Smeg SCU45VCS1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Smeg SCU45VCS1 Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions for Use
Combi Steam oven
Consignes d’utilisation
1631028
Four à vapeur Combi
Sommaire
FR
1 CONNAÎTRE L’APPAREIL .............................................................................. 60
2 ACCESSOIRES DISPONIBLES ...................................................................... 60
3 AVANT L’INSTALLATION ............................................................................... 61
4 DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ..................... 61
5 UTILISATION DU FOUR ................................................................................. 64
6 ALIMENTATION EN EAU ................................................................................ 65
7 SÉLECTION DE LA FONCTION ..................................................................... 66
8 TABLEAUX DES CUISSONS .......................................................................... 79
9 CUISINER AU GRILL ...................................................................................... 84
10 CUISINER EN MODE AIR CHAUD ................................................................. 85
11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................ 87
12 NETTOYAGE DU FOUR ................................................................................. 90
13 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ................................................................... 91
14 INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE
L’ENVIRONNEMENT ............................................................................................. 93
15 AVANT L'INSTALLATION................................................................................ 94
INSTRUCTIONS À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR : ces instructions
sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l'installation et la
mise en service et procéder à l'essai de l’appareil.
A L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : la présente notice s'adresse au
technicien qualifié chargé d'installer, de mettre en service et de tester
l'appareil.
50
FR
Instructions pour lier à la terre
L’appareil doit être lié à la terre. En cas
de court-circuit électrique, la liaison à la
terre réduit le risque de choc électrique
grâce a la fuite permise par le fil de terre.
L’appareil vient équipé avec un fil de
terre ainsi que la prise de terre. La fiche
doit être branchée dans une prise
correctement installée et liée à la terre.
Attention! UNE MAUVAISE LIAISON À LA
TERRE PEUT PROVOQUER UN RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE.
S’IL VOUS PLAIT, CONSULTER LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
POUR PLUS D’INFORMATIONS..
51
Avertissements pour la sécurité
FR
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez
soigneusement
les
instructions
fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours cette notice
avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque
vous
utilisez
des
appareils
électriques, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit:
1.
Installation correcte - Assurez-vous que
votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
2. Ne jamais utiliser l’appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce.
3. Ne pas laisser les enfants seuls - Les
enfants ne doivent pas être laissés seuls ou
sans surveillance dans la zone où l'appareil
est en cours d'utilisation. Ils ne devraient
jamais être autorisés à rester assis ou
debout sur une partie de l'appareil.
52
Avertissements pour la sécurité
FR
4.
5.
6.
7.
8.
9.
53
Portez des vêtements appropriés – les
vêtements larges ou vêtements suspendus
ne doivent jamais être portés pendant
l'utilisation de l'appareil.
Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer
ou remplacer toute pièce de l'appareil à
moins d'une recommandation précise dans
le manuel. Tout autre entretien doit être
confié à un technicien qualifié.
Rangement dans ou sur l'appareil: - Les
matériaux inflammables ne doivent pas être
stockés dans un four.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse Étouffer le feu ou les flammes, utiliser un
produit chimique sec ou un extincteur à
mousse.
Utilisez des poignées sèches - Des
mitaines mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures provenant de la vapeur. Ne pas
laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une
serviette ou un tissu épais.
Utilisation prudente de l’ouverture de la
porte - Laissez l'air chaud ou la vapeur
s’évader avant de retirer ou de remplacer la
nourriture.
Avertissements pour la sécurité
FR
10. Ne pas chauffer des récipients fermés L'accumulation de pression peut faire
exploser le récipient et causer des
blessures.
11. Gardez les conduites de ventilation du four
nhon obstruées
12. Placement des grilles du four - Toujours
placer les grilles à l'emplacement désiré
lorsque le four est froid.
13. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines
dans le four.
14. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments
chauffants peuvent être chauds même si ils
sont en couleur foncée.
15. Les surfaces intérieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher, laisser des vêtements ou
d’autres matériaux inflammables en contact
avec les éléments chauffants ou les
surfaces intérieures du four avant qu'ils
aient eu le temps de refroidir.
CE FOUR À VAPEUR EST DESTINÉ À UN
USAGE DOMESTIQUE!
54
FR
Avertissements pour la sécurité
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables






ADVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de
blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles et
mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des
enfants. Risque d’asphyxie!
ADVERTISSEMENT! Tenez les enfants
éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de
fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de maintenance
sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
 Pendant l'installation, suivez les instructions
fournies séparément.
55
Avertissements pour la sécurité
FR
 Repair and maintenance work, especially of
current carrying parts, can only be carried out
by technicians authorized by the manufacturer.

