Manuel du propriétaire | Smeg SC45VB2 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Smeg SC45VB2 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Four vapeur
Gebruiksaanwijzing
Stoomoven
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sommaire
GUIDE D’UTILISATION ................................................................................. 1
INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE
L’ENVIRONNEMENT ..................................................................................... 2
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ................................................... 3
CONNAÎTRE L’APPAREIL ............................................................................. 6
ACCESSOIRES DISPONIBLES .................................................................... 6
AVANT L’INSTALLATION .............................................................................. 7
DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ................... 8
UTILISATION DU FOUR .............................................................................. 10
ALIMENTATION EN EAU ............................................................................ 11
SÉLECTION DE LA FONCTION .................................................................. 13
TABLEAUX DES CUISSONS ...................................................................... 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................... 28
NETTOYAGE DU FOUR : ............................................................................ 32
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ................................................................ 33
INSTALLATION DE L’APPAREIL ................................................................ 35
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR : ces avertissements
fournissent des recommandations d’utilisation, une description des
commandes et des procédures correctes pour l’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR : ces instructions
sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l'installation et la
mise en service et procéder à l'essai de l’appareil.
Instructions pour l’élimination
FR
1. GUIDE D’UTILISATION
CE GUIDE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'APPAREIL. IL CONVIENT DE LE
CONSERVER INTACT ET À PORTÉE DE MAIN TOUT AU LONG DU CYCLE DE
VIE DU FOUR.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE, AINSI QUE
TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET
DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU
POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE, ET IL EST CONFORME AUX
DIRECTIVES CEE EN VIGUEUR. L'APPAREIL EST CONÇU POUR EFFECTUER
LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ET RÉCHAUFFEMENT D'ALIMENTS ;
TOUTE AUTRE UTILISATION DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME IMPROPRE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE
UTILISATION NON MENTIONNÉE CI-DESSUS.
VEUILLEZ CONSERVER LA DOCUMENTATION DU PRÉSENT PRODUIT POUR
FUTURE RÉFÉRENCE.
CONSERVEZ TOUJOURS LE GUIDE À PORTÉE DE MAIN. S’IL VOUS ARRIVAIT
DE PRÊTER LE FOUR À VAPEUR, JOIGNEZ-Y ÉGALEMENT LE GUIDE.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL POUR CHAUFFER DES PIÈCES
D’HABITATION.
NE JAMAIS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE ABANDONNÉS DANS
LE MILIEU DOMESTIQUE. TRIER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE REBUT
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE TRI DES
DÉCHETS LE PLUS PROCHE.
CET APPAREIL EST PORTEUR DE LA MARQUE DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES USAGÉS (DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES– - DEEE).
CETTE DIRECTIVE CONTIENT LES NORMES RÉGISSANT LA COLLECTE ET
LE RECYCLAGE DES APPAREILS USAGÉS DANS L’UNION EUROPÉENNE.
NE JAMAIS OBSTRUER NI LES ORIFICES, NI LES FENTES DESTINÉES À LA
VENTILATION ET À LA DISPERSION DE LA CHALEUR.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION CONTENANT LES DONNÉES TECHNIQUES,
LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE MARQUAGE EST VISIBLE ET SITUÉE SUR
L’ENCADREMENT DE LA PORTE DU FOUR.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION NE DOIT JAMAIS ÊTRE RETIRÉE.
ÉVITER TOUTE UTILISATION D’ÉPONGES MÉTALLIQUES OU DE
RACLOIRS TRANCHANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA
SURFACE.
UTILISER DES PRODUITS NORMAUX NON ABRASIFS À L’AIDE
D’USTENSILES EN BOIS OU EN MATIÈRE PLASTIQUE, LE CAS
ÉCHÉANT. RINCER SOIGNEUSEMENT ET ESSUYER AVEC UN
TISSU DOUX OU UNE PEAU DE CHAMOIS.
1
FR
Instructions pour l’élimination
2. INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE
POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT
L’emballage choisi pour nos produits est uniquement constitué de
matériaux recyclables et non polluants, respectueux de l’environnement.
Nous vous prions de bien vouloir coopérer en éliminant l’emballage
comme il se doit. Veuillez demander à votre revendeur ou aux organismes
locaux compétents les adresses des centres de ramassage, de recyclage
et d’élimination.
N’abandonnez pas tout ou partie de l’emballage. Certaines parties d’emballage,
en particulier les sachets en plastique, peuvent présenter un risque
d’étouffement pour les enfants.
Éliminez également votre ancien appareil correctement.
Important : remettre l’appareil à votre organisme local autorisé pour le ramassage
des électroménagers usagés. Une élimination correcte permet une
récupération intelligente de matériaux ayant encore de la valeur.
Avant de jeter votre appareil, il est important d’enlever les portes et de
laisser les grilles comme en position d'utilisation, afin d’éviter que des
enfants puissent, par jeu, s’enfermer à l’intérieur. Par ailleurs, couper le
câble électrique et retire-le avec la fiche.
2
Avertissements pour la sécurité
FR
3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU À GAZ ET POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTÉRÊT ET POUR VOTRE SÉCURITÉ, LA LOI STIPULE QUE
L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT
AUX NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGRÉÉS GARANTISSENT UNE INTERVENTION
DONNANT PLEINE SATISFACTION.
LES APPAREILS À GAZ OU ÉLECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE DÉBRANCHÉS
PAR DES PERSONNES COMPÉTENTES.
LA FICHE À RACCORDER AU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE QUI S’Y
RAPPORTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES
EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE ET CE, MÊME APRÈS QUE L’APPAREIL AIT ÉTÉ
ENCASTRÉ.
NE JAMAIS DÉBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CÂBLE
D’ALIMENTATION.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES
NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LES PROCHAINES PAGES DE CE
GUIDE. SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, LE DÉBRANCHER ET SE METTRE EN
CONTACT AVEC LE SAV LE PLUS PROCHE. NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER
L’APPAREIL.
IMPORTANT ! NE PAS LAISSER LE FOUR SANS SURVEILLANCE.
IMPORTANT ! EN CAS DE FUMÉE OU DE FLAMME,, MAINTENIR LA PORTE
FERMÉE AFIN D’ÉTOUFFER LE FEU. ÉTEINDRE LE FOUR ET DÉBRANCHER
LA FICHE DE LA PRISE OU COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU
FOUR.
IMPORTANT ! LA GRAISSE ET L'HUILE SURCHAUFFÉES PEUVENT
S’ENFLAMMER FACILEMENT. CHAUFFER DE L’HUILE DANS L’ESPACE DE
CUISSON POUR DORER DE LA VIANDE EST DANGEREUX IL CONVIENT DE
NE PAS LE FAIRE. NE JAMAIS ESSAYER D’ÉTEINDRE DE L’HUILE OU DE LA
GRAISSE EN FLAMMES AVEC DE L’EAU (RISQUE D’EXPLOSION) ! ÉTOUFFER
LES FLAMMES AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET CONSERVER TOUTES LES
PORTES ET LES FENÊTRES FERMÉES.
IMPORTANT ! NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LA CUISSON DANS LE
FOUR. CELA POURRAIT CAUSER UNE SURCHAUFFE DES ALIMENTS.
