MZ-N10 | Sony MZ N10 Mode d'emploi | Fixfr
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\00FR01COV-UCE.fm]
masterpage:Right
3-250-372-22(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
page 13
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
page 102
Utilisation du logiciel _________________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REG.fm]
masterpage:Left
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui
sont endommagées ou qui fuient.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
2
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REG.fm]
masterpage:Right
• SonicStage, OpenMG et le logo
OpenMG, MagicGate, Memory Stick et
le logo MagicGate Memory Stick,
Memory Stick et le logo Memory Stick,
Net MD et le logo Net MD sont des
marques de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Programme © 2001, 2002 Sony
Corporation
Documentation © 2002 Sony Corporation
3
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Table des matières
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ........................ 14
Mise en service ............................................... 18
Enregistrement direct d’un MD ...................... 22
Lecture directe d’un MD ................................. 26
Différents modes d’enregistrement ............... 28
Visualisation de diverses informations .................................................28
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation
avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) .......................30
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................31
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio
(enregistrement analogique) ............................................................32
Enregistrement via un microphone .......................................................32
Pour sélectionner la sensibilité du microphone ..............................32
Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................33
Ajout manuel de repères de plage ..................................................33
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............33
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................35
4
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Différents modes de lecture ........................... 36
Visualisation de diverses informations ................................................ 36
Sélection du mode de lecture ............................................................... 37
Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) ................................ 37
Ecoute des plages sélectionnées uniquement
(lecture de signets) .......................................................... 38
Ecoute de plages dans l’ordre de votre choix
(lecture programmée) ..................................................... 38
Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ...................... 39
Modification du son virtuel pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround) ........................................ 39
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ......................... 39
Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) .............. 40
Réglage de l’alarme (Melody Timer) ................................................... 41
Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ................................. 43
Montage de plages enregistrées .................... 44
Avant le montage ................................................................................. 44
Identification d’une plage ou d’un disque (Name) .............................. 44
Identification .................................................................................. 45
Réidentification .............................................................................. 47
Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 47
Division d’une plage (Divide) .............................................................. 48
Division directe d’une plage .......................................................... 48
Réglage du point de division avant la division d’une plage
(Divide Rehearsal) .......................................................... 49
Combinaison de plages (Combine) ...................................................... 49
Effacement de plage et du disque entier (Erase) .................................. 50
Pour effacer une plage ................................................................... 50
Pour effacer le disque entier .......................................................... 51
5
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Utilisation de la fonction de groupe ............... 52
Définition de la fonction de groupe ......................................................52
Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement .............52
Enregistrement de plages dans un nouveau groupe ........................52
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .....................53
Utilisation de la fonction de groupe pendant la lecture ........................53
Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ........................53
Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe
(Group Play Mode) ..........................................................54
Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe
sélectionné (Group Repeat Play) .....................................54
Lecture de groupes dans l’ordre désiré (Group Program Play) ......54
Modification de groupes .......................................................................54
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ................................................................54
Annulation d’un réglage de groupe ................................................56
Identification de groupes enregistrés ..............................................56
Déplacement d’une plage d’un disque avec
réglages de groupe ...........................................................57
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(Group Move) ..................................................................58
Pour effacer un groupe ...................................................................59
6
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Autres opérations ........................................... 60
Réglages utiles ..................................................................................... 60
Utilisation des options ................................................................... 63
Réglage de l’horloge pour indiquer l’heure d’enregistrement ....... 64
Désactivation du bip sonore ........................................................... 64
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....... 65
Enregistrement sans écraser les données existantes ...................... 65
Création d’un groupe pendant l’enregistrement ............................ 65
Sélection du mode de lecture ......................................................... 66
Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ................ 68
Modification de la vitesse de lecture (Digital Pitch Control) ........ 69
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) .............................. 69
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................... 70
Visualisation de diverses informations .......................................... 70
Activation/désactivation du rétroéclairage .................................... 71
Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage
(Contrast Adjustment) .................................................... 71
Identification (Name) ..................................................................... 71
Déplacement de plages enregistrées .............................................. 72
Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) ..... 73
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ............................................................... 74
Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 74
Utilisation de l’alarme (Melody Timer) ......................................... 74
Enregistrement des réglages de différents disques
(Personal Disk Memory) ................................................ 75
Liste des menus .............................................................................. 77
7
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Sources d’alimentation ................................... 79
Durée de vie de la batterie/pile .......................................................79
Informations complémentaires ...................... 80
Précautions ............................................................................................80
Spécifications ........................................................................................83
Dépannage et explications ............................. 85
Dépannage ............................................................................................85
Pendant la charge ............................................................................85
Pendant l’enregistrement ................................................................86
Pendant la lecture ...........................................................................89
Pendant le montage .........................................................................91
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................91
Divers .............................................................................................92
Messages ...............................................................................................95
Explications ..........................................................................................99
8
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Utilisation du logiciel
Définition d’un Net MD .................................. 103
Opérations de base ...................................... 104
Procédure de base utilisant le Net MD ............................................... 104
Préparation de l’environnement système requis ................................ 105
Configuration système requise ..................................................... 105
Installation du logiciel sur votre ordinateur ....................................... 106
Avant d’installer le logiciel .......................................................... 106
Installation de SonicStage Ver.1.5 ............................................... 107
Connexion du Net MD à votre ordinateur ......................................... 109
Stockage de données audio sur votre ordinateur ................................ 110
Démarrage de SonicStage ............................................................ 110
Enregistrement de CD audio sur le disque dur ............................ 111
Identification de données audio ................................................... 113
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire) ......................................................................... 114
Exportation de fichiers audio vers le Net MD ............................. 114
Ecoute d’un MD ................................................................................. 117
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté
à l’ordinateur ................................................................. 117
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté
de l’ordinateur ............................................................... 117
Opérations avancées .................................... 118
Utilisation d’autres fonctions ............................................................. 118
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage ................................ 118
9
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Autres informations ...................................... 120
Réglages et précautions ......................................................................120
Réglages en fonction du système d’exploitation ..........................120
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur
leur ordinateur ...............................................................122
Remarque sur l’espace du disque dur ...........................................123
Remarques sur le mode de mise en veille du système ..................123
Sauvegarde des données audio .....................................................123
Désinstallation du logiciel SonicStage ...............................................124
Pour les utilisateurs de Windows XP ...........................................124
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/
Windows 98 Deuxième Edition ....................................124
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ........................................125
Dépannage ..........................................................................................126
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD ...........................128
Si l’installation a échoué ..............................................................128
Informations et explications ................................................................130
FAQ sur Net MD ..........................................................................130
Sur la protection du copyright ......................................................132
Glossaire .............................................................................................134
Index ...................................................................................................136
10
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
11
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions
de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes
opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistreur
Dépannage et explications (page 85)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de
l’enregistreur et leurs solutions.
3-250-372-11(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
Fonctionnement de l’enregistreur (pages 13 à 101)
Les pages 13 à 101 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD
comme MiniDisc Walkman ordinaire.
Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page 13
Recorder Operation_____________________________
_____
page 98
Software Operation _____________________________
_____
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to represent
Headphone Stereo products.
Corporation.
is a trademark of Sony
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 102 à 135)
Les pages 102 à 135 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du
logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 120)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et
leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 1.5
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur.
Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur
l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide,
reportez-vous en page 118.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez
également le mode d’emploi de votre Net MD.
12
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
Utilisation de l’enregistreur
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Support USB (1)
Câble USB dédié (1)
Boîtier de pile sèche (1)
Casque/écouteurs avec
télécommande (1)
Utilisation de l’enregistreur
Câble optique (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Etui de transport avec clip de ceinture (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1)
MD enregistrable (modèles américains et canadiens uniquement) (1)
∗ Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
13
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Présentation des commandes
Enregistreur
1
2
3
4
qa
qs
qd
qf
qg
5
6
qh
qj
7
8
9
qk
ql
q;
A Touche de commande à 5 positions
Opération
Appuyez sur N 1)
Pousser vers .
Fonction
lecture
retour en
arrière
Pousser vers >
avance rapide
Pousser vers VOL+, – volume
1) Les
touches N et VOL + possèdent un point
tactile.
B Témoin de charge
C Fenêtre d’affichage
D Commutateur OPEN
E Touche GROUP
F Molette de sélection (MENU/
ENTER)
Tournez pour
sélectionner
Enfoncez pour
confirmer
G Commutateur zREC
(enregistrement)
H Touche T MARK
I Touche END SEARCH
J Touche X
K Touche x
L Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la
dragonne.
M Prise LINE IN (OPT)
N Prise MIC (PLUG IN POWER)
Il existe un point tactile à côté de la
prise MIC (PLUG IN POWER).
O Prise i (casque/écouteurs)/LINE OUT
P Prise de connexion au support USB
14
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Q Borne permettant de fixer le boîtier de
pile sèche
R Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
S Commutateur BUILT-IN BATTERY
Faites glisser le commutateur vers ON
lors de la première utilisation de
l’enregistreur, et maintenez-le sur ON
ensuite (réglage par défaut = OFF).
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
1
7
A Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de
plage, la date, les messages d’erreur,
les numéros de plage, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
D Indicateur Melody Timer
E Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
F Indicateur de signet
S’allume pendant la lecture d’une
plage pourvue d’un signet.
G Indicateur de niveau
H Indicateur de groupe
2 3
4 5
6
qa
8
9
q;
I Indicateur de mode de lecture
Indique le mode de lecture (aléatoire,
programmée, répétée, etc.) du MD.
J Indicateur de batterie
Indique le temps de charge restant
approximatif. Si la batterie
rechargeable intégrée s’épuise,
l’indicateur devient vide et commence
à clignoter. L’enregistreur s’alimente
d’abord sur la batterie rechargeable
intégrée, même si une pile sèche est
insérée dans le boîtier. Il passe
automatiquement à la pile sèche une
fois la batterie rechargeable intégrée
complètement épuisée. Lorsque
l’enregistreur s’alimente sur la pile
sèche, le cadre entourant l’indicateur
commence à clignoter lentement.
K Indicateur LP2, LP4, MONO
(monaural)
15
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Casque/écouteurs avec télécommande
A
F
B
G
C
H
D
I
E
A Commande du volume (VOL+, –)
Tournez la commande pour régler le
volume.
B Touche x (arrêt)
C Levier de sélection (NX/ENT,
., >)
NX/ENT (à enfoncer) : lecture,
pause, validation
.(pour reculer) : REW
> (pour reculer) : FF
D Fenêtre d’affichage
E
(groupe) +, –
J
F Clip
G Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche (une marque jaune
apparaît) pour désactiver les touches
de la télécommande. Utilisez cette
fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
H Touche DISPLAY
I Touche P MODE/
J Touche SOUND
16
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Utilisation du clip pour la télécommande
Vous éprouverez peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télécommande est
fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens
inverse, comme illustré ci-dessous.
2 Fixez le clip dans le sens inverse.
1 Retirez le clip.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
B
F
A Indicateur de disque
B Affichage du numéro de plage
C Affichage d’information par
caractères
D Indicateur de mode de lecture
C
D
G
E
HI
E Indicateur SOUND
F Indicateur de la batterie
G Indicateur de groupe
H Indicateur de signet
I Indicateur Melody Timer
17
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Mise en service
1 Faites glisser BUILT-IN BATTERY
sur ON.
La protection de la batterie rechargeable ion-lithium intégrée est libérée, l’enregistreur est
sous tension et la recharge de la batterie ion-lithium intégrée est activée.
Arrière de
l’enregistreur
Maintenez le commutateur en position
ON. Si vous ne comptez toutefois pas
utiliser l’enregistreur pendant au moins
3 mois, réglez le commutateur sur OFF
pour éviter toute altération de la
batterie.
Lors de l’utilisation de l’enregistreur avec l’adaptateur secteur ou une pile sèche
L’enregistreur est normalement alimenté par la batterie rechargeable intégrée. Lors de l’utilisation de
l’enregistreur, procédez comme suit.
—Gardez BUILT-IN BATTERY réglé sur ON, quelle que soit la source d’alimentation utilisée.
—Chargez la batterie intégrée avant qu’elle soit complètement déchargée.
2 Charge de la batterie.
1 Branchez l’adaptateur secteur dans le
2 Placez l’enregistreur sur le support
support USB et une prise murale.
Vers une
prise murale
USB.
Enfoncez l’enregistreur dans le support
USB.
Support USB
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 6V
18
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
3 Vérifiez si le témoin de charge s’allume.
« Charging » et
« -- min »
apparaissent
lorsque la charge
démarre.
témoin de charge
• Si le témoin de charge s’éteint
rapidement :
La batterie rechargeable intégrée est
suffisamment chargée (elle est chargée à la
livraison de l’appareil).
• Si une indication horaire (« -- min »)
apparaît :
Il s’agit du temps de charge restant. Charger
suffisamment une batterie complètement
déchargée demande généralement une heure
environ. Lorsque le témoin de charge s’éteint,
la batterie est chargée à environ 80 %. Après
3 heures supplémentaires, la batterie est
complètement chargée.
4 Appuyez sur RELEASE pour retirer
l’enregistreur du support USB.
RELEASE
z
• Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit :
« Charging », « -- min » t « Charging », « 65 min » (65 minutes avant la fin de la charge) t
« Charging », « 64 min » t ...t Aucune indication
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur ou la télécommande pendant la charge. Le temps de charge restant
n’apparaîtra toutefois pas.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Lors de l’utilisation prolongée de l’enregistreur avec la pile sèche
alcaline et la batterie rechargeable intégrée
1 Chargez la batterie rechargeable intégrée.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’enregistreur avec une pile sèche si la batterie
rechargeable intégrée est faible. Si « LOW BATT » apparaît dans la fenêtre d’affichage,
chargez la batterie rechargeable.
3 Insérez une pile sèche alcaline LR6
(format AA).
2 Fixez le boîtier de pile sèche à
l’enregistreur.
Insérez le pôle négatif de la pile en premier.
Arrière de
l’enregistreur
3
4
2
1
continué
19
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
3 Connexions et déverrouillage des
commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
avec télécommande à i/LINE OUT.
Raccordez
fermement
2 Faites glisser HOLD dans le sens
opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur ou la télécommande pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
Vers i/LINE OUT
Raccordez fermement
Vous pouvez également brancher
l’enregistreur sur l’adaptateur
secteur.
Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur et
branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC
IN 6V du boîtier.
Durée de vie de la pile/batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Durée de vie de la batterie/pile »
(page 79).
Lors de l’enregistrement
(Unité : heures approx.)
Remarques
• Chargez la batterie à une température
comprise entre 0 °C (+32 °F) à +40 °C
(+104 °F). Le temps de charge peut varier en
fonction de la température ambiante.
• Selon l’état de la batterie, par exemple si elle
est épuisée, il se peut que la charge ne
commence qu’une minute après avoir placé
l’enregistreur sur le support USB. Si la charge
ne démarre pas au bout d’une minute, retirez
l’enregistreur du support USB et replacez-le
dessus.
• Si la batterie rechargeable intégrée se
décharge ou si le commutateur BUILT-IN
BATTERY est réglé sur OFF, les réglages par
défaut de l’horloge sont rétablis. Si tel est le
cas, réglez de nouveau l’horloge.
Batterie/pile
Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
intégrée
8,5
11
14
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)
7,5
10
11,5
Batterie
rechargeable
intégrée +
LR6 (SG)
15
20
26,5
20
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Lors de la lecture
Batterie/pile
Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
intégrée
17
20
24
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)
27
32
36
Batterie
rechargeable
intégrée +
LR6 (SG)
42
52
58
21
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Enregistrement direct d’un MD
Cette section explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique. Il est
recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement.
Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à
« Différents modes d’enregistrement » (page 28).
1
Insertion d’un MD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous que
le taquet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
22
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
2 Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Lecteur CD
portable,
etc.
Vers une prise de sortie (optique)
numérique
Adaptateur
secteur
Vers
une
prise
murale
Minifiche
optique
Fiche
optique
Câble
optique*
Vers DC IN 6V
Vers LINE IN (OPT)
∗ Voir « Accessoires en
option » (page 83).
3 Enregistrement d’un MD.
1 Sélectionnez et interrompez la lecture
Touche de
commande à 5
positions (N,
., >)
Molette de sélection
END
SEARCH
de la source sonore à enregistrer.
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur zREC et faites-le glisser.
« REC » et REC LED s’allument et
l’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Des repères de plage sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore.
zREC
x
X
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser
l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant,
respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 65) avant l’étape 3,
« Enregistrement d’un MD. » (page 23).
23
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Pour
Appuyez sur
Enregistrer à la fin du
contenu en cours1)
Appuyez sur END SEARCH, puis sur zREC et faites-le
glisser.1)
Réenregistrer
partiellement un
enregistrement précédent
à partir d’un point1)
Appuyez sur N ou poussez la touche de commande à 5
positions vers . ou > pour trouver le début de
l’enregistrement, puis appuyez sur x pour arrêter. Appuyez
ensuite sur zREC et faites-le glisser.
Activer une pause
d’enregistrement
Appuyez sur X2).
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
1) Si
« REC-Posi » est réglé sur « From End », l’enregistrement commence toujours à la fin de
l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 65).
repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « REC-Posi » est réglé sur « From Here », le prochain
enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement
dans la fenêtre d’affichage.
2) Un
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 15, 20).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 22, 82).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Pour connaître le statut de
l’enregistrement
REC LED s’allume ou clignote en
fonction du statut de l’enregistrement.
Statut d’enregis- REC LED
trement
Pendant
l’enregistrement
s’allume
clignote suivant
l’amplitude de la
source lors d’un
enregistrement via
un microphone
(miroir vocal)
Enregistrement en
mode de veille
clignote
Moins de 3 minutes clignote lentement
d’enregistrement
restantes
Un repère de plage
a été ajouté1)
s’éteint
momentanément
Pendant
l’exportation
clignote plus
rapidement
1) Sauf
si le repère de plage a été ajouté
manuellement ou automatiquement à l’aide
d’Auto Time Mark (page 33).
24
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Remarques
• « TOC Edit » clignote pendant que les
données d’enregistrement (les points de début
et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées.
Pendant que cette indication clignote dans la
fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « TOC Edit »
apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera
impossible d’ouvrir le couvercle tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
z
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à « Réglage
manuel du niveau d’enregistrement »
(page 35).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande dans i/LINE
OUT et réglez le volume en tournant la
commande de la télécommande (en poussant
la touche de commande vers VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
25
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
Lecture directe d’un MD
1 Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
couvercle.
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
2 Lecture d’un MD.
Touche de commande à 5
positions (N, .,
X
>, VOL+, –)
x
Molette
de
sélection
Commande du
volume (VOL+, –)
x
Levier de sélection
(NX, ., >)
1 Appuyez sur N sur l’enregistreur.
Appuyez sur le levier de sélection
(NX) sur la télécommande.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
2 Poussez la touche de commande à 5
positions vers VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur.
Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le
casque/les écouteurs. Après avoir arrêté
l’enregistreur, il s’éteint automatiquement après
10 secondes environ (en cas d’utilisation de la
batterie) ou 3 minutes environ (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Pour lire la première plage du disque, appuyez
sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de
sélection (NX) sur la télécommande pendant
au moins 2 secondes.
26
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
Pour
Activer une pause
d’enregistrement
Depuis l’enregistreur
Depuis la télécommande
Appuyez sur X. Rappuyez sur Appuyez sur NX.
X pour reprendre la lecture.
Rappuyez sur NX pour
reprendre la lecture.
Sélectionner une plage Tournez la molette de
—
et afficher directement sélection, puis appuyez pour
son numéro ou son
confirmer.
titre
Faites glisser le levier de
Localiser le début de la Poussez la touche de
plage en cours
commande à 5 positions vers sélection vers .. Faites
glisser le levier de sélection
.. Poussez la touche de
commande à 5 positions vers vers . jusqu’à ce que vous
atteigniez le début de la plage
. jusqu’à ce que vous
atteigniez le début de la plage désirée.
désirée.
Localiser le début de la Poussez la touche de
Faites glisser le levier de
plage suivante
commande à 5 positions vers sélection vers >.
>.
Reculer ou avancer
Maintenez enfoncée la touche Faites glisser et maintenez
enfoncé le levier de sélection
pendant la lecture
de commande à 5 positions
vers . ou >.
vers . ou >.
Rechercher un point
En mode pause, maintenez
En mode pause, faites glisser et
sur une plage tout en
enfoncée la touche de
maintenez enfoncé le levier de
affichant le temps
commande à 5 positions vers sélection vers . ou >.
écoulé (recherche
. ou >.
temporelle)
Rechercher une plage Pendant que l’enregistreur est Pendant que l’enregistreur est à
à l’arrêt, maintenez enfoncée l’arrêt, faites glisser et
spécifique tout en
maintenez enfoncé le levier de
affichant les numéros la touche de commande à 5
positions vers . ou >. sélection vers . ou >.
de plages (recherche
d’index)
Passer au début de
Appuyez sur
+ ou –.
Appuyez sur GROUP, puis
chaque 10e plage
enfoncez la touche de
(uniquement pendant
commande à 5 positions vers
la lecture du disque
. ou >.
sans réglages de
groupe)1)
Retirer le MD
Appuyez sur x et ouvrez le
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.2)
couvercle.
1) Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 52).
fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture change pour le début de la première plage
(sauf lorsque les informations sur le disque sont stockées dans la mémoire de disque personnelle).
2) Une
Si la lecture ne démarre pas
Remarque
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 15, 20).
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• vous lisez un minidisque griffé ou sale.
27
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Différents modes d’enregistrement
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes n’apparaissent que
lorsqu’une plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
Molette de sélection
DISPLAY
Sur l’enregistreur
1
2
3
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « DISPLAY »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que les informations
désirées apparaissent dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
B
C
A
A chaque pression, l’affichage
change comme suit :
LapTime t RecRemain t GP
Remain t AllRemain t Title t
Sound t Batt Stat t Clock
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, les informations
sélectionnées apparaissent en A, B
et C.
A
(option
sélectionnée)
B
C
—
(LapTime)
Numéro de
plage
Temps
écoulé
RecRemain Numéro de
plage
Temps d’enregistrement
restant
GP Remain Numéro des
plages après
les plages
actuelles du
groupe
Temps
restant après
la position en
cours au sein
du groupe
AllRemain
Numéros
des plages
après la
plage
actuelle
Temps
restant après
la position en
cours
Titre de la
plage
Titre du
disque
Nom de
groupe
Nom du
Indication
mode audio du mode
audio
sélectionné
—
28
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
A
(option
sélectionnée)
B
—
Batt Stat
Clock
C
Date
actuelle
Source
d’alimentation en
cours
(Batterie
rechargeable
intégrée :
BLT-IN
Pile sèche :
ADD-ON
Prise
secteur : AC)
Heure
actuelle
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Sur la télécommande
1
Fenêtre d’affichage : D/E
D
E
Numéro de
plage
Temps écoulé
Numéro de
plage
Titre de la plage
Nombre de
plages dans le
groupe
Nom de groupe
Nombre de
plages sur le
disque
Titre du disque
Numéro de
plage
Titre du disque
Numéro de
plage
Indication du mode
audio sélectionné
Numéro de
plage
Source d’alimentation
en cours
(Batterie rechargeable
intégrée : BLT-IN
Pile sèche : ADD-ON
Prise secteur : AC)
—
Heure actuelle
Remarque
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit :
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
D
E
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la plage en cours de lecture, reportez-vous à
« Visualisation de diverses informations »
(page 36).
29
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
En mode d’enregistrement synchronisé, le
début et l’arrêt de l’enregistrement sont
synchronisés avec le lecteur source. Ceci
simplifie les enregistrements numériques
(p. ex., à partir d’un lecteur CD), étant
donné qu’il n’est plus nécessaire de
mettre en marche l’enregistreur ou le
lecteur source. L’enregistrement
synchronisé n’est possible que si le câble
optique est branché.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SYNC ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
6
Appuyez sur zREC et faites-le
glisser.
« REC » et REC LED sur
l’enregistreur s’allument dans la
fenêtre d’affichage et l’enregistreur
est prêt à enregistrer.
7
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
zREC
z
Molette de sélection
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Accessoires en option » (page 83).
2
Lorsque l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur le levier de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SYNC REC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
• N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
30
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode MDLP
ne peuvent être lus que sur des
lecteurs ou enregistreurs de MD
disposant d’un mode de lecture
MDLP.
zREC
Molette de sélection
Durée
Mode
Fenêtre
d’enregis- d’affichage d’enregistrement3)
trement1) de l’enregistreur
Stéréo SP
SP
Env. 80 min
Stéréo LP2
LP2
Env. 160 min
Stéréo LP4
LP4
Env. 320 min
Monaural2)
MONO
Env. 160 min
1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en
mode stéréo normal (stéréo) ou en mode stéréo
LP2.
vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80
minutes.
2) Si
5
Appuyez sur zREC et faites-le
glisser.
6
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du prochain
enregistrement.
1
Lorsque l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur le levier de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
z
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC MODE »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistrement
désiré, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou
.
Remarques
31
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (enregistrement
analogique)
Enregistrement via un
microphone
Microphone
stéréo*
Cette section décrit l’enregistrement
depuis un appareil analogique comme un
enregistreur à cassettes, une radio ou un
téléviseur.
Molette de
sélection
TV, enregistreur
à cassettes, etc.
zREC
Vers LINE OUT prises, etc.
L
(blanc)
vers MIC (PLUG IN POWER)
∗ Voir « Accessoires en option » (page 83).
R (rouge)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
1
Branchez le microphone stéréo dans
la prise MIC (PLUG IN POWER).
L’enregistreur passe
automatiquement à l’entrée
microphone.
2
Appuyez sur zREC et faites-le
glisser pour démarrer
l’enregistrement.
zREC
Vers LINE
IN (OPT)
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Accessoires en option » (page 83).
2
Appuyez sur zREC et faites-le
glisser pour démarrer
l’enregistrement.
3
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour sélectionner la
sensibilité du microphone
1
Pendant l’enregistrement ou à l’arrêt,
appuyez sur la molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « MIC SENS »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
32
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « SENS HIGH » ou
« SENS LOW » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
la molette pour confirmer la sélection.
SENS HIGH : Lors de l’enregistrement d’un son doux ou à volume
normal.
SENS LOW : Lors de l’enregistrement d’un son puissant ou proche.
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement pour le diviser en
différentes portions.
Molette de sélection
z
Si vous utilisez un microphone enfichable, vous
pouvez l’utiliser même s’il est hors tension,
dans la mesure où l’alimentation est fournie par
l’enregistreur.
Remarques
• L’enregistreur commute automatiquement
l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique,
entrée microphone et entrée analogique. Il est
impossible d’enregistrer via le microphone
tant qu’un câble optique est connecté à la prise
LINE IN (OPT).
• Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionnement de l’enregistreur proprement
dit. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le
microphone assez loin de l’enregistreur. Notez
que le son de fonctionnement de l’enregistreur
peut être capté si le microphone utilisé
possède un connecteur court.
• Seul le son du canal gauche est enregistré en
cas d’utilisation d’un microphone monaural.
T MARK
Ajout manuel de repères de
plage
1
Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK (appuyez sur P MODE/
sur la télécommande).
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique ou un microphone.
Cette fonction est pratique pour les
enregistrements de longue durée, par
exemple, des conférences, réunions, etc.
1
Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur la
molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
continué
33
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « TIME MARK »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« OFF » clignote dans la fenêtre
d’affichage.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « ON » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce l’intervalle désiré
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
Une rotation de la molette de
sélection modifie le réglage du temps
(Time:) d’1 minute, dans une plage de
1 à 99 minutes.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou
arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des repères de
plage pendant
l’enregistrement
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto
Time Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage
lorsque l’intervalle Auto Time Mark est
écoulé.
Exemple : trois minutes
d’enregistrement se sont écoulées lorsque
l’intervalle Auto Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
5 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
z
« T » apparaît avant l’affichage de l’heure sur
l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés
par Auto Time Mark, et « T » apparaît après
l’affichage de l’heure sur la télécommande.
Remarques
• Si vous ajoutez un repère de plage en
appuyant sur T MARK, X, etc. pendant
l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de plage chaque
fois que l’intervalle sélectionné est écoulé.
• Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle pour
Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous avez fixé l’intervalle et,
à partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes
d’enregistrement se sont écoulées lorsque
l’intervalle Auto Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
8 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
34
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Réglage manuel du
niveau
d’enregistrement
7
Le niveau sonore est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au
besoin, vous pouvez régler manuellement
le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement analogique et
numérique.
zREC
X
Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau pour que les
segments de l’indicateur s’allument
entre A et B. S’ils s’allument à la
droite de B, réduisez le niveau
d’entrée.
Chaque indicateur de niveau montre
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’entrée du
canal de gauche.
Inférieur — Niveau d’entrée du canal
de droite.
Molette de sélection
1
2
3
4
Tout en appuyant sur X, appuyez sur
zREC et faites-le glisser.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « RecVolume »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « ManualREC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
6
Démarrez la lecture de la source.
A
8
B
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est connectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des données à
enregistrer, puis démarrez
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto REC » à l’étape 5.
Remarques
• Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
• Si vous appuyez sur x en cours
d’enregistrement, l’enregistreur reviendra en
mode de réglage de niveau automatique au
prochain enregistrement.
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la
procédure décrite dans cette section avec
« SYNC REC » réglé sur « SYNC OFF ».
Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC
ON » et démarrez l’enregistrement (page 30).
35
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Différents modes de lecture
Cette section décrit les opérations
effectuées sur la télécommande. Pour plus
d’informations sur les opérations sur
l’enregistreur, reportez-vous aux pages
indiquées pour chaque opération.
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Les options relatives aux groupes
n’apparaissent que lors de la lecture d’une
plage avec réglages de groupe.
DISPLAY
A
B
Nombre de
plages sur le
disque
Titre du disque
Numéro de
plage
Titre du disque
Numéro de
plage
Indication du mode
audio sélectionné
Numéro de
plage
Source d’alimentation
en cours
(Batterie rechargeable
intégrée : BLT-IN
Pile sèche : ADD-ON
Prise secteur : AC)
—
Heure d’enregistrement
Numéro de
plage
Mode SP/LP de la
plage en cours
Remarque
1
Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY.
Chaque pression sur DISPLAY
entraîne la modification du contenu
de la fenêtre d’affichage comme suit.
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
A
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous à « Visualisation de
diverses informations » (page 28).
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 70.
B
Fenêtre d’affichage : A/B
A
B
Numéro de
plage
Temps écoulé
Numéro de
plage
Titre de la plage
Nombre de
plages dans le
groupe
Nom de groupe
36
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Sélection du mode de
lecture
La touche P MODE/
permet de
sélectionner différents modes de lecture.