ADVERTISSEMENT! L'intérieur de
l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments
chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez
toujours des gants de cuisine pour retirer ou
enfourner des accessoires ou des plats allant
au four.
 La température des surfaces accessibles peut
être élevée pendant le fonctionnement de
l'appareil.
 N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour
nettoyer l'appareil.
 N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs
pointus en métal pour nettoyer l’appareil.
 Prévoir, pour l’installation électrique, un
dispositif permettant de débrancher l’appareil
du secteur au niveau de tous les pôles une
ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Sont
considérés comme appropriés des dispositifs
de protection tels que par ex. les disjoncteurs,
les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
 L’encastrement doit garantir la protection
contre tout contact.
56
FR
Avertissements pour la sécurité
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un professionnel
qualifié afin d'éviter tout danger.
 Avant toute opération de maintenance,
déconnectez l'alimentation électrique.
.
57
Avertissements pour la
sécurité
FR
ATTENTION!
Avant de brancher l'appareil, comparez-en les données (tension et fréquen-ce)
indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre réseau électrique.
Elles doivent correspondre, pour éviter tout problème. En cas de doute, appelez un
électricien.
ATTENTION!
Si la prise de l'appareil doit être changée, l'installation et le branchement doivent
être effectués par un technicien. Adressez-vous à un électricien attitré qui respecte
les normes de sécurité. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des
dommages provenant d'une erreur de montage ou de branchement.
ATTENTION!
La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que s'il est relié à la terre. La
responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'un
manque ou d'un défaut du système de protection de l'installation (choc électrique
par exemple).
ATTENTION!
Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois celui-ci dûment encastré, car c'est la
seule façon d'interdire l'accès aux composants électriques.
ATTENTION!
N'ouvrez jamais la structure de l'appareil. D'éventuels contacts avec les pièces
conductrices ou modifications des composants électriques ou mécaniques peuvent
constituer un danger pour la sécurité de l'utilisateur et perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION!
Les réparations et entretiens, tout particulièrement sur les pièces sous tension, ne
peuvent être effectués que par des techniciens agréés par le fabricant. Le
fabricant et les revendeurs déclinent toute responsabilité pour d'éventuels
dommages, causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, qui découlent de
réparations ou entretiens effectués par des personnes non autorisées.
58
FR
Avertissements pour la
sécurité
ATTENTION!
Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que
par des techniciens agréés par le fabricant. Dans le cas contraire, tout dommage
provenant de ces réparations est exclu de la garantie.
ATTENTION!
L'appareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectués les
travaux d'installation et de réparation. Pour que l'appareil soit débranché, vous
devez constater l'une des conditions suivantes:
- Les fusibles/disjoncteur du tableau électrique sont débranchés.
- L'appareil est débranché de la prise murale, ce qui doit être fait en
tirant sur la prise de l'appareil et non sur le câble électrique.
59
Instructions pour l’utilisateur
1
CONNAÎTRE L’APPAREIL
1. – Vitre du four
2. – Fermetures
3. – Lampe
4. – Panneau des commandes
5. – Plaque perforée
2
FR
6. – Plaque non perforée
7. – Grille
8. – Guide à plateaux
9. – Eponge
10. – Réservoir d'eau
11. – Grill
ACCESSOIRES DISPONIBLES
Plaque perforée : convient pour cuire les
légumes frais et congelés, la viande et la
volaille.
Plaque non perforée : convient pour cuire les
aliments fragiles à la vapeur, par exemple des
compotes ou des quenelles. Peut être utilisée
avec le réceptacle perforé pour recueillir les
jus.
Grille : s’utilise pour la cuisson dans de petits
récipients, des ramequins par exemple, et pour
réchauffer des plats.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées
alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE
n° 1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
60
Instructions pour l’utilisateur
FR
3
AVANT L’INSTALLATION
Ne jamais laisser les résidus de l’emballage abandonnés dans le milieu
domestique. Trier les matériaux de rebut de l’emballage par type et les
remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus
proche.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé afin d’enlever tout résidu de
fabrication. Pour plus d’informations au sujet du nettoyage, voir le
paragraphe « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
4
DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU
FRONTAL
Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau
frontal. Le tableau ci-dessous donne la légende des symboles utilisés.
Manette des
paramètres de
fonctionneme
nt
Manette
d’allumage –
de
fonctionneme
nt
Affichage de
l’heure / des
durées de
cuisson
61
Cette manette permet de régler
l’heure,
de
sélectionner
la
température et la durée de la
cuisson et de programmer le
début et la fin de la cuisson. Par
commodité, il sera désormais fait
référence de cette manette par
PT1
Cette manette permet d’accéder
aux
trois
modes
de
fonctionnement du four ; elle
s’utilise
également
pour
sélectionner une fonction de
cuisson (voir paragraphe « Modes
de fonctionnement »)
Cet affichage indique l’heure
ou le temps de cuisson.
Le voyant indicateur du
fonctionnement est également
affiché.
Instructions pour l’utilisateur
Horloge
Fonction de
verrouillage de
sécurité enfants
Temps de
cuisson
Cuisson
programmée
FR
Réglage du temps de cuisson
Mode
de
fonctionnement
en
verrouillage de sécurité enfants activé
(voir paragraphe « 10.3.4 Fonction
verrouillage de sécurité enfants »)
Réglage du temps de cuisson
Réglage du temps de cuisson avec
programmation
Température /
Affichage du type
d’aliments
Température
Fonction détartrage
Indicateur du niveau
d’eau
Affichage des
modes
Cet
affichage
montre
les
paramètres définis pour la fonction
désirée, ou les paramètres définis
par l’utilisateur..
Le four chauffe
Voir le paragraphe 10.3.2 Fonction
détartrage
Indique la quantité d’eau présente dans
le
réservoir
(voir
paragraphe 9.2
Indicateur des niveaux d’eau)
Cet affichage indique (signal
lumineux) tous les modes de
cuisson disponibles pouvant être
sélectionnés. Pour des instructions
relatives à la sélection d’un mode
de cuisson, voir le paragraphe
« 10. Sélectionner un mode de
cuisson ».
Le tableau ci-dessous présente la liste des modes disponibles.
Voir chapitre 10 pour une description détaillée de ces modes.
62
Instructions pour l’utilisateur
FR
63
VAPEUR
FONCTION PIZZA
CHALEUR TOURNANTE + VAPEUR
CUISSON DE VIANDE
CHALEUR TOURNANTE
CUISSON DE POISSON
CHALEUR TOURNANTE + GRILL
CUISSON DE LÉGUMES
GRILL
RECHAUFFAGE ET STÉRILISATION
Instructions pour l’utilisateur
5
FR
UTILISATION DU FOUR
5.1
Précautions d’emploi et conseils généraux
Avant toute première utilisation du four, il convient de le chauffer à
température maximale pour une durée suffisante afin de brûler tout
éventuel résidu huileux de fabrication et qui pourrait conférer une odeur
désagréable aux aliments.
Les accessoires peuvent renfermer de l’eau chaude lorsqu’on les sort du
four, l’usage de gants et une attention particulière sont par conséquent
recommandés.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées
alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE
n°1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
5.2
Modes de fonctionnement
Ce produit est programmé pour fournir 3 modes de fonctionnement, qui
peuvent être modifiés en appuyant sur PT2.
Mode STANDBY (Veille) : est activé dès que l’heure en cours a été
confirmée, avec DSP1 allumé et affichage de l’heure en cours.
Mode ON (Marche) : à partir du mode veille, appuyer une fois sur PT2.
Tous les affichages et les manettes s’allument.
Mode OFF (Arrêt) : à partir du mode ON, appuyer une fois sur PT2.
Seul le symbole
sur DSP1 demeure allumé.
Le système de chauffage n’est directement activé par aucun de ces
modes, de façon à accroître la sécurité de l’utilisateur.
5.3
Première utilisation
Lors de la première utilisation, ou après une interruption du courant,
l’affichage de gauche, DSP1, indique le symbole
clignotant. Le four
ne fonctionnera pas avant que l’heure, le degré de dureté de l’eau et
l’étalonnage ne soient réglés.
5.3.1
Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau
Pour régler l’heure en cours, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche
afin d’augmenter ou diminuer l’heure respectivement.
Appuyer une fois sur PT1 pour régler les minutes. Tourner PT1 vers la
droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer les minutes
respectivement.
Appuyer une nouvelle fois sur PT1 pour confirmer l’heure en cours et pour
passer au réglage du niveau de dureté de l’eau. DSP2 affiche le mot
« Dur » et DSP1 affiche le niveau de dureté de l’eau « » (valeur
prédéfinie).
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur de
dureté de l’eau, selon les indications du tableau ci-dessous.
64
Instructions pour l’utilisateur
FR
Appuyer sur PT1 pour confirmer le niveau de dureté de l’eau
CATÉGORIE
Ca + Mg
(ppm)
DURETÉ DE L’EAU
Degré
Degré
anglais
français
[° eH]
[° dF]
0 À 11
0 À 15
Degré
allemand
[° dH]
0À8
Affichage
1
EAU DOUCE
0 À 150
EAU DE DURETÉ
MOYENNE
EAU DURE
151 À 350
12 À 25
16 À 35
9 À 20
SOFT
MED
301 À 500
26 À 35
36 À 50
21 À 28
HARD
5.3.2
Étalonnage du niveau de l’eu
Une fois réglée la dureté de l’eau,
s’affiche et les voyants du
niveau de l’eau s’allument.
Retirer totalment le réservoir d’eau. Attendre jusqu’à ce que s’éteignent
l’écran et les voyants du réservoir d’eau.
5.3.3
Modifier l’heure en cours
Il peut être nécessaire de modifier l’heure en cours, notamment lors du
passage à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Pour ce faire, partir du mode
veille (voir paragraphe « Modes de fonctionnement »), maintenir PT1
appuyé pendant quelques secondes, jusqu’à ce que les chiffres sur DSP1
clignotent. Répéter ensuite les opérations décrites au paragraphe « 8.3.1
Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau ».
5.3.4
Modifier le niveau de dureté de l’eau en cours
Il peut être nécessaire de modifier le niveau de dureté de l’eau en cours.
Afin de procéder, se référer au paragraphe « 10.3.3 Modifier le niveau de
dureté de l’eau ».
6
ALIMENTATION EN EAU
Il est nécessaire que le réservoir d’eau soit plein pour que l’appareil
fonctionne correctement. Remplissez le réservoir d’eau, en utilisant de
l’eau potable froide (approximativement 4 verres/ 1ltr) et introduisez le
réservoir dans l’emplacement situé au dessus de la cavité jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
