Manuel du propriétaire | Vedette 475 Manuel utilisateur | Fixfr
 +
Er by
Tae
Ter TEE
иль’ sd a,
DFN a LL
TN En
mn ATT fame im
A NEL RETA
MISE EN SERVICE
H est indispensable de débrider la machine avant de
l’utiliser. Cette opération consiste à démonter quelques
pièces spécialement posées pour immobiliser la cuve
pendant le transport.
Débridage de la machine
e Enlever la cale polystyrène 1
e Dévisser les quatre vis 2 (clé à pipe de 8);
e Déposer la traverse arrière 3 en dévissant les deux
écrous (clé a pipe de 13);
Dévisser les deux goujons 4 (clé plate de 13);
Remettre en place et visser les quatre vis 2 ;
Incliner la machine vers l'arriere sans la coucher ;
Dévisser et eniever la vis 5 fixant le moteur sur le socle
(clé à pipe de 10);
Remettre la machine sur pieds.
* Avant de procéder à l'installation de ia machine, ne .pas
oublier d'obturer les deux trous 6 à l'arrière à l’aide
des deux orifices prévus a cet effet,
située dans ia manchette ;
+ à &#
Important
Nous vous conseillons de conserver soigneusement toutes
les pièces d'arrimage car il vous faudra obligatoirement
les remonter si vous devez, par la suite, transporter votre
machine.
INSTALLATION,
Pour installer correctement votre
disposer des éléments suivants
* Une arrivée d’eau froide
Utilisez un robinet à nez fileté © 20 x 27 (3/4 BSP) pour
raccorder le tuyau caouchouc monté sur la machine.
— Pression d'eau : 0,5 kg/cm® mini; 10 kg/cm? maxi (5 a
100 N/cm?).
Ne jamais utiliser un robinet d'évier à col de cygne dont le
joint de rotation ne résisterait pas à la pression d'eau.
Si votre machine doit être fréquemment déplacée, utilisez
un système de branchement rapide (vous trouverez cet
accessoire chez votre Revendeur).
* Une évacuation des eaux usées
Sur évier, lavabo, baignoire ou évacuation ventilée (voir
figure ci-dessous), par l'intermédiaire du tuyau de vidange
monté sur la machine.
» Une alimentation électrique
Utilisez obligatoirement un socie de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, laquelle sera
raccordée conformément à la norme NF C 15-100 de
ГОТЕ et aux prescriptions de l'EDF.
Notre responsabilité ne saurait étre engagee pour tout
incident et ses conséquences éventuelles qui pourraient
survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou de
prise de terre défectueuse.
machine, vous devez
VUE ARRIERE DE LA MACHINE
ARRIVEE D'EAU
Pression : 0.5 8 10 kg/cm?
(5 à 100 N/cm*)
Raccordement : nez D 20 x 27 (3/4 BSP}
pas du gaz
COMPTEUR —}
20 À - Mono 220 V
CORDON D'ALIMENTATION
Longueur 1,50 m environ
Longueur :
1,25 m environ
Y
/ EVACUATION
DES
FAUX USEES
LIGNE
4 mm* Mono 220 v—
FUSIBLES
15 A Mono 220 V
PRISE DE
COURANT
2 pôles + terre
Norme NFC 15.100
——›С
PUISSANCE
Chauffage : 2200 W
Moteur ESS : 540 W
Moteur LAV : 220 W
Pompe : 100 W
+165 m mini —#
EVACUATION
VENTILEE
Фен 100 m maxi — A
Stabilité. Pour obtenir une parfaite stabilité pendant l’esso-
rage, la machine doit étre installée sur un sol plat et horizontal.
D
a a een
FONCTIONNEMENT
Votre machine a laver execute automatiquement toutes les
opérations de prélavage, chauffage, lavage, rinçage et esso-
rage. Son fonctionnement est assuré par les commandes
regroupées sur le dosseret arrière de l'appareil.
