuration usine, les fonctions d’activation/désactivation
suivantes sont paramétrées dans le registre Macro voir
page 78.
Nom
*Sign.Appel: Arr
*Sign.Appel: Mar
*Anonymat tempo.
*Verrou rés.:dés
*Verrou rés.:act
*Renvoi désact.
*Renvoi activé
Code
Fonction
#43#
*43#
*3651
*34*C*0 # C= PIN nécessaire
* 34*C*N#
N= Option de verrouillage
#21#
*21*N#
Possibilité d’entrer un
numéro de renvoi
51
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Code opérateur réseau
L’utilisation des services de confort nécessite l’entrée
d’autres codes de commande en cours de communication.
Service opérateur
Code
Affichage écran
Double appel (page 32)
R
. Z Double appel
Reprise (page 36)
R1
Touche écran : RETOUR
Va-et-vient (page 32)
R2
Y Z
Conférence à 3 (page 35) R3
. Z Conférence à 3
Rappel (page 54)
Touche écran : RAPPEL
"5"
Accepter un signal d’ap- R2
pel (la communication en
cours est mise en attente) (page 53)
Touche écran : ACCEPT.
Refuser le signal d’appel
(page 53)
Touche écran : REFUSER
R0
Modifier le code
Si le poste téléphonique est branché derrière un autocommutateur privé, il peut ne pas réagir au code paramétré.
Dans ce cas, vous devez consulter le mode d’emploi de
votre autocommutateur pour connaître le code de l’autocommutateur, nécessaire pour réaliser la fonctionnalité.
C’est seulement dans ce cas qu’il est nécessaire de modifier le code afin que la fonctionnalité soit exécutée via
l’autocommutateur.
.
Ouvrir le menu
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z p. ex. Va-et-vient
Sélectionner la fonction (service) réseau souhaitée.
Z Fonctions réseauƒƒ [
[
o
Effectuer la modification (voir page 3).
[
Toutes les fonctions qui utilisent le code modifié réagissent maintenant en conséquence.
W
Enreg. entréeƒƒƒƒ
A et B Retour à l’état de base.
52
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Signal d’appel
En cours de communication, votre poste vous indique par
un signal d’appel qu’un autre abonné souhaite vous parler.
Vous pouvez soit accepter le second appel soit le refuser.
Si vous acceptez le second appel, la communication avec
le premier correspondant est mise en attente.
Accepter un appel – \ ß
Vous êtes en communication externe.
Le signal d’appel se fait entendre, l’écran indique "Signal
d'appel".
ACCEPT.
Prendre la communication, la communication externe est
mise en attente.
Si vous êtes en communication interne, vous entendez le
signal d’appel ainsi que votre correspondant. Le numéro
ou le nom de l’appelant n’apparaît que sur le poste de
l’abonné appelé.
.
Z Acc. sign. appelƒƒ [
Ouvrir le menu (\ = G)
Sélectionner et valider.
ou
ACCEPT.
Accepter l’appel. La communication avec le premier correspondant interne est coupée.
ß
½
Combiné : appuyer successivement sur R et Ÿ.
Si, en cours de communication externe, vous voulez
accepter un signal d’appel émanant d’un abonné
externe, vous pouvez pour cela programmer une
Macro (voir exemple, page 77).
Activer/désactiver le signal d’appel pour une
communication externe
Vous pouvez activer ou désactiver durablement la fonction
„Signal d'appel“ pour votre raccordement d’abonné.
P
*Sign.Appel: Arrƒ
Activer serviceƒ
W
[
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner.
Sélectionner l’option de menu „Activer service“ , démarrer
avec OK et raccrocher après validation par l’autocommutateur.
Pour l’activer, sélectionner „*Sign.Appel: Mar“
53
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
½
Cette fonction peut être utile lorsque votre ligne est
utilisée temporairement par un modem (ex:
Internet).
Renvoi d’appel
Vous voulez renvoyer de manière durable les appels vers
un autre numéro. Le renvoi d’appel (Call Forwarding) est
réalisé via le central. L’appel n’est pas signalé sur votre raccordement (exemples de renvoi : vers un portable durant
les congés, vers le bureau, chez le voisin, etc.).
½
Si nécessaire, vous devez faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur.
Activer le renvoi d’appel – \ ß
Z *Renvoi activ郃ƒ
Activer serviceƒƒƒ
o
P
Ouvrir le menu Macro.
W
Sélectionner et valider.
[
Entrer le numéro de la destination de renvoi et valider.
[
Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec succès ou non. Patientez SVP pour permettre le traitement
préalable des données.
54
\
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
l’option de menu "Routines système" puis valider.
Sélectionner l’option de menu "*Renvoi activé".
Entrer le numéro de destination et valider ; après
validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher".
ß
Combiné : Presser successivement sur
P21P (numéro de renvoi) R.
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Désactiver le renvoi
Z *Renvoi désact.ƒƒ
Activer serviceƒƒƒ
P
[
[
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner et valider.
Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec succès ou non.
\
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
l’option de menu Routines système et valider. Sélectionner l’option de menu "*Renvoi désact." puis
valider. Après validation par le central, appuyer sur
la touche "Raccrocher".
ß
CCombiné : Presser successivement sur A
R21R.
Verrouillage réseau – \ ß
A l’aide de la fonctionnalité d’opérateur réseau "Verrouillage programmable" vous pouvez p. ex. verrouiller votre ligne téléphonique pour tous les appels sortants, via le central. Les macros système "*Verrou rés.:act" et "*Verrou
rés.:dés" permettent d’activer et de désactiver un verrouillage réseau déjà programmé. Pour réaliser un verrouillage réseau au niveau du central, consultez les informations fournies par l’opérateur réseau.
55
30.10.03
NETZBETR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver le verrouillage réseau
Si nécessaire, cette fonctionnalité doit être validée par
l’opérateur réseau.
A Décrocher le combiné.
P
Z *Verrou rés.:actƒƒ W
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
ou
Z *Verrou rés.:désƒƒ W
Activer serviceƒƒƒƒƒ [
o
[
Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
Démarrage de la macro
Entrer le code secret (réseau) de verrouillage et valider.
Après validation par le central, raccrocher.
\
Combiné : AG, sélectionner l’option de menu
Routines système puis valider. Sélectionner l’option
de menu "*Verrou rés.:act" ou "*Verrou
rés.:dés". Entrer le code secret, valider ; après validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher".
ß
Combiné :
activer le verrouillage réseau :
appuyer successivement sur les touches
suivantes :A«^¡« (Code) ª (Option) ª.
Désactiver le verrouillage réseau :
appuyer successivement sur les touches
suivantes : A«^¡« (Code)
ª 0ª .
56
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
Contrôler les coûts
Votre poste de base propose différents modes d’affichage
vous permettant d’avoir un aperçu sur vos coûts de communication.
● durée de la communication,
● unités,
● coût de la communication en cours (taxes),
● coût de la communication précédente.
Condition : Vous avez demandé à votre opérateur réseau
de vous donner accès à cette fonctionnalité. C'est la condition pour permettre l'affichage des unités et des coûts.
½
L’affichage des coûts n’est possible que si la transmission des taxes a été demandée. Vérifiez auprès
de votre opérateur réseau pour savoir s’il transmet
la taxation !
Pour des raisons techniques, les indications figurant
sur la facture de téléphone peuvent différer de celles du poste de base. Le compteur d’unités ou les
taxes transmises par l’opérateur réseau font toujours autorité. Les tarifs spéciaux, par exemple les
réductions pour les appels longue durée, ne peuvent être contrôlés qu’au moment de la facturation.
57
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sélectionner Unités ou Coûts
Lorsque le mode d'affichage "Unités/Coûts" a été sélectionné - voir page 59 - (Attention! option à souscrire auprès
de l'opérateur), vous pouvez choisir d'afficher soit le nombre d'unités transmises par le réseau, soit le coût estimé,
calculé selon le prix par unité que vous aurez programmé.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [
Compte: Unitésƒƒƒƒ [
ƒOUI
ƒ
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Fonction sélectionnée (avec » ) = Affichage des unités validé.
Valider le réglage.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le prix par unité
Avec le paramètre "Unités (réseau)", pour que le téléphone
puisse calculer le coût de chaque communication, vous
devez définir la devise utilisée et le prix par unité.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Réglage Systèmeƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [
Z Taxe --,--ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Affichage avec virgule.
ou
Z Taxe ----ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Affichage sans virgule.
Entrer le coût par unité et la devise, puis valider.
Exemple
pour une entrée avec virgule :
Exemple
pour une entrée sans virgule :
58
Taxe unitaire:
00,12 ---
Taxe unitaire:
0012 ---
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Entrer le devise. Vous pouvez entrer sur le clavier le nom de la
monnaie (p. ex. Euro) et à l’aide
du sous-menu le symbole de la
devise.
W
Enreg. entréeƒƒƒ [
Devise:
0006 â
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
Avant de pouvoir effectuer la modification, le système
vous demande "Nouveau compte, Effacer comptes". Les
calculs établis précédemment sont effacés si nécessaire.
ƒOUI
ƒ
Valider la modification.
A et B Retour à l’état de base.
Sélectionner le mode d’affichage
Vous avez le choix entre les modes d’affichage suivants.
● Durée de la communication,
● Unités/Coûts et
● Dernière taxation (sauf si un compte a été défini).
Dans les deux premiers modes, l’affichage est effectué en
cours de communication. En mode "Dernière taxation", le
montant correspondant à la communication précédente
s’affiche (non paramétrable si des comptes téléphoniques
ont été définis).
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Mode affichageƒƒƒƒ [
Z Mode d’affichage
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Fonction sélectionnée (avec » )= Affichage déjà paramétré.
Sélectionner le mode d’affichage souhaité.
A et B Retour à l’état de base.
½
Si vous souhaitez afficher les coûts, vous devez
préalablement configurer le prix de l’unité.
59
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Afficher/effacer les coûts de communication
Vous pouvez afficher le total des unités/montant en tant
que Montant total et par Usager interne.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
Affichage coûts
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
Le montant global des coûts de communication pour l'ensemble du système est affiché, la date de la dernière remise à zéro également.
Z ou Y
Aller aux autres affichages.
Afficher successivement les coûts de communication individuels pour chaque usager interne.
Si des noms ont été attribués aux usagers internes, ils
sont affichés.
+
Fin de l’affichage.
ou
W
Effacer montantƒ
[
Ouvrir le sous-menu.
Effacer le montant affiché.
L’effacement du montant total n’a pas d’incidence sur les
différents comptes téléphoniques.
A et B Retour à l’état de base.
½
Attention : la gestion des unités / Coûts nécessite la
réception des impulsions de taxation transmises
par le réseau.
Renseignez-vous auprès de l'opérateur.
60
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Comptes téléphoniques
La création de comptes téléphoniques (PIN comptes) permet de définir un crédit pour chaque usager. Lorsque ce
crédit est utilisé, l'accès au réseau externe est verrouillé(
sauf pour les numéros d'urgence), l'usager correspondant
peut uniquement recevoir des appels ou téléphoner en interne. Une fois les comptes téléphoniques créés, il faut
entrer un PIN compte pour pouvoir téléphoner (voir page 3).
Si aucune limite n’est indiqué pour le compte téléphonique
le montant correspondant est totalisé sans aucune limite.
Cela permet une vérification des coûts pour chacun des
utilisateur de PIN compte.
Vous pouvez créer au maximum 4 comptes téléphoniques.
Ensuite, il faut entrer le PIN compte ou le PIN base pour
téléphoner.
Le PIN compte n’est pas lié à un combiné mais à un usager.
Créer les comptes téléphoniques (crédit
téléphonique, PIN)
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Système ƒƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes
[
L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont
marqués.
Z Compte
W
Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Editer compte ƒƒƒ
Définir PIN
ƒƒƒƒ
o
[
Sélectionner et valider.
[
Entrer un PIN compte (8 caractères maxi.) et valider.
[
½
Z Définir limite
[
Le PIN compte ne doit pas être identique aux PIN
compte déjà définis, au PIN base ou à un numéro
d’urgence.
Le poste de base vérifie le PIN compte. S’il constate qu’il est identique, il demande une nouvelle entrée après avoir affiché un message d’erreur.
Sélectionner et valider.
61
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant définir une limite (unités ou montant, selon le réglage antérieur).
Exemple
pour la saisie des unités :
Limite compte 1:
100---- unités
Exemple
pour la saisie d’un montant :
Limite compte 1:
20--- â
½
½
Si aucune valeur n’est inscrite dans le champ limite,
les coûts sont totalisés. Derrière le compte, s’affiche le montant déjà totalisé pour ce compte. Un affichage "vide" signifie qu’aucune taxe n’a encore été
relevée pour ce compte.
Au moment de l’impression, aucune information de
taxation n’est transmises par les opérateurs réseaux. En cas d’utilisation de comptes téléphoniques avec limite, inscrivez la séquence de chiffres
"010" dans la liste de contrôle de la numérotation en
tant que numéro de blocage (voir page 88 et suivantes). Vous évitez ainsi que soit dépassée la limite de
compte.