Si l’indicateur « RES » apparaît, cela signifie que le réservoir d’eau n’est
pas correctement inséré.
6.1
Remplissage de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit à une session de cuisson d’une durée
de 50 à 60 minutes.
Si le réservoir devait néanmoins être à
nouveau rempli, le voyant indiquant le
remplissage de l’eau
commencera à
clignoter. Ne remplir le réservoir d’eau
65
Instructions pour l’utilisateur
FR
qu’avec un maximum de 2 verres (0,5 litre) afin d’éviter que l’eau ne
déborde lorsqu’elle retournera au réservoir d’eau par le processus de
pompage. RISQUE DE DÉBORDEMENT!
6.2
Indicateur des niveaux d’eau
Le four vapeur indique la quantité d’eau se trouvant dans le réservoir par
3 niveaux différents qui correspondent aux pourcentages suivants :
-
– 0 % à 20 %
-
– 20 % à 60 %
– 60 % à 100 %
Observation : ne pas remplir le réservoir s’il est en place. Retirer
complètement le réservoir et attendre > 20 sec. avant de le réinsérer.
6.3
Vidange du réservoir d’eau
Lorsque l’appareil est éteint, l’eau résiduelle retourne au réservoir d’eau
par un processus de pompage.
Lorsque l’eau est pompée, l’affichage indique « PUMP ».
Ce message reste allumé jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne
75 ºC, avant qu’elle puisse retourner vers le réservoir d’eau par pompage.
Si l’affichage indique « FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein.
Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer.
Important : il est possible que l’eau contenue dans le réservoir soit
chaude. Risque de brûlures !
Après le retour de l’eau par pompage dans le réservoir, l’affichage indique
le message « DEP », qui nécessite les actions suivantes :
1
Enlever le réservoir d’eau et le vider.
2.
Sécher le réservoir d’eau et le réinsérer dans l’orifice situé audessus de la cavité. Nettoyer et sécher l’espace de cuisson.
3.
Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de
cuisson puisse se refroidir et sécher intégralement.
OBSERVATION IMPORTANTE : Il est conseillé d’enlever le réservoir
d’eau et de procéder à sa vidange après un cycle de cuisson.
Procéder ainsi permettra d’éviter la formation de bactéries et de
calcaire à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle.
Dans le cas où le réservoir d’eau n’aurait pas été retiré du four et qu’un
nouveau cycle de cuisson débutait, le four indiquera l’avertissement
« DEP ».
Cet avertissement disparaîtra en appuyant sur PT2 et en procédant à un
nouveau cycle de cuisson sans enlever, ni vider le réservoir d’eau.
7
SÉLECTION DE LA FONCTION
En position ON uniquement, il est possible de sélectionner une fonction de
cuisson, en tournant tout simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche.
66
Instructions pour l’utilisateur
FR
L’indicateur de la fonction sélectionnée passera à la couleur orange sur
DSP3. Le temps de cuisson prédéfini s’affichera sur DSP1 et les
paramètres prédéfinis (température, type d’aliment) s’afficheront sur
DSP2.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif.
Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des
produits.
7.1.1
Fonction vapeur
(Programme manuel)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant
indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant de la température
commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la
température prédéfinie.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des cuissons (voir
paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de
cuisson programmé ».)
7.1.2
Fonction Chaleur Tournante + Vapeur
(Programme
manuel)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la
température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin
de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant de la température
commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la
température prédéfinie.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson
Le témoin de température
clignotera jusqu'à ce que la température de
la cavité ait atteint la valeur réglée.
7.1.3
Fonction Chaleur Tournante
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
67
Instructions pour l’utilisateur
FR
Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la
température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT1 pour valider.
Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou,
autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson
différente (cf. paragraphe “Heure de début programmée (cuisson
automatique)”).
Le témoin de température
clignotera jusqu'à ce que la température de
la cavité ait atteint la valeur réglée
7.1.4
Fonction Grill + Chaleur tournante
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la
température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter.
Après avoir sélectionné cette fonction, tourner PT1 vers la droite ou vers la
gauche pour modifier la durée de cuisson prédéfinie.
Appuyer sur PT1 pour valider.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la température
prédéfinie.
Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou,
autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson
différente (cf. paragraphe “Heure de début programmée (cuisson
automatique)”).
Le témoin de température
clignotera jusqu'à ce que la température de
la cavité ait atteint la valeur réglée.
7.1.5
Fonction Grill
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres et le voyant indiquant le
temps de cuisson
commence à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de
cuisson préréglée.
Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou,
autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson
différente (cf. paragraphe
“Heure de début programmée (cuisson
automatique)”).
7.1.6
Fonction Pizza/Pain
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Appuyer sur P1 pour sélectionnetr le programme de la Fonction Pizza/Pain
désiré.
68
Instructions pour l’utilisateur
FR
Tourner PT1 à droite ou à gauche pour modifier le temps de cuisson
prédéfini.
Appuyer sur PT2 pour lancer la cuisson
TYPES
D’ALIMENTS
TEMPÉRATURE
(°F)
DURÉE
(MIN)
PLAQUE
NIVEAU
P1
CUIRE DU PAIN
392
15
NON PERFORÉE
2
P2
PAIN CONGELE
392
20
NON PERFORÉE
2
P3
PATE FRAICHE
356
25
NON PERFORÉE
2
P4
PAIN BLANC
374
40
NON PERFORÉE
2
P5
PAIN TRESSE
392
30
NON PERFORÉE
2
P6
PAIN COMPLET
392
60
NON PERFORÉE
2
P7
PAIN AU BLE
COMPLET
374
70
NON PERFORÉE
2
P8
PAINS AUX
FRUITS
356
60
NON PERFORÉE
2
P9
GRATIN, FRAIS
320
50
NON PERFORÉE
2
P 10
GRATIN,
PRECUISINE
320
50
NON PERFORÉE
2
P 11
RAGOUT, FRAIS
356
35
NON PERFORÉE
2
P 12
RAGOUT,
PRECUISINE
356
30
NON PERFORÉE
2
P 13
PIZZA, FRAICHE
428
15
NON PERFORÉE
2
P 14
PIZZA, CONGELÉ
428
20
NON PERFORÉE
2
PROGRAMME
7.1.7
Fonction cuisson de la viande
(Programme automatique)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commencera alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de
cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
69
Instructions pour l’utilisateur
FR
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions..
PROGRAMME
C 1
C 2
C 3
C 4
C 5
TYPE DE
VIANDE
BLANCS DE
POULET
CÔTES DE
PORC FUMÉES /
MORCEAUX
ESCALOPE DE
DINDE
FILET DE PORC,
ENTIER
SAUCISSES DE
VIENNE
TEMPÉRATURE ºF
TEMPS
(MIN)
PLAQUE
NIVEAU
212
30
PERFOREE
2
212
45
PLAQUE
PERFOREE
2
212
20
PLAQUE
PERFOREE
2
212
25
194
15
PLAQUE
PERFORÉE
PLAQUE
PERFORÉE
2
2
7.1.8
Fonction cuisson du poisson
(Programme automatique)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de
cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
TYPE DE
POISSON
TEMPÉRATURE
ºF
TEMPS
(MIN)
PLAQUE
NIVEAU
b 1
TRUITE
176
25
PERFORÉE
2
b 2
CREVETTES
194
15
PERFORÉE
2
b 3
FILETS DE
POISSON
176
18
PERFORÉE
2
MOULES
212
25
PERFORÉE
2
HOMARD
212
30
PERFORÉE
1/2
PROGRAMME
b 4
b 5
70
Instructions pour l’utilisateur
FR
7.1.9
Fonction
cuisson
des
légumes
(Programme
automatique)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson
ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmé une autre heure
de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de
cuisson programmé ».)
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions.
A1
BROCOLI
TEMPS
(MIN)
20
A2
CAROTTES
25
PERFORÉE
2
A3
25
PERFORÉE
2
A4
POMMES DE TERRE ET
ASSORTIMENT DE
LÉGUMES
POIS GOURMANDS
15
PERFORÉE
2
A5
ASPERGES
25
PERFORÉE
2
PROGRAMME
7.1.10
ALIMENT
PLAQUE
NIVEAU
PERFORÉE
2
Fonction réchauffage et stérilisation
(Programme
automatique)
Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction.
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier
les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type
d’aliment qui s’affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut
néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de
décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer
une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au
paragraphe « Début de cuisson programmé ».)
71
Instructions pour l’utilisateur
FR
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir
les meilleurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps
nécessaire à la réalisation des fonctions
TYPE
ALIMENT
TEMPÉRATURE
ºF
TEMPS
(MIN)
r 1
PLATS
CUISINÉS
212
13
r 2
PLATS TOUT
PRÊTS /
SURGELÉS
212
18
r 3
HARICOTS
212
35
r 4
CERISES
176
35
r 5
PRUNES
194
35
r 6
BIBERONS
212
12
PROGRAMME
INSTRUCTIONS
ENLEVER LE
COUVERCLE DU
RÉCIPIENT
AVANT DE LE
POSER SUR LA
GRILLE
STÉRILISATION :
LE TEMPS ET LA
TEMPÉRATURE
SONT INDIQUÉS
POUR DES
BOCAUX D’ 1 L
PLAQUE
NIVEAU
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
GRILLE
2
7.1.11 Début de cuisson programmé
Lorsque PT1 est maintenu appuyé afin de programmer une heure de
début de cuisson différée, le voyant correspondant
commence à
clignoter, DSP1 affiche l’heure en cours et DSP 2 affiche « Auto ».
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier l’heure de
début de cuisson programmée.
Appuyer sur PT2 afin de valider l’heure de début de cuisson programmée.
Le four devient alors inactif, dans l’attente de l’heure de début de cuisson
définie. DSP3 affiche la fonction sélectionnée et DSP1 ET DSP2 affichent
tous les paramètres définis pour la fonction en alternance de façon
continue.
Pour débuter la fonction avant l’heure programmée, il suffit d’appuyer sur
PT2.
Pour annuler la programmation, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes.
7.2
Lorsque le four fonctionne...
IL EST NORMAL QUE DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE PAR
L’OUVERTURE ENTRE LA PORTE ET LE PANNEAU DES
COMMANDES PENDANT LA PHASE DE CHAUFFAGE. LA QUANTITÉ
DE CET ÉCHAPPEMENT DE VAPEUR SE RÉDUIRA LORSQUE LE
FOUR ATTEINDRA LA TEMPÉRATURE DÉFINIE.
7.2.1
Interruption d’un cycle de cuisson
Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en
appuyant sur la commande PT2, soit en ouvrant la porte du four.
72
FR
Instructions pour l’utilisateur
Le four intègre la fonction diminution-vapeur, cette fonction activée lorsque
la commande Start/Stop est sélectionnée. Ce qui permet de libérer
graduellement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu’une
soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ».
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
À cette étape