RISQUE D’EXPLOSION !
IMPORTANT ! CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR
DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITÉS
MENTALES, SENSORIELLES OU PHYSIQUES SERAIENT RÉDUITES, OU PAR
3
Avertissements pour la sécurité
FR
DES PERSONNES NE DISPOSANT PAS DE L’EXPÉRIENCE OU DE LA
CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À MOINS QU’ELLES N’AIENT ÉTÉ
SUPERVISÉES OU QU’ELLES AIENT REÇU LES INSTRUCTIONS ADÉQUATES
CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES ENFANTS NE DEVRONT PAS ÊTRE
LAISSÉS SANS SURVEILLANCE AUPRÈS DE L’APPAREIL, DE FAÇON À CE
QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC.
IMPORTANT: DES PIÈCES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT CHAUFFER
PENDANT SON FONCTIONNEMENT. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS.
IMPORTANT: PENDANT SON FONCTIONNEMENT, L’APPAREIL DEVIENT
TRÈS CHAUD. ATTENTION : NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
À L’INTÉRIEUR DU FOUR. RISQUE DE BRÛLURES !
IMPORTANT ! A L’OUVERTURE DE LA PORTE DE L’APPAREIL PENDANT OU
A LA FIN DU CYCLE DE CUISSON, FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR
CHAUD ET/OU À LA VAPEUR ET AUX GOUTTES D’EAU SORTANT DE LA
CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR
ÉVITER LES BRÛLURES.
IMPORTANT ! S’ASSURER DE NE JAMAIS COINCER LES CÂBLES
ÉLECTRIQUES D’AUTRES APPAREILS MÉNAGERS DANS LA PORTE CHAUDE
OU DANS LE FOUR. L’ISOLATION DU CÂBLE POURRAIT FONDRE. DANGER
DE COURT-CIRCUIT !
CE FOUR EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
L’APPAREIL EST CONÇU POUR FONCTIONNER DANS LE CADRE
DOMESTIQUE ET EST DESTINÉ À CUIRE DES ALIMENTS. LE FABRICANT
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CAUSÉS PAR
UNE UTILISATION INCORRECTE OU IMPROPRE.
ÉVITER DE CAUSER DES DOMMAGES AU FOUR OU DE PROVOQUER DES
SITUATIONS DANGEREUSES EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS :
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation.
Ne laisser aucun objet inflammable à l’intérieur du four, qui
pourrait prendre feu à l’allumage du four.
Ne pas utiliser le four comme un garde-manger.
Ne pas verser de spiritueux (par ex. de l’eau-de-vie, du whisky, du
schnaps, etc.) sur des aliments chauds. DANGER
D’EXPLOSION !
Les accessoires tels que grilles, plateaux, etc. deviennent chauds
dans l’espace de cuisson. Toujours porter des gants ou utiliser
des maniques de cuisine.
Afin d’éviter toute brûlure, toujours porter des gants de
cuisine pour la manipulation des plats ou des récipients et pour
le contact avec le four.
Ne pas s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four. Cela pourrait
l’endommager, et particulièrement dans la zone des charnières.
La porte peut supporter un poids maximal de 8 kg.
Les grilles peuvent supporter un poids maximal de 8 kg. Afin d’éviter
tout dommage du four, ne pas dépasser cette charge.
4
Avertissements pour la sécurité
FR
NETTOYAGE:
L’appareil reste chaud pendant un certain laps de temps après qu’il
ait été éteint et ne se refroidit que peu à peu, à température
ambiante. Laisser s’écouler le temps nécessaire pour le
refroidissement de l’appareil avant, par exemple, de procéder
au nettoyage.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE
FORTEMENT ABRASIFS OU DE RACLOIRS MÉTALLIQUES
COUPANTS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA PORTE DU
FOUR, ILS POURRAIENT RAYER LA SURFACE, CE QUI
POURRAIT PROVOQUER LE BRIS DE LA VITRE.
Les surfaces de contact de la porte (le devant de l’espace de
cuisson et la partie interne des portes) doivent être maintenues
propres de façon à garantir le bon fonctionnement du four.
Observer les instructions relatives au nettoyage dans la section
« Nettoyage et entretien du four ».
INTERVENTIONS:
Si le câble d’alimentation est endommagé, il faudra le remplacer
auprès du fabricant, d’un revendeur agréé ou de techniciens
qualifiés pour cette tâche et ce, afin d’éviter toute situation
dangereuse. Des instruments spécifiques sont, en outre, requis
pour cette tâche.
Les interventions et les travaux d’entretien, notamment sur des
pièces sous tension, ne pourront être effectués que par des
techniciens agréés par le fabricant.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage subi par des personnes ou des
choses, causé par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la
modification et ce, même d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de
rechange n’étant pas d’origine.
5
FR
Instructions pour l’utilisateur
4. CONNAÎTRE L’APPAREIL
1. – Vitre du four
2. – Fermetures
3. – Lampe
4. – Panneau des commandes
5. – Plaque perforée
6. – Plaque non perforée
7. – Grille
8. – Guide à plateaux
9. – Eponge
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Plaque perforée : convient pour cuire les
légumes frais et congelés, la viande et la
volaille.
Plaque non perforée : convient pour cuire les
aliments fragiles à la vapeur, par exemple des
compotes ou des quenelles. Peut être utilisée
avec le réceptacle perforé pour recueillir les
jus.
Grille : s’utilise pour la cuisson dans de petits
récipients, des ramequins par exemple, et pour
réchauffer des plats.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées
alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE
n° 1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
6
Instructions pour l’utilisateur
FR
6. AVANT L’INSTALLATION
Ne jamais laisser les résidus de l’emballage abandonnés dans le milieu
domestique. Trier les matériaux de rebut de l’emballage par type et les
remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus proche.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé afin d’enlever tout résidu de
fabrication. Pour plus d’informations au sujet du nettoyage, voir le
paragraphe « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
7
FR
Instructions pour l’utilisateur
7. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU
FRONTAL
Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau
frontal. Le tableau ci-dessous donne la légende des symboles utilisés.
Manette des
paramètres
de
fonctionne
ment
Manette
d’allumage
– de
fonctionne
ment
Affichage
de l’heure /
des durées
de cuisson
Horloge
Fonction de
verrouillage de
sécurité enfants
8
Cette manette permet de
régler
l’heure,
de
sélectionner la température
et la durée de la cuisson et
de programmer le début et
la fin de la cuisson. Par
commodité,
il
sera
désormais fait référence de
cette manette par PT1.
Cette
manette
permet
d’accéder aux trois modes
de fonctionnement du four ;
elle s’utilise également pour
sélectionner une fonction de
cuisson (voir paragraphe
« 8.2 Modes
de
fonctionnement »)
Cet affichage indique l’heure
ou le temps de cuisson.
Le voyant indicateur du
fonctionnement
est
également affiché.
Réglage du temps de
cuisson
Mode de fonctionnement en
verrouillage
de
sécurité
enfants
activé
(voir
paragraphe
« 10.3.4
Fonction verrouillage de
FR
Instructions pour l’utilisateur
sécurité enfants »)
Temps de cuisson
Cuisson
programmée
Températ
ure /
Affichage
du type
d’aliments
Température
Réglage
cuisson
du
temps
de
Réglage du temps de
cuisson avec programmation
Cet affichage montre les
paramètres définis pour la
fonction désirée, ou les
paramètres
définis
par
l’utilisateur.