Activer/désactiver les comptes
téléphoniques
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptesƒƒƒƒƒƒ
[
L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont
marqués.
Z Compte
W
Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Activer?
ƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?
62
ƒƒƒƒ
[
[
ou
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec le PIN compte – \
Si vous avez créé des comptes téléphoniques, vous devez
entrer le PIN du compte à imputer avant de téléphoner.
½
Il est possible de composer un numéro d’urgence
paramétré sans entrer de PIN compte.
Sélectionner un compte téléphonique
o
A Décrocher le combiné.
[
o
Entrer le PIN compte du compte à imputer.
Entrer le numéro.
Dès que la communication est établie, l’écran indique, à
côté du numéro, le montant restant sur le compte et éventuellement le coût de la communication en cours.
½
Lorsque la limite d’un compte téléphonique est atteinte, le poste de base réagit de la manière suivante :
● Avant le début de la communication : après
entrée du PIN compte, le crédit disponible est
contrôlé. S’il est entièrement utilisé, l’écran affiche le message "Limite de coût atteinte".
● En cours de communication : le poste de base
interrompt la communication. L’écran affiche le
message "Limite de coût atteinte" !
Vérifiez si votre opérateur transmet bien la
taxation !
● En cas de transmission des unités après la communication : un dépassement de la valeur limite
est possible dans ce cas.
Appeler indépendamment d’un compte
téléphonique – \
Il est possible de téléphoner indépendamment des comptes téléphoniques activés si aucun compte téléphonique
n’a été sélectionné.
o
A Décrocher le combiné.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
o
Entrer le numéro souhaité.
63
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Supprimer/effacer/afficher les
comptes
Supprimer un compte téléphonique
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes
[
L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
du compteur (unités ou montant).
Z Compte
W
Sélectionner le compte souhaité.
Z Supprim. Compte ƒƒ [
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Effacer le montant
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Système ƒƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes
[
L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
du compteur (unités ou montant).
Z Compte
W
Sélectionner le compte souhaité.
Z Effacer montantƒƒ
[
Le poste de base remet le montant à 0. La limite est conservée.
A et B Retour à l’état de base.
64
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Afficher l’état du compte
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes
[
L’écran indique tous comptes téléphoniques en précisant
le relevé du compteur ( unités ou montant).
Z Compte
W
Sélectionner le compte téléphonique souhaité.
Z Afficher compteƒ
[
L’écran indique le montant déjà consommé et la limite paramétrée .
A et B Retour à l’état de base.
65
30.10.03
KOSTEN.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Maîtriser les coûts du téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sélection appel par appel ➔
„ƒ
A chaque communication vous pouvez chaîner le numéro
d'appel à un préfixe fréquemment utilisé. Pour cela, vous
pouvez créer sur le poste de base une liste des différents
préfixes ou autres numéros de service (Annuaire spécial).
Annuaire spécial
Vous pouvez créer une liste des préfixes que vous utilisez
souvent.
Î
W
Z Nouvelle entrée ƒƒ [
L’écran indique l'accès à l'annuaire spécial.
Ouvrir le sous-menu.
Entrer le nom (16 caractères maxi.) et le préfixe (32 caractères maxi.) de l’opérateur, voir page 3.
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les
préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
Afficher/effacer l’entrée
Z Opérateur réseau
Î
Z Afficher entrée
W
[
L’écran affiche le contenu de l'annuaire spécial.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le sous-menu.
L’écran indique toutes les informations concernant l’entrée.
ou
Z Effacer entrée
[
L’entrée est effacée.
A et B Retour à l’état de base.
Numéroter à partir de l’annuaire spécial
Z Opérateur réseau
Î
W
Utiliser le No. ƒƒ [
o ou K
Ouvrir l’annuaire spécial.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Le préfixe s’affiche à l’écran.
Entrer le numéro du correspondant ou numéroter à partir
de l’annuaire. Le préfixe et le numéro sont chaînés.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé.
A et B Retour à l’état de base.
66
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
Date et heure ➔
„
Activer l’affichage de la date/de l’heure
Vous pouvez définir si l’écran affiche ou non la date et
l’heure à l’état de repos.
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphone ƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Z Date/Heureƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Lorsque l’affichage est activé, il est sélectionné.
Z Affichage heureƒƒƒ [
L’affichage indique le réglage actuel.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format 12 ou 24 heures
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Z Régl. Téléphone ƒ
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ
.
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
[
Le réglage actuel est sélectionné.
Z 24 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z 12 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Régler le format 24 heures .
Régler le format 12 heures.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format de la date
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Z Régl. Téléphoneƒƒ
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ
.
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
[
Z Date JJ.MM ƒƒƒƒƒƒƒ [
Régler l’affichage jour.mois, p. ex. : 22.06.
ou
Z Date MM.JJ ƒƒƒƒƒƒƒ [
Régler l’affichage mois.jour, p. ex. : 06.22.
A et B Retour à l’état de base.
67
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Régler la date/l’heure
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Z Régl. Téléphone ƒ
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ
.
[
Sélectionner et valider.
[
[
Régl.Date/heure ƒƒ [
o
Ouvrir le menu.
[
L’écran affiche un champ de saisie, en fonction du format
défini.
Entrer la date et l’heure et valider (voir aussi dernière page
de couverture).
A et B Retour à l’état de base.
Exemple :
Saisie au format 12 heures
Touche ƒAMƒ pour matin
Touche ƒPMƒ pour après-midi
Exemple :
Saisie au format 24 heures
am/pm:
12.10.99 10:30_
AMƒ PMƒ
Jour:
_2.10.99 16:30
<>
½
68
[
[
L'horloge doit être réglée séparément dans les
combinés. Pour des raisons techniques, il n'est pas
possible de synchroniser la base et les combinés.
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Autres réglages
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone
de base
L’écran s’allume :
● à la réception d’un appel,
● lorsque vous décrochez le combiné ou vous appuyez
sur la touche haut-parleur,
● lorsque vous réalisez des réglages à l’état de repos.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
.
[
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Z Eclairage auto.ƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, l'éclairage de l’écran est
activé.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
69
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Régler la langue d’affichage sur le téléphone
de base ➔ „
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ
.
[
Ouvrir le menu.
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Langue
Sélectionner la langue souhaitée et valider .
Langue ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
[
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
La langue d'affichage du poste de base ne doit pas
nécessairement être identique à celle du combiné.
Einstellungen ->Telefon-Einstell -> Sprache -> Deutsch
Settings
Tel. settings
Réglages
Régl. téléphone Langue
Language English
Impostazioni
Impostaz Telef.
Ajustes
Ajustes teléfono Idioma
Lingua
Français
Italiano
Español
Programações
Program. telef.
Língua
Português
Instellingen
Toestel-instell.
Taal
Nederlands
Indstillinger
Tlf.indstil
Sprog
Dansk
Innstillinger
Tlf. innst.
Språk
Norsk
Inställninger
Tel. inställn.
Språk
Svenska
Contraste de l’écran du téléphone de base
Z Réglages
.
[
Ouvrir le menu.
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
< > Contraste
Sélectionner et valider.
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
70
[
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie
Si vous souhaitez utiliser votre poste de base comme un
interphone ou surveiller la pièce où se trouve le poste de
base, vous devez préalablement effectuer ces réglages.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ
.
[
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Z Intercom Baseƒ ƒƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, la surveillance de pièce et
la fonction Intercom sont validées.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
Activer/désactiver les tonalités ➔
„ƒ
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes :
● clic clavier,
● tonalité de confirmation,
● tonalité d’erreur.
.
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒ ƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z Tonalitésƒƒƒƒƒƒƒƒ
[
Sélectionner et valider.
[
Activer/désactiver.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Tonalité souhaitée
Fonction affichée sélectionnée, la tonalité est activée.
A et B Retour à l’état de base
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste
de base ➔ „ƒ
Le poste de base dispose de 10 timbres de sonnerie.
.
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z Timbre sonnerieƒƒ
Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
< > Timbre sonnerie
[
[
Sélectionner le timbre souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
71
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
½
Pour des raisons techniques, le timbre de la sonnerie est différent sur le poste de base et sur les combinés.
„ƒ
Régler le volume de la sonnerie ➔
Le poste de base offre 5 volumes ainsi que le mode "Crescendo". En mode "Crescendo", le poste de base sonne tout
d’abord doucement puis de plus en plus fort.
.
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Volume sonnerieƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
< > Volume sonnerie
[
Sélectionner le volume de sonnerie souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Pour supprimer la sonnerie du poste de base, régler
sur le niveau "0".
Régler le volume du haut-parleur ➔
.
„
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z Vol. H-Parleurƒƒƒ
Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
< > Vol. Haut-parleur
[
[
Sélectionner le volume haut-parleur souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
Régler le volume de l’écouteur ➔
.
„ƒ
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z Volume écouteur
Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
< > Volume écouteur
[
[
Régler le volume de l’écouteur souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
72
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver la musique d’attente
.
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z Musique attenteƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Fonction affichée sélectionnée, la musique d’attente est
activée.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Modifier l’interception d’appel à partir du
répondeur
Vous pouvez intercepter directement un appel arrivé sur
le répondeur en décrochant le combiné.
Cette fonction est activée en usine. En mode d’interception indirecte vous devrez au préalable valider ou non l'interception après avoir décroché. Cela permet d'appeler
éventuellement un autre correspondant pendant le dépôt
d'un message sur le répondeur.
.
Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Sélectionner et valider.
Z »Intercept.appel ƒ
Fonction sélectionnée (interception directe activée).
Fonction non sélectionnée (interception indirecte activée).
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
73
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Liste des appelants : définir le mode
En configuration usine, la liste est réglée sur Appels perdus. En mode Appels reçus les numéros de tous les appels reçus sont sélectionnés dans la liste.
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Appels perdusƒƒƒƒƒ [
Le réglage actif est sélectionné.
ou
Z Appels reçusƒƒƒƒƒƒ [
ƒOUI
ƒ
Sélectionner et valider.
Valider l’effacement des entrées.
A et B Retour à l’état de base.
½
En cas de changement du mode, les entrées existantes sont effacées.
Lorsque l'option „Appels reçus“ est sélectionnée, un appel reçu est signalé sur le téléphone de confort et sur le
combiné S 1 par le signe „>“ Cette indication n'apparaît
pas sur les combinés C 1 et C 2.
74
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utiliser les touches programmables
Le poste de base dispose de quatre touches programmables auxquelles vous pouvez affecter des fonctions ou des
numéros. Il suffit alors d’appuyer sur la touche programmable pour activer la fonction ou pour composer le numéro.
– Enregistrer un numéro
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Touches progr. ƒƒ
[
?
W
Modifier entréeƒƒ [
Enreg. entrée ƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
o
Entrer le numéro.
W
Ouvrir le sous-menu.
[
Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant utiliser la touche programmable
pour appeler votre correspondant.
– Copier un numéro figurant dans l’annuaire
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Touches progr. ƒƒ
?
W
Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
K
L’afficheur indique toutes les entrées de l’annuaire.
W
Ouvrir le sous-menu.
[
Enreg. entrée ƒƒƒ
Sélectionner et valider.
[
Modifier entréeƒƒƒ [
Z Entrée
Ouvrir le menu.
[
Sélectionner et valider l’entrée souhaitée.
Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
75
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
– Enregistrer une macro
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Z Touches progr. ƒƒ
?
W
Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
W
Ouvrir le sous-menu.
[
Sélectionner la macro souhaitée et valider.
No. de macroƒƒƒƒƒƒ [
W
Enreg. entrée ƒƒƒ
Sélectionner et valider.
[
Z Modifier entréeƒƒƒ [
Z Macro
Ouvrir le menu.
[
Sélectionner et valider.
Ouvrir le sous-menu.
Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez utiliser la touche programmable à la place
d’une séquence de touches fréquemment utilisée. Créer
une macro, voir page 77.
– Enregistrer un numéro depuis l'annuaire
spécial
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Z Touches progr. ƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
?
W
Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Annuaire spécialƒƒ [
Sélectionner et valider.
W
Z Préfixe / No
Enreg. entrée ƒƒƒ
Ouvrir le sous-menu.
[
Sélectionner le préfixe souhaité ( opérateur réseau par
exemple) et valider.
L’écran indique la touche programmable correspondante.
W
Ouvrir le sous-menu.
[
Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
76
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Effacer la configuration de la touche
programmable
.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Z Touches progr. ƒƒ
Z Effacer entréeƒƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
?
W
[
Appuyer sur la touche programmable 1 ... 4 souhaitée.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Créer une macro sur le téléphone de
base (Routine système)
Une macro est une séquence de touches que vous pouvez
enregistrer sous un nom. Ce regroupement de plusieurs
opérations facilite l’exécution des fonctionnalités.
½
Z Nouvelle entréeƒƒ
o
Attention : plusieurs "Macros" (ou "Routines système") sont pré-enregistrées, raccourcis vers certains
services confort proposés par l'opérateur réseau
(voir page 51).