La création de vapeur cesse immédiatement, bien que la
productio
n de vapeur perdure jusqu’au refroidissement
de l’eau dans la chaudière.
Les parois de la cavité et le réservoir d’eau restent très chauds.
Danger de brûlures !

La minuterie s’arrête et l’affichage indique le temps de
fonctionnement restant.
Si nécessaire, à cette étape, il est possible de :

tourner, retourner ou remuer les aliments de façon à assurer
une cuisson homogène.

modifier les paramètres du processus.

interrompre un cycle de cuisson

mettre fin à un cycle de cuisson
Pour reprendre le processus, fermer la porte de l’appareil et appuyer sur
PT2.
7.2.2
Modification des paramètres
Les paramètres de fonctionnement (durée, température, etc.) ne peuvent
être modifiés qu’après interruption du processus de cuisson. Pour ce faire,
procéder comme suit :
Appuyer sur PT1 pour activer le mode de modification des
paramètres. Le symbole lumineux
commence alors à
clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de
modifier le temps de cuisson restant.
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le prochain
paramètre commence à clignoter. Procéder selon les
indications du chapitre fonction active pour modifier les autres
paramètres restants.

Appuyer sur PT2 pour poursuivre le processus de cuisson.
7.2.3
Annulation d’un cycle de cuisson
Pour annuler un processus de cuisson, appuyer sur PT2 pendant
3 secondes.
73
Instructions pour l’utilisateur
FR
À cet instant, un signal sonore retentira et le four sera alors dans l’état
décrit dans le paragraphe suivant
7.2.4
Fin d’un cycle de cuisson
À la fin du temps de cuisson choisi, ou en appuyant sur PT2 pour mettre
fin au cycle de cuisson, trois signaux sonores vont retentir et l’affichage
indiquera le mot « End » clignotant, le four entre alors en phase de
réduction-vapeur.
Cette fonction libère graduellement la vapeur présente dans la cavité, de
façon à éviter qu’une soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de
l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ». Si nécessaire, il est possible de
démarrer un nouveau cycle de cuisson en appuyant sur PT2, puis en le
tournant.
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
Il est possible que le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner pendant un certain laps de temps, après extinction de
l’appareil. Il s’agit d’une fonction normale qui est destinée à réduire
la température interne du four.
Simultanément et dès que l’eau présente dans la chaudière atteint une
température inférieure à 75 ºC, elle retourne au réservoir d’eau par
pompage. Cette phase peut prendre jusqu’à 10 minutes, pendant
lesquelles DSP1 affichera le message « PUMP ». Si l’affichage indique
« FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la
vidange du réservoir, puis le replacer.
Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela signifie que le processus
de pompage de l’eau est achevé et que le réservoir d’eau peut être retiré.
Retirer le réservoir d’eau et le sécher soigneusement. Laisser refroidir
l’espace de cuisson pendant un moment, puis le nettoyer avec une
éponge, avant de le sécher avec un chiffon. Laisser la porte ouverte un
moment, le temps que l’appareil sèche intégralement.
7.2.5
Écoulement de vapeur
Il est normal qu’il y ait un écoulement de vapeur intermittent sortant de la
partie frontale du four.
Cela est spécialement visible en hiver ou dans un environnement très
humide.
74
FR
Instructions pour l’utilisateur
7.2.6
Eau résiduelle dans le four
Afin de diminuer la quantité d'eau résiduelle dans le four, il est conseillé de
placer un plateau en métal sur la grille inférieure. Le liquide condensé
commence à suinter de la nourriture et goutte en eau résiduelle dans le
plateau. Ce qui reste d'eau résiduelle peut être facilement essuyée avec
un chiffon.
7.3
Menu secondaire
Cet appareil intègre également un « menu secondaire » dissimulé
permettant à l’utilisateur :
1. d’activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous
les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes
fonctionne);
2. d’activer ou de désactiver le dispositif sécurité enfants (
);
3. d'activer ou de désactiver la fonction qui limite la puissance
absorbée maximale à 3000 W,
4. d’exécuter un cycle de détartrage ;
5. de modifier le niveau de dureté de l’eau
7.3.1
Fonction Show Room
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe «Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1 et sur DSP2. Cela signifie que la fonction Show
Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le
panneau des commandes fonctionne) n’est pas active.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer
(ON SHO) ou pour désactiver (OFF SHO) cette fonction. Pour utiliser le
four normalement, régler sur OFF SHO.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
75
Instructions pour l’utilisateur
FR
7.3.2
Fonction verrouillage de la sécurité enfants
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « OFF BLOC » sur DSP1.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer
(ON BLOC) ou désactiver (OFF BLOC) cette fonction, qui verrouille
l’ensemble des fonctions et des manettes après 3 minutes de
fonctionnement sans autre commande de la part de l’utilisateur (lorsque
ce dispositif est actif, le symbole
apparaît sur DSP2).
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
Afin de sortir de quitter temporairement le statut verrouillage, pour modifier
un programme de cuisson ou pour sélectionner une autre fonction,
maintenir PT1 appuyé jusqu’à la disparition du symbole
de
l’affichage DSP2. Les modifications nécessaires peuvent maintenant être
effectuées, et 2 minutes après que le dernier réglage ait été réalisé, le
verrouillage redevient effectif.
Si l’on souhaite désactiver le verrouillage de façon permanente, il faut
accéder au menu secondaire et éteindre cette fonction selon les
indications données dans cette section.
7.3.3
Fonction Sélection de puissance
Cette fonction permet de faire fonctionner le four en cas de limitations de
puissance du secteur (par ex. 3 kW pour le marché italien). Les résultats
de la cuisson ne seront pas affectés, mais la durée de cuisson sera
accrue sur certaines fonctions qui ont enclenché plus d'un élément
chauffant.
Le four étant sur Arrêt ("OFF") (voir paragraphe “Paramètres de
fonctionnement”), maintenir PT1 enfoncée jusqu'à ce que le message
"OFF SHO" (Arrêt Démo) apparaisse sur DSP1. Rappuyer alors une fois
sur PT1 et le message “OFF 3000” apparaîtra sur DPS1.
Tourner PT1 à droite ou à gauche pour activer (ON 3000) ou désactiver
(OFF 3000) cette fonction, qui limite la puissance absorbée maximale du
four, quelle que soit la fonction, à 3000 W.
Après avoir réglé le paramètre voulu, appuyer sur PT2 pour ramener le
four à l'état de veille initial.
7.3.4
Fonction détartrage
Important: Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage
ne peut être interrompu et il dure environ 45 minutes.
Le détartrage peut être exécuté indifféremment que la porte de l’appareil
soit ouverte ou fermée. (Voir 11.1)
Pour lancer un cycle de détartrage, procéder comme suit :
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
76
FR
Instructions pour l’utilisateur
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « ENTR CAL » sur DSP1 et sur DSP2.
Tourner PT1 vers la droite, tout en appuyant sur PT2, afin d’activer le
programme de détartrage. Lorsque cette fonction est active, le symbole
apparaît sur DSP2.
Lorsque l’affichage indique « 0,5 l », retirer le réservoir d’eau.
Verser 0,5 litre d’une solution détartrante adéquate dans le réservoir
d’eau, puis le réinsérer (voir 11.2).
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le cycle de détartrage, qui prend
environ 30 minutes.
Lorsque l’affichage indique « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un
signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider.
Remplir le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le premier cycle de rinçage.
Lorsque l’affichage indique à nouveau « 1,0 l » en clignotant et que le four
émet un autre signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider.
Remplir à nouveau le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le
réinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le second cycle de rinçage.
Lorsque ce cycle de rinçage est achevé, l’affichage indique « End ».
Retirer, vider et sécher le réservoir d’eau.
7.3.5
Modification du niveau de dureté de l’eau
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de
fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message
OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du
message « MED DUR » sur DSP1 et sur DSP2.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier Le niveau de
dureté de l’eau. Les options disponibles sont HARD, MED et SOFT.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour
que le four revienne à son statut Veille initial.
77
Instructions pour l’utilisateur
7.4
Messages affichés
AFFICHAGE
SOFT
med
hard
FR
DESCRIPTION
DÉTARTRAGE
EAU DOUCE
EAU DE DURETÉ MOYENNE
EAU DURE
CAL
APPAREIL DEMANDANT UN DÉTARTRAGE
CLIGNOTANT - DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE
0.5L
VERSER 0,5 l DE SOLUTION DÉTARTRANTE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU
1.0L
VERSER 1 LITRE D’EAU FROIDE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU AVANT
RINÇAGE
RÉSERVOIR D’EAU
INDIQUE QUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS EN PLACE OU QU’IL EST MAL
INSÉRÉ
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
RÉDUCTION DE VAPEUR ET POMPAGE DE L’EAU
INDIQUE QUE LE PROCESSUS DE RÉDUCTION DE VAPEUR EST EN
COURS
INDIQUE QUE DE L’EAU FROIDE ENTRE DANS LA CHAUDIÈRE ET QUE DE
L’EAU CHAUDE EST POMPÉE VERS LE RÉSERVOIR D’EAU
VAP
PUMP
FULL
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
EFFECTUER L’ETALONNAGE DU NIVEAU DE L’EAU (CONSULTER 8.3.2)
AVERTISSEMENTS DU SYSTÈME
SYMBOLES
FONCTION VERROUILLAGE DE LA SÉCURITÉ ENFANTS
FONCTION DÉTARTRAGE
INDICATION DU NIVEAU D’EAU
TEMPÉRATURE
7.5
Système de ventilation de refroidissement
L’appareil est équipé d’un système de refroidissement qui se met en marche dès
qu’une fonction de cuisson commence.
Le fonctionnement des ventilateurs génère un flux d’air normal qui s’évacue
au-dessus de la porte et qui peut continuer un court moment et ce, même
après l’extinction du four.
7.6
Lampe interne
La lampe du four s’allume :