P MODE/
1) Le
mode de lecture de groupe (
) apparaît
chaque fois que vous lisez un disque avec
réglages de groupe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe » (page 53).
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 66.
Lecture répétée d’une plage
(lecture répétée)
Levier de sélection
(., >, ENT)
1
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit :
Vous pouvez utiliser la fonction de
répétition dans les modes de lecture
normale, d’une seule plage, aléatoire et
programmée.
1
Indicateur de mode de lecture
Pendant la lecture dans le mode
sélectionné, appuyez sur P MODE/
pendant au moins 2 secondes.
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la lecture
répétée
Indication1)
Mode de lecture
(aucun)
(lecture
normale)
Toutes les plages sont
lues une fois.
1
(lecture d’une
plage)
Une seule plage est lue
une fois.
(lecture de
signets)
Les plages pourvues
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
SHUF
(lecture
aléatoire)
Toutes les plages sont
lues dans un ordre
aléatoire.
PGM
(lecture
programmée)
Les plages sont lues
dans l’ordre spécifié.
Appuyez sur P MODE/
2 secondes.
pendant au moins
z
Appuyer sur la touche P MODE/
pendant la
lecture répétée permet de changer le mode de
lecture à utiliser pour la lecture répétée.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 66.
37
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Vous pouvez marquer des plages d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des plages pourvues d’un signet.
Pour ajouter un signet aux
plages
1
Pendant la lecture de la plage à
laquelle vous souhaitez joindre un
signet, maintenez enfoncé le levier de
sélection pendant au moins 2
secondes.
Remarque
Ouvrir le couvercle annule tous les signets.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 66.
Ecoute de plages dans l’ordre
de votre choix (lecture
programmée)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
« PGM » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir une plage,
puis appuyez dessus pour confirmer.
Clignotement lent
La première plage sélectionnée est
lue.
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres plages.
Vous pouvez définir des signets pour
un maximum de 20 plages sur un
disque.
Numéro
de plage
3
Répétez l’étape 2 pour programmer
plusieurs plages.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20
plages.
4
Après la programmation des plages,
maintenez enfoncé le levier de
sélection pendant au moins 2
secondes.
Le programme est mémorisé et la
lecture démarre à partir de la
première plage.
Pour lire les plages pourvues
d’un signet
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
«
TrPLAY? » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur le levier de sélection.
La lecture des plages pourvues d’un
signet démarre, en commençant par le
numéro de plage le plus petit.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la plage pour
laquelle vous souhaitez supprimer le
signet, appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Ordre programmé
z
Les paramètres du mode lecture programmée
restent en mémoire même après la fin ou l’arrêt
de la lecture.
Remarque
Ouvrir le couvercle annule tous les réglages de
programme.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 66.
38
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band
Equalizer)
Vous pouvez modifier le son virtuel pour
créer différentes acoustiques ou modifier
le son pour l’adapter à vos goûts et le
mémoriser pour un usage ultérieur.
Les deux effets suivants sont disponible.
V-SUR (Virtual-Surround VPT
Acoustic Engine)
Offre 4 types de conditions Virtual
Surround.
6-BAND EQUALIZER
Offre 6 qualités sonores différentes.
Commande du volume
SOUND
Levier de sélection
(., >, ENT)
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
A
B
STUDIO
V-SUR S
LIVE
V-SUR L
CLUB
V-SUR C
ARENA
V-SUR A
4
Sélection de la qualité sonore
(6-Band Equalizer)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur SOUND pour sélectionner
« SOUND ».
2
Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode audio.
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur SOUND pour sélectionner
« V-SUR ».
2
Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode Surround.
A
B
Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode Surround
sélectionné.
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
A
B
HEAVY
SOUND H
POPS
SOUND P
JAZZ
SOUND J
UNIQUE
SOUND U
CUSTOM1
SOUND 1
CUSTOM2
SOUND 2
continué
39
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
4
Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode audio
sélectionné.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler le réglage
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 68.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à la
disparition de l’indication B.
Pour modifier et mémoriser le
son
Vous pouvez modifier le son et mémoriser
les résultats dans « CUSTOM1 » et
« CUSTOM2 ».
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection de la
qualité sonore (6-Band Equalizer) »
(page 39) et faits glisser le levier de sélection
jusqu’à ce que « CUSTOM1 » ou
« CUSTOM1 » apparaisse.
2 Appuyez sur le levier de sélection.
3 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection pour sélectionner la fréquence.
Modification de la
vitesse de lecture
(Digital Pitch Control)
La fonction de contrôle de la vitesse est
notamment utile pour l’étude des langues.
Elle modifie la vitesse de lecture, mais
pas la tonalité.
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture
de +100 à –50 % de la vitesse normale, en
13 incréments.
DISPLAY
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez choisir
entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz,
4 kHz et 10 kHz
Levier de sélection
(., >, ENT)
4 Tournez plusieurs fois la commande du
volume pour régler le niveau.
Niveau (+10 dB)
Sept niveaux sont disponibles.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau
de chaque fréquence.
6 Appuyez sur le levier pour confirmer votre
sélection.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY pendant au moins 2
secondes.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que
« USEFUL » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
le levier de sélection.
40
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « DPC »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
Le lecteur passe en mode de réglage
de la vitesse. Sélectionnez la vitesse
tout en écoutant le son.
Réglage de l’alarme
(Melody Timer)
L’alarme est un moyen pratique de vous
rappeler des heures importantes, par
exemple le moment de descendre du train.
Vous pouvez régler l’alarme de 1 à 99
minutes. Elle peut également retentir à
l’arrêt de l’enregistreur.
DISPLAY
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir la vitesse de
lecture désirée, puis appuyez sur le
levier pour confirmer la sélection.
« DPC » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Levier de sélection
(., >, ENT)
1
Appuyez sur DISPLAY pendant au
moins 2 secondes.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que
« USEFUL » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
le levier de sélection.
3
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « MTIMER » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
, apparaît.
z
Dès que vous ouvrez le couvercle, la vitesse de
lecture normale est rétablie (0 %).
Remarque
Lors de l’utilisation de la fonction Digital Pitch
Control, vous entendrez peut-être des parasites
ou un écho dans la lecture.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 69.
continué
41
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
5
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le son de
l’alarme, puis appuyez sur le levier de
sélection.
Trois types de son sont disponibles.
Fenêtre
d’affichage
Son d’alarme
TIMER 1
Musique classique 1
TIMER 2
Musique classique 2
TIMER 3
Musique classique 3
6
Pour annuler le réglage de
l’alarme
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur une touche quelconque.
z
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le temps
écoulé.
• Si vous terminez la procédure après l’étape 4,
le réglage d’alarme précédent est
automatiquement utilisé.
• Après avoir retenti une minute, l’alarme
s’arrête automatiquement et son réglage est
annulé. Si l’alarme retentit en mode d’arrêt,
l’alimentation est automatiquement coupée 10
secondes après l’arrêt de l’alarme. Si l’alarme
s’arrête pendant la lecture d’un MD, celle-ci
se poursuit sans interruption.
Remarques
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, le temps écoulé
(TIME :) change d’1 minute, dans
une plage de 1 à 99 minutes.
7
Appuyez sur le levier pour confirmer
le réglage.
La durée restante jusqu’à l’alarme
apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
• Les réglages sont perdus au démarrage de
l’enregistrement.
• Le programmateur commence le décompte
dès la sélection de « ON » à l’étape 4.
L’enregistreur recommence le décompte dès la
modification du temps écoulé à l’étape 6.
Pour les fonctions de l’enregistreur,
reportez-vous en page 74.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour vérifier le temps restant
avant l’alarme
Arrêtez la lecture. Le temps restant
apparaît dans la fenêtre d’affichage après
quelques instants. Recommencez les
étapes 1 à 6 pour afficher le temps restant
pendant la lecture ou la pause de lecture.
42
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Raccordement d’une
chaîne stéréo (LINE
OUT)
Vous pouvez écouter le son de lecture du
composant connecté. Raccordez la prise
i/LINE OUT de l’enregistreur aux prises
LINE IN d’un amplificateur ou d’un
lecteur de bande avec un câble de ligne.
Chaîne stéréo,
etc.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « AUDIO OUT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « LINE OUT »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette pour confirmer la sélection.
Remarques
Vers LINE IN
2 fiches phono
Minifiche stéréo
R
(rouge)
L
(blanc)
Câble de
ligne
• Si le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise
i/LINE OUT est réglé sur « LINE OUT »,
VOL + ou –, la fonction Virtual Surround ou
6-Band Equalizer sera inopérante.
• Le paramètre « AUDIO OUT » pour la prise
i/LINE OUT ne peut pas être réglé sur
« LINE OUT » lorsque la télécommande est
raccordée.
• Lors du raccordement direct d’un casque/
d’écouteurs à l’enregistreur, réglez le
paramètre « AUDIO OUT » pour la prise i/
LINE OUT sur « HeadPhone » à l’étape 4.
Vers i/LINE OUT
Molette de
sélection
Lors de la connexion d’un câble de ligne à
la prise i/LINE OUT de l’enregistreur,
veillez à régler le paramètre « AUDIO
OUT » pour la prise i/LINE OUT.
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « USEFUL »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
43
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Montage de plages enregistrées
Cette section décrit les opérations
effectuées sur l’enregistreur. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux pages indiquées pour chaque
opération.
Avant le montage
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de plage
ou en identifiant des plages et des MD.
Remarques
• Il n’est pas possible de monter des MD
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du MD.
• Lorsque « TOC Edit » clignote, les résultats
de montage sont en cours d’enregistrement.
—Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le
secouez pas.
—Ne débranchez pas la source
d’alimentation.
—Le couvercle est verrouillé.
Nombre maximum de
caractères par nom
Titres de plages, groupes et disques :
Environ 200 chacun (combinaison de tous
les caractères disponibles)
Nombre maximum de
caractères pouvant être saisis
par disque
Caractères alphanumériques et symboles
uniquement : Environ 120 titres de
quelque 10 caractères chacun (un
maximum de quelque 1 700 caractères)
Le nombre de titres pouvant être
mémorisé sur un disque dépend du
nombre de caractères saisis pour les titres
de plages, groupes et disques.
A propos de la palette de
caractères
Pendant les opérations sur l’enregistreur,
vous pouvez choisir des caractères dans la
palette affichée.
La palette de caractères présente la
configuration suivante.
Identification d’une
plage ou d’un disque
(Name)
Vous pouvez attribuer un titre aux plages
et disques à l’aide de la palette de
caractères de l’enregistreur.
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
Remarque
Pour identifier un groupe, reportez-vous en
page 56.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais
• Chiffres de 0 à 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ' + – ’ , / : _ (espace)
Palette de caractères
Etant donné qu’une partie seulement de la
palette de caractères est visible dans la
fenêtre d’affichage, utilisez la barre de
commande pour déplacer le curseur et
entrer des caractères.
44
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les
caractères des titres de disque, p. ex. « abc//
def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe.
Touche de commande
à 5 positions
(., >,
N, VOL+, –)
X
x
Pendant
l’identification
d’une plage
«
: Name »
Pendant
l’identification
d’un disque
«
: Name »
Le curseur clignote dans la zone de
saisie de lettre, et la plage, le groupe
ou le disque est prêt pour
l’identification.
Le curseur clignote.
END SEARCH
Molette de sélection
Identification
Vous pouvez identifier une plage et un
disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
en mode d’enregistrement ou de lecture.
Notez que si vous identifiez une plage
pendant l’arrêt de l’enregistreur, la plage
doit être sélectionnée.
1
2
Appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Name » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le groupe de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
5
Poussez la touche de commande vers
VOL –.
Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de
caractères.
Alternance du curseur et des caractères.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
6
Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de commande et appuyez sur
N pour confirmer.
La lettre sélectionnée apparaît dans la
zone de saisie de lettre et le curseur se
déplace à la position d’entrée
suivante.
Le curseur clignote à la position
de saisie suivante.
continué
45
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
Fonctions1)
Opérations
Pour déplacer le
curseur dans la
palette de
caractères.
Touche de
commande
haut
gauche
droite
bas
Tournez la molette
de sélection
(déplacez le curseur
vers le haut ou le
bas).
Pour sélectionner Tournez la molette
un caractère dans de sélection.
la zone de saisie
de lettre.
Pour entrer une
lettre.
Appuyez sur N.
Appuyez sur la
molette de sélection.
Pour déplacer le Poussez la touche de
curseur de la zone commande vers
de saisie de lettre VOL –.
vers la palette de
caractères.
Pour déplacer le
curseur de la
palette de
caractères vers la
zone de saisie de
lettre.
Appuyez sur x.
Pour entrer un
nom.
Appuyez sur la
molette de sélection
ou sur N pendant
au moins 2
secondes.
Pour insérer un
espace avant le
curseur.
Appuyez sur END
SEARCH tout en
poussant la touche
de commande vers
VOL +.
Fonctions1)
Opérations
Pour supprimer
une lettre.
Appuyez sur END
SEARCH tout en
poussant la touche
de commande vers
VOL –.
Appuyez sur X.
Pour afficher
« : », « – » ou
« / » à la position
d’entrée dans la
zone de saisie de
lettre.
Pour passer des
majuscules aux
minuscules et
inversément.
Appuyez sur X.
Pour annuler
l’identification.
Appuyez sur x dans
la zone de saisie de
lettre.
1) La
fonction des touches ou de la touche de
commande peut changer selon que le curseur
se trouve dans la zone de saisie de lettre ou
dans la palette de caractères.
7
Répétez l’étape 6, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
8
Appuyez sur la molette de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Une plage ou un disque est identifié.
Remarque
Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant
l’identification d’une plage ou d’un disque en
cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement
passe à la plage suivante pendant
l’identification d’une plage, l’entrée existante à
ce point est saisie automatiquement.
46
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre d’un disque
ou d’une plage en respectant la procédure
« Identification d’une plage ou d’un
disque (Name) » (page 44).
Pour réidentifier une plage :
Démarrez la lecture de la plage à
réidentifier, puis modifiez-en le titre
pendant la lecture ou à l’arrêt lorsque la
plage à réidentifier est sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à
l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la
lecture.
Pour annuler l’identification
Appuyez sur x pendant au moins
2 secondes.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Déplacement de plages
enregistrées (Move)
Vous pouvez modifier l’ordre des plages
enregistrées.
Remarque
Pour déplacer des plages d’un disque avec
réglages de groupe, reportez-vous en page 57.
Exemple
Déplacement de la plage C (numéro de
plage 3) de la troisième à la deuxième
position.
A
C
D
A
C
B
D
Après le déplacement
Touche de commande
à 5 positions
(., >)
Remarques
• L’enregistreur peut afficher les caractères
« Katakana » japonais, mais ne peut pas les
utiliser pour l’identification.
• L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de plage comptant plus de 200
lettres et créé par un autre appareil.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 71.
B
Avant le déplacement
Molette de sélection
1
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, appuyez sur la molette de
sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
continué
47
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le numéro de la plage sélectionnée
clignote dans la ligne centrale de la
fenêtre d’affichage.
Si la plage a été identifiée, poussez la
touche de commande vers > pour
afficher son nom. Poussez la touche
de commande vers . pour afficher
à nouveau le numéro de la plage.
Division d’une plage
(Divide)
Vous pouvez diviser une plage avec un
repère pour créer une plage à partir de la
portion suivant le repère. Vous pouvez
également affiner le réglage de la position
du repère de plage avant de réaliser la
division proprement dite. Les numéros de
plage augmentent comme suit.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Remarque
Il est impossible d’ajouter un repère à une plage
exportée à partir de votre ordinateur.