P
Ouvrir le menu Macro.
[
Sélectionner et valider.
W
Z
Ouvrir le sous-menu.
Attribuez un nom pour désigner la nouvelle Macro et passer à la ligne suivante.
Définissez le contenu. Entrer les codes de fonctions conformément à la liste des Macros (voir ci-dessous), entrer
les chiffres et les symboles sur le clavier du poste de base.
Pour ajouter des fonctions.
W
Z Insérer fonctionƒƒ [
Ouvrir le sous-menu pour ajouter une fonction.
Les fonctions sont des lettres correspondant à des fonctionnalités spécifiques.
A et B Retour à l’état de base.
½
Ordre de classement : *, #, A, Ä
Inscrivez * ou # (par exemple) au début d’une
entrée ; cela vous permet de classer en tête de la
liste les entrées utilisée très fréquemment .
77
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Liste des macros :
Code
C
E
I
M
N
P
Q
R
4
Z Fonction
Enreg. entrée
Fonction
Attente de l’entrée du PIN
Fin de la communication
Appui sur la touche INT
Commutation temporaire sur FV
Demande du numéro de l’usager
Insertion d’une pause
Attente de confirmation
Appui sur la touche Flashing
Appui sur la touche 4
[
Sélectionner la fonction souhaitée.
W
Appeler le sous-menu pour quitter la saisie.
[ƒ
Une fois la macro entièrement définie :
Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
½
Dans le sous-menu, vous pouvez aussi modifier,
afficher et effacer des macros.
Démarrer une macro sur le téléphone de
base – \
Z
P
[
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner la macro souhaitée et valider.
½
L’entrée de la première lettre de la macro souhaitée
vous facilite la recherche. La première entrée commençant par cette lettre dans la liste des macros
s’affiche.
Vous pouvez aussi utiliser les macros de votre poste
de base à partir d’un combiné !
\
78
Combiné : c. ouvrir le menu et sélectionner
l’option de menu "Routines système" puis valider.
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Copier la liste des macros
La copie de la liste des macros est possible entre le poste
de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits.
Préparer votre combiné.
P
Ouvrir le menu Macro.
Z Copier listeƒƒƒƒƒ
[
Sélectionner.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers
lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Z Interne 0–6
[
Sélectionner le destinataire souhaité. La liste est copiée.
W
Ouvrir le sous-menu.
Copier une macro individuelle
La copie d’une macro individuelle est possible entre le
poste de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits.
Préparer votre combiné.
P
Z Macro
W
Ouvrir le menu Macro.
Sélectionner la Macro à copier individuellement.
Ouvrir le sous-menu.
Z Envoyer entrée
[
Sélectionner.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers
lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Z Interne 0–6
[
Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
Recevoir une liste de macros
Lorsqu’un envoi a été activé par un autre usager interne,
votre poste de base/combiné de confort sonne.
Votre combiné de confort/poste de base sonne.
o
A Accepter l’appel.
[
Entrer le code PIN de l’appareil destinataire (configuration
usine : 0000) et valider.
La réception commence. L’écran indique à la fin le nombre
de macros reçues par le combiné de confort/le poste de
base.
79
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Effacer la liste des macros sur le téléphone
de base
½
Z Effacer listeƒƒƒƒ
o
Attention : l'utilisation de cette procédure entraîne
automatiquement la suppression de la liste des
Macros pré-enregistrées, raccourcis vers les services confort de l'opérateur réseau.
P
Ouvrir le menu Macro.
[
Sélectionner et valider.
W
[
OUI
Ouvrir le sous-menu.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Valider.
A et B Retour à l’état de base.
Afficher la capacité mémoire
P
W
Z Capacité mémoireƒƒ [
Ouvrir le menu Macro.
Ouvrir le sous-menu.
L’écran indique la capacité mémoire libre.
A et B Retour à l’état de base.
Créer et utiliser un nouveau menu – \
Sur le poste de base, vous pouvez créer votre propre
menu "Menu spécial" avec sept options au maximum. Il est
recommandé d’utiliser les fonctionnalités de votre opérateur réseau, par exemple pour commander un répondeur
externe sur le réseau. Ce menu est disponible simultanément sur tous les combinés S 1 pendant la communication, après l'activation du menu.
Paramétrer un nouveau menu
Avant de pouvoir utiliser votre menu, vous devez le créer
et lui donner un nom.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
Z Menu spéc. Nom:ƒƒƒ [
o
[
Entrer par exemple "Mon Menu" qui sera le nom sous lequel le menu s’affichera à l’écran.
A et B Retour à l’état de base.
80
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver le menu
.
Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Menu spéc.: Affƒƒƒ [
Activer/désactiver le menu.
Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
Créer des options de menu
Z "Mon Menu"
.
[
W
Z Nouvelle entréeƒƒƒ [
o
W
Enreg. entréeƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner le menu que vous avez créé.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
Entrer le nom de l’option de menu et le contenu,
voir "Créer une macro", page 77.
Ouvrir le sous-menu.
Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Démarrer l’option de menu – \
Z "Mon Menu"
Z Option de menu
.
[
Ouvrir le menu (\ = G).
Sélectionner le menu que vous avez créé.
Sélectionner l’option de menu souhaitée.
A Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche hautparleur.
½
Si vous avez défini des fonctions qui sont uniquement possibles une fois la prise de ligne effectuée
(p. ex. interrogation à distance d’un répondeur externe du réseau), vous devez tout d’abord établir la
communication puis appeler "Mon Menu".
81
30.10.03
IND_EINR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Effacer les options de menu
.
Z "Mon Menu"
[
Z Option de menu
Ouvrir le menu.
Sélectionner le menu que vous avez créé.
Sélectionner l’option de menu souhaitée.
W
Z Effacer entréeƒƒƒƒ [
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider
ou
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [
o
[
Effacer toutes les options du menu.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
A et B Retour à l’état de base.
82
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
Activer le verrouillage du système
Vous interdisez les appels sortants sur le poste de base et
sur tous les combinés inscrits. Vous protégez ainsi votre
téléphone contre les utilisations abusives. Vous pouvez interroger votre répondeur à l’aide des touches du répondeur.
La sélection des numéros d’urgence programmés et la réception des appels demeurent possibles.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Verrou système ƒƒ
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Fonction affichée sélectionnée, le verrouillage est activé,
l’affichage est sélectionné.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver le verrouillage.
A et B Retour à l'état de base.
83
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Désactiver le verrouillage système
L’écran indique "Syst. verrouillé".
ARRET
o
[
Appuyer sur cette touche écran.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. L’écran indique "Verrou système désactivé".
A et B Retour à l’état de base.
Modifier le PIN base
Le PIN base vous permet de protéger les réglages de votre
poste de base contre les interventions de tiers non autorisés. Par exemple, il faut entrer le PIN base pour pouvoir activer le verrouillage du système, inscrire un nouveau combiné ou enregistrer le numéro d’appel direct ou les
numéros d’urgence.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel actuel de la base (PIN base)
(configuration usine : 0000) et valider.
Modifier PIN ƒƒƒƒƒ [
o
o
[
[
Entrer le nouveau PIN base (8 chiffres maxi.) et valider.
Répéter l’entrée du nouveau PIN base et enregistrer. Si la
modification a été réalisée avec succès, l’écran indique
"Nouveau PIN enregistré".
A et B Retour à l’état de base.
½
84
Mémorisez bien votre nouveau PIN base ! Si
vous l’oubliez, il sera nécessaire d’effectuer une intervention dans l’appareil. Dans ce cas, adressezvous au service clients, voir page 125.
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Appel direct sur le téléphone de base
Vous pouvez interdire les appels sortants sur votre poste
de base à l'exception d'un seul numéro d'appel direct mémorisé, composé après l'appui sur une touche quelconque. Par exemple, votre enfant pourra ainsi utiliser ce numéro pour vous joindre au téléphone.
½
La fonction « Appel direct » n'est pas prise en charge sur les combinés sans-fil additionnels.
Créer un numéro d’appel direct sur le
téléphone de base
Vous ne pouvez créer qu’un seul numéro d’appel direct.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z No.appel directƒƒƒ [
o
[
W
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Si un numéro d’appel direct a déjà été créé, cette option
de menu est sélectionnée.
Entrer le numéro d’appel direct.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les
préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
85
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer l’appel direct sur le téléphone de
base
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Appel direct ƒƒƒƒƒ
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Fonction affichée sélectionnée, l'appel direct est activé.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
Lorsque le verrouillage du système est activé, l’appel direct n’est possible que si le numéro d’appel direct paramétré est un numéro d’urgence.
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de
base
L’écran indique "Appel dir. act." et le numéro.
ARRET
o
[
Appuyer sur cette touche écran.
Entrer le PIN base dans un délai de 3 secondes et valider.
L’écran indique "Appel direct désactivé".
A et B Retour à l’état de base.
Effectuer un appel direct sur le téléphone de
base
0 ... 9
Appuyer sur une touche quelconque du clavier numérique.
Le numéro d’appel direct paramétré est composé. Condition : la fonctionnalité Appel direct est activée.
½
86
Si l’appel direct est activé, un numéro d'urgence
(15, 17, 18, 112 ou autres, voir page suivante) peut
être composé dans un délai de trois secondes à partir du démarrage de l’appel direct (par exemple
après le premier appui de la touche 1, vous avez 3
secondes pour compléter la composition du numéro d'urgence 112).
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utiliser les numéros d’urgence
Le numéro d’urgence 112 est déjà paramétré dans le poste
de base ainsi que les numéros d'urgence 15, 17, 18. Vous
pouvez paramétrer quatre autres numéros d'urgence personnels (p.ex le numéro de votre médecin). Ces numéros
d’urgence sont accessibles par le poste de base comme
par les combinés inscrits. Les numéros d’urgence demeurent accessibles même lorsque le verrouillage du système
est activé.
½
Vous pouvez par exemple paramétrer comme numéro d'urgence, les 4 numéros que vous aurez affectés aux 4 touches programmables ( voir
page 75). Ces dernières resteront seules utilisables
en cas de verrouillage du système.
Créer/afficher/effacer des numéros
d’urgence
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Nos. d'urgence ƒƒƒ [
Z <Pas d'entrée>
W
Z Modifier entréeƒƒƒ [
o
[
W
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Sélectionner et valider.
Pour créer un nouveau numéro, sélectionner une ligne vide
et ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro d’urgence.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Vous pouvez contrôler les numéros d’urgence à
l’aide de l’option de menu Afficher entrée et les
supprimer à l’aide de l’option Effacer entrée.
87
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sélection d’un numéro d’urgence
En cas de verrouillage du système, vous ne pouvez composer que les numéros d’urgence paramétrés.
L'afficheur vous indique que le système est verrouillé et,
en cas de composition d'un numéro ordinaire, que celui-ci
est interdit.
A o Vous pouvez composer le numéro d’urgence directement
ou
SOS
o
ou le faire après avoir appuyé sur la touche écran " SOS " .
Restrictions d'appels
Vous disposez des possibilités suivantes :
soit définir cinq préfixes (16 chiffres maxi) de numéros qui
ne doivent pas pouvoir être composés (réglage: No.Verrouillés). Exemple : 00 – pour les appels vers l’étranger ;
soit définir cinq préfixes de numéros qui seuls peuvent
être composés (réglage: No. Autorisés).
Exemple:
- 01 3969 = Tous les appels locaux commençant par l'indicatif 01 3969 sont autorisés à l'exclusion des autres appels
- 04 = Tous les appels à destination de la zone régionale
"04" sont autorisés à l'exclusion des autres appels
Les numéros d'urgence sont exclus de cette procédure.
88
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Restriction de la numérotation
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Numéro de contrôle
Sélectionner le numéro restriction souhaité ou une ligne
vide et valider.
Z Editer No.ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
[
L’écran indique les numéros de restriction.
W
Modifier entréeƒƒ [
o
W
Enreg. entréeƒƒƒƒ [
Entrer un numéro de restriction de 16 chiffres maxi.
Ouvrir le sous-menu.
Sélectionner et valider.
ou
Z Effacer entréeƒƒ ƒ [
A et B Retour à l’état de base
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe réseau
(voir aussi page 130)!
89
30.10.03
SPERRE.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Sécurité
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver la restriction de la
numérotation
Condition d’activation : vous avez défini au moins un numéro de restriction.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [
Z Type de restriction
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la restriction souhaitée et valider. La restriction de la numérotation sélectionnée est activée ou bien
désactivée si elle était activée précédemment.
Z Nos.verrouillésƒƒƒ [
ou
Z Nos. autorisésƒƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
90
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
Inscrire un combiné
Vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés sur le poste de
base.
Procéder, dans l’ordre, en deux étapes, comme indiqué ciaprès.
Préparer le poste de base
Sur le poste de base
.
Z
Ouvrir le menu.
Rechercher ...
Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Réglage Système ƒ [
Sélectionner et valider.