à l’ouverture de la porte du four en état de veille (paragraphe
« Modes de fonctionnement ») ou ;

lorsque la manette de fonctionnement est actionnée vers une
fonction, quelle qu’elle soit.
Si la porte du four demeure ouverte, la lampe du four s’éteindra automatiquement
après 10 minutes.
78
Instructions pour l’utilisateur
FR
8
TABLEAUX DES CUISSONS
Les tableaux suivants fournissent des informations plus détaillées au sujet
de la cuisson.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif.
Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des
produits.
Les niveaux figurant dans la dernière colonne de droite des tableaux sont
expliqués dans le schéma ci-dessous.
La plaque perforée contenant les aliments sera introduite de préférence
au niveau 2. Dans ce cas, il est important que la plaque non perforée soit
introduite au niveau 1. De cette façon, les liquides ou les jus qui
s’écouleraient, seront recueillis et l’appareil restera propre.
Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des
encoches sur les parois latérales du four (voir l'illustration).
Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour
faire cuire des aliments qui peuvent goutter.
79
Instructions pour l’utilisateur
8.1
POISSON
DORADE
ROYALE
TRUITE
FILET DE
SAUMON
TRUITE
SAUMONEE
TRUITE
GAMBAS
MOULES À
COQUILLE
VERTE
FILET DE
FLÉTAN
COQUES
HOMARD
FILET DE
CABILLAUD
MOULES
TRUITE DE LAC
HADDOCK
STEAK DE
THON
SANDRE
CUISSE DE
POULET
BLANCS DE
POULET
CÔTES DE
PORC FUMÉES
ESCALOPE DE
DINDE
FILET DE PORC,
ENTIER
SAUCISSES
TEMPÉRATURE
(ºF)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
28.22 - 43.33 oz
175
30-40
PERFORÉE
2
4 x 8.82 oz
175
175
20-25
PERFORÉE
2
15-25
PERFORÉE
2
25-35
PERFORÉE
1/2
17.64 – 35.27oz
175
35.27 – 42.33 oz
17.64 – 35.27oz
175
15-20
PERFORÉE
2
35.27 – 52.9 oz
210
25-35
PERFORÉE
2
175
20-25
PERFORÉE
2
17.64 – 35.27oz
28.22 - 42.33 oz
210
210
10-20
25-30
PERFORÉE
PERFORÉE
2
1/2
35.27 – 42.33 oz
175
20-25
PERFORÉE
2
35.27 – 42.33 oz
4 x 8.82 oz
35.27 – 42.33 oz
210
175
175
175
15-25
25-30
20-25
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
15-20
PERFORÉE
2
175
25-30
PERFORÉE
2
17.64 – 35.27oz
17.64 – 35.27oz
4 x 8.82 oz
Viande
QUANTITÉ
(oz)
TEMPÉRATURE
(ºF)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
4-10
210
40-45
PERFORÉE
2
25-35
PERFORÉE
2
40-50
PERFORÉE
2
20-25
PERFORÉE
2
210
20-30
PERFORÉE
2
175-210
10-15
PERFORÉE
2
210
4-6
17.64 –
35.27oz
210
210
4-8
4-8
8.3
ŒUFS
ŒUFS EN VERRINE
ŒUFS DURS
ŒUFS MOLLETS
POISSON
QUANTITÉ (oz)
8.2
VIANDE
FR
Œufs
TEMPÉRATURE (ºF)
210
210
210
TEMPS (MIN.)
10-15
15
10-12
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEAU
2
2
2
80
Instructions pour l’utilisateur
FR
8.4
GARNITURES
ORGE PERLÉ +
LIQUIDE
SEMOULE +
LIQUIDE
LENTILLES +
LIQUIDE
RIZ + LIQUIDE
Garnitures
QUANTITÉ
BROCOLIS
CHOU-FLEUR
CHOU-FLEUR
POIS
FENOUIL
FENOUIL
POMMES DE
TERRE EN
ROBE DES
CHAMPS
POMMES DE
TERRE EN
ROBE DES
CHAMPS
POMMES DE
TERRE
ÉPLUCHÉES
NAVETS
POIS
GOURMANDS
CAROTTES
MAÏS EN ÉPI
POIVRONS
PIMENTS
CHAMPIGNONS
POIREAUX
CHOUX DE
BRUXELLES
CÉLERI
ASPERGES
ÉPINARDS
CÉLERI EN
BRANCHES
COURGETTES
81
PLAQUE
NIVEAU
210
30-35
GRILLE
2
10-20
GRILLE
2
20-50
GRILLE
2
25-40
GRILLE
2
210
210
210
Légumes
LÉGUMES
BROCOLIS
TEMPS
(MIN.)
7.05oz + 13.53 fl
oz
7.05oz + 10.14 fl
oz
7.05oz + 12.68 fl
oz
7.05oz + 8.45 fl
oz
8.5
AUBERGINES
HARICOTS
TEMPÉRATURE
(ºF)
EN RONDELLES
EN BOUQUETS
AVEC TIGE
EN BOUQUETS
SANS TIGE
EN BOUQUETS
ENTIER
EN LAMELLES
COUPÉ EN
DEUX
TEMPÉRATURE
(ºF)
210
210
210
TEMPS
(MIN.)
15-20
35-45
PLAQUE
NIVEAU
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
25-30
PERFORÉE
2
210
15-20
PERFORÉE
2
210
210
210
210
210
25-30
40-45
30-35
15-20
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
1
2
2
20-30
PERFORÉE
2
20-25
PERFORÉE
2
45-50
PERFORÉE
2
20-25
PERFORÉE
2
210
210
20-25
PERFORÉE
2
15-20
PERFORÉE
2
210
210
210
210
210
210
210
25-30
50-60
12-15
12-15
12-15
10-12
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
2
2
2
25-35
PERFORÉE
2
210
210
210
210
15-20
20-35
12-15
PERFORÉE
PERFORÉE
PERFORÉE
2
2
2
25-30
PERFORÉE
2
210
12-18
PERFORÉE
2
210
ENTIÈRES,
TRÈS PETITES
210
ENTIÈRES,
TRÈS GROSSES
210
EN MORCEAUX
EN BÂTONNETS
EN RONDELLES
EN LAMELLES
EN QUARTIERS
ÉMINCÉS
EN LAMELLES
EN RONDELLES
Instructions pour l’utilisateur
8.6
BOULETTES
Boulettes
TEMPÉRATURE (ºF)
TEMPS (MIN.)
PLAQUE
210
210
20-30
NON PERFORÉE
NIVEA
U
2
15-20
NON PERFORÉE
2
210
210
210
15-25
20-25
25-30
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
2
2
2
BOULETTES SUCRÉES
BOULETTES MONTÉES
SUCRÉES
BOULETTES MONTÉES
BOULETTES DE PAIN
CHAUSSONS
8.7
Desserts
DESSERTS
QUANTITÉ
POMMES AU FOUR
POIRES AU FOUR
CRÈME BRÛLÉE
CRÈME CARAMEL
YAHOURT
PÊCHES AU FOUR
17.64 - 52.9 oz
17.64 - 52.9 oz
---17.64 - 52.9 oz
8.8
FRUIT
TEMPÉRATURE
(ºF)
210
210
175
175
105
210
4-6 verres de 4 fl.oz.
4-6 verres de 4 fl.oz.
4-6 verres de 4 fl.oz.
4-6 verres de 4 fl.oz.
8.9
CHAUFFER
PLAQUE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NON PERFORÉE
NIVEA
U
2
2
2
2
2
2
TEMPÉRATURE
(ºF)
210
210
175
175
TEMPS
(MIN.)
30-35
30-35
30-35
30-35
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEA
U
1
1
1
1
Réchauffage
QUANTITÉ
PLATS CUISINÉS
PLATS CUISINÉS
PLATS TOUT PRÊTS
TEMPS
(MIN.)
15-25
25-30
20-25
25-30
4-6 heures
15-20
Fruits (Stérilisation / Réduction)
QUANTITÉ
POIRES
CERISES
PÊCHES
PRUNES
FR
1-2
3-4
TEMPÉRATURE
(ºF)
210
210
210
TEMPS
(MIN.)
12-15
15-20
15-20
PLAQUE
GRILLE
GRILLE
GRILLE
NIVEA
U
2
2
2
8.10 Blanchir
LÉGUMES
QUANTITÉ
HARICOTS, POIREAUX,
PAR EX.
CHOU FRISÉ
CHOU DE SAVOIE
CHOU BLANC, ENTIER
TOMATES, PELÉES
35.27 – 42.33
oz
10-20
70.55 -88.18
oz
TEMPÉRATURE
(ºF)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
U
210
10-12
PERFORÉE
2
210
12-16
PERFORÉE
2
210
210
12-15
PERFORÉE
2
30-45
PERFORÉE
1
175
12
GRILLE
2
82
Instructions pour l’utilisateur
FR
8.11 Décongélation
LÉGUMES / GARNITURE
EN BOUQUETS
AVEC TIGE
BROCOLIS
ASSORTIMENT
DE LÉGUMES
ÉPINARDS EN
FEUILLES
CHOU-FLEUR
POIS
CHOU FRISÉ
CAROTTES
CHOUX DE
BRUXELLES
ASPERGES
PLATS TOUT
PRÊTS
PAIN
RIZ
LENTILLES
NOUILLES
TEMPÉRATURE
(ºF)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEAU
210
15-20
PERFORÉE
2
15-20
PERFORÉE
2
210
PORTIONS
EN BOUQUETS
GROSSE
PORTION
EN RONDELLES
210
10-15
NON PERFORÉE
2
210
210
210
15-20
15-25
PERFORÉ
PERFORÉE
2
2
25-35
NON PERFORÉE
2
210
210
15-20
PERFORÉE
2
20-25
PERFORÉE
2
210
210
25-30
SELON
INDICATIO
NS
10-25
15-25
15-20
15-20
PERFORÉE
2
GRILLE
2
GRILLE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
NON PERFORÉE
2
2
2
2
210
210
210
210
8.12 Cuisson à deux niveaux
Quelques suggestions :
Lorsque la cuisson s’effectue sur deux niveaux, les accessoires devront
e
e
er
toujours être insérés soit au 2 ou au 3 niveau et au 1 niveau.
Les différents temps de cuisson sont contrôlés comme suit :
les aliments nécessitant davantage de temps de cuisson doivent être
placés dans la zone supérieure du four. Les aliments nécessitant un
er
temps de cuisson plus bref seront placés au 1 niveau.
Exemple : des légumes, des pommes de terre et du poisson.
Placer les légumes et les pommes de terre dans le récipient qui convient
sur la grille, elle-même insérée au niveau 2 ou au niveau 3.
er
Insérer le poisson au 1 niveau.
Lorsque la plaque perforée sera utilisée pour cuire du poisson, le plaque
non perforée devra être insérée dans le bas de l’appareil afin de recueillir
les liquides de cuisson du poisson. De cette façon, l’appareil restera
propre.
Temps : légumes et pommes de terre 25-35 min.
Temps : poisson – selon le type – 15-25 min.