5
6
1
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de plage de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Par exemple, étant donné que la plage
C sera déplacée vers la plage « 002 »,
tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « 002 » clignote dans
la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur la molette pour
confirmer votre sélection.
La plage est déplacée vers la plage de
destination sélectionnée.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
2
3
4
Insertion d’un repère de plage
1
2
3
4
5
Augmentation des numéros de plage.
Molette de sélection
T MARK
Division directe d’une plage
1
Pendant la lecture ou la pause,
appuyez sur T MARK sur
l’enregistreur à l’endroit où insérer un
repère.
« MARK ON » apparaît dans la
fenêtre d’affichage et un repère de
plage est inséré. Le numéro de la
plage augmente d’une unité.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 72.
48
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Réglage du point de division
avant la division d’une plage
(Divide Rehearsal)
1
Pendant la lecture, appuyez sur T
MARK pendant au moins 2 secondes.
Quatre secondes de la plage à partir
de l’endroit ou vous avez appuyé sur
T MARK sont lues à plusieurs
reprises.
A l’endroit où T MARK est enfoncé.
Quatre secondes de la plage sont
lues à plusieurs reprises.
2
Tournez la molette de sélection pour
régler le point de division.
Ce faisant, vous avancez ou reculez le
point de division. Vous pouvez
avancer ou reculer le point de
division de maximum 8 secondes à
partir du point où vous avez appuyé
sur T MARK à l’étape 1.
A l’endroit
où T MARK
est enfoncé
à l’étape 1.
Le point de division
avance ou recule de
maximum 8 secondes.
L’intervalle de 4 secondes déplacé est
lu à plusieurs reprises.
3
Pour ajouter un repère de
plage en cours
d’enregistrement (excepté en
mode d’enregistrement
synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur
(P MODE/ sur la télécommande) à
l’endroit où ajouter un repère de plage.
Vous pouvez utiliser Auto Time Mark
pour ajouter automatiquement des repères
de plage à intervalles spécifiés (sauf
pendant un enregistrement numérique)
(page 33).
Combinaison de plages
(Combine)
Lors d’un enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de plage inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de plage pour combiner les plages le
précédant et le suivant.
Les numéros de plage changent selon
l’ordre suivant.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Remarques
• Il est impossible de supprimer un repère sur
une plage exportée à partir de votre
ordinateur.
• Pour combiner des groupes ou des plages d’un
disque avec réglages de groupe, reportez-vous
en page 54.
• Il est impossible de combiner des plages
enregistrées dans un mode d’enregistrement
différent.
Appuyez sur la molette de sélection
pour confirmer le point de division.
continué
49
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarque
1
2
3
4
Suppression d’un repère de plage
1
2
3
Diminution des numéros de plage
Touche de
commande à 5
positions (.)
X
Lors de la suppression d’un repère de plage
entre les deux plages consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde plage est
réaffectée au groupe contenant la première
plage. Par ailleurs, si vous combinez une plage
affectée à un groupe comprenant une plage non
affectée à un groupe (deux plages
consécutives), la seconde plage se voit attribuer
le même réglage d’enregistrement que la
première.
Effacement de plage et
du disque entier (Erase)
T MARK
1
2
3
Pendant la lecture de la plage dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
Poussez légèrement la touche de
commande vers . pour localiser le
repère de plage.
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de plage, localisez le
début de la troisième plage. « 00:00 »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
« MARK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques
secondes.
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de
plage est effacé et les deux plages
sont regroupées.
z
Lors de la suppression d’un repère de plage, la
date, l’heure et le nom assignés au repère sont
également effacés.
Vous pouvez supprimer les plages
superflues ou toutes les plages d’un
disque.
Remarque
• Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un disque entier s’il
contient une plage exportée. Dans ce cas,
importez la ou les plages sur l’ordinateur.
• Pour supprimer des groupes, reportez-vous en
page 59.
x
Molette de sélection
Pour effacer une plage
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Assurez-vous qu’il s’agit
bien de la plage à effacer.
1
Pendant la lecture de la plage à
effacer, appuyez sur la molette de
sélection.
50
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« Erase OK? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« AllErase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
5
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer la plage.
La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les
plages qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
7
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer la plage.
« TOC Edit » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont
effacées.
Lorsque la suppression est terminée,
« BLANKDISC » clignote et
« 00:00 » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour effacer une portion d’une
plage
Insérez des repères de plage au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 48).
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
plages et les données du MD en une seule
opération.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de l’effacer.
1
Lisez le disque à effacer pour vérifier
le contenu.
2
3
Appuyez sur x pour arrêter.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir les réglages
précédents
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 73.
Appuyez sur la molette de sélection.
51
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Utilisation de la fonction de groupe
Remarque
Définition de la fonction
de groupe
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec réglages de groupe. Elle
est pratique pour lire des MD sur lesquels
plusieurs albums ou CD singles ont été
enregistrés en mode MDLP (LP2/LP4).
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque
en tant que groupes distincts, comme
illustré ci-dessous.
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et disque
dépasse le nombre maximal admissible.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
GROUP
zREC
Avant les réglages de groupe
Touche de commande
à 5 positions (.,
>)
END SEARCH
Disque
1 2 3 4 5 6 7 8
m
12131415
Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les plages 8 à 12 sont affectées au groupe 2.
Les plages 13 à 15 sont affectées au groupe
3.
Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après l’affectation de groupes
Enregistrement de plages
dans un nouveau groupe
Pendant l’enregistrement, vous pouvez
ajouter un nouveau groupe après les
plages enregistrées sur un disque.
1
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur END SEARCH.
2
Tout en appuyant sur GROUP,
appuyez sur zREC et faites-le
glisser.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Un nouveau groupe est ajouté après le
contenu actuel du disque.
Disque
Groupe 1
Groupe 2
12345 6 7 12345
Groupe 3
123
Les plages non affectées à un groupe sont
traitées comme faisant partie de « Group - - ».
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Les données enregistrées jusqu’au
moment de la pression sur x sont entrées
dans un nouveau groupe.
52
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Enregistrement d’une plage
dans un groupe existant
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
Vous pouvez ajouter une plage à un
groupe existant.
En mode de lecture de groupe, tous les
groupes sont lus dans l’ordre, à partir du
groupe 1, puis par les plages non affectées
(« Group -- »). La lecture s’arrête une fois
toutes les plages lues.
1
Appuyez sur GROUP et poussez la
touche de commande vers . ou
> jusqu’à ce que le groupe auquel
ajouter une plage apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2
Tout en appuyant sur GROUP,
appuyez sur zREC et faites-le
glisser.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
z
• Pour ajouter une plage en cours de lecture à un
groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
• Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il
crée toujours un groupe sans appuyer sur la
touche GROUP. Reportez-vous en page 65
pour plus d’informations.
1
Pendant la lecture, appuyez sur P
MODE/
jusqu’à ce que «
»
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour passer au début d’un
groupe (Group Skip)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
+ ou sur
–.
Appuyer sur la touche
– passe à la
première plage du groupe en cours. Appuyer
de nouveau sur cette touche passe à la
première plage du groupe précédent.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant la lecture
L’enregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
réglage de groupe.
Cette section décrit les opérations
effectuées sur la télécommande. Pour plus
d’informations sur les opérations sur
l’enregistreur, reportez-vous en page 67.
P MODE/
Levier de sélection
(., >, ENT)
+, –
53
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Sélection du mode de lecture
pour la lecture de groupe
(Group Play Mode)
Les modes de lecture aléatoire et
programmée sont disponibles pendant la
lecture de groupe.
1
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
.
Après la lecture normale, les modes
de lecture suivants sont affichés.
Fenêtre
Mode de lecture
d’affichage
(Normal
Group Play)
, SHUF
(In-Group
Shuffle)
, PGM
(Group
Program)
Toutes les plages des
groupes sont lues une
fois (en commençant par
la première plage du
groupe 1).
La lecture aléatoire
démarre pour le groupe
en cours de lecture et se
poursuit sur les groupes
suivants.
Les groupes sont lus dans
l’ordre spécifié.
Lecture répétée pour le mode
de lecture de groupe
sélectionné (Group Repeat
Play)
1
Pendant la lecture de groupe dans le
mode sélectionné, appuyez sur P
MODE/ pendant au moins 2
secondes.
La lecture est répétée dans le mode de
groupe respectif.
Fenêtre
d’affichage
Fenêtre
d’affichage
Mode de lecture
SHUF
Lecture aléatoire
répétée de plages dans
un groupe.
PGM
Lecture répétée d’un
programme de groupe.
Lecture de groupes dans
l’ordre désiré (Group Program
Play)
Respectez la procédure décrite à la
section « Ecoute de plages dans l’ordre de
votre choix (lecture programmée) »
(page 38) pour lire des groupes dans
l’ordre désiré. Vous pouvez programmer
jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de
modifier l’ordre des plages au sein des
groupes.
Modification de
groupes
Cette section décrit les opérations
effectuées sur l’enregistreur. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux pages indiquées pour chaque
opération.
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
Cette fonction permet d’affecter des
plages ou groupes existants à un nouveau
groupe et d’affecter une plage ne faisant
pas partie d’une groupe à un groupe
existant.
Mode de lecture
Lecture répétée de
plages dans un groupe.
54
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
Disque
Numéro de
plage
1
Lorsque l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur la molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Set » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Le numéro de la première plage
(« STR ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la
première plage désirée apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Cette opération sélectionne la
première plage du nouveau groupe.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la
dernière plage désirée apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur la molette de sélection.
Cette opération sélectionne la
dernière plage du nouveau groupe,
qui peut ensuite être identifié.
6
Identifiez le groupe (reportez-vous à
« Identification de groupes
enregistrés » (page 56)).
Groupe 1 Groupe 2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 101112
Affectation des plages 1 à 3 à
un nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2
à un nouveau groupe
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9 101112
L’enregistrement de plages non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la plage 3 et
les plages 7 à 8 à un nouveau groupe).
Les numéros de plage apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
Remarques
• Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et
disque contiennent plus de caractères que le
nombre maximal admissible.
• Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les
plages ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter (« Déplacement de plages
enregistrées (Move) », page 47).
Molette de sélection
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
55
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
6
Remarques
Appuyez sur la molette de sélection
pour annuler le groupe.
Le réglage du groupe sélectionné est
annulé.
• A l’étape 4, la première plage doit être la
première d’un groupe existant ou une plage ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lors de la sélection de la dernière plage à
l’étape 5, assurez-vous qu’elle suit celle
sélectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit
être la dernière d’un groupe existant ou ne doit
pas appartenir à un groupe.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 74.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 74.
Annulation d’un réglage de
groupe
Identification de groupes
enregistrés
x
Molette de sélection
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Lecture
d’une plage en mode de lecture de
groupe » (page 53)).
2
3
4
Appuyez sur x.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Release »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
« Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Pour rétablir le niveau
précédent du réglage
Appuyez sur x.
Vous pouvez identifier un groupe pendant
l’enregistrement ou la lecture d’une plage
du groupe. Vous pouvez également
identifier un groupe lorsqu’une plage du
groupe est sélectionnée et que
l’enregistreur est arrêté.
1
Respectez la procédure de
« Identification » (page 45) et
sélectionnez «
: Name » à l’étape
4, puis suivez les étapes 5 à 8.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 72.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
56
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Déplacement d’une plage
d’un disque avec réglages de
groupe
Vous pouvez déplacer une plage d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une plage n’appartenant pas à
un groupe dans un groupe existant.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
5
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage
dans un autre groupe, tournez la
molette de sélection jusqu’à ce que le
groupe de destination apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur la molette de sélection.
Si le groupe a été identifié, poussez la
touche de commande vers > pour
afficher son titre. Poussez la touche
de commande vers . pour revenir
à l’affichage du numéro de groupe.
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de la plage
de destination (le numéro de plage
dans un groupe si la destination est un
autre groupe) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
la molette pour confirmer votre
sélection.
Le numéro de la plage sélectionnée
apparaît sur la ligne centrale de la
fenêtre d’affichage.
Si la plage a été identifiée, poussez la
touche de commande vers > pour
afficher son titre. Poussez la touche
de commande vers . pour revenir
à l’affichage du numéro de plage.
Disque
Groupe 2 Groupe 3
Groupe 1
1 2 3 4
5 6
1 2 3 4
1 2 3
Déplacement du numéro de
plage 2 dans le groupe 1
vers le numéro de plage 3
dans le groupe 2
Disque
Groupe 1
1 2 3
Groupe 2
4 5
1 2 3 4 5
Groupe 3
1 2 3
Touche de
commande à 5
positions (.,
>)
Molette de sélection
1
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, appuyez sur la molette de
sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
57
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Le numéro du groupe dont fait partie
la plage en cours de lecture apparaît
sur la ligne centrale de la fenêtre
d’affichage. Si le groupe a été
identifié, poussez la touche de
commande vers > pour afficher
son titre. Poussez la touche de
commande vers . pour retourner à
l’affichage du numéro de groupe.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 72.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
Touche de
commande à 5
positions (.,
>)
Exemple : Déplacement du premier
groupe sur le disque (Group01) vers la
position située entre le deuxième
(Group02) et le troisième (Group03)
groupe.
5
Molette de sélection
1
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, appuyez sur la
molette de sélection.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
4
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Tournez la molette de sélection pour
choisir le point de destination sur le
disque, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 73.
58
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pour effacer un groupe
6
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que «
: Erase »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le titre de groupe et « GP Erase? »
apparaissent et « PushENTER »
clignote dans la fenêtre d’affichage.
7
Appuyez sur la molette de sélection
pour effacer le groupe.
Le groupe est effacé.
Vous pouvez supprimer des plages dans
un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
Remarque
Il est impossible de supprimer les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne
pouvez pas supprimer un groupe s’il contient
une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou
les plages sur l’ordinateur.
x
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x pendant au moins 2
secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x.
Molette de sélection
1
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
3
4
Appuyez sur x.
5
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « Erase » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
Pour l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 73.
Appuyez sur la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
59
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Autres opérations
Réglages utiles
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Le tableau suivant présente les options disponibles. Certaines peuvent être définies avec
l’enregistreur et la télécommande et d’autres avec l’un ou l’autre.
Catégorie
Finalité
Opération
Page
Règle la date et l’heure.
enregistreur
page 64
Activation/
désactivation
du bip
Active ou désactive le bip
sonore.
enregistreur
page 64
Molette de
sélection
Tourner la molette de
sélection modifie le sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage.
enregistreur
page 65
Enregistrement
synchronisé
Simplifie les opérations
pendant l’enregistrement
numérique.
enregistreur
page 30
Enregistrement de
longue durée
Sélectionne le mode
d’enregistrement (SP, LP2,
LP4 ou monaural).
enregistreur
page 31
Sélection de la Règle la sensibilité du
microphone en fonction de la
sensibilité du
source sonore.
microphone
enregistreur
page 32
Ajoute automatiquement des
Ajout de
repères de plage à intervalles
repères de
plage (Divide) spécifiés.
enregistreur
page 33
Réglage du
niveau d’enregistrement
Règle manuellement le niveau enregistreur
d’enregistrement.
page 35
Sélection du
point de début
de l’enregistrement
Permet de spécifier si les
données doivent être écrasées
ou non pendant
l’enregistrement.
enregistreur
page 65
Enregistrement de
groupe
Règle l’enregistreur pour
créer un groupe avec chaque
opération d’enregistrement.
enregistreur
page 65
Fonction
Préparation Réglage de
l’horloge
Opérations
générales
Enregistrement
télécommande page 64
60
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Catégorie
Fonction
Finalité
Opération
Page
Lecture
Sélection du
mode de
lecture
Sélectionne le mode de
lecture, par exemple lecture
répétée, programmée, etc.
enregistreur
page 66
Modification
de la qualité
sonore
Personnalise les réglages des enregistreur
page 68
modes Surround ou Equalizer. télécommande page 39
Fenêtre
d’affichage
télécommande page 37
Modifie la vitesse de lecture,
Modification
de la vitesse de mais pas la tonalité.
lecture
enregistreur
page 69
Lecture à
partir du
composant
connecté
Produit un son de la prise i/
LINE OUT pendant l’écoute
d’un composant connecté.
enregistreur
page 43
Démarrage
rapide de la
lecture
enregistreur
page 69
Règle l’enregistreur pour
démarrer la lecture ou passer à télécommande page 69
une plage rapidement.