Z
Inscrire comb.ƒƒƒ [
Rechercher ...
Sélectionner et valider.
_
[
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration usine : 0000) et valider avec
"OK".
Le poste de base est alors prêt pour l'inscription, exécuter
la procédure qui suit.
☛
o
Entrer
code PIN:
Pour votre sécurité, la durée d’inscription est limitée à une
minute.
Vous disposez de 1 minute pour déclarer votre combiné
Sinon, l’écran indique le message d’erreur "Inscription
annulée" . Si la durée d’inscription s’est écoulée, vous
pouvez répéter l’opération à tout moment.
91
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Déclaration du combiné S 1
½
Attention. Les combinés Gigaset sont des produits
destinés à l'ensemble du marché Européen. Ils sont
livrés d'origine avec l'affichage configuré en Anglais. L'utilisateur doit régler l'affichage dans sa langue nationale en se reportant à la notice jointe ou,
dans ce manuel, à la page 70.
Inscription simplifiée
Sur votre téléphone de base, vous pouvez inscrire jusqu’à
6 combinés.
Condition : vous avez préparé la base en vue de l’inscription (voir page 91).
a
Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
ce que la tonalité se fasse entendre.
Ñ
Ú
Inscrire SVP!
{
Le combiné recherche la
base prête pour l’inscription.
Menu
SVP Entrer
%(PinType):
_--Í
[
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration usine : 0000) et valider avec
"OK".
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscription et l’affichage clignotant "Recherche base" s’éteint.
☛
o
Z
Int. 1
Int. 2
Int. 3
92
Î[
☛
☛
YZ
Attendre jusqu’à ce que
les numéros internes s’affichent, puis valider Int. 1
avec "OK".
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Ñ
Ú
Votre combiné est inscrit
(Message "Base 1" ne clignote plus) et il peut être
appelé sous le numéro interne 1. Vous pouvez téléphoner.
Base 1
{
¨
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir
du menu
Condition : Vous avez préparé votre base pour la déclaration (Seite 91).
[
D Base 1...4
o
[
Sélectionner et valider.
Sélectionner la base et valider.
Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider avec "OK".
SVP Entrer
%(PinType):
_--Í
Z
☛
[
Sélectionner et valider.
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscription.
Int. 1
Int. 2
Int. 3
YZ
Î [
Attendre jusqu’à ce que
les numéros internes s’affichent, puis valider Int. 1
avec "OK".
☛
D Inscrire comb.
[
☛
D Réglages combiné
G Ouvrir le menu.
93
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
v
Ñ
Ú
Base 1
{
¨
UN message vous indique
que votre combiné Int. 1
est bien inscrit et il peut
être appelé sous le numéro interne 1. Vous pouvez
téléphoner.
A et B Retour à l’état de base.
Inscrire d’autres combinés
½
94
Répéter la procédure mais choisir un autre des numéros internes proposés (INT2 par exemple).
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Inscrire le combiné C2 – ß
Dans une première étape, préparer la base comme indiqué
précédemment (voir page 91) puis...
a
MENU
Z Réglages combiné
Z Inscrire le combiné
[
[
A partir du combiné :
Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
ce que la tonalité se fasse entendre.
Appuyer sur la touche écran "Menu" et rechercher
Valider avec la touche écran [.
Ú
Valider l’inscription
☛
Inscrire le combiné
À
Á
OK
[
Sélectionner le N° de la base et valider.
o[
PIN Systeme
Ú
OK
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration
usine : 0000) et valider "OK".
☛
Z Base 1
Ú
INT
➔➔
MENU
Le combiné est inscrit. Le numéro interne libre suivant a
été attribué automatiquement
au combiné .
Vous pouvez téléphoner.
95
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Donner un nom à un usager interne
Vous pouvez remplacer par un nom le numéro interne affecté à l’usager lors de l’inscription (p. ex. INT2).
Sur le poste de base :
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Config. Combin郃ƒ [
Z Int 0...6
W
Z Nomƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
W
Enreg. entréeƒƒƒ
[
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le numéro interne souhaité puis ouvrir le
sous-menu.
Sélectionner et valider.
Inscrire le nom (voir page 3).
Ouvrir le sous-menu.
Dans toutes les listes, le poste de base désigne désormais
l’usager sous ce nom.
A et B Retour à l’état de base.
Pour une parfaite cohérence, il est recommandé de faire
afficher le même nom sur le combiné confort correspondant (voir notice jointe).
Supprimer un combiné
.
Ouvrir le menu du poste de base.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Supprimer comb.ƒƒƒ [
L’écran affiche tous les usagers internes inscrits.
Z Réglage Systèmeƒƒ
o
Z Int 1...6
[
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider ; l’usager interne est supprimé.
[
Sélectionner l’usager interne souhaité et valider la suppression.
A et B Retour à l’état de base.
96
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Restrictions d’accès sur les combinés
Avec un combiné nouvellement inscrit, vous pouvez automatiquement téléphoner sans aucune restriction. Vous
pouvez paramétrer des restrictions d’accès sur le poste de
base.
● Aucune limitation : l’usager dispose de toutes les
autorisations d’accès.
● Interne uniquement : l’usager ne peut téléphoner
qu’en interne.
● Appels entrants uniquement : l’usager peut télépho-
ner en interne et recevoir les appels externes entrants.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Autoris. accèsƒƒƒƒ [
L’écran indique tous les usagers inscrits avec leurs autorisations d’accès.
Z Int 0...6
Z Autorisation
W
[
Sélectionner l’usager interne souhaité.
Sélectionner l’autorisation et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
L’appel d’urgence reste possible d’une manière générale.
Acheminement des appels entrants
Pour chaque usager interne, vous pouvez définir si l'appel
doit lui parvenir immédiatement ou après une certaine
temporisation ( nombre de sonneries réglable).
97
30.10.03
KONFIG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sonnerie temporisée pour appel interne
Les appels doivent p. ex. être signalés tout d’abord au bureau, sur le poste de base (INT 0), puis, après une certaine
temporisation, sur le combiné.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Config. Combin郃ƒ [
Z Int 0...6
W
Z Sonnerie tempo.ƒƒƒ [
Sélectionner l’usager interne souhaité.
Fonction affichée sélectionnée, la sonnerie temporisée est
activée pour ce numéro interne.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le nombre de sonneries
Vous pouvez indiquer le nombre de sonneries au bout desquelles l’usager interne recevra la signalisation (configuration usine : 3).
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Données ligneƒƒƒƒƒ
[
Z Nbre sonneriesƒƒƒƒ [
1 ... 6
[
Entrer le nombre de sonneries (1 à 6 possible).
Enregistrer le réglage.
A et B Retour à l’état de base.
Interception d’appel anticipée
L’interception d’appel anticipée est possible sur le poste
de base ou sur le combiné en effectuant tout simplement
une prise de ligne : un message s’affiche demandant à
l’usager s’il souhaite ou non intercepter l’appel.
98
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
Le répondeur enregistre sous forme numérique vos annonces et messages ainsi que vos mémos internes. Vous
pouvez l’activer/le désactiver manuellement ou le contrôler par l'horloge interne.
De plus, le répondeur peut être commandé à distance à
partir de chaque combiné ou d’un poste quelconque équipé d’un émetteur de tonalités FV. Vous pouvez par exemple écouter et effacer vos messages à partir d’un mobile
ou d’une cabine téléphonique ou rappeler l’appelant. La
capacité d’enregistrement est de 30 minutes environ.
½
Même lorsque le répondeur enregistre un message, vous pouvez intercepter l’appel.
99
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer/désactiver le répondeur – \ ß
Votre répondeur est opérationnel dès qu’il a été mis en
service.
Pour le désactiver :
r
Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche
s’éteint.
Pour l’activer :
r
Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche
s’allume.
Une fois mis en service, le répondeur contrôle la capacité
mémoire restante. Si celle-ci n’est pas suffisante, il vous
propose d’effacer les anciens messages.
ƒOUI
ƒ
Pour effacer, appuyer sur la touche.
\
ß
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider.
Naviguer ensuite jusqu'à Activer répond.? puis valider.
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation puis presser sur N. Vous trouverez
une liste complète des fonctions de commande à
distance à partir de la page 120.
Sélectionner les annonces – \ ß
A la livraison, une annonce standard pré-enregistrée est
paramétrée.
Vous pouvez choisir entre différents types d’annonces :
● Annonce 1 ou 2 avec enregistrement de message
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci" .
● Annonce RS sans enregistrement de message
"Votre correspondant n'est pas joignable actuellement,
veuillez rappeler ultérieurement."
Z Annonces
Z Annonce 1
Sélectionner
100
Q
Ouvrir le menu Répondeur.
W
Sélectionner l’annonce souhaitée.
[
[
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
ß
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation. Presser ensuite sur O 1 pour l'annonce 1, sur O 2 pour l'annonce 2 ou sur O
I pour l'annonce R-simple. Vous trouverez une
liste complète des fonctions de commande à distance à partir de la page 120.
½
Si quelqu’un vous appelle en cours de réglage, le répondeur interrompt celui-ci. Les réglages qui n’ont
pas encore été enregistrés sont perdus.
Enregistrer une annonce
Vous pouvez enregistrer vos annonces personnelles à
l’aide du combiné ou du microphone. L’annonce enregistrée est effacée lorsque vous en enregistrez une nouvelle.
Si vous effacez votre propre annonce, l’annonce standard
est automatiquement activée.
Annonce standard (Annonce 1) :
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci."
Exemple d’annonce:
"Bonjour, vous êtes bien au 1234567. Nous ne sommes
pas joignables pour le moment. Vous pouvez toutefois
nous laisser un message après le signal sonore. Veuillez indiquer votre nom et votre numéro pour que nous puissions
vous rappeler dès que possible."
½
Longueur de l’annonce au moins 6 secondes.
Le répondeur répète votre annonce. L’enregistrement n’est effectué qu’une fois la répétition de l’annonce terminée.
Annonce standard (Annonce RS):
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez rappeler ultérieurement."
Exemple d’annonce RS:
"Bonjour, vous êtes au restaurant La Poste . Notre établissement est actuellement fermé. Les heures d’ouvertures
sont de ... à ... tous les jours. Merci pour votre appel."
Exemple annonce Fin (non disponible en tant qu’annonce
standard) :
"Merci pour votre appel. Au revoir."
½
Le texte de l’annonce Fin est automatiquement diffusé en fin de capacité d'enregistrement lorsque
celle-ci est limitée à 1, 2 ou 3 minutes.
101
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
½
Le répondeur répète votre texte d’annonce. L’enregistrement n’est réalisé qu’une fois la répétition de
l’annonce terminée.
Condition : le combiné est raccroché.
Z Annonces
Z Annonce 1
Q
[
W
Z Enregistrerƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
Sélectionner l’annonce souhaitée: Annonce 1, Annonce
2, Annonce RS ou Annonce Fin
Sélectionner et valider.
Enregistrez l’annonce via le microphone mains-libres intégré ou via le combiné. (SVP, décrochez préalablement le
combiné.)
DEBUT ƒ
Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistrement.
STOP ƒ
Fin de l’enregistrement.
L’annonce est répétée une fois pour contrôle et elle n’est
enregistrée qu’après avoir été rediffusée intégralement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement :
● si vous faites une pause de plus de 8 secondes,
● si vous passez en mains-libres ou si vous quittez le
mode mains-libres,
● si la capacité mémoire est pleine,
● si les annonces ont une durée inférieure à 6 secondes
(Annonce Fin : 2 secondes).
½
A l’aide du sous-menu W vous pouvez également
écouter les annonces pour contrôle ou les effacer.
A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à
partir du combiné", voir page 120
102
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Enregistrer des mémos – \
Vous pouvez enregistrer des "mémos" p. ex. pour les
membres de votre famille/vos collaborateurs. Un mémo
est lu, sauvegardé et effacé de la même manière qu’un
message.
Q
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Enregist. mémoƒ
ƒ [
DEBUT ƒ
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistrement.
Enregistrer via le microphone ou via le combiné décroché.
Le compteur indique la durée d’enregistrement encore
disponible. (Décrocher le combiné seulement maintenant.)
L’enregistrement s’arrête automatiquement :
● si vous faites une pause de plus de 8 secondes,
● si la capacité mémoire est pleine,
● si vous appuyez sur q (Pause/Stop).
STOP ƒ
Fin de l’enregistrement.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
½
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
possible en changeant la qualité d’enregistrement, voir aussi page 113.
A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à
partir du combiné", voir page 120.
\
G Ouvrir le menu.
[
Sélectionner et valider.
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
D Réglages base
Z Répondeurƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Procéder ensuite comme pour la base.
103
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Ecouter les messages/mémos – \ ß
Affichage des nouveaux messages/infos :
Sur le téléphone de base :
La touche Répondeur clignote. L’écran indique le nombre
de messages reçus.
n
¯ ou®
La lecture de tous les messages commence. Vous entendez tout d’abord les nouveaux messages.