Sélectionner le plus long temps de cuisson. Grâce aux différents niveaux,
les aliments sont prêts au même moment, en évitant toute sur-cuisson.
83
Instructions pour l’utilisateur
9
FR
CUISINER AU GRILL
Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le
four.
Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec
les surfaces métalliques de la cavité, ce qui provoquerait un arc
électrique et pourrait détériorer le four.
INDICATIONS IMPORTANTES :
1. Lors de la première utilisation du gril, un peu de fumée odorante peut
se dégager. Elle résulte de l'emploi d'huiles pendant le processus de
fabrication.
2. La vitre de la porte atteint des températures très élevées quand le gril
est utilisé. Ne laissez pas les enfants s'approcher.
3. Nous vous conseillons de porter des gants de cuisine car la grille et
les parois de la cavité atteignent des températures très élevées.
4. Le thermostat de sécurité fait que les résistances s'éteignent
temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril.
5. Important ! Vous devez vérifier que les récipients que vous utilisez
quand vous cuisinez ou faites griller des aliments sont bien adaptés
aux micro-ondes. Voir le chapitre sur le type de vaisselle !
6. Quand vous utilisez le gril, des éclaboussures de graisse peuvent
atteindre la résistance et être brûlées. C'est une situation normale qui
ne représente aucun problème de fonctionnement.
7. Nettoyez l'intérieur et les accessoires après chaque cuisson, pour
que les saletés ne s'incrustent pas.
ALIMENT
QUANTITE (oz)
TEMPS (M)
INDICATIONS
POISSON
DORADE
SARDINE
28.22
6-8 UNITES
18-24
15-20
BEURREZ
LEGEREMENT.
QUAND LA MOITIE DU
TEMPS
EST
ECOULEE,
RETOURNEZ ET AJOUTEZ
LES CONDIMENTS.
VIANDE
22-26
SAUCISSE
6-8 UNITES
HAMBURGER CONGELE
3 UNITES
ENTRECOTE (ENVIRON 3
CM D'EPAISSEUR)
14.11
18-20
25-30
PERCEZ ET RETOURNEZ
QUAND LA MOITIE DU
TEMPS EST ECOULEE.
RETOURNEZ 2-3 FOIS
SAUCEZ ET RETOURNEZ
QUAND LA MOITIE DU
TEMPS EST ECOULEE.
AUTRES
TOASTS
GRATINER DES
SANDWICHS
4 UNITES
1½-3
SURVEILLEZ LES TOASTS.
2 UNITES
5-10
SURVEILLEZ LE GRATIN
Préchauffez le gril pendant 2 minutes. Sauf indication contraire, utilisez la
grille. Placez la grille sur un récipient dans lequel l'eau et la graisse
84
FR
Instructions pour l’utilisateur
puissent couler. Les temps sont mentionnés à titre d'indication car ils
peuvent varier en fonction de la composition des aliments, de leur quantité
et de la cuisson demandée. Le poisson et la viande gagnent un goût
délicieux si, avant de les griller, vous les badigeonnez d'huile végétale,
épices et herbes aromatiques, et si vous les laisser mariner quelques
heures. Ne salez qu'après la grillade.
Les saucisses n'éclatent pas si vous les percez préalablement avec une
fourchette.
Au milieu du temps de fonctionnement, contrôlez la cuisson, remuez ou
retournez si nécessaire.
Le gril est spécialement adapté pour la cuisson de la viande en morceaux
et du poisson en filets. Les morceaux fins de viande peuvent être
retournés une seule fois, les plus gros plusieurs fois
10 CUISINER EN MODE AIR CHAUD
10.1 Rôtir
ALIMENT
QUANTITÉ
(oz)
PUISSANCE
(WATT)
TEMPÉRA
TURE ºF
TEMPS
(MIN)
TEMPS DE
REPOS (MN)
INDICATIONS
RAGOUT DE
BŒUF
35.27
200
320/338
80/90
10
RECIPIENT SANS COUVERCLE
FILET DE
PORC
17.64/21.16
200
356/374
35/40
10
RECIPIENT SANS COUVERCLE
POULET
ENTIER
35.27/42.33
400
392
30/40
10
RECIPIENT SANS
COUVERCLE. PLACER LES
BOUTS AVEC LA PEAU VERS
LE HAUT. NE PAS
RETOURNER.
POULET EN
MORCEAUX
28.22
400
392
25/35
10
RECIPIENT SANS
COUVERCLE. PLACEZ LES
MORCEAUX AVEC LE COTE DE
LA PEAU TOURNE VERS LE
HAUT. NE PAS RETOURNER.
CANARD
52.91/59.97
200
392
70/80
10
RECIPIENT AVEC
COUVERCLE. NE PAS
RETOURNER..
10.2 Conseils pour la cuisson
Retournez les pièces de viande à la moitié du temps de cuisson. Quand le rôti
est cuit, laissez-le reposer 10 minutes dans le four éteint et fermé. Le jus de la
viande sera ainsi mieux réparti.
Ajoutez 2 à 3 cuillers à soupe de jus ou de liquide de type sauce à la viande
maigre et 8 à 10 cuillers à soupe aux ragoûts, en fonction de la quantité de
viande cuisinée.
La température et le temps de cuisson dépendent du type et de la quantité
d'aliment.
85
FR
Instructions pour l’utilisateur
S'il n'y a pas d'indication du poids exact du rôti dans le tableau, choisissez le
poids immédia-tement inférieur et prolongez le temps.
10.3 Conseils pour la vaisselle
Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du four.
Les récipients en verre, quand ils sont chauds, doivent être posés sur un chiffon
de cuisine sec. Au contact d'une surface froide ou mouillée, le verre pourrait se
fendiller et éclater. Utilisez un gant de cuisine pour retirer les plats du four.
10.4 Préparer des gâteaux
RÉCIPIENT
NIVEAU
TEMPÉRATURE
ºF
TEMP (MN)
GÂTEAU AUX NOIX
MOULE CREUX
1
228/356
30/35
TARTE AUX
FRUITS
MOULE CREUX
2
302/320
35/45
GATEAU AUX
FRUITS
MOULE AVEC UN
TROU AU MILIEU
1
338/374
30/45
QUICHES
MOULE CREUX
2
320/356
50/70
GÂTEAU SIMPLE
MOULE CREUX
1
320/338
40/45
ALIMENT
10.4.1 Conseils pour les moules à gâteaux
Les moules les plus utilisés sont ceux en métal de couleur foncée.
10.4.2 Conseils pour cuisiner les gâteaux
La température de cuisson des gâteaux dépend de la qualité et de la
quantité de pâte. Essayez une première fois avec une température plutôt
en dessous, ce qui permet d'obtenir un doré plus uniforme. La fois
suivante, si nécessaire, choisissez une température plus forte. Placez
toujours le moule au centre du plateau rotatif
10.4.3 Conseils pour la cuisson
10.4.4 Comment vérifier si un gâteau est cuit
Enfoncez un cure-dent dans la partie la plus haute du gâteau, 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson. Si la pâte ne reste pas collée au curedent, le gâteau est cuit.
10.4.5 Le gâteau a une couleur très foncée
La prochaine fois, sélectionnez une température plus basse et laissez
cuire le gâteau plus longtemps.
10.4.6 Le gâteau est très sec
Une fois le gâteau cuit, réalisez de petits trous dans celui-ci à l’aide d’un
cure-dent. Ensuite, mouillez-le avec un peu de jus de fruit ou de boisson
alcooliques. La prochaine fois, augmentez la température d’environ 10ºC
et réduisez le temps de cuisson.
86
FR
Instructions pour l’utilisateur
10.4.7 Le gâteau ne se décolle pas une fois retourné
Laissez refroidir le gâteau 5 à 10 minutes. S’il ne se décolle toujours pas,
introduisez soigneusement un couteau entre le gâteau et le moule. La
prochaine fois, graissez bien le moule.
11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
11.1 Détartrage
Dès lors que de la vapeur est produite et ce, indépendamment de la
dureté de l’eau disponible au robinet (c’est-à-dire le contenu en tartre de
l’eau), du tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur.
L’intervalle de temps entre deux détartrages dépend de la dureté de l’eau
et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Si l’appareil produit de la
vapeur pendant 4x30 minutes par semaine, le détartrage devra s’effectuer
(en fonction de la dureté de l’eau) à peu près comme suit :
DURETÉ DE L’EAU
TRÈS DOUCE
MOYENNE
TRÈS DURE
NIVEAU
SOFT
MED
HARD
DÉTARTRAGE
18 MOIS
9 MOIS
6 MOIS
L’appareil détecte de façon automatique si un détartrage est nécessaire
et, le cas échéant, le voyant Détartrage s’allume. Si la procédure de
détartrage n’est pas exécutée après plusieurs cycles de cuisson, le voyant
Détartrage commence à clignoter. Si la procédure de détartrage n’est
toujours pas exécutée après de nouveaux cycles de cuisson, le
fonctionnement du four est bloqué, le voyant lumineux Détartrage reste