Limitation du
volume
maximum
Définit une limite pour le
volume maximum pour
protéger votre ouïe.
enregistreur
page 70
télécommande page 70
pages 28
Affichage
Affiche diverses informations, enregistreur
et 70
d’informations telles que le temps restant, etc.
dans la fenêtre d’affichage.
télécommande pages 28
et 36
Sélection de
l’état de
rétroéclairage
Sélectionne l’état du
rétroéclairage dans la fenêtre
d’affichage sur la
télécommande.
télécommande page 71
Réglage du
contraste
Règle le contraste de la
fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur.
enregistreur
page 71
61
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Catégorie
Fonction
Finalité
Opération
Page
Montage
Identification
(Name)
Identifie des plages, groupes
ou le disque.
enregistreur
page 44
(plage et
disque)
page 56
(groupe)
télécommande page 45
(plage et
disque)
page 72
(groupe)
Déplacement
Modifie l’ordre des plages ou
des groupes.
enregistreur
Effacement
Efface des plages, groupes ou
le disque entier.
Affectation de
plages à des
groupes
Affecte des plages
enregistrées ou des groupes à
un nouveau groupe.
enregistreur
Annulation
d’un groupe
Annule les réglages de
groupe.
enregistreur
Melody Timer
Règle l’alarme pour qu’elle
retentisse après un intervalle
spécifié.
enregistreur
Mémorise les réglages de
l’enregistreur.
enregistreur
page 47
(plage)
page 57
(groupe)
télécommande page 72
enregistreur
page 50
(plage et
disque)
page 59
(groupe)
télécommande page 73
Fonctions
utiles
Mémoire de
disque
personnelle
page 54
télécommande page 74
page 56
télécommande page 74
page 74
télécommande page 41
page 75
télécommande page 75
62
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Utilisation des options
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Sur l’enregistreur :
1 Appuyez sur la molette de sélection pour
accéder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option.
3 Appuyez sur la molette pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur
la molette de sélection en dernier.
Molette de sélection
Tournez pour
sélectionner
Sur la télécommande :
1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2
secondes pour accéder au menu.
2 Faites glisser le levier de sélection pour
sélectionner l’option.
3 Appuyez sur le levier pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le
levier de sélection en dernier.
Appuyez pour
confirmer
DISPLAY
Levier de sélection
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
63
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Réglage de l’horloge pour
indiquer l’heure
d’enregistrement
Pour marquer la date et l’heure sur le MD
en cours d’enregistrement, vous devez
d’abord régler l’horloge. Une fois
terminé, l’enregistreur inclut un
estampillage de l’heure à chaque
enregistrement. La date d’enregistrement
n’apparaît pas sur les plages exportées à
partir de votre ordinateur.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
2
3
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « CLOCK SET ».
Les chiffres de l’année clignotent.
Modifiez l’année en tournant la
molette de sélection, puis appuyez sur
la molette.
Le chiffre du mois clignote.
Répétez l’étape 2 pour introduire le
mois, la date, l’heure et les minutes.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection pour introduire les
minutes, l’horloge se met en marche.
Si vous avez commis une
erreur en réglant l’horloge
Poussez la touche de commande vers
. pour revenir au réglage erroné, puis
entrez la valeur correcte. Vous pouvez
sauter une étape en poussant la touche de
commande vers >.
Pour afficher l’heure actuelle
• Sur l’enregistreur
A l’arrêt ou pendant l’enregistrement,
accédez au menu et sélectionnez
« DISPLAY » - « Clock ».
• Sur la télécommande
A l’arrêt ou pendant l’enregistrement,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Pour afficher l’heure suivant le
système à 24 heures
Pendant le réglage de l’horloge, appuyez
sur T MARK. Pour afficher l’heure au
format 12 heures, appuyez à nouveau sur
T MARK.
Pour conserver l’heure correcte
Une fois l’horloge réglée, l’heure correcte sera
conservée aussi longtemps que l’enregistreur
est raccordé à une source d’alimentation, telle
que la batterie rechargeable intégrée chargée, la
pile sèche alcaline ou l’adaptateur secteur.
Toutefois, si la batterie rechargeable intégrée
s’épuise ou si le commutateur BUILT-IN
BATTERY est réglé sur OFF, le réglage par
défaut de l’horloge est rétabli. Dans ce cas,
réglez de nouveau l’horloge.
Remarques
• Assurez-vous que l’heure est correctement
réglée pour que l’estampillage de l’heure soit
enregistré avec précision lors d’un
enregistrement important.
• Dans des conditions normales, l’horloge peut
avancer ou retarder d’environ 3 minutes par
mois.
Désactivation du bip sonore
Vous pouvez désactiver/activer le bip
sonore de l’enregistreur et de la
télécommande.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « BEEP ».
2
Sélectionnez « BEEP OFF ».
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « BEEP ON ».
64
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Modification du sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage
Tourner la molette de sélection vers le bas
fait défiler la fenêtre d’affichage vers le
bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous
pouvez modifier le réglage par défaut
pour faire défiler la fenêtre d’affichage
vers le haut.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « JOG DIAL ».
2
Sélectionnez « REVERSE ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « DEFAULT ».
Enregistrement sans écraser
les données existantes
Pour éviter d’écraser le contenu existant
d’un MD, respectez la procédure suivante.
Toutes les nouvelles données seront alors
enregistrées à la fin des données
existantes. L’enregistreur est réglé en
usine pour écraser les données existantes.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Pour démarrer
l’enregistrement au point
actuel
Sélectionnez « From Here ».
z
• Pour enregistrer provisoirement sans écraser
le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH
avant le début de l’enregistrement.
L’enregistrement commencera après la
dernière plage, même si « REC-Posi » est
réglé sur « From Here » (réglage d’usine). Le
temps d’enregistrement restant sur le disque
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
vous appuyez sur END SEARCH.
• Si l’enregistrement de groupe («
: REC »)
est réglé sur «
: REC ON »,les données
existantes ne seront pas écrasées.
Création d’un groupe pendant
l’enregistrement
Si vous faites glisser zREC vers la
droite, vous pouvez régler l’enregistreur
pour qu’il crée automatiquement un
groupe lors de chaque enregistrement.
Cette fonction est pratique lors de
l’enregistrement consécutif de plusieurs
CD.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC SET » - «
: REC ».
Sélectionnez «
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « REC-Posi ».
2
2
Sélectionnez « From End ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez «
: REC OFF ».
: REC ON ».
65
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Sélection du mode de lecture
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« PLAY MODE ».
Sélectionnez le mode de lecture
désiré.
Lorsque vous sélectionnez A,
B apparaît.
A
B
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 37.
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Pour ajouter un signet aux plages
1
Pendant la lecture de la plage à
marquer d’un signet, appuyez sur N
pendant au moins 2 secondes.
La première plage sélectionnée est
lue.
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres plages.
Normal
1 Track
TrPLAY
Indication
A/B1)
Mode de lecture
Normal /—
Toutes les plages sont
lues une fois.
Pour lire les plages pourvues d’un
signet
1 Track/1
Une seule plage est
lue une fois.
1
Sélectionnez «
TrPLAY? » à
l’étape 2 de « Sélection du mode de
lecture » (page 66).
2
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
TrPLAY/
Les plages pourvues
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
Shuffle/SHUF
Toutes les plages sont
lues dans un ordre
aléatoire.
Program/PGM
Les plages sont lues
dans l’ordre spécifié.
1) Le
mode de lecture de groupe apparaît chaque
fois que vous lisez un disque avec réglages de
groupe. Pour plus d’informations, reportezvous à « Sélection du mode de lecture pour la
lecture de groupe (Group Play Mode)/lecture
répétée pour le mode de lecture de groupe
sélectionné (Group Repeat Play) » (page 67).
3
Sélectionnez « RepeatON » (lecture
répétée d’une plage) ou
« RepeatOFF ».
Lorsque vous sélectionnez
« RepeatON »,
apparaît sur B et
la lecture est répétée dans le mode de
lecture sélectionné à l’étape 2.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la plage pour
laquelle vous souhaitez supprimer le
signet, appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 38.
Ecoute de plages dans l’ordre
de votre choix (lecture
programmée)
1
Sélectionnez « Program » à l’étape 2
de « Sélection du mode de lecture »
(page 66).
2
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
66
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
Tournez la molette de sélection pour
choisir une plage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
La plage sélectionnée est confirmée.
Numéro
de plage
Numéro de
programme
Sélection du mode de lecture
pour la lecture de groupe
(Group Play Mode)/lecture
répétée pour le mode de
lecture de groupe sélectionné
(Group Repeat Play)
1
4
Répétez l’étape 3 pour programmer
plusieurs plages.
5
Appuyez sur la molette de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Le programme est défini et la lecture
démarre à partir de la première plage.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 38.
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
1
Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection
du mode de lecture » (page 66) et
sélectionnez «
:Normal » à
l’étape 2.
Pour passer au début d’un groupe
(Group Skip)
1 Pendant la lecture, appuyez sur GROUP.
2 Poussez la touche de commande vers .
ou >.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 53.
Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection
du mode de lecture » (page 66).
Le mode de lecture de groupe suivant
apparaît après les modes de lecture
normaux.
Fenêtre
d’affichage
Mode de lecture
:Normal
(Normal
Group Play)
Toutes les plages des
groupes sont lues une
fois (en commençant par
la première plage du
groupe 1).
: Shuffle
(In-Group
Shuffle)
La lecture aléatoire
démarre pour le groupe
en cours de lecture et se
poursuit sur les groupes
suivants.
:Program
(Group
Program)
Les groupes sont lus
dans l’ordre spécifié.
2
Sélectionnez « RepeatON » ou
« RepeatOFF ».
Lecture d’un groupe dans
l’ordre désiré (Group Program
Play)
Respectez la procédure décrite à la
section « Ecoute de plages dans l’ordre de
votre choix (lecture programmée) »
(page 66) pour lire des groupes dans
l’ordre désiré. Vous pouvez programmer
jusqu’à 10 groupes. Il est impossible de
modifier l’ordre des plages au sein des
groupes.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 54.
67
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Réglage du son (VirtualSurround • 6-Band Equalizer)
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio,
puis appuyez sur la molette pour
confirmer la sélection.
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« SOUND » - « V-SUR ».
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode
Surround, puis appuyez sur la molette
pour confirmer la sélection.
A
Niveau de chaque fréquence
(100 Hz - 10 kHz)
B
A
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, B apparaît.
Indicateur représentant chaque
mode audio.
B
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change.
Lorsque vous appuyez sur la molette
de sélection, B apparaît.
A
A
STUDIO
VS
LIVE
VL
CLUB
VC
ARENA
VA
A
B
HEAVY
SH
POPS
SP
JAZZ
SJ
UNIQUE
SU
CUSTOM1
S1
CUSTOM2
S2
Pour modifier et mémoriser le son
1 Pendant la lecture, accédez au menu et
sélectionnez « SOUND » - « SOUND EQ » « CUSTOM1 » ou « CUSTOM2 ».
2 Poussez la touche de commande vers .
ou > pour sélectionner la fréquence.
Sélection de la qualité sonore
(6-Band Equalizer)
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « SOUND » « SOUND EQ ».
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez
choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz
68
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
3 Poussez la touche de commande vers VOL +
ou – pour régler le niveau.
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
Après avoir appuyé sur la touche de
lecture ou être passé à la plage désirée, la
lecture peut démarrer rapidement.
Niveau (+10 dB)
Sept niveaux sont disponibles.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
4 Après avoir sélectionné le niveau; appuyez
sur la molette de sélection pour confirmer.
1
A l’arrêt ou pendant la lecture,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « PowerMode ».
2
Sélectionnez « QUICK ».
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « SOUND OFF ».
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 39.
Fenêtre d’affichage de la télécommande
Modification de la vitesse de
lecture (Digital Pitch Control)
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « USEFUL » « DPC ».
2
Tournez la molette de sélection pour
choisir la vitesse de lecture désirée,
puis appuyez pour confirmer.
Exemple : pendant la sélection de la
vitesse de lecture de +50 % de la
normale.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 40.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « NORMAL ».
Remarques
• Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur
« QUICK », l’enregistreur demeure sous
tension, même si la fenêtre d’affichage reste
vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la
batterie. Pour cette raison, il est recommandé
de charger quotidiennement la batterie.
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y
compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant 17 heures, l’enregistreur
se met automatiquement hors tension. Pour
cette raison, l’enregistreur ne répondra pas
rapidement lors de la prochaine lecture ou
opération. Le mode rapide sera toutefois
rétabli ultérieurement.
69
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « AVLS ».
2
Sélectionnez « AVLS ON ».
Si vous essayez de régler le volume
trop fort, « AVLS » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS OFF ».
Visualisation de diverses
informations
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « DISPLAY ».
2
Sélectionnez les informations
désirées.
A
(option
sélectionnée)
B
C
GP
Remain
Nom de
groupe
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du groupe
AllRemain Nombre de
plages
après la
plage en
cours
Titre de la
plage
(Title)
Titre du
disque
Nom du
mode
audio
(Sound)
Indication —
du mode
audio
sélectionné
—
Batt Stat
Source
d’alimentation
en cours
(Batterie
rechargeable
intégrée :
BLT-IN
Pile sèche :
ADD-ON
Prise secteur :
AC)
RecDate
Date
d’enregistrement
Heure
d’enregistrement
B
C
A
Indication : A(option
sélectionnée)/B/C
A
(option
sélectionnée)
B
Nom de
groupe
C
Remarque
—
Numéro de Temps écoulé
(LapTime) plage
1 Remain
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du disque
Numéro de Temps restant
plage
de la plage en
cours
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 36.
70
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Activation/désactivation du
rétroéclairage
Vous pouvez activer ou désactiver le
rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de
la télécommande.
Cette fonction ne peut être définie que sur
la télécommande.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « BACKLIGHT ».
2
Sélectionnez l’option désirée.
Fenêtre
d’affichage
Réglage
AUTO
Le rétroéclairage est activé
lorsque vous utilisez
l’enregistreur ou la
télécommande et
automatiquement désactivé
après quelques secondes
d’inactivité.
ON
Le rétroéclairage est activé
pendant le fonctionnement
de l’enregistreur.
OFF
Le rétroéclairage est
désactivé.
Réglage du contraste de la
fenêtre d’affichage (Contrast
Adjustment)
Vous pouvez régler le contraste de la
fenêtre d’affichage de l’enregistreur.
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « CONTRAST ».
2
Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur
la molette pour confirmer la sélection.