Le numéro et éventuellement le nom de l’appelant ainsi
que la date et l’heure de l’appel sont affichés.
Exception : le numéro de l’appelant n’a pas été présenté.
Régler le volume durant l’écoute
Sur le combiné S 1 :
Les nouveaux messages sont signalés par un message à
l’écran et par le clignotement de la LED d’état du combiné.
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le téléphone de base
Affichage sur le téléphone de base :
05.02.01
10:28
Base
1 nouv. enreg.
W J
I Q
La touche Répondeur clignote sur le téléphone de base.
J
104
Valider. La lecture des nouvelles informations ou des nouveaux messages commence.
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le combiné S1
Affichage sur le combiné de confort :
i
?
Nouveaux
messages
V
°
14.02.01
19:45
{
¨
Appuyer sur la touche.
La lecture commence par le premier nouveau message.
Après le dernier nouveau message commence la lecture
des anciens messages. Après la lecture du dernier message, la tonalité de fin est diffusée.
ß
½
Combiné : Les nouveaux messages n'apparaissent pas sur les combinés C 1 et C 2.
Presser sur 9 O. Attendre le bip de confirmation puis écouter le message en pressant sur 2 .
Si la touche Répondeur du téléphone de base ne
s’éteint pas une fois que vous avez écouté tous les
nouveaux messages, cela signifie que de nouvelles
entrées figurent dans la liste des appelants.
Ecouter tous les messages/mémos – \ ß
Q
Ouvrir le menu Répondeur.
soit
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
soit
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Tous les mémosƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
La lecture de toutes les informations commence.
\
Combiné : G ouvrir le menu, ou D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
105
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
ß
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation puis presser sur O. Vous trouverez
une liste complète des fonctions de commande à
distance à partir de la page 120.
Rappeler l’appelant – \
Condition : Le numéro de l’appelant a été présenté.
Q
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider. La lecture du 1er message commence.
Z Message
Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la
lecture du message s'arrète.
W
Z Composer No.ƒƒ ƒƒƒ [
Sélectionner et valider, la liaison s'établie.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
– avec préfixe – \
Condition : le numéro de l’appelant a été présenté.
Q
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider. La lecture du 1er message commence.
Z Message
Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la
lecture du message s'arrète.
W
Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [
Z Préfixe
[
Sélectionner et valider.
Sélectionner le préfixe.
Le numéro ainsi que le préfixe sont composés.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
Continuer comme pour la base mais sélectionner le
préfixe à partir de la Répert. spécial.
106
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Copier le numéro dans l’annuaire – \
Condition : le numéro de l’appelant a été présenté.
Q
Messagesƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Tous messagesƒƒ [
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [
Z Message
W
Z Copie vers annu.ƒƒ [
W
Enreg. entrée
[
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner.
La lecture de tous les messages commence.
Sélectionner et valider.
L’écran affiche une liste de tous les messages.
Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous-menu.
Un champ de saisie avec le numéro actuel s’ouvre. Il est
possible de compléter le numéro par un nom.
Ouvrir le sous-menu pour terminer la saisie.
Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
107
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Possibilités en cours de lecture – \
¯ ou®
Régler le volume durant la lecture.
Modifier temporairement la vitesse de lecture :
0
lente
2
rapide
1
normale
3
très rapide
q
Arrêter le message (pause), la touche Répondeur clignote.
(\ = m)
n
<
Z
Y
2xY
Lire les messages/mémos :
Poursuivre la lecture.
Répéter les 5 dernières secondes de l’enregistrement.
Aller au message suivant.
Aller au début du message.
Aller au message précédent.
Z
Aller au début du message suivant.
#
Effacer immédiatement le message écouté (possible
après lecture durant 3 secondes).
W
Appuyer pour arrêter le message en cours et
● poursuivre l’écoute du message,
● effacer le message écouté (possible après lecture durant 3 secondes),
● composer/rappeler le numéro (à condition que le numéro ait été présenté),
● relever le numéro dans la liste des opérateurs réseau,
● répéter le message,
● effacer un ancien message,
● afficher les données de l’appelant,
● identifier comme "nouveau" un message déjà écouté,
● copier dans l’annuaire le numéro affiché et l’enregistrer à l’aide du sous-menu,
● modifier durablement la vitesse de lecture,
2xq
Pour arrêter la lecture.
½
\
108
A la fin des enregistrements, l’écran vous propose
d’effacer tous les anciens messages. Sont considérés comme tels les messages que vous avez écouté au moins durant trois secondes.
Pour effacer, sélectionner ƒOUI à l’écran.
Combiné : la commande de la lecture des messages à partir du combiné se fait de la même manière que sur le poste de base.
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
ß
Combiné : I ¬ attendre la tonalité d’acquittement, ensuite appuyer sur @ Ÿ ; vous trouverez une liste complète des fonctions d’interrogation
à distance à partir de la page 120.
Effacer les messages/mémos anciens/déjà
écoutés – \ ß
Lorsque la capacité mémoire est épuisée, le répondeur
bascule automatiquement en mode répondeur simple (annonce RS).
Q
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [
W
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
La lecture du 1er message commence.
Ouvrir le sous menu, la lecture du message s'arrête.
Effacer tous les anciens messages :
Z Eff. anc. mess.ƒ ƒ [
ou
Z Message
W
Z Eff. dern. mess.ƒƒ [
Sélectionner et valider.
Effacer certains messages :
Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous menu.
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Seuls les messages écoutés (durant 3 secondes au
moins) sont considérés comme "anciens" et peuvent être effacés.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base.
ß
Combiné : 9 O Attendre le bip de confirmation
puis presser sur Q 2 ; vous trouverez une liste
complète des fonctions d’interrogation à distance à
partir de la page 120.
Effacer rapidement – \
#
pour effacer immédiatement des messages de la base/du
combiné S 1.
Effacer immédiatement le message en cours d’écoute.
109
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Contrôle par horloge
Le contrôle par horloge permet d’activer/désactiver le répondeur durant votre absence ou de passer d’une annonce à une autre.
Activer ponctuellement le répondeur avec le
contrôle par l'horloge
Vous souhaitez activer ponctuellement le répondeur à
21 heures, avec une annonce (exemple).
Z Réglages de baseƒ
o
Z Ctrl: horloge
Z Réglages
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Période 1ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒƒƒ [
Z Annonce
[
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Activ郃ƒ
o
[
ƒƒ [
+
Z Activer 1 foisƒ ƒƒ [
+
Z Ctrl: horlogeƒƒƒƒƒ [
Z »Activéƒ
ƒƒƒ [
Z »Ctrl: horlogeƒƒƒƒ
+
Sélectionner l’annonce souhaitée et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer l’heure de début, 21 h00 (exemple).
Sélectionner l’option de menu et valider. Activer les réglages pour la période 1.
Aller au menu précédent.
Le coche indique que le contrôle par horloge est effectué
une seule fois.
Appuyer deux fois pour aller au menu précédent.
Lancer le contrôle horloge:
Sélectionner l’option de menu et valider.
Aller au menu précédent.
La marque figurant avant l’option de menu "Contrôle horloge" indique qu’elle est activée.
A et B Retour à l’état de base.
110
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer le répondeur grâce au contrôle
horloge (tous les jours)
Vous souhaitez désactiver le répondeur tous les jours à 8 h
et le réactiver à 21 h avec une annonce (exemple).
Q
Z Réglages de base
o
Z Ctrl: horloge
Z Réglages
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Période 1ƒƒƒƒ ƒƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒƒƒ [
Z Annonce
[
Sélectionner l’annonce souhaitée et valider.
[
Entrer l’heure de début, 21 h 00 (exemple).
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Activéƒ
o
ƒƒƒƒ [
+
Sélectionner et valider.
Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour
la période 1 sont activés.
Aller au menu précédent.
Z Période 2ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒ ƒ [
Z Répondeur dés.ƒ ƒƒ [
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Activ郃
o
[
ƒƒƒ [
+
Z Activer quotid.ƒƒƒ [
+
Sélectionner "Répondeur désactivé".
Sélectionner et valider.
Entrer l'heure d'arrêt du répondeur: 8h00 (exemple)
Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour
la période 2 sont activés.
Aller au menu précédent.
Sélectionner et valider, l’option de menu est sélectionnée.
Appuyer deux fois pour aller au menu précédent.
Vous devez maintenant activer le contrôle par horloge.
Z »Activ郃
ƒƒ [
Sélectionner l’option de menu et valide. Le contrôle par
horloge est maintenant activé.
➡
111
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Z »Ctrl: horlogeƒƒƒ
+
Aller au menu précédent.
Lorsque l’option de menu "Ctrl: horloge" est sélectionnée,
cela indique qu’elle est activée.
A et B Retour à l’état de base.
Alterner entre deux annonces
(quotidiennement)
Vous souhaitez activer le répondeur avec enregistrement
de message entre 13 heures et 18 heures, puis activer le
répondeur simple de 18 heures à 13 heures. Procéder
comme indiqué précédemment.
Sélectionner pour la période 1 l’annonce avec enregistrement de message et l’heure de début 13 h.
Sélectionner pour la période 2 le mode répondeur simple
et l’heure début 18 h. Activer les deux périodes. Démarrer
le contrôle horloge.
Réglage de base – Contrôle horloge:Activer?ƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?ƒƒƒƒ
Réglage de base – Réglages :
Heure
début:
13.00 h
18.00 h
Période 1
Période 2
Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ
répondeur simpleƒ
Rép. Désact.
Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer 1 foisƒƒ
Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer quotid.ƒ
répondeur simpleƒ
Rép. Désact.
Plage de temps :
Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?ƒƒƒƒƒƒ Désactiver?ƒƒƒƒƒ
112
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Contrôler les réglages
Voici comment avoir un aperçu sur tous les réglages du répondeur. Vous êtes également informé sur le nombre des
messages et mémos, sur la capacité mémoire libre et sur
le type d’annonce.
Q
Z Etat répondeurƒƒƒƒ [
Z Réglage
[
RETOUR
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le réglage souhaité.
Revenir à la liste d’état.
ou
Z ou Y
Afficher le réglage suivant.
Régler la qualité d’enregistrement
La capacité mémoire est d’environ 30 minutes en qualité
standard et d’environ 10 minutes en haute qualité.
Z Réglages de base
o
Q
[
[
Z Enregistrementƒƒƒƒ [
Qualité supér.ƒƒ
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, qualité supérieure active.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
N’oubliez pas que le choix d’une haute qualité d’enregistrement diminue la durée d’enregistrement
possible.
113
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Modifier la durée d’enregistrement
Un message peut durer 1, 2, 3 minutes ou être illimité.
Lorsque la durée d’enregistrement est limitée, il est conseillé de paramétrer une annonce de fin, voir page 101.
Z Réglages de base
o
Q
[
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Enregistrementƒƒƒƒ [
Z Long. messageƒƒƒƒƒ [
Z Réglage
[
Sélectionner le réglage souhaité.
A et B Retour à l’état de base.
Désactiver l’écoute amplifiée
Si vous ne souhaitez pas écouter l’enregistrement des
messages.
Z Réglages de base
o
Q
[
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Enregistrementƒƒƒƒ [
Z Ecoute amplif.ƒƒƒƒ
Fonction affichée sélectionnée, écoute amplifiée active.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
114
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Désactiver la pause automatique
Lorsque cette fonction est activée, le répondeur se place
en pause après la diffusion de chaque message.
Z Réglages de base
o
Z Options répond.
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
Pause automat.
Fonction affichée sélectionnée, Pause automatique activée.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Régler la langue
Vous pouvez modifier la langue du guide vocal. En configuration usine, votre téléphone est réglé sur Interrogation à
distance avec guidage vocal. Si la langue n’est pas celle
désirée ( Français ou Anglais), vous pouvez désactiver le
guide vocal et conserver seulement les tonalités d'acquitement.
Z Réglages de base
o
Q
[
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Z Interr. à dist.ƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Langue
Sélectionner la langue souhaitée.
Z Langueƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
[
A et B Retour à l’état de base.
115
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Tonalités uniquement
Z Réglages de base
o
Q
[
[
Z Interr. à dist.ƒƒƒ [
Z Tonalités uniq.ƒƒƒ [
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, Tonalités activées.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Désactiver l’horodatage
L’annonce vocale (horodatage) de la date et de l’heure
d’enregistrement des messages peut être désactivée.
Z Réglages de base
o
Z Options répond.
Z Horodatage
ƒ
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
ƒ
Fonction affichée sélectionnée, Horodatage activé.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
116
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Modifier le nombre de sonneries
En configuration usine, le répondeur intercepte la communication au bout de 2/4 sonneries.
Z Réglages de base
o
Z Options répond.
Z Nbre sonneries
Z 1... 6 sonneries
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner le nombre de sonneries et valider.
[
ou
Z Automatique 2/4ƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
½
Avantage du réglage "Automatique 2/4":
Lors de l’interrogation à distance, vous savez, au
bout de 3 sonneries, qu’aucun nouveau message
n’a été enregistré – si vous raccrochez aussitôt, votre appel ne donne pas lieu à une taxation.