Le four chauffe
Fonction
détartrage
Voir le paragraphe 10.3.2
Fonction détartrage
Indicateur du
niveau d’eau
Indique la quantité d’eau
présente dans le réservoir
(voir
paragraphe 9.2
Indicateur
des
niveaux
d’eau)
Cet affichage indique (signal
lumineux) tous les modes de
cuisson disponibles pouvant
être sélectionnés. Pour des
instructions relatives à la
sélection d’un mode de
cuisson, voir le paragraphe
« 10. Sélectionner un mode
de cuisson ».
Affichage
des
modes
Le tableau ci-dessous présente la liste des modes disponibles.
Voir chapitre 10 pour une description détaillée de ces modes
VAPEUR – MODE MANUEL
CUISSON DES LÉGUMES
CUISSON DE LA VIANDE
RECHAUFFAGE & STÉRILISATION
CUISSON DU POISSON
DÉCONGÉLATION
9
FR
Instructions pour l’utilisateur
8. UTILISATION DU FOUR
8.1.
Précautions d’emploi et conseils généraux
Avant toute première utilisation du four, il convient de le chauffer à
température maximale pour une durée suffisante afin de brûler tout
éventuel résidu huileux de fabrication et qui pourrait conférer une odeur
désagréable aux aliments.
Les accessoires peuvent renfermer de l’eau chaude lorsqu’on les sort du
four, l’usage de gants et une attention particulière sont par conséquent
recommandés.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées
alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE
n°1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
8.2.
Modes de fonctionnement
Ce produit est programmé pour fournir 3 modes de fonctionnement, qui
peuvent être modifiés en appuyant sur PT2.
Mode STANDBY (Veille) : est activé dès que l’heure en cours a été
confirmée, avec DSP1 allumé et affichage de l’heure en cours.
Mode ON (Marche) : à partir du mode veille, appuyer une fois sur PT2.
Tous les affichages et les manettes s’allument.
Mode OFF (Arrêt) : à partir du mode ON, appuyer une fois sur PT2.
sur DSP1 demeure allumé.
Seul le symbole
Le système de chauffage n’est directement activé par aucun de ces
modes, de façon à accroître la sécurité de l’utilisateur.
8.3.
Première utilisation
Lors de la première utilisation, ou après une interruption du courant,
l’affichage de gauche, DSP1, indique le symbole
clignotant. Le four
ne fonctionnera pas avant que l’heure, le degré de dureté de l’eau et
l’étalonnage ne soient réglés.
8.3.1. Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de
l’eau
Pour régler l’heure en cours, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche
afin d’augmenter ou diminuer l’heure respectivement.
Appuyer une fois sur PT1 pour régler les minutes. Tourner PT1 vers la
droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer les minutes
respectivement.
Appuyer une nouvelle fois sur PT1 pour confirmer l’heure en cours et pour
passer au réglage du niveau de dureté de l’eau. DSP2 affiche le mot
« Dur » et DSP1 affiche le niveau de dureté de l’eau « » (valeur
prédéfinie).
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur de
dureté de l’eau, selon les indications du tableau ci-dessous.
10
Instructions pour l’utilisateur
FR
Appuyer sur PT1 pour confirmer le niveau de dureté de l’eau.
CATÉGORIE
Ca + Mg
(ppm)
DURETÉ DE L’EAU
Degré
Degré
anglais
français
[° eH]
[° dF]
0 À 11
0 À 15
Degré
allemand
[° dH]
0À8
Affichage
1
EAU DOUCE
0 À 150
EAU DE DURETÉ
MOYENNE
EAU DURE
151 À 350
12 À 25
16 À 35
9 À 20
SOFT
MED
301 À 500
26 À 35
36 À 50
21 À 28
HARD
8.3.2. Étalonnage du niveau de l’eu
Une fois réglée la dureté de l’eau,
s’affiche et les voyants du
niveau de l’eau s’allument.
Retirer totalment le réservoir d’eau. Attendre jusqu’à ce que s’éteignent
l’écran et les voyants du réservoir d’eau.
8.3.3.
Modifier l’heure en cours
Il peut être nécessaire de modifier l’heure en cours, notamment lors du
passage à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Pour ce faire, partir du mode
veille (voir paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1
appuyé pendant quelques secondes, jusqu’à ce que les chiffres sur DSP1
clignotent. Répéter ensuite les opérations décrites au paragraphe « 8.3.1
Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau ».
8.3.4. Modifier le niveau de dureté de l’eau en cours
Il peut être nécessaire de modifier le niveau de dureté de l’eau en cours.
Afin de procéder, se référer au paragraphe « 10.3.3 Modifier le niveau de
dureté de l’eau ».
9. ALIMENTATION EN EAU
Toutes les fonctions du four requièrent un réservoir d’eau plein.
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au marquage « MAX », qui se trouve à
l’intérieur du réservoir, avec de l’eau potable fraîche et l’introduire dans
l’orifice qui se situe au-dessus de la cavité (recommandé 1,2 l, maximum
1,4 l).
Si l’indicateur « RES » apparaît, cela signifie que le réservoir d’eau n’est
pas correctement inséré.
9.1.
Remplissage de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit
à une session de cuisson d’une
durée de 50 à 60 minutes.
Si le réservoir devait néanmoins être
à nouveau rempli, le voyant
indiquant le remplissage de l’eau
commencera à clignoter. Ne
remplir le réservoir d’eau qu’avec un maximum de 0,5 litre afin
d’éviter que l’eau ne déborde lorsqu’elle retournera au réservoir
d’eau par le processus de pompage. RISQUE DE DÉBORDEMENT !
11
FR
Instructions pour l’utilisateur
9.2.
Indicateur des niveaux d’eau
Le four vapeur indique la quantité d’eau se trouvant dans le réservoir par
3 niveaux différents qui correspondent aux pourcentages suivants :
-
– 0 % à 20 %
-
– 20 % à 60 %
– 60 % à 100 %
Observation : ne pas remplir le réservoir s’il est en place. Retirer
complètement le réservoir et attendre > 20 sec. avant de le réinsérer.
9.3.
Vidange du réservoir d’eau
Lorsque l’appareil est éteint, l’eau résiduelle retourne au réservoir d’eau
par un processus de pompage.
Lorsque l’eau est pompée, l’affichage indique « PUMP ».
Ce message reste allumé jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne
75 ºC, avant qu’elle puisse retourner vers le réservoir d’eau par pompage.
Si l’affichage indique « FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein.
Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer.
Important : il est possible que l’eau contenue dans le réservoir soit
chaude. Risque de brûlures !
Après le retour de l’eau par pompage dans le réservoir, l’affichage indique
le message « DEP », qui nécessite les actions suivantes :
1
Enlever le réservoir d’eau et le vider.
2.
Sécher le réservoir d’eau et le réinsérer dans l’orifice situé audessus de la cavité. Nettoyer et sécher l’espace de cuisson.
3.
Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de
cuisson puisse se refroidir et sécher intégralement.
OBSERVATION IMPORTANTE : Il est conseillé d’enlever le réservoir
d’eau et de procéder à sa vidange après un cycle de cuisson.