allumé et l’affichage indique « CAL » par un clignotement. Le four restera
bloqué jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit exécutée.
Pour lancer le cycle de détartrage, procéder selon les indications du
paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage.
OBSERVATION IMPORTANTE : Un manquement au détartrage de
l’appareil peut impliquer une détérioration du fonctionnement de
l’appareil, voire endommager l’appareil.
11.2 Solutions détartrantes autorisées
Pour le détartrage du four, nous pouvons utilisé le « durgol® » ou une
solution liquide déjá existant utilisé pour détartrage les machines de café.
Les solutions de détartrage traditionnelles pourront ne pas convenir car
celles – ci peuvent contenir des agents moussants.
Important ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de
vinaigre, ils pourraient endommager le circuit interne du four.
11.3 Processus de détartrage
Voir paragraphe 7.3.4
87
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.4 Nettoyage de l’espace de cuisson
Éviter l’usage de matériel de nettoyage abrasif, telles que les éponges
métalliques, les pailles de fer, etc. car elles peuvent endommager la
surface de l’appareil.
Nettoyer l’espace de cuisson avec un chiffon humide, quand l’appareil est
encore chaud. Finir le nettoyage en séchant l’espace de cuisson.
Pour un nettoyage plus aisé, les guides à plateaux peuvent être retirés
(voir chapitre suivant).
OBSERVATION IMPORTANTE: ne pas laver le réservoir d’eau dans le
lave-vaisselle.
11.5 Démontage des guides à plateaux
1.
Dévisser et enlever les écrous moletés 1 se situant à l’avant des guides à
plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.
Dévisser et enlever les écrous moletés 2 se situant à l’arrière des côtés des
guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne pas
retirer entièrement ces écrous-là
3
Exercer une pression sur les guides à plateaux vers la paroi intérieure de la
cavité, puis les faire glisser vers l’avant de l’appareil.
88
FR
Instructions pour l’utilisateur
Pour remettre les guides à plateaux en place, les insérer dans les écrous moletés 2
dans le fond de l’appareil, puis les positionner sur les écrous de devant.
Visser les écrous moletés 1 et 2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’ils soient assez serrés.
11.6 Démontage de la porte de l’appareil
1. Placer la porte de l’appareil en ouverture maximale.
2. Insérer 2 pivots dans les trous des charnières.
3. Refermer la porte de l’appareil juste assez pour qu’elle puisse être
soulevé.
4. Pour le remontage, insérer les charnières dans les trous prévus à cet
effet.
5. Ouvrir la porte de l’appareil au maximum, puis enlever les pivots.
89
Instructions pour l’utilisateur
FR
12 NETTOYAGE DU FOUR
Important! Avant tout nettoyage, éteindre le four. Débrancher la fiche de
la prise ou couper l’alimentation électrique du four.
Important! Ne pas utiliser de produits d’entretien caustiques ou abrasifs,
d’éponges métalliques qui pourraient endommager ou rayer les surfaces,
ou d’objets pointus, qui pourraient provoquer des marques indélébiles.
Important! Ne jamais se servir d’ustensiles de nettoyage à haute
pression ou à jet de vapeur.
12.1 Surface frontale
En général, un chiffon humide suffit au nettoyage du four. Si l’appareil est
très sale, ajouter quelques gouttes de produit vaisselle à l’eau de
nettoyage. Essuyer ensuite le four avec un chiffon sec.
Au cas où le four est équipé d’une surface frontale traitée anti-traces
utiliser un produit à vitres et un chiffon doux qui ne laisse ni fibres, ni
peluches. Essuyer la surface de part et d’autre, sans exercer de pression.
Débarrasser immédiatement le four de toute tâche de tartre, de graisse,
d’amidon ou de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent être corrosives.
Ne pas laisser entrer d’eau dans le four.
12.2 Intérieur du four
Après utilisation, enlever toute trace d’eau pouvant se situer sur le socle
de l’espace de cuisson, avec un chiffon doux. Maintenir la porte de
l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir.
Pour des tâches plus résistantes, utiliser un produit d’entretien non
caustique. Ne pas utiliser d’aérosols pour four ou d’autres produits
abrasifs ou caustiques.
Toujours maintenir la porte et la surface frontale du four propres,
pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer correctement.
S’assurer que de l’eau n’entre pas par les orifices de ventilation du four.
Le couvercle de protection en verre de la lampe se situe sur la paroi
supérieure du four et il se démonte facilement. Il suffit de le dévisser et de
le laver à l’eau et au produit vaisselle.
12.3 Accessoires
Laver les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, les laisser
tout d’abord tremper, puis les frotter avec une brosse et une éponge. Tous les
accessoires peuvent aller au lave-vaisselle, à l’exception du réservoir d’eau.
90
FR
Instructions pour l’utilisateur
13 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Le four a besoin, de façon périodique, de petites interventions d’entretien ou
du remplacement des parties sujettes à usure tels que joints, ampoules, etc.
Les instructions spécifiques pour chaque intervention sont données cidessous.
Avant toute intervention qui demande l’accès à des parties sous tension,
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
13.1 Que faire en cas de non fonctionnement du four?
IMPORTANT ! Tout type de réparation doit impérativement être effectué
par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuée par une
personne non agréée par le fabricant est dangereuse.
Il n’est pas nécessaire d’entrer en contact avec le service technique pour
résoudre les problèmes suivants.
Description du
problème
Rien ne s’affiche !
Il ne se passe rien
lorsque j’appuie sur les
touches !
Le four ne fonctionne
pas !
Lorsque le four est en
marche, j’entends des
bruits bizarres !
Les aliments ne
chauffent pas ou ils
chauffent trop
lentement !
Le message « Err_ »
s’affiche !
91
Solution
- L’indication de l’heure est désactivée (voir
section Modes de fonctionnement).
- Le verrouillage de sécurité est actif (voir
section Fonction verrouillage de la sécurité
enfants).
- Vérifier que la fiche est correctement insérée
dans la prise.
- Vérifier que le four est bien allumé.
- Il s’agit de bruits de fonctionnement qui
peuvent se produire lors du processus de
cuisson, par ex. le bruit des pompes à eau du
générateur de vapeur.
- La vapeur se situant dans la cavité produit une
accumulation de pression qui fait que, parfois,
les parois de la cavité produisent du bruit en
réaction à cette pression.
- Ces bruits sont normaux, il ne s’agit pas d’un
problème.
- Le réglage du temps et de la température de
fonctionnement est correct.
- Les aliments placés dans le four sont plus
volumineux ou plus froids qu’à l’habitude.
- Contacter le service clients
Instructions pour l’utilisateur
FR
Description du
problème
Solution
L’appareil fait encore
du bruit après la fin de
la cuisson !
Il ne s’agit pas d’un problème. Le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner un
certain temps après que la cuisson se soit
achevée. Lorsque la température du four a
baissé suffisamment, le ventilateur s’éteint
automatiquement.
Effectuer l’étalonnage du niveau de l’eau
(consulter 8.3.2)
L’écran affiche
13.2 Remplacement de l’ampoule du four
Pour remplacer l’ampoule du four, procéder comme suit :
Couper l’alimentation électrique du four. Débrancher la fiche de la
prise ou couper l’alimentation électrique du four.