2/4 sonneries : le répondeur est activé au bout de 4
sonneries – si aucun message n’a été enregistré.
Une fois que le premier message a été enregistré, il
est toujours activé au bout de 2 sonneries.
Modifier le PIN répondeur
Z Réglages de base
o
Z Modif.PIN Répd.ƒƒ
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
o
[
Entrer le nouveau PIN Répondeur (8 chiffres maxi.) et
valider.
o
[
Confirmer en entrant une deuxième fois le nouveau PIN
Répondeur. Valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Vous pouvez contrôler le PIN répondeur défini en
testant le verrouillage du répondeur.
117
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Activer le verrouillage du répondeur
Vous pouvez activer cette fonction si vous voulez empêcher que les personnes non autorisées n’accèdent aux
message ou aux réglages.
Condition : entrer un nouveau PIN répondeur. En configuration usine, le PIN répondeur est "0000" .
Z Réglages de base
o
Z Verrou Répond. ƒ
Q
[
Ouvrir le menu répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger et commander le répondeur de votre poste de base à partir d’un autre téléphone (p. ex. à
l’hôtel, à partir d’une cabine téléphonique) ou à partir de
votre portable, c’est-à-dire interroger et effacer les messages, enregistrer des annonces et activer ou désactiver le
répondeur.
½
Si vous effectuez une interrogation à distance à partir d’un téléphone de modèle ancien, vous avez besoin d’un émetteur de signaux FV ou bien vous
devez commuter ce téléphone sur fréquence vocale (FV).
Conditions pour utiliser l’interrogation à distance
● Vous devez avoir modifié une fois le PIN répondeur.
● L’interrogation à distance doit être validée sur le télé-
phone de base.
Valider l’interrogation à distance
Condition : vous avez modifié le PIN répondeur (voir
page 117).
Z Réglages de base
o
Z Interr. à dist.ƒƒ
Cde à distanceƒƒƒ
Q
[
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
118
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Valider l’effacement à distance
Si vous souhaitez effacer à distance les messages ou les
mémos, vous devez valider cette fonction.
Z Réglages de base
o
Z Interr. à dist.ƒƒ
Z Effacer à dist.ƒƒ
Q
[
[
[
[
Ouvrir le menu Répondeur.
Sélectionner et valider.
Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider.
Sélectionner et valider.
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Commande à distance
#
o
Composez votre propre numéro.
Vous entendez votre annonce.
o
Taper sur Dièse et entrer le PIN répondeur.
½
L’interrogation à distance est possible sans limite de
durée. Pour votre sécurité, l’interrogation à distance
est interrompue au bout de 3 minutes si vous n’effectuez aucune commande ou si vous ne mettez
pas fin à la communication.
Activer le répondeur à distance
Vous avez oublié d’activer votre répondeur. Laissez sonner
votre téléphone environ 1 minute.
Vous entendez le message : "Entrez le PIN SVP".
#
o
Taper sur Dièse et entrer le PIN répondeur.
Votre répondeur est maintenant activé.
#
Appuyer sur la touche si vous souhaitez connaître le
réglage.
119
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Séquences de touches pour la
commande à distance – \ ß
Commande à partir du combiné
Précédent
Lecture
Suivant
1
2
3
\
Combiné : Presser FO.
Combiné : Presser 9 O.
Fonction
spéciale
Pause/Arrêt
Enregistrer
4
Annonce
5
Marche/Arrêt
6
Mode
ß
7
8
9
Votre répondeur vous signale la présence de nouveaux
messages. Vous pouvez à présent consulter ou effacer les
messages et enregistrer les annonces.
Nouveau
Effacer
:
0
Etat/Aide
;
Ecouter les messages/mémos
2
:2
Tous les messages.
Nouveaux messages uniquement.
5
Pause/Arrêt.
2
Poursuivre l’écoute.
55
Fin de l’écoute.
Sauter des messages/mémos
1
11
3
Aller au début du message.
Aller au message précédent.
Aller au message suivant.
Identifier comme "nouveau" un (ancien) message/
mémo en cours d’écoute
::
:
En cours d’écoute .
A l’état de pause, sélection du dernier message écouté.
Effacer messages/mémos
02
02
120
Message individuel durant l’écoute.
Tous les messages après écoute.
30.10.03
Anrufb.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Répondeur
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Enregistrer une annonce
671
672
673
674
Annonce 1
Annonce 2
Annonce RS
Annonce Fin
Ecouter une annonce
71
72
73
74
Annonce 1
Annonce 2
Annonce RS
Annonce Fin
Paramétrer le mode
91
92
93
Annonce 1
Annonce 2
Annonce RS
Enregistrer des mémos internes
62
5
Commencer l’enregistrement.
Fin de l’enregistrement.
Surveillance de pièce
(uniquement possible si validée, voir page 71)
46
42
Surveillance de pièce
Interphonie
Activer/désactiver le répondeur
8
activer/désactiver
Aide
;
;;
0 ... 9 : ;
5
Interrogation des réglages.
Interrogation des fonctions une touche .
Interrogation des fonctions deux touches.
Fin de l’interrogation.
121
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Pour en savoir plus
Remarques sur l’utilisation des combinés
Portée
La portée peut atteindre 300 m en champ libre. A l’intérieur, elle est d’environ
50 m. Vous pouvez augmenter la portée avec le Gigaset Repeater (amplificateur d’ondes radio).
Liaison radio
La liaison radio entre le poste de base et le combiné est réalisée selon la norme
internationale DECT. Le poste de base est conforme aux prescriptions européennes applicables. S’il vous constatez des perturbations de l’image ou du
son sur les appareils de réception par satellite, adressez-vous à votre revendeur
afin de faire contrôler le blindage de votre système de réception de satellite.
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté
ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque
de charge statique !
Contact avec les liquides
!
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide,
il ne faut en aucun cas le mettre en marche.
Retirer tous les accumulateurs immédiatement.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge absorbant.
Placer le mobile sans accumulateurs pendant au moins 72 heures
dans un endroit chaud et sec.
Ensuite, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Si cela n'est pas le cas contacter le service client, le bénéfice de la garantie ne pourra cependant pas s'exercer.
122
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre appareil, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse
www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre,
les questions les plus courantes et leurs réponses sont reproduites ciaprès.
Question
Cause possible
Solution possible
Vous décrochez le combiné et vous n’entendez pas la tonalité.
Le connecteur du cordon du combiné ou celui du cordon de la prise
téléphonique sont mal
insérés.
Contrôler les connecteurs (voir page 15).
La sélection d’un numé- Le verrouillage du téléro est impossible.
phone est activé.
Des comptes téléphoniques ont été créés
Contrôler l’affichage
d’état, si nécessaire déverrouiller le téléphone
(voir page 84).
Entrer le code PIN du
compte (voir page 63).
La restriction de la numérotation est activée.
Désactiver (voir
page 90).
Le combiné n’est pas
correctement raccroché.
Raccrocher le combiné.
Un renvoi d’appel a été
programmé.
Désactiver le renvoi
(voir page 54).
L’accès "Interne" a été
programmé.
Modifier la catégorie
d’autorisation (voir
page 97).
L’appareil ne sonne
pas.
Le volume de la sonnerie est réglé sur "0".
Modifier le volume de la
sonnerie (voir page 72).
Le téléphone sélectionne toujours le
même numéro.
L’appel direct est programmé.
Désactiver l’appel direct (voir page 86).
Votre correspondant
ne vous entend pas.
Le micro est "silencieux".
Appuyez sur la touche
secret pour activer de
nouveau le microphone
(voir page 30).
Aucun affichage à
l’écran.
Le bloc-secteur n’est
pas correctement enfiché.
Vérifier l’enfichage au
niveau du téléphone et
de la prise secteur.
Vous n’avez pas accès
au répondeur.
Le verrouillage du répondeur est activé.
Entrer le PIN répondeur
(voir page 117).
Vous ne recevez plus
d’appel.
123
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
124
Question
Cause possible
Solution possible
Impossible d’enregistrer un nouveau Mémo
ou une nouvelle
annonce.
La capacité mémoire
restante est insuffisante.
Effacer les anciens
messages/ mémos (voir
page 109).
Derrière un PABX :
Fonction de commutation (transfert) non opérante.
La fonction de commutation interne "Double
appel" a été utilisée.
Utiliser la touche
Flashing((voir
page 128).
Derrière un PABX :
Impossible d’établir une
communication ou
liaison avec une destination incorrecte.
Indicatif réseau non paramétré ou paramétré
de manière incorrecte.
Contrôler l’indicatif réseau et le corriger (voir
page 130).
Le combiné ne sonne
pas conformément au
réglage.
Réglage de la mélodie
de la sonnerie.
Régler la mélodie (interne) (voir page 71).
Impossible de téléphoner avec le combiné
sans fil.
Le combiné n’est pas
inscrit sur le poste de
base.
Inscrire le combiné (voir
page 91).
Sélectionner une qualité d’enregistrement
moindre (voir page 113).
Certaines fonctionnaliFonctionnalité non valités ne sont pas disponi- dée.
bles comme indiqué.
S’informer auprès de
l’opérateur réseau.
Les appels fax ne parviennent pas au télécopieur, raccordé en tant
que terminal supplémentaire au moyen de
l'interface sans fil TAE
(accessoire).
Utiliser un aiguillage
fax actif.
Le télécopieur est réglé
sur aiguillage fax passif.
Voir le mode d’emploi
du fax.
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Service Clients
Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l'assistance de notre site
Internet:
www.my-siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Questions-réponses (voir page page 123) des réponses aux questions les
plus fréquentes.
●
Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous
à l'un de nos centres de SAV:
Pour la France: 01 56 38 42 00
Le Gigaset C353 est homologué pour l’utilisation dans votre pays, comme indiqué sous l’appareil. Les particularités spécifiques de votre pays ont été prises
en compte. Pour plus d’informations sur les différences entre les réseaux téléphoniques publics, adressez-vous à votre revendeur ou à votre opérateur réseau.
La conformité de l’appareil avec les exigences de la directive sur les terminaux
est attestée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT
Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité
avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy
of the original DoC can be made available via the company hotline.
Remplacement
Si certains éléments de votre appareil ont été remplacés, vous devrez inscrire
de nouveau les combinés sur le poste de base.
Mise au rebut
Votre appareil est hors d’usage ? Respectez les règles de préservation de l’environnement pour la mise au rebut.
125
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Caractéristiques techniques
Puissance d’émission
Portée
Dimensions
Puissance moyenne
10 mW
Puissance de pointe
250 mW
en champ libre
300 m environ
à l’intérieur
50 m environ
(ht x lg x prof)
81 x 238 x 206 mm env.
Poids, y compris bloc-sec- 752 g env.
teur
Alimentation électrique
Bloc-secteur
220V/230 V ~/50 Hz
Consommation
En veille
27,0 mA
En communication
29,8 mA
Cordon téléphonique
TAE 6F
Cordon bloc-secteur
TSV 6/6
Connecteurs
Bloc-secteur
Fiche Euro
Longueur des câbles :
Cordon téléphonique
3m
Cordon secteur
3m
Ligne réseau
Raccordement analogique
Conditions d’utilisation
Température
+5 °C à +45 °C
Humidité relative
20 % à 75 %
Brochage de la prise téléphonique
Brochage de la prise servant à raccorder le cordon téléphonique, sous la base.
3
4
2
5
1
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
Remarques à propos de l’installation
● Ne pas installer le poste de base dans un local humide comme une salle de
bain ou une buanderie.
● Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, radiateur, par
exemple.
● Ne pas exposer la base aux rayons directs du soleil.
Entrer des lettres, des chiffres et des caractères
Condition : le téléphone est en mode entrée, ce qui signifie que vous entrez un
nom.
126
30.10.03
RAT.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Mode de commande sur la base
Les touches représentent les lettres attribuées à la touche. Pressez sur la touche jusqu'à ce que la lettre apparaisse à l'écran.
Un mot entré au début de l'entrée et après un espace apparaît automatiquement avec une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois
o 1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
b
c
2
ä
à
â
ã
ç
e
f
3
ë
é
è
ê
h
i
4
ï
î
k
l
5
n
o
6
ö
ñ
ó
ô
q
r
s
7
ß
u
v
8
ü
ú
ù
û
x
y
z
9
.
-
0
,
+
:
?
* a->A* *
/
(
)
=
&
@
£
$
1 1
2 a
3 d
4 g
5 j
6 m
7 p
8 t
9 w
0
Espace
# #
õ
!
Corriger les caractères insérés
X
< >
Effacer le caractère à gauche du point d'insertion.
Déplace le point d'insertion. A la fin du texte ou d'un numéro, le
point d'insertion revient au début de la nouvelle ligne.
127
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
Fréquence vocale automatique
La fréquence vocale automatique est configurée en usine.
Après l’établissement de la communication, vous pouvez
émettre des signaux de commande (DTMF) à partir du clavier pour entrer par exemple un code confidentiel nécessaire lors de l'utilisation de services en ligne (p. ex. :
Banque) ou pour interroger à distance un répondeur.