Procéder ainsi permettra d’éviter la formation de bactéries et de
calcaire à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle.
Dans le cas où le réservoir d’eau n’aurait pas été retiré du four et qu’un
nouveau cycle de cuisson débutait, le four indiquera l’avertissement
« DEP ».
Cet avertissement disparaîtra en appuyant sur PT2 et en procédant à un
nouveau cycle de cuisson sans enlever, ni vider le réservoir d’eau.
12
Instructions pour l’utilisateur
FR
10. SÉLECTION DE LA FONCTION
En position ON uniquement, il est possible de sélectionner une fonction de
cuisson, en tournant tout simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche.
L’indicateur de la fonction sélectionnée passera à la couleur orange sur
DSP3. Le temps de cuisson prédéfini s’affichera sur DSP1 et les
paramètres prédéfinis (température, type d’aliment) s’afficheront sur
DSP2.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif.
Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des
produits.
10.1.1. Fonction vapeur
(Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant de la
température
commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la
température prédéfinie.
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des cuissons (voir
paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7
Début de cuisson programmé ».)
10.1.2. Fonction cuisson de la viande
(Programme
automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commencera alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7
Début de cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
13
FR
Instructions pour l’utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAM
ME
C 1
TYPE DE
VIANDE
BLANCS DE
POULET
CÔTES DE
PORC FUMÉES /
MORCEAUX
ESCALOPE DE
DINDE
C 2
C 3
C 4
FILET DE PORC,
ENTIER
SAUCISSES DE
VIENNE
C 5
TEMPÉRATURE ºC
TEMP
S
(MIN)
30
PLAQUE
NIVEAU
PERFOREE
2
100 °C
45
PLAQUE
PERFOREE
2
100 °C
20
PLAQUE
PERFOREE
2
100 °C
25
2
90 °C
15
PLAQUE
PERFORÉE
PLAQUE
PERFORÉE
10.1.3. Fonction cuisson du poisson
automatique)
2
(Programme
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 7.4.7
Début de cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAMM
E
b 1
14
TYPE DE
POISSON
TRUITE
TEMPÉRATURE
ºC
80 °C
TEMPS
(MIN)
25
PLAQUE
NIVEAU
PERFORÉE
2
b 2
CREVETTES
90 °C
15
PERFORÉE
2
b 3
80 °C
18
PERFORÉE
2
b 4
FILETS DE
POISSON
MOULES
100 °C
25
PERFORÉE
2
b 5
HOMARD
100 °C
30
PERFORÉE
1/2
FR
Instructions pour l’utilisateur
10.1.4. Fonction cuisson des légumes
(Programme
automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmé une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.4.7
Début de cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
A1
BROCOLI
TEMPÉRATURE
ºC
100 °C
A2
CAROTTES
100 °C
25
PERFORÉE
2
A3
100 °C
25
PERFORÉE
2
A4
POMMES DE TERRE
ET ASSORTIMENT
DE LÉGUMES
POIS GOURMANDS
100 °C
15
PERFORÉE
2
A5
ASPERGES
100 °C
25
PERFORÉE
2
PROGRAMME
ALIMENT
TEMPS
(MIN)
20
PLAQUE
NIVEAU
PERFORÉE
2
10.1.5. Fonction réchauffage et stérilisation
(Programme
automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de
décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer
une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au
paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
15
FR
Instructions pour l’utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAM
ME
TYPE
ALIMENT
TEMPÉRATURE
ºC
TEMP
S
(MIN)
r 1
PLATS
CUISINÉS
100 °C
13
r 2
PLATS TOUT
PRÊTS /
SURGELÉS
100 °C
18
r 3
HARICOTS
100 °C
35
r 4
CERISES
80 °C
35
r 5
PRUNES
90 °C
35
r 6
BIBERONS
100 ºC
12
PLAQUE
NIVEA
U
GRILLE
2
ENLEVER LE
COUVERCLE DU
RÉCIPIENT
AVANT DE LE
POSER SUR LA
GRILLE
GRILLE
2
STÉRILISATION :
LE TEMPS ET LA
TEMPÉRATURE
SONT INDIQUÉS
POUR DES
BOCAUX D’ 1 L
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
INSTRUCTIONS
10.1.6. Fonction décongélation
(Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier le
temps de cuisson prédéfini, DSP1 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
décongélation prédéfini.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des décongélations
(voir paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de
décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer
une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au
paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».)
10.1.7. Début de cuisson programmé
Lorsque PT1 est maintenu appuyé afin de programmer une heure de
début de cuisson différée, le voyant correspondant
commence à
clignoter, DSP1 affiche l’heure en cours et DSP 2 affiche « Auto ».
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier l’heure de
début de cuisson programmée.
Appuyer sur PT2 afin de valider l’heure de début de cuisson programmée.
Le four devient alors inactif, dans l’attente de l’heure de début de cuisson
définie. DSP3 affiche la fonction sélectionnée et DSP1 ET DSP2 affichent
tous les paramètres définis pour la fonction en alternance de façon
continue.
Pour débuter la fonction avant l’heure programmée, il suffit d’appuyer sur
PT2.
Pour annuler la programmation, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes.
16
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.2. Lorsque le four fonctionne...
IL EST NORMAL QUE DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE PAR
L’OUVERTURE ENTRE LA PORTE ET LE PANNEAU DES
COMMANDES PENDANT LA PHASE DE CHAUFFAGE. LA QUANTITÉ
DE CET ÉCHAPPEMENT DE VAPEUR SE RÉDUIRA LORSQUE LE
FOUR ATTEINDRA LA TEMPÉRATURE DÉFINIE.
10.2.1. Interruption d’un cycle de cuisson
Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en
appuyant sur la commande PT2, soit en ouvrant la porte du four.
Le four intègre la fonction diminution-vapeur, cette fonction activée lorsque
la commande Start/Stop est sélectionnée. Ce qui permet de libérer
graduellement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu’une
soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ».
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
À cette étape :
La création de vapeur cesse immédiatement, bien que la
production de vapeur perdure jusqu’au refroidissement de l’eau
dans la chaudière.
Les parois de la cavité et le réservoir d’eau restent très chauds.
Danger de brûlures !
La minuterie s’arrête et l’affichage indique le temps de
fonctionnement restant.
Si nécessaire, à cette étape, il est possible de :
tourner, retourner ou remuer les aliments de façon à assurer
une cuisson homogène.
modifier les paramètres du processus.
interrompre un cycle de cuisson
mettre fin à un cycle de cuisson
Pour reprendre le processus, fermer la porte de l’appareil et appuyer sur
PT2.
10.2.2. Modification des paramètres
Les paramètres de fonctionnement (durée, température, etc.) ne peuvent
être modifiés qu’après interruption du processus de cuisson. Pour ce faire,
procéder comme suit :
Appuyer sur PT1 pour activer le mode de modification des
paramètres. Le symbole lumineux
commence alors à
clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de
modifier le temps de cuisson restant.
17
FR
Instructions pour l’utilisateur
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le prochain
paramètre commence à clignoter. Procéder selon les
indications du chapitre fonction active pour modifier les autres
paramètres restants.