Remarque
Il est impossible de régler le contraste avec la
télécommande, ni le contraste de la fenêtre
d’affichage de la télécommande.
Identification (Name)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Name ».
2
Sélectionnez l’une des options
suivantes :
Pendant
l’identification
d’une plage
«
Pendant
l’identification
d’un disque
«
3
: Name »
: Name »
Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour sélectionner une
lettre et appuyez sur le levier de
sélection pour confirmer.
La lettre sélectionnée cesse de
clignoter et le curseur se déplace à la
position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie
suivante.
Les touches et la commande utilisées
pour la saisie de caractères et leurs
fonctions sont décrites ci-dessous.
Fonctions
Opération
Pour déplacer le
curseur vers la gauche
ou la droite.
Faites glisser le
levier de sélection
(., >).
Pour passer à la lettre
précédente/suivante.
Tournez la
commande du
volume (VOL+, –).
Pour entrer une lettre.
Appuyez sur le
levier de sélection
(NX/ENT).
continué
71
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Fonctions
Opération
Pour entrer un nom.
Appuyez sur le
levier de sélection
pendant au moins 2
secondes (NX/
ENT).
Pour permuter entre
majuscules,
minuscules et numéros
/ repères.
Déplacement de plages
enregistrées
1
Appuyez sur P
MODE/ .
Pour insérer un espace. Appuyez sur
+.
Pour supprimer une
lettre.
Appuyez sur
–.
Pour annuler
l’identification.
Appuyez sur x
pendant au moins 2
secondes.
4
Répétez l’étape 3 et entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
5
Appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
Exemple : Lors du déplacement du
numéro de plage 3, « Tr003 » apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la plage de destination apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Exemple : Lors du déplacement du
numéro de plage 2, « Tr002 » apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 44.
Identification de groupes
enregistrés
1
Sélectionnez «
: Name » à l’étape
2 de « Identification (Name) »
(page 71) et suivez les étapes 3 à 5
pour identifier un groupe.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 56.
Réidentification
Vous pouvez réidentifier des
enregistrements en respectant la
procédure de « Identification (Name) »
(page 71).
3
Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 47.
Déplacement d’une plage d’un
disque avec réglages de
groupe
1
Pendant la lecture de la plage à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 47.
72
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
3
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage
dans un autre groupe, faites glisser le
levier de sélection jusqu’à ce que le
groupe de destination apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur le levier de sélection.
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la plage de destination (dans un
groupe en cas de déplacement dans
un autre groupe) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez
pour confirmer la sélection.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 57.
2
Effacement de plages
1
Pendant la lecture de la plage à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Erase » «
: Erase ».
« Erase OK? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer la plage.
Pour effacer le disque entier
1
Lisez le disque à effacer pour vérifier
le contenu.
2
3
Appuyez sur x pour arrêter.
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « EDIT » - « Move » «
: Move ».
4
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir un point de
destination sur le disque, puis
appuyez pour confirmer la sélection.
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le disque entier.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 50.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
1
Effacement de plages, de
groupes ou du disque entier
(Erase)
Exemple : Lors du déplacement du premier
groupe (GP01) vers le deuxième groupe
(GP02)
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 58.
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Erase » - «
:
Erase ».
« AllErase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Pour effacer un groupe
1
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
Appuyez sur x pour arrêter.
continué
73
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
3
4
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - « Erase » - «
: Erase ».
« GP Erase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - «
: Set ».
2
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la première plage désirée
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
4
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Pour
passer au début d’un groupe (Group
Skip) » (page 53)).
2
3
Appuyez sur x.
4
Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le groupe.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 59.
3
Annulation d’un réglage de
groupe
Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de la dernière plage désirée
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
de sélection.
Identifiez le groupe (reportez-vous à
« Identification de groupes
enregistrés » (page 72)).
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 54.
Accédez au menu et sélectionnez
« EDIT » - «
: Release ».
« Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de l’enregistreur,
reportez-vous en page 56.
Utilisation de l’alarme (Melody
Timer)
1
Accédez au menu et sélectionnez
« USEFUL » - « M-TIMER » « ON ».
, s’allume dans la fenêtre
d’affichage et le son d’alarme peut
être sélectionné.
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le son de
l’alarme, puis appuyez sur la molette
de sélection.
Reportez-vous à l’étape 5 de
« Réglage de l’alarme (Melody
Timer) » (page 41) pour les différents
sons d’alarme disponibles.
74
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
3
Tournez la molette de sélection pour
choisir le temps écoulé.
• Vitesse de lecture (Digital Pitch
Control)
• Signet
1
Une rotation de la commande modifie
le réglage du temps écoulé (TIME :)
d’1 minute, dans une plage de 1 à 99
minutes. Pour modifier rapidement la
durée, continuez à tourner la molette
de sélection.
4
Appuyez sur la molette pour
confirmer votre sélection.
La durée restante jusqu’à l’alarme
apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Pour annuler le réglage de
l’alarme
Sélectionnez « OFF ».
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Fenêtre d’affichage de la télécommande
2
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur une touche quelconque.
Pour plus d’informations et
l’utilisation de la télécommande,
reportez-vous en page 41.
Enregistrement des réglages
de différents disques
(Personal Disk Memory)
L’enregistreur peut mémoriser les
différents réglages de chaque disque, puis
les récupérer à chaque introduction du
disque.
Les réglages suivants peuvent être
mémorisés :
• Volume
• Mode de lecture
• Mode de groupe
• Lecture programmée
• Qualité sonore (Virtual Surround/6Band Equalizer)
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
pendant la lecture ou la pause de
lecture, accédez au menu et
sélectionnez « USEFUL » « PERSONAL ».
« Entry? » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Appuyez sur la molette (sur
l’enregistreur) ou le levier (sur la
télécommande) pour confirmer la
sélection.
« Entry OK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et les réglages du disque
sont mémorisés dans l’enregistreur.
Suppression des informations
sur le disque
1 Introduisez le disque dont les informations
doivent être supprimées et vérifiez-en le
contenu.
2 Sélectionnez « Erase? » après l’étape 1.
« Erase OK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et les informations sur le disque
sont effacées.
Remarque
Si vous tentez de supprimer les informations
d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées,
« No Entry! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques secondes.
z
« PERSONAL » apparaît lors de l’insertion du
disque dont les réglages sont mémorisés.
75
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Il est possible de mémoriser les réglages de 20
disques maximum. Tout réglage mémorisé
ensuite remplacera les réglages du dernier des
20 disques utilisés.
• Si vous ajoutez des plages ou effectuez une
opération de montage (sauf l’identification)
sur un disque dont les réglages ont été
mémorisées dans l’enregistreur, ce disque ne
sera plus reconnu par l’enregistreur et les
informations mémorisées deviendront
inutilisables. Dans ce cas, mémorisez à
nouveau les réglages.
76
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Liste des menus
Menus de l’enregistreur
Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui
apparaissent lorsque vous appuyez sur le levier de sélection, celles de la colonne « Menu
2 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option
de la colonne « Menu 1 », et « Menu 3 » sont les options sélectionnables qui apparaissent
lorsque vous sélectionnez une option de la colonne « Menu 2 ».
Menu 1
Menu 2
EDIT
Name
DISPLAY
Menu 3
: Name y
: Set
—
: Release
—
: Name y
Move
: Move y
: Move
Erase
: Erase y
: Erase y
LapTime
: Name
: Erase
—
—
RecRemain
(pendant
l’enregistrement et
à l’arrêt)/1 Remain
(pendant la lecture)
GP Remain
PLAY
MODE
—
AllRemain
—
Title
—
Sound
—
Batt Stat
—
Clock
—
Normal
RepeatOFF (réglage par défaut) y RepeatON
1 Track
TrPLAY
Shuffle
Program
:Normal
: Shuffle
:Program
SOUND
SOUND OFF
—
V-SUR
STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA
SOUND EQ
HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
77
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Menu 1
Menu 2
Menu 3
USEFUL
PERSONAL
Entry? y Erase?
M-TIMER
OFF (réglage par défaut) y ON
DPC
—
AUDIO OUT
HeadPhone (réglage par défaut) y LINE OUT1)
REC SET
REC MODE
SP (réglage par défaut) y LP2 y LP4 y MONO
RecVolume
Auto REC (réglage par défaut) y ManualREC
TIME MARK
OFF (réglage par défaut) y ON
MIC SENS
SENS HIGH (réglage par défaut) y SENS LOW
: REC
OPTION
1) Apparaît
: REC ON y
: REC OFF (réglage par défaut)
SYNC REC
SYNC OFF (réglage par défaut) y SYNC ON
AVLS
AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON
BEEP
BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut)
REC-Posi
From Here (réglage par défaut) y From End
PowerMode
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK
CONTRAST
—
JOG DIAL
DEFAULT (réglage par défaut) y REVERSE
CLOCK SET
—
lorsque la télécommande n’est pas raccordée.
Sur la télécommande
Menu 1
Menu 2
EDIT
Name
Fonctions
: Set
—
: Release
—
Move
Erase
USEFUL PERSONAL
OPTION
: Name y
: Name y
: Move y
: Move
: Erase y
: Erase y
: Name
: Erase
Entry? y Erase?
M-TIMER
OFF (réglage par défaut) y ON
DPC
—
AVLS
AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON
BEEP
BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut)
BACKLIGHT AUTO (réglage par défaut) y ON y OFF
PowerMode
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK
78
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Sources d’alimentation
L’enregistreur fonctionne sur secteur ou
sur les sources d’alimentation suivantes.
• Batterie rechargeable interne (ionlithium)
• Pile sèche alcaline LR6 (format AA)
(utilisé avec le boîtier fourni)
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur
sur secteur lors d’enregistrements de
longue durée. Lors du fonctionnement sur
batterie/pile, veillez à ce que la batterie
interne soit complètement chargée ou que
la pile sèche alcaline soit neuve pour
éviter tout épuisement de la batterie/pile
pendant un enregistrement.
Durée de vie de la batterie/pile
La durée de vie de la batterie/pile peut
être écourtée en raison des conditions de
fonctionnement, de la température du
local ou du type de pile sèche alcaline
utilisée.
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
intégrée
17
20
24
Pile sèche
27
alcaline Sony
LR6 (SG)
32
36
Batterie
42
rechargeable
intégrée +
Une pile LR6
(SG)
52
58
Quand charger la batterie
rechargeable intégrée
Vous pouvez vérifier l’état de la batterie
rechargeable intégrée sur la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur ou de la
télécommande.
Lors de l’enregistrement
Diminution de la puissance de
la batterie
m
Batterie faible
(Unité : heures approx.)(JEITA1))
Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo
SP
LP2
LP4
Batterie
rechargeable
intégrée2)
8,5
11
14
Pile sèche
alcaline Sony
LR6 (SG)3)
7,5
10
11,5
Batterie
rechargeable
intégrée2) +
Une pile LR6
(SG)3)
15
20
26,5
1) Valeur
mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
2) En cas d’utilisation d’une batterie
rechargeable ion-lithium intégrée
complètement chargée.
3) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline
« STAMINA » Sony LR6 (SG) (fabriquée au
Japon).
m
Batterie déchargée.
« LOW BATT » clignote dans
la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur se met hors
tension.
L’indicateur de niveau de la batterie/pile
est approximatif. En fonction des
conditions de fonctionnement ou de
l’environnement d’exploitation, il se peut
que ce soit plus ou moins que l’indication.
Remarque
L’indicateur de niveau de la batterie peut
signaler que la batterie est complètement
chargée alors qu’elle ne l’est pas. Charger la
batterie plus rapidement que la durée prescrite
réduit le temps de fonctionnement de
l’enregistreur.
79
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez pas de corps étrangers dans la
prise DC IN 3V.
Sources d’alimentation
• Utilisez le courant secteur, une batterie
rechargeable intégrée, une pile LR6 (format
AA) ou une batterie de voiture.
• Si vous vous servez de l’enregistreur chez vous,
pour le support de charge de batterie fourni,
utilisez l’adaptateur secteur accompagnant cet
enregistreur. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Polarité de la
fiche
• Branchez l’adaptateur secteur dans une prise
secteur aisément accessible. Si vous constatez
une anomalie au niveau de l’adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement.
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé
à la prise murale, même s’il a été mis hors
tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une longue période, veillez
à débrancher l’alimentation (adaptateur secteur,
pile sèche, batterie rechargeable ou cordon de
batterie de voiture). Pour débrancher
l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
• Si vous utilisez l’enregistreur à un emplacement
soumis à de l’électricité statique ou à des
parasites, l’enregistrement peut ne pas se faire
correctement ou les données enregistrées
peuvent être perdues. Si vous effectuez une
opération d’exportation ou d’importation à un
tel endroit, l’autorisation d’exportation ou
d’importation des plages peut être perdue.
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’enregistreur ou
risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque
vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une
voiture ou de tout autre véhicule motorisé.
Cette pratique peut être dangereuse et est
illégale dans de nombreux endroits. Il peut
également s’avérer dangereux d’utiliser
l’enregistreur à volume élevé en marchant et
plus particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations à
risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Télécommande
La télécommande fournie ne peut être utilisée
qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas
utiliser l’enregistreur avec la télécommande
accompagnant un autre appareil.
Charge
• Le support USB fourni ne peut être utilisé
qu’avec cet enregistreur. Aucun autre modèle
ne peut être chargé.
• Chargez la batterie rechargeable intégrée à une
température de 0 °C (+32 °F) à +40 °C
(+104 °F). Le temps de charge varie en fonction
de la température ambiante. (Si celle-ci est
basse, le temps de charge nécessaire sera plus
long. Il s’agit là d’une caractéristique de la
batterie ion-lithium intégrée).
80
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
• Le support USB et l’enregistreur peuvent
chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est
toutefois pas dangereux.
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors de
la première utilisation ou après une longue
période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et
déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de
vie normale de la batterie sera rétablie.
• Si la capacité de la batterie rechargeable
intégrée chute en deçà de la moitié de la valeur
normale, consultez votre revendeur Sony le plus
proche ou un centre de service Sony.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur
pendant une longue période, retirez-le du
support USB et débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale. Si vous n’utilisez pas
l’enregistreur pendant au moins 3 mois, nous
recommandons également de désactiver le
commutateur BUILT-IN BATTERY (pour la
batterie rechargeable intégrée).
4 Séparez le bloc molette de sélection du corps
principal de l’appareil.
5 Soulevez le connecteur de la batterie.
6 Retirez le câble d’alimentation du connecteur
de la batterie.
Mise au rebut de l’appareil
Avant de mettre l’appareil au rebut, retirez la
batterie rechargeable intégrée pour protéger
l’environnement.
• Ne retirez pas la vis sauf si vous mettez
l’appareil au rebut.
• Avant de retirer la batterie rechargeable
intégrée, veillez à ce qu’elle soit
complètement déchargée.
Câble d’alimentation
7 Retirez le câble d’alimentation pour ôter la
batterie rechargeable intégrée.
Batterie rechargeable intégrée
Respectez la procédure suivante pour retirer la
batterie rechargeable intégrée.
1 Faites glisser le commutateur BUILT-IN
BATTERY sur OFF.
2 Otez la vis sur le côté de la molette de
sélection.
3 Ouvrez le couvercle.
Câble d’alimentation
8 Fixez un ruban adhésif sur la borne
métallique du câble d’alimentaiton et
respectez les réglementations locales en
matière d’élimination des piles/batteries.
Boîtier de pile sèche
Le boîtier de pile sèche n’est conçu que pour
cet enregistreur.