SELECTEUR
la manette se tourne
dans les deux sens
PROGRAMMATEUR
la manette se tourne toujours
dans le sens horaire
VEGETTE 475 LUXE
+ Programmateur
Le programmateur permet d'établir, grâce aux chiffres
repères figurant sur le décor :
— Un cycle de lavage avec, ou sans, prélavage ;
— et, en l'absence de prélavage, un temps de lavage dont
la température, plus ou moins élevée, sera limitée par
le sélecteur.
Important. — Le bouton de commande du programmateur
doit toujours être manœuvré dans le sens du mouvement
des aiguilles d’une montre.
» Sélecteur Le sélecteur détermine automatiquement, pour
chacune des cinq positions offertes :
— le niveau d'eau ;
— la température maximum du bain de lavage ;
-— les opérations d'essorage ;
— les cadences de rotation du tambour.
Important. — Le sélecteur provoque la mise en marche et
l'arrêt de la machine. Si vous devez modifier la position du
bouton de commande du programmateur, il faut arrêter la
machine en plaçant l'index du bouton du sélecteur sur la
position O, Cette précaution évite la détérioration des
contacts du programmateur.
PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT
e À la fin du programme 1 (prélavage seul), la machine
s'arrête automatiquement : index du bouton de commande
du programmateur légèrement en deçà du repère "2" du
bandeau. Pour afficher le programme de lavage qui doit
suivre, procéder comme indiqué dans le tableau d'utilisation.
es Au cours des programmes 2 et 5 (prélavage + lavage), la
machine marque un temps d'arrêt d'environ 3 minutes a la
fin du prélavage avant de reprendre automatiquement le
déroulement de son cycle.
N.B. — Pendant le prélavage, la température de l'eau ne
dépasse pas 20 а 25° Pendant le lavage,:la température
est appropriée au programme choisi.
UTILISATION
CONSEILS AVANT LA LESSIVE
* Vérificatign de l’état du linge
Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner votre
linge et de remédier à certaines imperfections naturelles
ou accidentelles. Ne pas oublier de vider les poches et de
retirer les crochets des voilages.
* Triage du linge
Le principe de triage est identique a celui que vous sui-
viez auparavant. ll est évident que Гоп ne lave pas les
couleurs avec le blanc et que l'on ne fait bouillir ni la
soie ni les tissus synthétiques. Le triage est donc indis-
pensable.
* Introduction du linge
— Ouvrir la porte de chargement et celie du tambour.
— Placer le petit linge déplié.
— introduire les grandes piéces (draps, nappes...) dans le
sens de la longueur “en accordéon”.
— Placer le linge délicat (voilages, lingerie féminine) dans
une taie d'oreiller pour éviter une torsion éventuelle des
pièces particulièrement fragiles.
— Refermer soigneusement la porte du tambour.
e Introduction de la lessive
— Verser les doses de lessive
destinées au prélavage dans
une aube du tambour (A).
— Verser les doses de lessive
destinées au lavage dans la
boîte à détergent (B).
Introduction des produits
de rinçage
À effectuer après un programme
de lavage (voir tableau d'’utili-
sation).
8 A
— Eau de Javel. Pour 4-5 kg de linge, diluer un verre d'eau
de Javel non concentré (18° chlorométriques) dans un
litre d'eau et verser le tout dans la boîte à détergent (B).
— Assouplissant. Verser la dose d'assouplissant indiquée
par le fabricant du produit que vous avez choisi, dans
une aube du tambour (A).
Après introduction de la lessive ou des produits de rin-
çage, refermer soigneusement la porte de chargement.
AVANT LA MISE EN MARCHE
— S'assurer que la crosse de vidange est bien en place
sur lévier, le lavabo, etc., et que le tuyau n’est pas
trop tendu ni plié à l'arrière de la machine.
— Vérifier que la prise de courant est bien branchée.
— Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau après s'être assuré que
le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé, d’une part,
sur la machine et, d'autre part, au nez du robinet.
Pour le choix du programme et la mise en marche, voir le
tableau d'utilisation. |
PRODUIT DE RINÇAGE
À Nous vous recommandons le produit de rinçage
ч a E В “CAJOLINE'. Ce produit introduit au dernier rinçage
Ë bi ] в vous permet d'obtenir un linge plus souple, plus
doux, plus facile à repasser.