Appuyer sur PT2 pour poursuivre le processus de cuisson.
10.2.3. Annulation d’un cycle de cuisson
Pour annuler un processus de cuisson, appuyer sur PT2 pendant
3 secondes.
À cet instant, un signal sonore retentira et le four sera alors dans l’état
décrit dans le paragraphe suivant (10.2.4).
10.2.4. Fin d’un cycle de cuisson
À la fin du temps de cuisson choisi, ou en appuyant sur PT2 pour mettre
fin au cycle de cuisson, trois signaux sonores vont retentir et l’affichage
indiquera le mot « End » clignotant, le four entre alors en phase de
réduction-vapeur.
Cette fonction libère graduellement la vapeur présente dans la cavité, de
façon à éviter qu’une soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de
l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ». Si nécessaire, il est possible de
démarrer un nouveau cycle de cuisson en appuyant sur PT2, puis en le
tournant.
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
Il est possible que le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner pendant un certain laps de temps, après extinction de
l’appareil. Il s’agit d’une fonction normale qui est destinée à réduire
la température interne du four.
Simultanément et dès que l’eau présente dans la chaudière atteint une
température inférieure à 75 ºC, elle retourne au réservoir d’eau par
pompage. Cette phase peut prendre jusqu’à 10 minutes, pendant
lesquelles DSP1 affichera le message « PUMP ». Si l’affichage indique
« FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la
vidange du réservoir, puis le replacer.
Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela signifie que le processus
de pompage de l’eau est achevé et que le réservoir d’eau peut être retiré.
Retirer le réservoir d’eau et le sécher soigneusement. Laisser refroidir
l’espace de cuisson pendant un moment, puis le nettoyer avec une
éponge, avant de le sécher avec un chiffon. Laisser la porte ouverte un
moment, le temps que l’appareil sèche intégralement.
18
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.3. Menu secondaire
Cet appareil intègre également un « menu secondaire » dissimulé
permettant à l’utilisateur :
1. d’activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous
les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes
fonctionne) ;
2. d’exécuter un cycle de détartrage ;
3. de modifier le niveau de dureté de l’eau
);
4. d’activer ou de désactiver le dispositif sécurité enfants (
fonction Show Room.
10.3.1. Fonction Show Room
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1 et sur DSP2. Cela signifie que la fonction Show
Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le
panneau des commandes fonctionne) n’est pas active.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer
(ON SHO) ou pour désactiver (OFF SHO) cette fonction. Pour utiliser le
four normalement, régler sur OFF SHO.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
10.3.2. Fonction détartrage
Important : Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage
ne peut être interrompu et il dure environ 45 minutes.
Le détartrage peut être exécuté indifféremment que la porte de l’appareil
soit ouverte ou fermée. (Voir 11.1)
Pour lancer un cycle de détartrage, procéder comme suit :
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « ENTR CAL » sur DSP1 et sur DSP2.
Tourner PT1 vers la droite, tout en appuyant sur PT2, afin d’activer le
programme de détartrage. Lorsque cette fonction est active, le symbole
apparaît sur DSP2.
Lorsque l’affichage indique « 0,5 l », retirer le réservoir d’eau.
Verser 0,5 litre d’une solution détartrante adéquate dans le réservoir
d’eau, puis le réinsérer (voir 11.2).
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le cycle de détartrage, qui prend
environ 30 minutes.
Lorsque l’affichage indique « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un
signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider.
Remplir le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le premier cycle de rinçage.
Lorsque l’affichage indique à nouveau « 1,0 l » en clignotant et que le four
émet un autre signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider.
19
FR
Instructions pour l’utilisateur
Remplir à nouveau le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le
réinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le second cycle de rinçage.
Lorsque ce cycle de rinçage est achevé, l’affichage indique « End ».
Retirer, vider et sécher le réservoir d’eau.
10.3.3. Modification du niveau de dureté de l’eau
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « MED DUR » sur DSP1 et sur DSP2.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier Le niveau de
dureté de l’eau. Les options disponibles sont HARD, MED et SOFT.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
10.3.4. Fonction verrouillage de la sécurité enfants
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « OFF BLOC » sur DSP1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer
(ON BLOC) ou désactiver (OFF BLOC) cette fonction, qui verrouille
l’ensemble des fonctions et des manettes après 3 minutes de
fonctionnement sans autre commande de la part de l’utilisateur (lorsque
ce dispositif est actif, le symbole
apparaît sur DSP2).
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
Afin de sortir de quitter temporairement le statut verrouillage, pour modifier
un programme de cuisson ou pour sélectionner une autre fonction,
maintenir PT1 appuyé jusqu’à la disparition du symbole
de l’affichage
DSP2. Les modifications nécessaires peuvent maintenant être effectuées,
et 2 minutes après que le dernier réglage ait été réalisé, le verrouillage
redevient effectif.
Si l’on souhaite désactiver le verrouillage de façon permanente, il faut
accéder au menu secondaire et éteindre cette fonction selon les
indications données dans cette section.
20
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.4. Messages affichés
AFFICHAGE
DESCRIPTION
DÉTARTRAGE
SOFT
EAU DOUCE
med
EAU DE DURETÉ MOYENNE
hard
EAU DURE
CAL
APPAREIL DEMANDANT UN DÉTARTRAGE
CLIGNOTANT - DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE
0.5L
VERSER 0,5 l DE SOLUTION DÉTARTRANTE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU
1.0L
VAP
PUMP
FULL
VERSER 1 LITRE D’EAU FROIDE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU AVANT
RINÇAGE
RÉSERVOIR D’EAU
INDIQUE QUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS EN PLACE OU QU’IL EST MAL
INSÉRÉ
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
RÉDUCTION DE VAPEUR ET POMPAGE DE L’EAU
INDIQUE QUE LE PROCESSUS DE RÉDUCTION DE VAPEUR EST EN
COURS
INDIQUE QUE DE L’EAU FROIDE ENTRE DANS LA CHAUDIÈRE ET QUE DE
L’EAU CHAUDE EST POMPÉE VERS LE RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
EFFECTUER L’ETALONNAGE DU NIVEAU DE L’EAU (CONSULTER 8.3.2)
AVERTISSEMENTS DU SYSTÈME
SYMBOLES
FONCTION VERROUILLAGE DE LA SÉCURITÉ ENFANTS
FONCTION DÉTARTRAGE
INDICATION DU NIVEAU D’EAU
TEMPÉRATURE
21
FR
Instructions pour l’utilisateur
10.5. Système de ventilation de refroidissement
L’appareil est équipé d’un système de refroidissement qui se met en
marche dès qu’une fonction de cuisson commence.
Le fonctionnement des ventilateurs génère un flux d’air normal qui
s’évacue au-dessus de la porte et qui peut continuer un court
moment et ce, même après l’extinction du four.
10.6. Lampe interne
La lampe du four s’allume :
à l’ouverture de la porte du four en état de veille (paragraphe
« 8.2 Modes de fonctionnement ») ou ;
lorsque la manette de fonctionnement est actionnée vers une
fonction, quelle qu’elle soit.
Si la porte du four demeure ouverte, la lampe du four s’éteindra
automatiquement après 10 minutes.
11. TABLEAUX DES CUISSONS
Les tableaux suivants fournissent des informations plus détaillées au sujet
de la cuisson.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif.
Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des
produits.
Les niveaux figurant dans la dernière colonne de droite des tableaux sont
expliqués dans le schéma ci-dessous.
La plaque perforée contenant les aliments sera introduite de préférence
au niveau 2. Dans ce cas, il est important que la plaque non perforée soit
introduite au niveau 1. De cette façon, les liquides ou les jus qui
s’écouleraient, seront recueillis et l’appareil restera propre.
22
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.1. POISSON
POISSON
DORADE
ROYALE
TRUITE
FILET DE
SAUMON
TRUITE
SAUMONEE
TRUITE
GAMBAS
MOULES À
COQUILLE
VERTE
FILET DE
FLÉTAN
COQUES
HOMARD
FILET DE
CABILLAUD
MOULES
TRUITE DE LAC
HADDOCK
STEAK DE
THON
SANDRE
QUANTITÉ
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
800-1 200 gr
80
30-40
PERFORÉE
2
4 x 250 gr
80
20-25
PERFORÉE
2
500-1 000 gr
80
15-25
PERFORÉE
2
1 000-1 200 gr
80
25-35
PERFORÉE
1/2
500-1 000 gr
80
15-20
PERFORÉE
2
1 000-1 500 gr
100
25-35
PERFORÉE
2
500-1 000 gr
80
20-25
PERFORÉE
2
500-1 000 gr
800-1 200 gr
100
100
10-20
25-30
PERFORÉE
PERFORÉE
2
1/2
1 000-1 200 gr
80
20-25
PERFORÉE
2
1 000-1 200 gr
4 x 250 gr
1 000-1 200 gr
100
80
80
15-25
25-30
20-25
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
500-1 000 gr
80
15-20
PERFORÉE
2
4 x 250 gr
80
25-30
PERFORÉE
2
23
FR
Instructions pour l’utilisateur
11.2. Viande
QUANTITÉ
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
4-10
100
40-45
PERFORÉE
2
4-6
100
25-35
PERFORÉE
2
500 – 1 000 gr
100
40-50
PERFORÉE
2
4-8
100
20-25
PERFORÉE
2
100
20-30
PERFORÉE
2
80-100
10-15
PERFORÉE
2
VIANDE
CUISSE DE
POULET
BLANCS DE
POULET
CÔTES DE
PORC FUMÉES
ESCALOPE DE
DINDE
FILET DE PORC,
ENTIER
SAUCISSES
4-8
11.3. Œufs
ŒUFS
ŒUFS EN VERRINE
ŒUFS DURS
ŒUFS MOLLETS
TEMPÉRATURE (ºC)
100
100
100
TEMPS (MIN.)
10-15
15
10-12
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEAU
2
2
2
11.4. Garnitures
GARNITURES
ORGE PERLÉ +
LIQUIDE
SEMOULE +
LIQUIDE
LENTILLES +
LIQUIDE
RIZ + LIQUIDE
24
QUANTITÉ
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
200 g + 400 ml
100
30-35
GRILLE
2
200 g + 300 ml
100
10-20
GRILLE
2
200 g + 375 ml
100
20-50
GRILLE
2
200 g + 250 ml
100
25-40
GRILLE
2
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.5. Légumes
TEMPÉRATURE
(ºC)
100
100
TEMPS
(MIN.)
15-20
35-45
PLAQUE
NIVEAU
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
100
25-30
PERFORÉE
2
100
15-20
PERFORÉE
2
100
100
100
100
25-30
40-45
30-35
15-20
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
1
2
2
100
20-30
PERFORÉE
2
ENTIÈRES,
TRÈS PETITES
100
20-25
PERFORÉE
2
ENTIÈRES,
TRÈS GROSSES
100
45-50
PERFORÉE
2
EN MORCEAUX
100
20-25
PERFORÉE
2
EN BÂTONNETS
100
20-25
PERFORÉE
2
100
15-20
PERFORÉE
2
100
100
100
100
100
100
25-30
50-60
12-15
12-15
12-15
10-12
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
2
2
2
100
25-35
PERFORÉE
2
100
100
100
15-20
20-35
12-15
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
100
25-30
PERFORÉE
2
100
12-18
PERFORÉE
2
LÉGUMES
AUBERGINES
HARICOTS
EN RONDELLES
BROCOLIS
EN BOUQUETS
AVEC TIGE
EN BOUQUETS
SANS TIGE
EN BOUQUETS
BROCOLIS
CHOU-FLEUR
CHOU-FLEUR
POIS
FENOUIL
FENOUIL
POMMES
DE
TERRE
EN
ROBE
DES
CHAMPS
POMMES
DE
TERRE
EN
ROBE
DES
CHAMPS
POMMES
DE
TERRE
ÉPLUCHÉES
NAVETS
POIS
GOURMANDS
CAROTTES
MAÏS EN ÉPI
POIVRONS
PIMENTS
CHAMPIGNONS
POIREAUX
CHOUX
DE
BRUXELLES
CÉLERI
ASPERGES
ÉPINARDS
CÉLERI
EN
BRANCHES
COURGETTES
ENTIER
EN LAMELLES
COUPÉ EN
DEUX
EN RONDELLES
EN LAMELLES
EN QUARTIERS
ÉMINCÉS
EN LAMELLES
EN RONDELLES
25
FR
Instructions pour l’utilisateur
11.6. Boulettes
BOULETTES
TEMPÉRATURE (ºC)
TEMPS (MIN.)
PLAQUE
100
20-30
NON PERFORÉE
NIVEA
U
2
100
15-20
NON PERFORÉE
2
100
100
100
15-25
20-25
25-30
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
2
2
2
BOULETTES SUCRÉES
BOULETTES MONTÉES
SUCRÉES
BOULETTES MONTÉES
BOULETTES DE PAIN
CHAUSSONS
11.7. Desserts
DESSERTS
QUANTITÉ
POMMES AU FOUR
POIRES AU FOUR
CRÈME BRÛLÉE
CRÈME CARAMEL
YAHOURT
PÊCHES AU FOUR
500-1 500 gr
500-1 500 gr
500-1 500 gr
TEMPÉRATURE
(ºC)
100
100
80
80
40
100
TEMPS
(MIN.)
15-25
25-30
20-25
25-30
4-6 heures
15-20
PLAQUE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NON PERFORÉE
NIVEA
U
2
2
2
2
2
2
11.8. Fruits (Stérilisation / Réduction)
FRUIT
POIRES
CERISES
PÊCHES
PRUNES
QUANTITÉ
4-6 1 l verres
4-6 1 l verres
4-6 1 l verres
4-6 1 l verres
TEMPÉRATURE
(ºC)
100
80
80
80
TEMPS
(MIN.)
30-35
30-35
30-35
30-35
TEMPÉRATURE
(ºC)
100
100
100
TEMPS
(MIN.)
12-15
15-20
15-20
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEA
U
1
1
1
1
11.9. Réchauffage
CHAUFFER
QUANTITÉ
PLATS CUISINÉS
PLATS CUISINÉS
PLATS TOUT PRÊTS
1-2
3-4
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEA
U
2
2
2
11.10. Blanchir
LÉGUMES
HARICOTS, POIREAUX,
PAR EX.