Dévisser et retirer le couvercle de protection en verre (1).
Dévisser l’ampoule (2). Important ! Il est possible que l’ampoule soit
très chaude.
Remplacer par une nouvelle ampoule E14 230-240V/15W. Suivre les
indications du fabricant de l’ampoule. OBSERVATION IMPORTANTE :
S’assurer que les joints (3) sont remis dans le bon ordre.

Revisser le couvercle de protection en verre (1).

Reconnecter l’alimentation électrique du four..
92
FR
Instructions pour l’élimination
14 INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE
POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT
L’emballage choisi pour nos produits est uniquement constitué de
matériaux recyclables et non polluants, respectueux de l’environnement.
Nous vous prions de bien vouloir coopérer en éliminant l’emballage
comme il se doit. Veuillez demander à votre revendeur ou aux organismes
locaux compétents les adresses des centres de ramassage, de recyclage
et d’élimination.
N’abandonnez pas tout ou partie de l’emballage. Certaines parties d’emballage,
en particulier les sachets en plastique, peuvent présenter un risque
d’étouffement pour les enfants.
Éliminez également votre ancien appareil correctement.
Important : remettre l’appareil à votre organisme local autorisé pour le ramassage
des électroménagers usagés. Une élimination correcte permet une
récupération intelligente de matériaux ayant encore de la valeur.
Avant de jeter votre appareil, il est important d’enlever les portes et de
laisser les grilles comme en position d'utilisation, afin d’éviter que des
enfants puissent, par jeu, s’enfermer à l’intérieur. Par ailleurs, couper le
câble électrique et retire-le avec la fiche.
93
Instructions pour l’installateur
15
FR
AVANT L'INSTALLATION
Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la
plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation. Le
plaque des caractéristiques est situé sur la partie avant de la cavité et est
visible seulement après l’ouverture de la porte.
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien
qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre
doivent être conformes à tous les codes applicables.
Ouvrez la porte du four et retirez tous les accessoires ainsi que
l'emballage.
N'enlevez pas le couvercle de mica situé au plafond de la cavité du four!
Ce couvercle évite que graisses et particules d'aliments endommagent le
générateur de micro-ondes.
Attention! Le devant du four peut être enveloppé d'une pellicule de
protection. Retirez-la soigneusement, avant la première utilisation, en
commençant par le bas.
Vérifiez que le four n'est pas endommagé. Assurez-vous que la porte
du four ferme correcte-ment et que le côté intérieur de la porte et le devant
de la cavité ne sont pas abîmés. S'ils le sont, appelez le Service
d'assistance technique.
N'UTILISEZ PAS LE FOUR si le conduit flexible est endommagé, si le
four ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé ou bien
tombé. Appelez le Service d'assistance technique.
Installez le four sur une surface stable, le plus loin possible des radios,
télévisions et de tout ce qui produit de la chaleur.
15.1 Alimentation Electrique
Avant d’installer le four avec un électricien qualifié, vérifiez que votre
maison est pourvue du système électrique approprié et qu’en plus le four
ne surchargera pas le circuit de branchement sur lequel il doit être installé.
Sont nécessaires un triphasé séparé, ou un four à simple phase à 4 fils,
240 Volt, 60 Hz.
Pour brancher le four, vous aurez besoin d’une boîte de raccordement
approuvée qui est facilement à portée de main à travers le devant du
meuble où le four sera placé. Le four a 90 cm de conduit.
94
FR
Instructions pour l’installateur
Laissez 60 des 90 d’espace entre la ligne électrique pour que le four
puisse être déplacé si un dépannage était nécessaire.
NE RACCOURCISSEZ PAS le conduit flexible.
15.2 Cablage Necessaire
Lorsque vous raccordez les fils, utilisez toute la longueur de conduit fourni
(90 cm). Le conduit ne doit pas être coupé.
Avant de faire les raccordements, assurez-vous qu’il n’y a plus d’électricité
et lisez et observez ce qui suit:
1. Sont nécessaires pour le four un circuit de raccord triphasé ou à quatre fils,
simple phase, 240 Volt, 60 Hz.
Le four doit uniquement être raccordé avec des fils cuivre ou aluminium
2. Aux Etats-Unis :
Les fils doivent être conformes au code électrique national,
ANSI/NFPA No. 7 dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie du
code électrique national en écrivant à: National Fire Protection
Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269
Au Canada:
Les fils doivent être conformes au code électrique canadien C22.1dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie du code électrique
canadien en écrivant à: Canadian Standards Association 178
Rexdale Boulevard Rexdale (Toronto), Ontario, Canada M9W 1R3
3. La taille des fils (CUIVRE OU ALUMINIUM) et des connexions doit être
appropriée aux caractéristiques des appareils électroménagers par le code
électrique national. Le câble armé flexible s’étendant du four doit être
connecté directement au boîtier de raccordement.
4. Le boîtier de raccordement doit être situé pour qu’il y ait un maximum
d’espace entre lui et four pour qu’il puisse être déplacé en cas de panne.
5. Un connecteur conduit U.L. listed doit être placé à chaque extrémité du
câble de raccordement d’alimentation.
15.3 Connexions Electriques
Assurez-vous que votre installation est correctement installée et
branchée par un technicien qualifié. Demandez à votre revendeur un
technicien qualifié ou un service de réparation agréé.
Cet appareil est fabriqué avec un conducteur de terre vert connecté au
châssis du four. Après vous être assurer qu’il n’y a plus de courant,
branchez le conduit flexible depuis le four jusqu’au boîtier de
raccordement en utilisant un connecteur de conduit U.L. listed. Les figures
suivantes et les instructions fournies présentant la manière la plus
commune de brancher un four. Vos codes locaux et règlements sont
évidemment prioritaires sur ces instructions. Effectuez les connexions
électriques conformément aux codes locaux et les règlements.
95
Instructions pour l’installateur





FR
“AVERTISSEMENT” Risque d’électrocu-tion, cadre à la masse à une
position neutre d’un appareil par une liaison.
Mettre à la masse par un conducteur neutre est interdit pour les nouvelles
installations de circuit électrique (1996 NEC); les mobile homes; et les
véhicules de parc, ou dans les régions où les codes locaux interdisent de
brancher à la masse à travers un conducteur neutre. Pour les installations
où la mise à terre par un conducteur neutre est interdit:
Déconnectez la masse du conducteur neutre aux extrémités libres du
conduit ;
Utilisez la borne de terre ou une broche de raccordement pour mettre à la
terre l’unité; et
Connectez la borne de neutre ou une broche de raccordement à un circuit
de dérivation neutre de la manière habituelle.
15.4 Connexion à 3 Fils (Pour US seulement)
Selon la Figure suivant, où les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de terre du four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil
gris ou coloré blanc):
Si les codes locaux le permettent, connectez le conducteur de terre vert du
four et le fil blanc du four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil gris
ou coloré blanc).
Connectez les broches de raccordement du four aux broches de
raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement.
15.5 Connexion à 4 Fils (Pour des US ou CANADA)

Selon la Figure suivant :
Déconnectez la masse du point neutre aux extrémités du conduit.
96
FR


Instructions pour l’installateur
Connectez le conducteur de terre vert du four au conducteur de terre dans
le boîtier de raccordement (fil nu ou coloré vert).
Connectez les broches de raccordement rouge et noir du four aux broches
de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement.
15.6 Après l'installation
Le four ne fonctionne que si la porte est correctement fermée.
Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four ainsi que les
accessoires en suivant les indications figurant au point «Nettoyage et
entretien de votre four».
16 MISE EN PLACE DU FOUR
L'appareil est conçu pour être encastrable dans des meubles composés
de tout type de matériau résistant à la chaleur. Se conformer aux
dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous.
Pour les installations en colonne, tenir compte que la partie
supérieure/arrière du meuble devra comporter une ouverture de 3,94’’ de
profondeur.
97
FR
Instructions pour l’installateur
FR
Visser les 4 vis à l’intérieur du cadre.
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification jugée nécessaire à
l’amélioration de ce produit et ce, sans avis préalable. Les illustrations et la
description contenues dans ce guide sont, par conséquent, non juridiquement
contraignantes, et elles n’y figurent qu’à titre indicatif.
98

Manuels associés