81
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Cartouche de minidisques
Bruits mécaniques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la
fixez sur aucune autre surface du disque.
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La poussière sur la lentille peut altérer le
fonctionnement de l’appareil. Refermez le
couvercle du compartiment à disque après
avoir introduit ou éjecté un MD.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou
la télécommande à l’aide d’un chiffon sec.
Des fiches sales peuvent engendrer une
distorsion ou des interruptions intermittentes
du son.
Pour protéger un MD
enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD
pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne
peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce
MD, ramenez le taquet à sa position d’origine
pour qu’il soit de nouveau visible.
Taquet
Arrière du MD
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
Batteries/piles
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – de la
batterie/pile.
• N’essayez pas de recharger une pile sèche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la batterie/pile.
• Si une pile/batterie fuit, essuyez
soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé
dans le compartiment à pile/batterie avant
d’en installer une nouvelle.
Pour toute question ou problème concernant cet
enregistreur, consultez votre revendeur Sony le
plus proche. (Si un problème survient alors que
le disque se trouve dans l’enregistreur, il est
conseillé de ne pas le retirer afin que votre
revendeur Sony puisse identifier et comprendre
le problème.)
82
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Alimentations
Spécifications
350 à 3 600 tr/min (CLV)
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC
IN 6V :
120 V CA, 60 Hz (modèles pour les EtatsUnis, le Canada, le Mexique et Taïwan)
220 V CA, 50/60 Hz (modèles pour l’Europe
continentale, Singapour et la Thaïlande)
240 V CA, 50 Hz (modèle pour l’Australie)
220 V CA, 50 Hz (modèle pour la Chine)
230 - 240 V CA, 50 Hz (modèles pour le
Royaume-Uni et Hong Kong)
220 V CA, 50 Hz (modèles pour
l’Argentine)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles)
Enregistreur :
Batterie rechargeable ion-lithium (intégrée)
LIP-3WMB, 3,7 V, 340 mAh, Li-ion
Pile alcaline LR6 (format AA)
Support USB :
Adaptateur secteur DC 6V
Correction d’erreur
Autonomie de fonctionnement3)
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Durée d’enregistrement et de lecture
(en cas d’utilisation du MDW-80)
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo LP4
Vitesses de rotation
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
Voir « Durée de vie de la batterie/pile »
(page 79)
Dimensions
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Environ 78,5 × 73,3 × 13,8 mm (l/h/p)
(31/8 × 3 × 9/16 po.) (pièces et commandes en
saillie non comprises)
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Poids
44,1 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées1)
MIC : miniprise stéréo
(niveau d’entrée minimum 0,25 mV)
Entrée de ligne :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 49 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Sorties
i/LINE OUT2) : miniprise stéréo (prise
spéciale pour la télécommande)/194 mV
(10 kΩ)
Puissance maximum (CC)2)
Casque :
2 mW + 2 mW (16 Ω) (modèles pour les
pays européens)
5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres modèles)
Environ 84 g (3 oz) (avec la batterie
rechargeable intégrée)
1)La
prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un
câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)La prise i/LINE OUT sert à raccorder un
casque/des écouteurs ou un câble de ligne.
3)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues
de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Câble optique
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP
Câble de ligne
RK-G129, RK-G136
Microphones stéréo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Casque-écouteurs* stéréo série MDR (sauf
pour les clients en France)
Haut-parleurs actifs série SRS
83
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
MD enregistrables série MDW
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E838SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
84
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages
apparaissent, prenez-en note.
1
Vérifiez si le problème figure dans la liste, « Dépannage » (page 85).
Consultez également la section « Messages » (page 95) pour identifier le problème.
2
Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant la charge
Problème
Cause/solution
• Le commutateur BUILT-IN BATTERY à l’arrière est désactivé.
La batterie
rechargeable ne se
, Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY.
met pas en charge. Il • La batterie rechargeable intégrée est suffisamment chargée (elle
est impossible de
est chargée à la livraison de l’appareil).
charger
, Observez l’indicateur de batterie (u) dans la fenêtre
complètement la
d’affichage pour vérifier l’énergie restante.
batterie
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa capacité peut être
rechargeable.
inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une
longue période d’inutilisation.
, Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie
normale de la batterie sera rétablie.
• Les bornes du support de charge de batterie sont sales.
, Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon sec.
• La batterie rechargeable intégrée est épuisée (la fenêtre d’affichage
est vide)
, Chargez la batterie rechargeable intégrée. Comptez une minute
après avoir placé l’enregistreur sur le support USB pour
qu’une indication apparaisse et que la charge commence. Si la
charge ne démarre pas passé ce temps, replacez l’enregistreur
sur le support USB.
• La température ambiante est trop élevée ou trop basse
(« CannotCHG » apparaît dans la fenêtre d’affichage).
, Chargez la batterie à une température comprise entre –0 °C
(+32 °F) et +40 °C (+104 °F).
• Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « QUICK ».
La batterie
rechargeable interne
, Si vous réglez le mode rapide sur « QUICK », l’enregistreur
s’est épuisée, même
reste sous tension, même en l’absence d’activité, ce qui réduit
si l’enregistreur n’a
la durée de vie de la batterie. Si la batterie n’est pas
pas été utilisé
complètement chargée, la batterie interne peut s’épuiser après
pendant une longue
une certaine période. Dans ce cas, rechargez la batterie interne
période.
(page 69).
85
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
• La batterie rechargeable intégrée arrive peut-être à la fin de sa vie
Même
utile.
complètement
chargée, la durée de
, Rendez-vous chez votre revendeur Sony le plus proche pour
vie de la batterie
faire installer une nouvelle batterie rechargeable.
interne n’est que la
moitié environ de la
valeur normale.
Le support USB et • Ce phénomène est normal et n’est pas dangereux.
l’enregistreur
chauffent pendant la
charge.
Pendant l’enregistrement
Problème
Cause/solution
L’enregistreur écrase
les données existantes
lors de
l’enregistrement.
• La position de démarrage d’enregistrement (« REC-Posi ») est
réglée sur « From Here ».
, Réglez « REC-Posi » sur « From End ».
• L’enregistrement de groupe («
: REC ») est réglé sur «
:
L’enregistrement
REC ON ». (Il est impossible d’écraser des plages lorsque
commence à la fin du
«
: REC » est réglé sur «
: REC ON ».)
disque même si « RECPosi » est réglé sur
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
: REC OFF »
« From Here ».
(page 65).
« REC-Posi » (le point
de début d’enregistrement) ne peut pas être
réglé sur « From
Here ».
• L’enregistrement de groupe («
: REC ») est réglé sur «
:
REC ON ».
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
: REC OFF »
(page 65), puis réglez « REC-Posi » sur « From Here ».
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement
raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 23, 30, 32).
• Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur
CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 25).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un
cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage
manuel du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau
d’enregistrement(page 35).
86
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
[suite]
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de
courant est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un MD pré-enregistré est inséré.
, Insérez un MD enregistrable.
• La durée d’enregistrement restant sur le disque est de 12
secondes maximum (« DISC FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
L’enregistrement cesse
automatiquement au
milieu d’un
enregistrement.
• Vous avez tenté d’écraser une plage exportée à partir d’un
ordinateur. (Il est impossible d’écraser les plages exportées à
partir d’un ordinateur. L’enregistrement cesse
automatiquement.)
, Réimportez la plage exportée sur l’ordinateur.
, Enregistrez à partir de la fin du disque.
Un son stéréo est émis
dans le casque/les
écouteurs pendant
l’enregistrement en
mode monaural.
• Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son
est émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son
enregistré est monaural.
Un bruit momentané est • En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut
émis pendant
se produire en de très rares occasions avec certaines sources
l’enregistrement.
sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2.
Le couvercle ne s’ouvre • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » ne disparaît
pas de la fenêtre d’affichage.
pas après
l’enregistrement.
« TR FULL » apparaît
avant même que le
disque n’ait atteint la
durée maximale
d’enregistrement (60,
74 ou 80 minutes) et
l’enregistrement est
impossible.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254
plages ont été enregistrées sur le disque, « TR FULL » apparaît
quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne
pouvez enregistrer que 254 plages maximum sur le disque.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
inutiles.
La durée
d’enregistrement
restante n’augmente
pas, même après avoir
effacé de nombreuses
plages de courte durée.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages
inférieures à 12 secondes (en mode stéréo SP), 24 secondes (en
mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo
LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente pas
en général la durée d’enregistrement.
87
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
La somme de la durée
totale enregistrée et de
la durée restante sur le
disque ne correspond
pas à la durée
maximum
d’enregistrement (60,
74 ou 80 minutes).
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Normalement,
un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2
secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode monaural ou
stéréo LP2), ou 8 secondes (en mode stéréo LP4). Lorsque
l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement
utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si
l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque
l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère
automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes
avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout
effacement accidentel d’une plage précédente lorsqu’un
nouvel enregistrement commence.) La durée réelle
d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes
maximum à chaque arrêt d’enregistrement.
Il est impossible
d’exporter les plages
qui complèteront la
durée d’enregistrement
restante sur le disque.
• Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2
secondes en stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8
secondes en mode LP4 stéréo. Lors de l’exportation d’une
plage à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a besoin d’un
espace de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes), même si la plage
dure moins de 2 secondes (ou 4 ou 8 secondes). De même,
l’enregistreur insère un espace de 2 secondes (ou 4 ou 8
secondes) entre les plages pendant l’exportation pour ne pas
écraser la plage précédente par erreur. L’enregistreur a donc
besoin de 6 secondes (ou 12 ou 24 secondes) supplémentaires
pour chaque plage. Ceci réduit la durée d’enregistrement
maximale de chaque plage de 6 secondes (ou 12 ou 24
secondes) pendant l’exportation.
« TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc.
alors que le disque n’a
L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer
pas atteint le nombre de
une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces
plages ou la durée
données dispersées puissent être lues, chaque fragment est
d’enregistrement
compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages
maximum.
peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus
enregistrer.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
inutiles.
88
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un MD n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée est sélectionnée.
, Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur
P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture
normale (page 37).
• Le mode de lecture a changé.
, Utilisez la molette de sélection de l’enregistreur ou appuyez sur
P MODE/ de la télécommande pour repasser en lecture
normale (page 37).
Un MD n’est pas
lu à partir de la
première plage.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage.
, Appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection
(NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes pour
démarrer la lecture.
• Les informations sur le disque ont été stockées dans la mémoire de
disque personnelle.
, Effacez les informations sur le disque dans la mémoire de
disque personnelle (page 75).
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une plage très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer des plages de courte durée.
Le son est
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un
fortement brouillé.
appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
Le volume de la
plage enregistrée
est bas.
• La plage a été enregistrée en mode analogique (en mode
numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé
sur celui du lecteur source). ou, vous avez utilisé un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement(page 35).
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
• AVLS est activé.
, Annulez le réglage AVLS (page 70).
Aucun son ne
parvient au
casque/aux
écouteurs.
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la
télécommande. Branchez correctement la fiche de la
télécommande dans i/LINE OUT.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
89
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
VOL + ou –,
Virtual Surround,
ou 6-Band
Equalizer ne
fonctionne pas ou
des parasites sont
émis.
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ».
, Réglez-le sur « HeadPhone ».
Le volume de
l’amplificateur ou
du haut-parleur
connecté est bas
(connexion
analogique)
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « HeadPhone ».
, Réglez-le sur « LINE OUT ».
Le volume du
casque/des
écouteurs est trop
fort.
• Le paramètre « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ».
, Réglez-le sur « HeadPhone ».
• Le mode saut de groupe est activé.
L’enregistreur
avance ou recule
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
de plusieurs plages
pendant 5 secondes.
lorsque vous
avancez rapidement ou reculez
sur l’appareil.
Les plages
montées peuvent
entraîner des
pertes de son
durant les
opérations de
recherche.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation
des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche,
dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode
de lecture normale.
Le canal de droite • Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un
ne produit aucun
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
son lors de la
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois,
lecture d’une plage
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite
enregistrée à partir
ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon
d’une platine à
de connexion stéréo.
cassette ou via un
amplificateur ou
pendant la lecture
à partir d’une
platine à cassette
ou d’un
amplificateur.
90
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant
l’enregistrement ou le montage, ou la pile/batterie est épuisée.
, Rebranchez les sources d’alimentation ou remplacez la pile/
batterie épuisée par une nouvelle.
Le montage est
impossible.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le
disque. Recommencez le montage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une
Il est impossible
plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis
d’effacer une plage
effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage.
exportée à partir de
votre ordinateur.
Impossible
d’effacer des
repères de plage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données
d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère
de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (en stéréo SP), 24
secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes
(enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez pas combiner des
plages enregistrées dans différents modes, p. ex., une plage
enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni
combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion
numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion
analogique.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
• Le composant en prend pas en charge la fonction MDLP.
, Procédez au montage sur un composant prenant en charge la
fonction MDLP.
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible
d’enregistrer une
plage dans un
nouveau groupe.
Impossible de
créer un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations
de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du
disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la
même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé.
Il est également impossible de définir des réglages de groupe.
91
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Divers
Problème
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
Cause/solution
• Le commutateur BUILT-IN BATTERY à l’arrière est désactivé.
, Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY.
• La batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée.
, Chargez la batterie rechargeable intégrée.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insérez un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de
fonctionnement de l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 15,
20).
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser
OPEN pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• L’adaptateur secteur est mal branché.
, Branchez fermement l’adaptateur secteur dans la prise DC IN
6V du support USB ou du boîtier de pile sèche et dans la prise
secteur.
• La batterie rechargeable intégrée ou la pile sèche est faible (« LOW
BATT » clignote ou rien n’apparaît).
, Rechargez la batterie rechargeable intégrée, remplacez la pile
sèche par une neuve (page 18) ou utilisez l’adaptateur secteur
fourni.
• La pile sèche a été mal insérée.
, Mettez-la correctement en place (page 19).
92
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Problème
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
Cause/solution
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement
correct ou les données de montage.
, Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque.
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Retirez l’enregistreur du support USB, redémarrez l’ordinateur
et replacez l’enregistreur sur le support USB.
, Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY sur OFF, puis sur
ON.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
1 Désactivez le commutateur BUILT-IN BATTERY.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Activez le commutateur BUILT-IN BATTERY et branchez la
source d’alimentation.
L’horloge ne
• La batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée.
fonctionne pas
, Chargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de
correctement,
nouveau l’horloge.
n’apparaît pas ou la • L’horloge n’est pas réglée.
date et l’heure
, Réglez l’horloge (page 64).
n’ont pas été
• Le commutateur BUILT-IN BATTERY est réglé sur OFF, de sorte
estampillées
que le réglage par défaut de l’horloge est rétabli.
pendant
, Réglez de nouveau l’horloge (page 64).
l’enregistrement.
• L’heure et la date n’apparaissent pas sur les plages exportées à
partir d’un ordinateur.
La fenêtre
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation.
d’affichage n’est
, Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source
pas normale.
d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe
quelle touche.
En cas d’utilisation • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistreur se
de l’adaptateur
met hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps de
secteur, la fenêtre
charge sur le support USB dédié.
d’affichage de
l’enregistreur reste
faiblement éclairée
pendant un
moment, même
après l’arrêt de
l’appareil.
93
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Problème
Cause/solution
La durée de lecture Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et
d’une plage
l’ordinateur.
exportée est
différente de celle
qui apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur.