OPÉRATIONS
2 > DÉROULEMENT DU
A RÉALISER 1 3 4 5( 6, 7 PROGRAMME AFFICHÉ
- © Lavage
о CATEGORIE сс ® INTRODUCTION PROGRAM- | cf
= DU LINGE о INTRO- 2 DE LA LESSIVE MATEUR SELECTELA < © a
= b= DUCTION 5 = = via =
< où co = dans dans S| „IS 515 12
= lacer l'ind lacer index: Slo] (=
S| PROGRAMMES |Z DU ë 1 LE 1 note Monon | Paes | Sl 8818 SIEB
— „а AD | v1
= SPECIAUX © LINGE [2] du à Sómon | seen | ®| =| 28123855
ee S tambour | détergent = 2|=|3|=|3|5/8/8/2
; ? 25° — + a
Linge trés sale, Coton 90°52 E
| | Eculeur et Syninétiques 60: = | 2 doses Е 1 D |e :
BLANC trés sale \ 90° «2 a
2 | COULEUR grand teint Soo ines 2 doses |2dosest/2| & 1 A е | @ 41 |e =
D = qe — EST
BLANC sale \90°/ |5 | © deplié *| © Eo
QD a ES
A BLANC peu sale 80°/|© | | les grandes | 9 * | = Eo
COULEUR grand teint 3 > piéces = 2 doses1/2| 3. 3 A o 4| le Ke
A © | © (draps, nappes) со E:
5 | COULEUR bon teint 1073 |D dans le ы *| — A
très sale с 5 sens de la 2 doses | 2 doses | + 1 B e o 4| le г
COULEUR bon teint \607 | E & longueur ny :
6 on eint 1807 ED = 2 doses 1/2 © 2 В o 4! le =
- CA =
TOD = A
COTON 90% |. — * Ë
7 [NON REPASSABLE 9 = 2 doses 1/2| = 2 С ° 4|e E
= = 3
8 | SYNTHÉTIQUE 60722] § 2 о E
25) D) Placer les | |? doses 1/2 @ 4 D e 4 | @ E
& | pieces fragiles 5 ES
40° © © с | Р ; # 2 À
9 SYNTHÉTIQUE 27 |> 215) (voilages, 9 doses | Ÿ 5 D ° 4le ph
ouleur délicate Vo а» lainages) es Ч
of | D dans une hy
10 | FRAGILE lainage 20710 | D | taie d'oreiller | = 2 doses | 5 6 E ollie
© = "Le | =
on o
1] RINGAGES ou 5 co 24 ci d'eau de Javel с 7 А
Javellisation = © Le linge | dilués dans 11, d'eau = 4 o
c
12 ASSOUPLISSANT ou © |-= (propre) Assouplissant : 2 bouchons © g
Amidon = = est ael E | (doubler pour lainages) 5 A 1 o
9 = dans la < с
13 RINCAGE - vidange a |< machine «5 = 8
assouplissant linge fragile E Е lle
ESSORAGE supplémentaire =
14 blanc, couleur grand teint x 9 A o
Re dose de lessive = environ 60 g de poudre a laver.
Dee ees quanijt6s de ee a enti + elles PRODUIT LESSIVIEL
peuvent être modifiées en fonction de la quantité de linge de Potro: machine. Pour être assuré dun resultar
et de son degre de salissure. impeccable, choisissez la poudre la mieux adaptée à
ÉCONOMIES DENERGIE. — Ne surestimez pas le degré ote machine. conditions de lavace pssayé SKIP
155 us ie
ne qu bon escient 99 n'utilisez les programmes 1, programmes de lavage, nous VOUS recer ious les
sisi Sa aE к.
Madame, Monsieur,
Vous venez d'acquérir une machine à laver
VEDETTE
Pour être à même de l'utiliser dans les
meilleures conditions et pour en obtenir ce que’
vous êtes en droit d’en attendre, nous vous
conseillons de lire très attentivement cette
brochure ; les instructions et les conseils
qu'elle contient vous aideront efficacement
à découvrir les qualités de votre appareil.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Chaque machine porte une plaque signalétique sur
laquelle sont gravés les renseignements suivants
type de la machine * mode de chauffage
* numéro de série * voltage
Dans toutes correspondances, fournir ces renseignements
indispensables.
Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont données à titre d'indi-
cation el non d'engagement, le constructeur, soucieux de l'amélioration des
produits, se réservant le droit d'effectuer, sans préavis, tout changement sur
ce matériel.
code d'entretien des textiles
ou comment vous guider pour laver et nettoyer les articles textiles
Vous avez sas doute remarqué, sur certains articles de textiles,
la présence d'une étiquette comportant quatre symboles . vor
Ces figurines ont âte définies pour vous permettre de conserver à = =
l'article toutes ses qualités d'origine le plus longtemps possibla. 54 > =x ® ==
L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer. Elle na représente = =
= EER
pas un label ou une garantie de qualite: elle n'est qu’un conseil
pour vous aider.
tède 3 30°C maxi
Les quatre images représentent symboliquement les opérations principales d'entretian :
Te] chaud & 60°C max:
Jo
- bouilant à 95*/100*C
| À ¿AVELUSATION | | ÁN chtorage dilué à froid
53 réglage doux
= REPASSAGE a réglage mayen
ZA réglage fort
® essences mindrates yniguement {essence F, White spirit)
O Een OE - ® perchioréthylène ou essences minds ales
- {pad spéophsie) & tous solvants
4. lavage interdit
OPÉRATION Ds, javeilisation interdite
INTERDITE > repassags interdit
sx nettoyage & sec interdit
Capacité (agréée UTE)
4 kg de linge sec par cycle de lavage.
Procédé de lavage a
+ Machine automatique à tambour. Axes horizontaux por-
tés par deux paliers étanches.
inversion automatique du sens de rotation.
Vitesse de rotation du tambour :
— 50 tr/mn en lavage, environ.
— 470 tr/mn en essorage final, environ.
Encombrement
* Hauteur : 825 mm - Largeur : 430 mm.
Profondeur : 600 mm.
Présentation
+ Habillage monobloc laqué bianc.
* Dessus émaillé.
Stabilisation
e Quatre roulettes escamotables permettent de déplacer
aisément la machine.
+ En fonctionnement, la machine repose sur trois pieds
auto-stabilisants.
+ La suspension de l’ensemble cuve-tambour est obtenue
par 4 ressorts hélicoïdaux et 2 amortisseurs à friction.
Tambour. En tôle d'acier inoxydable.
Cuve. En tôle d'acier, émaillée intérieurement et exté-
reurement.
Entraînement. Moteur deux vitesses, 220 V monophase
préservé par une sécurité thermique.
Commandes et contrôle des opérations
e Groupées sur le tableau de commandes à l'arrière de la
machine ; ce tableau comprend :
— le bouton de commande du programmateur
— le bouton de commande du sélecteur.
Chauffage
Electrique 220 volts monophasé ; puissance 2200 watts.
Vidange, Pompe électrique indépendante et protégée,
220 volts monophasé.
Programmes
* 14 cycles entièrement automatiques dont 10 programmes
de lavage.
Boîte à détergent
* La boîte destinée à recevoir les produits lessiviels est
située sous la porte de chargement à l’avant de la
machine.
Sécurités
L'ouverture de la porte de chargement provoque ins-
tantanément l’arrêt de la machine,
* Un thermostat préréglé contréle la température maximum
du bain lessiviel.
* Le chauffage ne peut s'enclencher que si la quantité
d'eau introduite automatiquement dans la cuve est suf-
fisante.
+ l'essorage ne s'enclenche qu'après évacuation de l'eau.
Ni RRA CIT E TR ES
oi SE
; PAE “€
E
gee
Spies AM UE lé TESTS
Frame se 1
eee E
cm
5 mire
APRES LA LESSIVE
Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine
s'arrête automatiquement, si vous ne procédez pas immé-
diatement à une nouvelle lessive. |
* Ramenez le bouton du sélecteur sur la position O.