Raccorder à un autocommutateur
privé
Pour utiliser votre téléphone derrière un autocommutateur
privé, vous devrez éventuellement effectuer les entrées ou
réglages suivants.
● Mode de numérotation
● Durée du flashing
● Entrée d’un préfixe
● Durée de la pause après
préfixe réseau
touche flashing
prise de ligne automatique.
½
● Tous les autocommutateurs ne gèrent pas les
fonctions de la même manière qu’un accès principal. Consultez l’opérateur réseau de votre autocommutateur pour savoir si toutes les fonctions
sont identiques à celles de l’accès principal.
● Si vous souhaitez uitliser la fonction de commutation à partir du poste de base ou du combiné
avec un autocommutateur, vous devez utiliser la
fonction "Double appel avec un correspondant
externe" (voir page 33).
● Modifier le code de l’autocommutateur, voir
page 52.
Paramétrer le mode de numérotation
Le réseau public utilise la numérotation à fréquence vocale. Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé, vous devrez éventuellement paramétrer un
autre mode de numérotation.
➡
128
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Pour vérifier si votre téléphone est bien réglé sur le mode
de numérotation adapté, décrochez le combiné et entrer
un chiffre quelconque. Si vous entendez toujours la même
tonalité, vous devez modifier le mode de numérotation.
En configuration usine, le mode de numérotation est réglé
sur la numérotation à fréquence vocale (FV). Les possibilités de réglage sont les suivantes :
● DC
● FV//Flashing
Voir aussi le mode d’emploi de votre autocommutateur privé.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒƒƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Caract.numérot.ƒƒƒ [
Z Mode numérotat.ƒƒƒ [
Z Mode numérotation
[
Sélectionner le mode de numérotation nécessaire et valider.
A et B Retour à l’état de base.
\
Combiné : Appuyer de manière prolongée sur la
touche C.
ß
Combiné : Appuyer sur la touche R.
Régler la durée du flashing
A l’aide de la touche Flashing (R), vous pouvez, en cours
de communication externe, effectuer un double appel en
direction d’un autre usager raccordé à l’autocommutateur
ou bien renvoyer une communication.
Pour connaître la durée du flashing à régler, consultez le
mode d’emploi de votre autocommutateur privé.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
129
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Caract.numérot.ƒƒƒ [
Z Durée flashingƒƒƒƒ [
Z Durée
[
Sélectionner la durée nécessaire et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Enregistrer le préfixe d’accès réseau
Si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé, vous
devez composer un préfixe réseau pour accéder au réseau
public. Pour connaître les préfixes réseau, reportez-vous
au mode d’emploi de l’autocommutateur privé.
Si l’autocommutateur privé est raccordé à une installation
principale, vous devez enregistrer les préfixes suivants :
● préfixe réseau,
● préfixe réseau principal.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre préfixes (3 préfixes
réseau et un préfixe réseau principal). Le préfixe est automatiquement ajouté à une numéro prélevé par exemple
dans la liste des appelants. Cela vous permet donc de
composer un numéro directement à partir de la liste des
appelants ou de l’annuaire.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Préf.accès rés.ƒƒƒ [
Z Préf. 1..3 (rés. princ.)
[
o
[
Sélectionner la mémoire souhaitée et valider.
Entrer le préfixe (voir aussi dernière page de couverture).
Valider le préfixe.
A et B Retour à l’état de base.
130
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Régler la durée de la pause
Pour connaître la durée de la pause nécessaire après
● le préfixe réseau,
● le préfixe réseau principal,
● la touche flashing (fonction "R") et
● la prise de ligne automatique,
consultez le mode d’emploi de votre autocommutateur
privé.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Réglage Systèmeƒƒ
Z Fonct.spéciales
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
[
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Durées de pauseƒƒƒ [
Z Après préf.rés.ƒƒƒ [
oder
Z Après fonct.'R'ƒ ƒ [
oder
Z Apr. prise ligneƒƒ [
Z Durée
[
Sélectionner la durée nécessaire et valider.
A et B Retour à l’état de base.
131
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Modifier les réglages de l’appareil
En configuration usine, les réglages du poste de base sont
optimaux. Dans certains cas exceptionnels uniquement, il
pourra être nécessaire de modifier certains réglages.
Numérotation sans décrocher
Si la fonctionnalité est activée, vous pouvez appuyer sur
une touche numérique pour prendre la ligne et composer
le numéro correspondant, sans décrocher le combiné.
Pour activer cette fonctionnalité.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales
Z Mode numérotat.
[
[
Num.ss décroch.ƒ
Si la fonctionnalité est activée, l’affichage est sélectionné.
Pour modifier le réglage :
[
Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
132
Si cette fonctionnalité est activée, la numérotation
en bloc est impossible.
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Rétablir la configuration usine
Vous pouvez supprimer vos réglages à l’aide des options
de menu suivantes :
● Opérationnel ou
● Réinitialisation générale.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales
Réglages usineƒƒƒ
o
Opérationnel
ƒ
[
[
[
Entrer le code confidentiel de la base (configuration usine
0000) et valider.
[
Rétablir l’état Opérationnel :
● Tous les usagers ont accès au réseau sans aucune res-
triction.
● Le préfixe réseau (indicatif réseau) est effacé (voir
page 130).
● Le PIN répondeur est paramétré sur 0000 (voir
page 117).
● Le volume de la sonnerie est réglé sur la valeur par dé-
faut (voir page 72).
● Le contrôle de la numérotation est désactivé (voir
page 90).
● L’interrogation à distance est désactivée (voir
page 118).
Z Réinit. Générale
ƒOUI
[
ou NON
Réinitialisation générale:
Avec en plus :
● Tous les codes PIN sont réglés sur 0000 (voir page 61,
page 84 et page 117).
● L’annuaire (voir page 44), la liste de répétition de la
numérotation (voir page 37), la liste des appelants
(voir page 39) et les opérateurs réseau inscrits (voir
page 66) sont effacés.
● Les numéros d’urgence et les numéros d’appel direct que vous avez enregistrés sont effacés (voir
page 87).
● Les annonces que vous avez enregistrées sont effacées (voir page 101).
● La liste des macros est effacée (voir page 77).
A et B Retour à l’état de base.
133
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Annexe
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Accessoires
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais
radio (Repeater)
Un relais radio (Repeater) vous permet d’augmenter la portée des combinés raccordés au poste de base.
Si vous inscrivez un Repeater sur le poste de base, vous
devez effectuer le réglage suivant. Vous parviendrez ainsi
à un fonctionnement optimal entre le poste de base et le
Repeater.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales
Z Repeaterƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
[
[
Fonction affichée sélectionnée; fonction Repeater activée.
A et B Retour à l’état de base.
½
134
Pour inscrire le relais radio (Repeater) vous devez
"Préparer le poste de base" (voir page 91).
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Annexe
Modes opératoires des combinés C1, C 2
Procédures à partir de l’état de repos
Répondeur
Sélection interne
Appel collectif
9O
9 Q... 9L, 9 P
9P
Procédures en communication
Coupure de l’abonné actif durant un double R
appel
Reprise d’une communication en attente
R
9
Mise en garde de la communication et dou- 9 R
Mise en garde d’une communication
9
Mise en garde de la communication et dou- 9 Q... 9L,9 P
Vaé-et-vient lors d’un double appel
135
30.10.03
ANHANG.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Annexe
Utilisation des combinés C 1, C 2
Inscription
Impossible de sélectionner le
numéro interne
Numérotation
Pas d’affichage interne/externe
possible
Appel direct
Impossible
Affichage des coûts
Impossible
Rappel en cas d’occupation
Procédure réseau
Affichage du numéro de l’appelant (CLIP)
Possible
Supprimer temporairement l’affichage du nu- Impossible
méro
Accepter le signal d’appel
Procédure réseau
Refuser un appel
Procédure réseau
Transfert d’une communication
Possible
Conférence à trois
Impossible
Rappel externe à partir d’une communication Possible
externe
Appel par haut-parleur
Impossible
Ecoute amplifiée
Impossible
Interroger la liste des appelants
Impossible
Ecoute partagée sur la base
impossible
Liaisons sortantes sur compte
impossible
Interception avant délai d’un appel destiné à impossible
un autre combiné
Affichage des nouveaux messages "Appels
de la liste des appelants"
136
impossible
30.10.03
GLOSSAR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Glossaire
Glossaire
A
Activation à distance
Permet d’activer ou de désactiver le répondeur en cours de communication
(fonction protégée par PIN).
Annuaire téléphonique
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’enregistrer le nom et
le numéro de plusieurs abonnés. Permet de retrouver et de composer rapidement les numéros.
Appel direct
Verrouillage de tous les numéros sauf pour le numéro paramétré. Après décrochage du combiné et appui sur une touche quelconque, la communication avec le numéro paramétré est automatiquement établie. Idéal pour les
enfants qui ne savent pas encore composer un numéro. L’appel d’urgence
demeure possible.
C
Catégories d’accès
Sur les terminaux d’un autocommutateur, on définit les types d’appel autorisés : p. ex. appels internes uniquement, appels entrants ou bien tous les
appels, sans aucune restriction.
Catégories d’accès au réseau
Sur votre poste de base, vous pouvez affecter aux usagers différentes catégories d’accès aux réseau. Alors que l’usager A, par exemple, ne pourra que
recevoir des appels entrants, l’usager B pourra téléphoner sans aucune restriction.
Central
Noeud du réseau public commuté. On fait une distinction entre les centraux
locaux et les centraux interurbains.
Central numérique
Permet, grâce à l’assistance de l’ordinateur, d’établir rapidement les communications et d’activer des fonctionnalités de confort comme => Double
appel, => Signal d’appel, => Conférence à 3, => Renvoi d’appel, etc.
CLIP
L’abonné A appelle l’abonné B. Sur l’afficheur du téléphone de B, le numéro
de A s’affiche.
CLIR
Suppression de la présentation du numéro.
Code de verrouillage électronique
Code confidentiel (=> PIN) permettant de protéger par exemple un téléphone contre les utilisations abusives par des tiers - seul le numéro d’urgence
peut être composé. Les appels entrants peuvent être reçus .
Communications internes
Communication gratuite entre le poste de base et les combinés.
Conférence
Voir Conférence à trois.
137
30.10.03
GLOSSAR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Glossaire
Conférence à trois
Connexion avec deux abonnés externes (clients du RNIS ou du réseau analogique).
CW (Call Waiting)
Voir "Signal d’appel"
D
Double appel
Vous êtes en communication. La fonction "Double appel" permet de mettre
en garde la communication pour établir un second appel, externe ou interne,
avec un autre abonné. Si vous mettez fin immédiatement à la communication avec ce second correspondant, il s’agit d’un double appel. Si vous alternez entre le premier et le second correspondant, on parle de va-et-vient.
E
Ecoute amplifiée
Appuyer sur une touche pour que toutes les personnes présentes dans la
pièce puissent entendre la communication sur le haut-parleur intégré. Voir
aussi Mains-libres.
Enregistrement des communications téléphoniques
Cette fonctionnalité du répondeur permet d’activer l’enregistrement d’un
appel, y compris en cours de communication.
F
Facturation détaillée
Le client reçoit automatiquement une facture détaillée. Elle indique, dans le
cadre d’un classification claire en catégories de tarif, le coût des communications établies via le réseau. L’utilisation d’autres services comme les appels mobiles, est précisée séparément. Cette fonctionnalité n’est liée à
aucun coût supplémentaire pour le client.
Filtrage des appels
Voir verrouillage.
Flashing
L’utilisation des fonctionnalités de confort Double appel, Va-et-vient, Conférence à trois à l’intérieur du réseau de l’opérateur ainsi que de certaines
fonctions des autocommutateurs n’est possible qu’à l’aide du flashing (long)
commandé par la touche (R). Sur les téléphones modernes, cette touche est
identifiée par un "R".
Fonction Bloc-notes
En cours de communication, vous pouvez entrer un numéro dans la mémoire temporaire du téléphone, pour le sélectionner ultérieurement.
Fonction de verrouillage/PIN
Un code protège votre téléphone contre les utilisations abusives par des
tiers. L’entrée de numéros de verrouillage à un ou plusieurs chiffres peut interdire la sélection de certains numéros ou groupes de numéros.
138
30.10.03
GLOSSAR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Glossaire
I
Identification de l’appelant
Affichage du numéro, du nom ou du type de connexion (p. ex. réseau/interne) de l’appelant sur l’afficheur du téléphone.
Identification des appels malveillants
MCID, abréviation de "Malicious Call Identification" . Lorsque vous recevez
des appels malveillants, vous pouvez demander l’enregistrement du numéro de l’appelant au niveau du central. Cette fonctionnalité doit être souscrite
auprès de l’opérateur du réseau.
Intercepter un appel
Possibilité de recevoir un appel sur un poste secondaire qui ne fait pas partie
du => groupement collectif actif.