CHOU FRISÉ
CHOU DE SAVOIE
CHOU BLANC, ENTIER
TOMATES, PELÉES
26
QUANTITÉ
1 000-2 000 gr
10-20
1 000-2 000 gr
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
U
100
10-12
PERFORÉE
2
100
100
100
80
12-16
12-15
30-45
12
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
GRILLE
2
2
1
2
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.11. Décongélation
LÉGUMES / GARNITURE
EN BOUQUETS
AVEC TIGE
BROCOLIS
ASSORTIMENT
DE LÉGUMES
ÉPINARDS EN
FEUILLES
CHOU-FLEUR
POIS
CHOU FRISÉ
CAROTTES
CHOUX DE
BRUXELLES
ASPERGES
PLATS TOUT
PRÊTS
PAIN
RIZ
LENTILLES
NOUILLES
PORTIONS
EN BOUQUETS
GROSSE
PORTION
EN RONDELLES
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
40
15-20
PERFORÉE
2
40
15-20
PERFORÉE
2
40
10-15
NON PERFORÉE
2
40
40
40
15-20
15-25
PERFORÉ
PERFORÉE
2
2
25-35
NON PERFORÉE
2
40
40
15-20
PERFORÉE
2
20-25
PERFORÉE
2
40
40
25-30
SELON
INDICATIO
NS
10-25
15-25
15-20
15-20
PERFORÉE
2
GRILLE
2
GRILLE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
2
2
2
2
40
40
40
40
11.12. Cuisson à deux niveaux
Quelques suggestions :
Lorsque la cuisson s’effectue sur deux niveaux, les accessoires devront
e
e
er
toujours être insérés soit au 2 ou au 3 niveau et au 1 niveau.
Les différents temps de cuisson sont contrôlés comme suit :
les aliments nécessitant davantage de temps de cuisson doivent être
placés dans la zone supérieure du four. Les aliments nécessitant un
er
temps de cuisson plus bref seront placés au 1 niveau.
Exemple : des légumes, des pommes de terre et du poisson.
Placer les légumes et les pommes de terre dans le récipient qui convient
sur la grille, elle-même insérée au niveau 2 ou au niveau 3.
er
Insérer le poisson au 1 niveau.
Lorsque la plaque perforée sera utilisée pour cuire du poisson, le plaque
non perforée devra être insérée dans le bas de l’appareil afin de recueillir
les liquides de cuisson du poisson. De cette façon, l’appareil restera
propre.
Temps : légumes et pommes de terre 25-35 min.
Temps : poisson – selon le type – 15-25 min.
Sélectionner le plus long temps de cuisson. Grâce aux différents niveaux,
les aliments sont prêts au même moment, en évitant toute sur-cuisson.
27
FR
Instructions pour l’utilisateur
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12.1. Détartrage
Dès lors que de la vapeur est produite et ce, indépendamment de la
dureté de l’eau disponible au robinet (c’est-à-dire le contenu en tartre de
l’eau), du tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur.
L’intervalle de temps entre deux détartrages dépend de la dureté de l’eau
et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Si l’appareil produit de la
vapeur pendant 4x30 minutes par semaine, le détartrage devra s’effectuer
(en fonction de la dureté de l’eau) à peu près comme suit :
DURETÉ DE L’EAU
TRÈS DOUCE
MOYENNE
TRÈS DURE
NIVEAU
SOFT
MED
HARD
DÉTARTRAGE
18 MOIS
9 MOIS
6 MOIS
L’appareil détecte de façon automatique si un détartrage est nécessaire
et, le cas échéant, le voyant Détartrage s’allume. Si la procédure de
détartrage n’est pas exécutée après plusieurs cycles de cuisson, le voyant
Détartrage commence à clignoter. Si la procédure de détartrage n’est
toujours pas exécutée après de nouveaux cycles de cuisson, le
fonctionnement du four est bloqué, le voyant lumineux Détartrage reste
allumé et l’affichage indique « CAL » par un clignotement. Le four restera
bloqué jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit exécutée.
Pour lancer le cycle de détartrage, procéder selon les indications du
paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage.
OBSERVATION IMPORTANTE : Un manquement au détartrage de
l’appareil peut impliquer une détérioration du fonctionnement de
l’appareil, voire endommager l’appareil.
12.2. Solutions détartrantes autorisées
Pour le détartrage du four, nous pouvons utilisé le Durgol® ou une
solution liquide déjá existant utilisé pour détartrage les machines de café.
Les solutions de détartrage traditionnelles pourront ne pas convenir car
celles – ci peuvent contenir des agents moussants.
Important ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de
vinaigre, ils pourraient endommager le circuit interne du four.
12.3. Processus de détartrage
Voir paragraphe 10.3.2
12.4. Nettoyage du four
La cavité et la surface du panneau frontal du four à vapeur doivent être
nettoyées après chaque utilisation. Les restes d’aliments et tout signe
d’eau condensée doivent être nettoyés (consulter les indications figurant
dans la section « Nettoyage du four »). Si le four à vapeur n’est pas
28
Instructions pour l’utilisateur
FR
maintenu propre, sa surface peut se détériorer et sa vie utile peut être
réduite.
Pour un nettoyage plus aisé, les guides à plateaux peuvent être retirés
(voir chapitre suivant).
OBSERVATION IMPORTANTE: ne pas laver le réservoir d’eau dans le
lave-vaisselle.
12.5. Démontage des guides à plateaux
1.
Dévisser et enlever les écrous moletés 1 se situant à l’avant des
guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.
Dévisser et enlever les écrous moletés 2 se situant à l’arrière des
côtés des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ne pas retirer entièrement ces écrous-là.
3.
Exercer une pression sur les guides à plateaux vers la paroi intérieure
de la cavité, puis les faire glisser vers l’avant de l’appareil.
29
FR
Instructions pour l’utilisateur
Pour remettre les guides à plateaux en place, les insérer dans les écrous
moletés 2 dans le fond de l’appareil, puis les positionner sur les écrous de
devant.
Visser les écrous moletés 1 et 2 dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’ils soient assez serrés.
30
Instructions pour l’utilisateur
FR
12.6. Démontage de la porte de l’appareil
1. Placer la porte de l’appareil en ouverture maximale.
2. Insérer 2 pivots dans les trous des charnières.
3. Refermer la porte de l’appareil juste assez pour qu’elle puisse être
soulevée.
4. Pour le remontage, insérer les charnières dans les trous prévus à cet
effet.
5. Ouvrir la porte de l’appareil au maximum, puis enlever les pivots.
31
FR
Instructions pour l’utilisateur
13. NETTOYAGE DU FOUR :
Important! Avant tout nettoyage, éteindre le four. Débrancher la fiche de
la prise ou couper l’alimentation électrique du four.
Important! Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs, d’éponges
métalliques qui pourraient endommager ou rayer les surfaces, ou d’objets
pointus, qui pourraient provoquer des marques indélébiles.Pour le
nettoyage des parties en acier inoxydable, utilisez des détergents doux,
non-abrasifs, ne contenant aucune substance acide ou chlorique.
Important! Ne jamais se servir d’ustensiles de nettoyage à haute pression
ou à jet de vapeur.