* FERMEZ LE ROBSINET D'ARRIVEE D'EAU par mesure de
sécurité,
ENTRETIEN
CARROSSERIE
* La carrosserie sera nettoyée avec une solution savon-
neuse.
e Utiliser un chiffon de laine ou, mieux, une peau de
chamois pour les parties chromées.
Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives
et les éponges métalliques.
POMPE
La pompe de vidange (située a l'arriere de la machine)
est conçue pour ne pas se boucher par les particules en
suspens dans les eaux usées. Cependant, au cas où un
corps étranger viendrait à s'introduire dans celle-ci et à
la bloquer, il y a lieu de procéder à son nettoyage.
Nettoyage de la pompe
* Vidanger l'eau de la cuve par gravité en abaissant la
crosse de vidange au-dessus d'un grand récipient;
l’eau résiduelle sera évacuée en enlevant le bouchon
de vidange de la ;
pompe (A).
e Libérer le couvercie de
la pompe (E) en abais-
sant l'étrier (B).
e Procéder au nettoyage
de la turbine (C).
e Remettre la rondelle (D)
el le couvercie (E) en place;
reboucher le tube de vidange.
MOTEUR ET POMPE DE VIDANGE
Votre machine est équipée d’un moteur principal et d'un
moteur de pompe protégés. Le dispositif de protection de
chacun de ces moteurs a pour effet :
* de couper automatiquement le courant d'alimentation
du moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions
anormales ;
« puis de rétablir le circuit électrique après un temps
déterminé.
Si, au cours d'une lessive, vous constatez un arrêt anormal
de la rotation du tambour ou de la pompe de vidange, nous
vous conseillons d'arrêter votre machine et de vérifier
— le tuyau de vidange (risque d’être obstrué ou simple-
ment plié); >
— la pompe (elle peut être encrassée ou bloquée par un
corps étranger).
7
Я a X À 0 A y Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous pays
O soient utilisées.
Aprés une intervention par vos soins, nous vous conseil-
lons de ne remettre votre machine en marche que trois
quarts d'heure «près l'arrêt anormal constaté. Cette
période de repos est nécessaire au dispositif de pro-
tection pour lui permettre de rétablir le circuit électrique.
CHUTE DE LINGE DANS LA CUVE
Le tambour de votre machine comporte, à l'opposé de
la porte du tambour, une petite trappe. Cette ouverture
permet d'accéder au fond de la cuve pour y retirer les
petites pièces de linge tombées par mégarde entre cuve et
tambour et qui pourraient obturer le filtre de fond de cuve.
Pour accéder au fond de la cuve : |
* Quvrir la porte de chargement et celle du tambour,
e Faire exécuter un demi-tour au tambour pour amener
l'ouverture de la porte du tambour face au fond de cuve.
e Ouvrir la trappe, y passer le bras et récupérer les
pièces de linge ou les corps étrangers.
Refermer soigneusement la trappe de visite.
NETTOYAGE DU FILTRE D'ARRIVEE D'EAU
Le filtre est situé à l'entrée de la vanne d'alimentation en
eau de la machine.
Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans
votre machine, procédez au nettoyage du filtre de la vanne.
Pour cela :
Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Dévisser l'écrou fixant le tuyau d'arrivée d'eau sur la
vanne. |
+ Nettoyer le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse non
métallique.
SIL (Service Information Lavage) - Téléphone 723.55.16 PARIS
Sur simple appel téléphonique à ce numéro, une conseillère avisée vous
prodiguera GRATUITEMENT ses conseils pour l'entretien ménager (lavage
du linge, de la vaisselle, des tissus d'ameublement, tapis, moquettes, etc)
Les mêmes hommes qui ont fait les pièces
de votre machine fabriquent les pièces
détachées certifiées d'origine ; ils y appor-
tent les mêmes soins et leur font subir les
mêmes contrôles.
Ces pièces détachées sont garanties par le
Constructeur.
Demandez à votre Distributeur que lors
d'une intervention d'entretien, seules des
Pièces détachées certifiées d'origine
> Gtachant Edit
zan e
SIRMELFO PARIS - PC Paris BR 852.019 555
ГА Ар 76.