Interrogation à distance
Fonction du répondeur. Ecoute à distance des messages, le plus souvent
associée à la possibilité d’effacer ces messages ou de modifier l’annonce.
J
Journal des appelants
(Voir "Liste des appelants").
L
Liste des appelants
Selon le réglage, la liste des appelants comprend les appelants que vous
avez manqués, ou ceux avec lesquels vous avez conversé. Sont mémorisés
les 20 ou 30 derniers appels, avec numéro, date et heure. Il est possible de
rappeler directement les abonnés à partir de cette liste.
M
Mains-libres
Le dispositif mains-libres d’un téléphone permet non seulement l’écoute
amplifiée, mais aussi de converser avec le correspondant via un microphone
intégré, sans décrocher le combiné. Ainsi, les autres personnes présentes
dans la pièce peuvent participer à la communication.
Mise en garde
Interruption et rétablissement d’une communication en cours. Permet en
particulier le double appel et le va-et-vient.
Musique d’attente
Durant un double appel ou un transfert, une musique est diffusée pour faire
patienter le correspondant placé en attente.
N
Numérotation en bloc
Egalement appelée préparation de la numérotation. Vous pouvez composer
les chiffres du numéro et corriger si nécessaire. Décrocher ensuite le combiné et appuyer sur la touche Haut-parleur.
Numérotation sans décrocher
Fonctionnalité de confort lors des communications. L’usager décroche le
combiné lorsque le correspondant répond.
139
30.10.03
GLOSSAR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Glossaire
P
PIN
Code confidentiel (abréviation de Personal Identification Number) servant
de protection contre les utilisations abusives, par exemple PIN base, PIN répondeur, PIN combiné.
Poste supplémentaire
Désigne, dans les autocommutateurs, le terminal relié à l’autocommutateur
(p. ex. téléphone). Chaque poste supplémentaire peut utiliser les fonctions
de l’autocommutateur et communiquer avec les autres postes supplémentaires.
Poste supplémentaire analogique
Interface où des terminaux analogiques tels que téléphone, ou fax peuvent
être utilisés sur le RNIS. Dans les installations RNIS, ces interfaces permettent le raccordement de terminaux analogiques.
Préparation de la numérotation, voir numérotation en bloc
Sur certains téléphones à afficheur, vous pouvez tout d’abord entrer le numéro et le contrôler, puis numéroter.
Présentation du numéro
(Voir "identification de l'appelant").
Protection contre le signal d’appel
Désactive le signal d’appel.
R
Rappel automatique
Voir "Rappel en cas d’occupation".
Rappel en cas d’occupation
Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, l’appelant doit préalablement activer le double appel sur son terminal. La communication est automatiquement établie lorsque le poste de destination n’est plus occupé. Dès que la
connexion se libère, l’appelant reçoit une signalisation. S’il décroche, la communication est automatiquement établie.
Réacheminement d’appel
Un appel entrant peut être renvoyé vers un numéro quelconque, sans qu’il
soit nécessaire d’accepter cet appel.
Relais radio (répéteur)
Un répéteur permet d’augmenter la portée des combinés reliés à un poste
de base. L’appareil reçoit le signal radio du poste de base et le rediffuse.
Renvoi automatique d’appel
A distinguer du réacheminement d’appel. Renvoi d’un appel vers un autre
numéro, au niveau du central local de l’opérateur réseau. L’appel n’atteint
donc pas la destination première.
Il existe trois types de renvoi : inconditionnel, en cas d’occupation et en cas
de non-réponse.
Répétition automatique de la numérotation
Lorsque le correspondant est occupé, plusieurs tentatives d’appel sont effectuées automatiquement.
140
30.10.03
GLOSSAR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrekturlauf:
Glossaire
S
Secret
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant de désactiver le microphone intégré (sur le combiné et sur le système mains-libres).
Sonnerie interne
Signalisation spéciale sur les autocommutateurs privés permettant de distinguer les appels internes des appels externes.
Supprimer la présentation de son numéro
Interdire la présentation de son propre numéro.
Surveillance de pièce
Fonctionnalité du répondeur ou du téléphone. Permet "d’écouter" la pièce
via le réseau téléphonique. Protégée par un code PIN.
T
Touches programmables / Touches de fonction
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’affecter un nombre
limité de numéros à des touches spéciales. Cela permet de sélectionner les
numéros programmés en appuyant sur une seule touche.
Touche Flashing
La touche Flashing (R) est nécessaire pour utiliser les fonctionnalités de confort comme le Double appel, le Va-et-vient ou la Conférence à 3.
V
Va-et-vient
Fonctionnalité de confort du réseau numérique, du RNIS et des autocommutateurs. Le va-et-vient permet d’alterner entre deux correspondants, externes ou internes, sans que le correspondant en attente puisse entendre.
Verrouillage
Protection du raccordement contre l’utilisation abusive par des tiers.
141
30.10.03
C353SIX.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Index
Index
A
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 146
Activer/désactiver les tonalités
clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
tonalité de confirmation . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage durée / coûts . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . 43
Annonce du répondeur
écouter/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Annonce répondeur simple . . . . . . . . . . . 100
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
afficher l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42
copier des entrées individuelles . . . . . . 44
copier/recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42
modifier l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
numéro de la liste des appelants . . . . . . 40
recevoir une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 44
répéter un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anonymat temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appel
accepter, refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
créer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
effectuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appel sur le répondeur
intercepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appelant
rappeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autorisation d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
C
Capacité mémoire libre
afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
142
Caractéristiques des services confort . . . . 51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 126
Central personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code confidentiel (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Code opérateur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Combiné
donner un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Commande à distance (répondeur)
lire les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Communication
conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commutation temporaire sur Fréquence
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compte téléphonique
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
afficher l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
effacer le montant . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
établir une communication . . . . . . . . . . . 63
gérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
limite atteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Compteur d’unités
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
parler individuellement à chacun des correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conférence à partir d’une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conférence à partir d’une communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration usine
rétablir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conseils en cas de problème . . . . . . . . . . 126
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Coûts
afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
de la communication . . . . . . . . . . . . . . . 57
montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
par usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Crédit voir Coûts de la communication
30.10.03
C353SIX.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-
Korrektur-
Index
D
H
Date
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
régler le format de la date . . . . . . . . . . . 67
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Devise
définir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Donner un nom à un usager interne . . . . . 96
Double appel à partir d’une communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Double appel avec usager interne . . . . . . . 32
Durée d’enregistrement (répondeur)
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Durée de la pause
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Durée du flashing (touche R)
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Heure
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . 67
Horodatage du répondeur
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
E
Eclairage de l’écran
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ecoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecoute amplifiée (répondeur)
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Effacement à distance
valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Enregistrer
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrer le numéro de votre
correspondant . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrer un numéro sur une touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer une communication
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrer une macro sur une touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 122
F
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnalités de confort . . . . . . . . . . . . . 52
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . 128
G
Groupes d’appel
paramétrer (sonnerie temporisée) . . . . . 97
I
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . 24, 91, 95
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 126
Intercepter un appel sur le répondeur . . . . 28
Interception à partir du répondeur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interception d’un appel vers un combiné . . 29
Interception immédiate . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interception indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Interrogation à distance
mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interrogation à distance du répondeur . . . 118
aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
désactiver le répondeur . . . . . . . . . . . . 121
écouter une annonce . . . . . . . . . . . . . . 121
effacer message/mémos . . . . . . . . . . . 120
enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . 121
enregistrer une annonce . . . . . . . . . . . 121
guidage par tonalités . . . . . . . . . . . . . . 115
identifier comme "nouveau" un ancien message/mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
paramétrer le mode . . . . . . . . . . . . . . . 121
sauter des messages . . . . . . . . . . . . . . 120
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . 121
tonalités uniquement . . . . . . . . . . . . . . 116
L
Langue d’affichage
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 70
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste de macros
copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
chaînage de préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 40
copier un numéro dans l’annuaire . . . . . 40
143
30.10.03
C353SIX.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Index
M
Macros
afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . 80
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
créer des options de menu . . . . . . . . . . 81
créer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . 80
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
paramétrer un menu spécial . . . . . . . . . 80
Mains-libres
activer le haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . 26
Mémento
interrogation à distance . . . . . . . . . . . . 149
Mémos (répondeur)
écouter durant une communication . . . . 31
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Messages du répondeur
écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
écouter durant une communication . . . . 31
écouter individuellement . . . . . . . . . . . 105
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
fin de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
possibilités en cours de lecture . . . . . . 108
Mettre fin à la lecture d’un message du
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
N
Nombre de sonneries
pour l’activation du répondeur . . . . . . . 117
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Numéro
afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60
supprimer la présentation . . . . . . . . . . . 26
Numéros d’urgence
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
limiter la sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Numérotation en bloc . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Numérotation immédiate . . . . . . . . . . . . . . 25
Numérotation sans décrocher
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
O
Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
144
Opérateur réseau
caractéristiques des services confort . . . 51
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
entrer le préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
modifier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
P
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paramétrer le mode de numérotation . . . 128
PIN
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PIN compte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PIN répondeur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . 130
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prise téléphonique
brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Prix par unité
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Q
Qualité d’enregistrement du répondeur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
R
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . 15
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rappel à partir de la liste des appelants . . 39
Réglages de l’appareil, modifier . . . . . . . . 132
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Régler la langue du répondeur . . . . . . . . . 115
Régler le timbre de la sonnerie . . . . . . . . . 71
Régler le volume de l’écouteur . . . . . . . . . 72
Régler le volume de la sonnerie . . . . . . . . . 72
Régler le volume du haut-parleur . . . . . 26, 72
Relais radio (Repeater) . . . . . . . . . . . 134, 147
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rendez-vous
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
indiquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
30.10.03
C353SIX.fm
C 353
A31008-C353-B100-1-
Korrektur-
Index
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Répétition automatique de la numérotation 38
Répétition automatique du numéro . . . . . . 38
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . 37
modifier/afficher/effacer le numéro . . . . 37
numéro de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répondeur
activer à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
activer le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 118
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
contrôle par horloge . . . . . . . . . . . . . . . 110
copier un numéro dans l’annuaire . . . . 108
désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . 116
identifier comme "nouveau" un ancien message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
interroger l’état à distance . . . . . . . . . . 113
modifier la vitesse de lecture . . . . . . . . 108
pause automatique, désactiver . . . . . . 115
régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
régler les fonctions d’interrogation à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
régler une pause après chaque
message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . 89
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rétablir l’état opérationnel . . . . . . . . . . . . 133
S
SAV Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection directe à l’arrivée depuis
l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélectionner un numéro d’urgence . . . . . . 88
Sélectionner un opérateur réseau . . . . . . . 66
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Signal d’appel
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonnerie
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
temporisée pour appel interne . . . . . . . . 98
Supprimer la présentation du numéro . . . . 26
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . 96
Surveillance d’une pièce . . . . . . . . . . . . . . 47
T
Taxation voir Coûts de la communication
Timbre de la sonnerie
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Touche flashing (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Touche programmable
effacer la configuration . . . . . . . . . . . . . . 77
enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 75
enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . 76
Transférer une communication . . . . . . . . . 34
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
U
Usager interne
afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisations des touches écran . . . . . . . . . . . 4
V
Vat-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage
modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . 84
Verrouillage du répondeur
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Verrouillage du système
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Volume de l’écouteur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Volume de la sonnerie
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Volume du combiné
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Volume du haut-parleur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
145
30.10.03
ZUBEHÖR.FM
C 353
A31008-C353-B100-1-
Korrektur-
Accessoires
Faites évoluer votre Gigaset en autocommutateur privé sans fil.
● A chacun son combiné
● Communications internes gratuites
● Renvoi des communications externes, etc.
Combiné Gigaset S 1
● Ecran graphique éclairé de grande taille avec affichage
de la date et de l'heure
● Annuaire pour près de 200 entrées
● Mode mains-libres qualité full-duplex
● Saisie assistée de texte EATONI
● Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant
(pour les appels VIP)
● Surveillance de pièce
● Talkie-Walkie
● Reconnaissance vocale pour 29 noms
● Annonce du nom lors d'un appel
Combiné Gigaset C 2
● Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure
● Annuaire pour près de 100 entrées
● Mains-libres
● Saisie assistée de texte EATONI
● Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant
(pour les appels VIP)
● Surveillance de pièce
● Talkie-Walkie
146
30.10.03
ZUBE-
C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Combiné Gigaset C 1
● Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure
● Annuaire pour près de 50 entrées
● Mains-libres
Gigaset Repeater*
Grâce au Gigaset Repeater (relais radio), vous pouvez augmenter la portée de votre base Gigaset et atteindre des zones où la réception était jusqu’ici impossible.
Dans la zone radio étendue, toutes les fonctions habituelles du combiné sont utilisables, comme avec une base.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible
de commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.mysiemens.fr/shop ou par téléphone en composant le 01.70.20.00.06.
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
* non disponible dans tous les pays
147