13.1. Surface frontale
En général, un chiffon humide suffit au nettoyage du four. Si l’appareil est
très sale, ajouter quelques gouttes de produit vaisselle à l’eau de
nettoyage. Essuyer ensuite le four avec un chiffon sec.
Au cas où le four est équipé d’une surface frontale traitée anti-traces
utiliser un produit à vitres et un chiffon doux qui ne laisse ni fibres, ni
peluches. Essuyer la surface de part et d’autre, sans exercer de pression.
Débarrasser immédiatement le four de toute tâche de tartre, de graisse,
d’amidon ou de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent être corrosives.
Ne pas laisser entrer d’eau dans le four.
13.2. Intérieur du four
Après utilisation, enlever toute trace d’eau pouvant se situer sur le socle
de l’espace de cuisson, avec un chiffon doux. Maintenir la porte de
l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir.
Pour des tâches plus résistantes, utiliser un produit d’entretien non
caustique. Ne pas utiliser d’aérosols pour four ou d’autres produits
abrasifs ou caustiques.
Toujours maintenir la porte et la surface frontale du four propres,
pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer correctement.
S’assurer que de l’eau n’entre pas par les orifices de ventilation du four.
Le couvercle de protection en verre de la lampe se situe sur la paroi
supérieure du four et il se démonte facilement. Il suffit de le dévisser et de
le laver à l’eau et au produit vaisselle.
13.3. Accessoires
Laver les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, les laisser
tout d’abord tremper, puis les frotter avec une brosse et une éponge. Tous les
accessoires peuvent aller au lave-vaisselle, à l’exception du réservoir d’eau.
32
Instructions pour l’utilisateur
FR
14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Le four a besoin, de façon périodique, de petites interventions d’entretien ou
du remplacement des parties sujettes à usure tels que joints, ampoules, etc.
Les instructions spécifiques pour chaque intervention sont données cidessous.
Avant toute intervention qui demande l’accès à des parties sous tension,
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
14.1. Que faire en cas de non fonctionnement du four ?
IMPORTANT ! Tout type de réparation doit impérativement être effectué
par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuée par une
personne non agréée par le fabricant est dangereuse.
Il n’est pas nécessaire d’entrer en contact avec le service technique pour
résoudre les problèmes suivants.
Description du
problème
Rien ne s’affiche !
Il ne se passe rien
lorsque j’appuie sur les
touches !
Le four ne fonctionne
pas !
Lorsque le four est en
marche, j’entends des
bruits bizarres !
Les
aliments
ne
chauffent pas ou ils
chauffent
trop
lentement !
Le message « Err_ »
s’affiche !
Solution
- L’indication de l’heure est désactivée (voir
section Modes de fonctionnement).
- Le verrouillage de sécurité est actif (voir
section Fonction verrouillage de la sécurité
enfants).
- Vérifier que la fiche est correctement insérée
dans la prise.
- Vérifier que le four est bien allumé.
- Il s’agit de bruits de fonctionnement qui
peuvent se produire lors du processus de
cuisson, par ex. le bruit des pompes à eau du
générateur de vapeur.
- La vapeur se situant dans la cavité produit une
accumulation de pression qui fait que, parfois,
les parois de la cavité produisent du bruit en
réaction à cette pression.
- Ces bruits sont normaux, il ne s’agit pas d’un
problème.
- Le réglage du temps et de la température de
fonctionnement est correct.
- Les aliments placés dans le four sont plus
volumineux ou plus froids qu’à l’habitude.
- Contacter le service clients
33
FR
Instructions pour l’utilisateur
Description du
problème
Solution
L’appareil fait encore
du bruit après la fin de
la cuisson !
Il ne s’agit pas d’un problème. Le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner un
certain temps après que la cuisson se soit
achevée. Lorsque la température du four a
baissé suffisamment, le ventilateur s’éteint
automatiquement.
Effectuer l’étalonnage du niveau de l’eau
(consulter 8.3.2)
L’écran affiche
14.2. Remplacement de l’ampoule du four
Pour remplacer l’ampoule du four, procéder comme suit :
Couper l’alimentation électrique du four. Débrancher la fiche de la
prise ou couper l’alimentation électrique du four.
Dévisser et retirer le couvercle de protection en verre (1).
Dévisser l’ampoule (2). Important ! Il est possible que l’ampoule soit
très chaude.
Remplacer par une nouvelle ampoule E14 230-240V/15W. Suivre les
indications du fabricant de l’ampoule. OBSERVATION IMPORTANTE :
S’assurer que les joints (3) sont remis dans le bon ordre.
Revisser le couvercle de protection en verre (1).
Reconnecter l’alimentation électrique du four.
34
Instructions pour l’installateur
FR
15. INSTALLATION DE L’APPAREIL
15.1. Avant l’installation
S’assurer que le voltage indiqué sur la plaque d’identification correspond
bien au voltage de l’alimentation murale à utiliser.
Ouvrir la porte du four, retirer tous les accessoires et le matériel
d’emballage.
Important ! Il est possible que la surface frontale du four soit couverte
d’un film protecteur. Avant la première utilisation du four,, retirer
soigneusement ce film, en commençant par l’intérieur.
S’assurer que le four ne présente aucun dommage, quel qu’il soit.
Vérifier que la porte du four ferme correctement et que l’intérieur de la
porte et la partie avant de l’ouverture du four ne sont pas endommagés.
NE PAS UTILISER LE FOUR si le câble d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e), si le four ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé ou s’il a subi un choc.
Placer le four sur un surface lisse et stable. Le four doit être installé loin de
toute source de chaleur, de tout poste de radio ou de télévision.
Lors de l’installation, s’assurer que le câble d’alimentation n’entre
pas en contact avec de la moisissure ou des objets pointus, et avec
l’arrière du four. Des températures élevées peuvent endommager le
câble.
Important : une fois le four installé, s’assurer que la fiche du four est
accessible.
15.2. Branchement électrique
La plaque d’identification contenant les données techniques, le numéro de
série et le marquage est visible, elle est située sur l’encadrement de la
porte du four.
La plaque d’identification ne doit jamais être enlevée
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation électrique.
Si un raccordement fixe est utilisé, prévoir sur la ligne d’alimentation de
l’appareil un dispositif d’interruption omnipolaire avec distance d’ouverture
des contacts égale ou supérieure à 3 mm, situé dans un endroit facile
d’accès et à proximité de l’appareil.
Si un raccordement avec fiche et prise est utilisé, vérifier que celles-ci sont
du même type. Éviter l’utilisation de réducteurs, d’adaptateurs ou de
dérivateurs car ils pourraient provoquer des surchauffes et des brûlures.
35
FR
Instructions pour l’installateur
15.3. Mise en place du four
L'appareil est conçu pour être encastrable dans des meubles composés
de tout type de matériau résistant à la chaleur. Se conformer aux
dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous.
Pour les installations en colonne, tenir compte que la partie
supérieure/arrière du meuble devra comporter une ouverture de 100 mm
de profondeur.
Visser les 4 vis à l’intérieur du cadre.
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification jugée nécessaire à
l’amélioration de ce produit et ce, sans avis préalable. Les illustrations et la
description contenues dans ce guide sont, par conséquent, non juridiquement
contraignantes, et elles n’y figurent qu’à titre indicatif.
36
Cód: 163777-b