94
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Messages
Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le
tableau ci-dessous.
Message
d’erreur
FULL
Signification/solution
• Vous avez tenté de définir un 21e signet.
, Vous ne pouvez définir que 20 signets. Veillez à ne définir que
20 signets.
AVLS
• AVLS étant réglé sur « AVLS ON », il est impossible d’augmenter
le volume.
, Réglez AVLS sur « AVLS OFF » (page 70).
BLANKDISC
• Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement.
BUSY
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
CannotCHG
• Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit où la
température se trouve hors de la plage spécifiée pour
l’enregistreur.
, Chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C
(+32 °F) à +40 °C (+104 °F).
Charging
• La charge de la batterie interne est en cours.
DISC FULL
• La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12 secondes
(stéréo SP), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes
(stéréo LP4) ou moins.
, Remplacez le disque.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en
page 93. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
GroupFULL
• Vous avez tenté de créer un 100e groupe.
, Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à
ne créer que 99 groupes.
Hi DC in
• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture
préconisé).
, Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie
de voiture préconisé.
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
déverrouiller l’enregistreur (page 20).
95
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Message
d’erreur
Signification/solution
LINE OUT
• Vous avez appuyé sur VOL+, – alors que le paramètre « AUDIO
OUT » était réglé sur « LINE OUT ».
, Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre
« AUDIO OUT » sur « HeadPhone ».
LOW BATT
• La pile/batterie est faible.
, Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 18).
MEM OVER
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil
est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
MENU
• Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande pendant la
sélection d’un menu sur l’enregistreur.
• Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en
sélectionnant un menu sur la télécommande.
NAME FULL
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une
seule plage, un groupe ou un disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700
environ pour les titres de plage ou de disque.
NO COPY
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de
gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à
partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été
enregistrée via une connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 32).
NO DISC
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement
en l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un MD.
NO EDIT
• Vous avez sélectionné «
: Erase » sur un disque sans réglages
de groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans
groupes.
• Vous avez sélectionné «
: Set », «
: Release », « Move » ou
« Erase » pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la
première plage ou du premier groupe.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des
plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une
plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.
No Entry!
• Vous avez tenté d’effacer un réglage dans la mémoire de disque
personnelle sur un disque ne contenant aucun réglage dans la
mémoire de disque personnelle (page 75).
96
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Message
d’erreur
Signification/solution
No MARK
• Vous avez sélectionné la lecture de signets sans définir de signets.
, Définissez des signets (page 38).
NO SET
• Vous avez tenté de régler Digital Pitch Control alors que le
paramètre « AUDIO OUT » était réglé sur « LINE OUT ».
, Utilisez la molette de sélection pour régler le paramètre
« AUDIO OUT » sur « HeadPhone ».
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants pendant
l’enregistrement.
— Mémoire de disque personnelle
— Melody Timer
— Digital Pitch Control
— Mode d’enregistrement
— Niveau d’enregistrement
— Sélection de «
: REC » dans un menu
— Sélection de « REC-Posi » pendant l’enregistrement dans un
groupe.
NoOPERATE
• Vous avez appuyé sur
+ ou sur – pendant la programmation
d’une plage à l’aide de la télécommande.
• Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant
l’enregistrement via une connexion numérique.
• Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
NO SIGNAL
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée
(page 23).
P/B ONLY
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré
(P/B signifie « playback », lecture).
, Introduisez un MD enregistrable.
PROTECTED
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur
un MD dont le taquet est en position de protection contre
l’enregistrement.
, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 82).
Push STOP
• Vous avez tenté d’ouvrir le couvercle alors que l’enregistreur
mémorisait des informations sur le disque.
, N’ouvrez le couvercle qu’après avoir appuyé sur x et que si
« TOC Edit » a disparu de la fenêtre d’affichage.
READ ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du
disque.
, Réintroduisez le disque.
97
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Message
d’erreur
Signification/solution
REC ERR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et
recommencez l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de
doigts, griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
Rehearsal
• Vous avez tenté d’appuyer sur une touche ou d’utiliser un levier
(autre que la commande) sur la télécommande alors que
l’enregistreur se trouvait en mode de lecture Rehearsal pendant la
division d’une plage.
SEL Group
• Vous avez sélectionné «
: Name », «
: Move » ou «
:
Erase » alors que l’enregistreur était arrêté ou pendant la lecture
d’une plage ne faisant pas partie d’un groupe.
, Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis
recommencez le montage.
SEL Track
• Vous avez sélectionné «
: Name », «
: Move » ou «
:
Erase » après la fin de la lecture ou après avoir appuyé sur END
SEARCH et l’enregistreur s’est arrêté.
, Recommencez le montage après avoir sélectionné la plage
désirée.
TEMP OVER
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TOC Edit
• Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de
fin des plages) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un
choc physique ou à une coupure d’alimentation.
TOC ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du
disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faitesle (page 50).
TR FULL
• Le numéro de plage 254 a été atteint.
, Effacez les plages inutiles (page 50).
TrPROTECT
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur
une plage protégée contre l’effacement.
, Enregistrez ou montez d’autres plages.
• Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un
ordinateur.
, Réimportez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au
montage.
98
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
Explications
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement
direct d’un MD » (page 22) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à
« Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) »
(page 32) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différence
Entrée numérique (optique)
Entrée analogique (ligne)
Source
connectable
Appareil équipé d’une prise de sortie
(optique) numérique (lecteur CD,
DVD, etc.)
Appareil équipé d’une prise de
sortie (ligne) analogique (platine
à cassette, radio, platine tournedisque etc.)
Cordon à
utiliser
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 23)
Câble de ligne (avec 2 fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 32)
Signal
source
Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Repères de
plage1)
Inséré automatiquement
Inséré (copié) automatiquement
• après plus de 2 secondes de
• aux mêmes positions que sur la
blanc (page 100) ou de segment
source (lorsque la source sonore est
à faible niveau.
un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve
• après plus de 2 secondes de blanc
en pause d’enregistrement.
(page 100) ou de segment à faible
niveau (avec une source sonore autre
qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant
un enregistrement synchronisé).
Niveau du
son
enregistré
Comme sur la source.
Peut également être réglé
manuellement (commande du niveau
d’enregistrement (REC) numérique)
(« Réglage manuel du niveau
d’enregistrement », page 35).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé
manuellement (« Réglage
manuel du niveau
d’enregistrement », page 35).
1) Vous
pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (« Combinaison de plages
(Combine) », page 49).
99
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une
entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit
complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui
ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne
pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou
MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner,
etc. (avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement analogique
Enregistrement numérique
MD enregistré par vos soins
MD
enregistré
par vos
soins
Pas
MD
d’enregis- enregistrement
trable
numérique
Enregistrement numérique
MD
enregistrable
Pas
d’enregistrement
numérique
MD
enregistrable
Restrictions sur le montage de plages exportées à partir de votre
ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages,
insertion et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages
exportées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation d’importation par les
plages exportées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordinateur, puis effectuez le
montage sur l’ordinateur.
100
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
101
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
Utilisation du logiciel
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Left
Enregistrement de
données audio sur votre
ordinateur
Vous pouvez enregistrer des données audio sur votre
ordinateur à partir de sources telles que des CD et
Internet (page 110).
CD audio
Internet
Sur l’ordinateur
Ecoute
Vous pouvez écouter un CD audio depuis
le lecteur CD-ROM de votre ordinateur
ou des données audio depuis le disque
dur (page 117).
102
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Right
Définition d’un Net MD
Net MD est une norme permettant le transfert de données audio d’un ordinateur à un
appareil MiniDisc. Pour utiliser ce Net MD avec votre ordinateur, vous avez besoin d’une
application appelée « SonicStage ».
Le logiciel SonicStage contient une base de données permettant de gérer les données audio
de l’ordinateur et des fonctions de lecture de données audio dans différents modes, de
montage de données et de transfert des résultats vers d’autres appareils connectés à
l’ordinateur. Ce logiciel intégré offre diverses fonctions pour écouter de la musique.
Transfert des données audio
vers le Net MD
Vous pouvez transférer les données audio stockées sur votre
ordinateur vers un MD (page 114).
Vers un Net MD
Vous pouvez aisément monter des
données audio ou ajouter des étiquettes
à partir du clavier (page 113).
Utilisation du logiciel
Montage
Création d’une bibliothèque musicale
Vous pouvez créer une bibliothèque
musicale de vos chansons favorites sur
votre ordinateur.
103
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Opérations de base
Procédure de base utilisant le Net MD
Voici la procédure de base à suivre après l’achat de votre enregistreur. Vous préparerez et
configurerez ainsi votre ordinateur pour utiliser l’enregistreur comme un Net MD.
Respectez la procédure suivante et reportez-vous aux pages indiquées pour plus
d’informations.
1 Préparation de l’environnement système
requis.
(page 105)
2 Installation du logiciel sur votre
ordinateur.
(page 106)
3 Connexion du Net MD à votre ordinateur.
(page 109)
4 Stockage de données audio sur votre
ordinateur.
Ce manuel décrit l’enregistrement à partir d’un CD audio.
(page 110)
5 Transfert de données audio de votre
ordinateur à un MD (exportation).
(page 114)
6 Ecoute d’un MD.
Vous pouvez écouter les données audio exportées à partir de votre ordinateur vers votre
Net MD.
(page 117)
104
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Préparation de l’environnement système requis
Configuration système requise
Les composants matériels et logiciels suivants sont nécessaires pour utiliser le logiciel
SonicStage pour le Net MD.
Ordinateur
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz
ou supérieur recommandé)
• Espace sur le disque dur1) : 120 Mo minimum
• Mémoire RAM : 64 Mo minimum (128 MB minimum recommandé)
Divers
• Lecteur CD-ROM (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (prend en charge USB 2.0 Full Speed (anciennement
USB 1.1))
Système
d’exploitation
Installation standard :
Windows XP Edition Familiale/Windows XP Professionnel/Windows
Millennium Edition/Windows 2000 Professionnel/Windows 98
Deuxième Edition
Ecran
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 480 points minimum (800 ×
600 points minimum recommandé)
Divers
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web et les services EMD
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la
lecture de fichiers WMA
1)
Reportez-vous en page 123 pour plus d’informations.
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements
suivants :
• Macintosh
• Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel
• Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel
• Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition
• Windows NT
• Windows 95
• Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
• Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
• Environnement multiamorçage
• Environnement multimoniteur
Remarques
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la fonction de veille système sur tous les
ordinateurs.
105
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Cette section décrit l’installation du logiciel SonicStage Ver.1.5 accompagnant votre Net
MD.
Avant d’installer le logiciel
1 Notez les point suivants.
Ne raccordez pas le câble USB dédié avant l’installation !
Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le
câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation.
Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation !
Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe
généralement un volume important de ressources système.
2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre
ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel.
Windows XP
, page 120
Windows Millennium Edition
, page 121
Windows 2000
, page 121
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous
connecter avec le nom d’utilisateur
« Administrateur de l’ordinateur ».
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Si vous exécutez la fonction « Restauration du
système » du menu « Outils système » Windows,
les plages gérées par SonicStage peuvent être
endommagées et devenir illisibles.
• Vous devez vous connecter comme
« Administrateur » avant d’installer le logiciel.
OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel
ou SonicStage Premium
existant risque d’être écrasé par la nouvelle
ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5.
, page 122 version
Le processus d’installation dépendant de la
version, consultez la page de référence pour plus
d’informations.
106
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Installation de SonicStage Ver.1.5
1
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM d’installation de SonicStage dans le lecteur de
l’ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre d’installation
de SonicStage Ver.1.5 apparaît.
3
Cliquez pour sélectionner [SonicStage 1.5].
Pour utiliser ce logiciel avec le Net MD, vous devez installer SonicStage Ver.1.5 et le
pilote Net MD.
Cliquez sur [SonicStage 1.5]
• Lors de la première installation
de SonicStage
• Lorsque SonicStage,
SonicStage Premium ou
OpenMG Jukebox est installé
sur l’ordinateur
continué
107
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
4
Respectez les instructions affichées.
Lisez attentivement les instructions.
L’installation peut durer 20 à 30 minutes,
selon votre environnement d’exploitation
(page 129).
5
Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer
l’ordinateur.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
L’installation a-t-elle réussi ?
En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à « Dépannage » (page 126).
Remarques
• Ne supprimez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas les dossiers installés à l’aide de l’Explorateur
ou d’une autre application. Vous risqueriez de rendre la base de données SonicStage instable ou de
l’endommager.
• Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur.
Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement.
108
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Connexion du Net MD à votre ordinateur
Une fois le logiciel installé, connectez le Net MD à votre ordinateur.
Consultez également le mode d’emploi du Net MD.
1
Insérez un disque enregistrable dans le Net MD.
2
Raccordez l’alimentation et le câble USB dédié au Net MD et à l’ordinateur.
Adaptateur
secteur
Vers la prise
USB/dédiée
Périphériques*
Net MD
Vers la prise
DC IN
Vers la
prise de
connexion
USB
Câble USB
dédié
Ordinateur
* Si un support accompagne votre Net MD, branchez le câble USB dédié dans le
support USB et placez le Net MD sur le support USB.
3
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement établies,
« PCppMD »* apparaît dans la fenêtre
d’affichage du Net MD.
*Selon l’appareil, « Net MD » peut apparaître.
Remarques
• Lors de l’utilisation du Net MD connecté à votre ordinateur, il est recommandé d’utiliser
l’enregistreur depuis une prise secteur. Si vous utilisez une batterie/pile pour faire fonctionner le Net
MD, utilisez une nouvelle pile sèche ou une batterie rechargeable complètement chargée. Nous ne
garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec de l’exportation ou de
destruction des données audio dus à une alimentation par batterie/pile insuffisante.
• Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter
tout débranchement accidentel du câble USB dédié.
109
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Stockage de données audio sur votre ordinateur
Cette section décrit l’enregistrement et le stockage de données audio d’un CD audio vers le
disque dur de l’ordinateur.
La procédure de cette section permet d’enregistrer toutes les plages d’un CD audio. Pour
n’enregistrer que des plages spécifiques d’un CD, ou à partir d’autres sources sonores,
consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 118).
Remarque
Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la
lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 123 pour plus d’informations.
∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net
MD connecté de manière externe via un câble USB.
Démarrage de SonicStage
Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Double-cliquez sur
(icône [SonicStage]) sur l’ordinateur.
• Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage].
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.
110
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Enregistrement de CD audio sur le disque dur
Dans SonicStage Ver.1.5, le disque dur est appelé « Music Drive ». Le Music Drive gère
toutes les données audio stockées par SonicStage.
1
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
La fenêtre du CD apparaît.
Remarque
Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue
« Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD
audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur
CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement
l’enregistrement.
2
Cliquez sur
.
L’assistant d’enregistrement* s’affiche.
∗L’assistant d’enregistrement facilite l’enregistrement.
Simplement en effectuant les étapes 1, 2 et 3
ultérieurement, vous pouvez sélectionner la source audio dans
le panneau gauche et la destination d’enregistrement dans le
panneau droit.
3
Sélectionnez
(CD) pour [1 Sources] et
(Music Drive) pour [2
Cibles], puis cliquez sur 3
[Fenêtre d’enregistrement].
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
continué
111
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
4
Cliquez sur
au centre de la fenêtre
d’enregistrement et sélectionnez le mode d’enregistrement.
Cliquez ici
5
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP2 :
sélectionnez ATRAC3 132kbps
Lors de l’enregistrement de données en
mode LP4 :
sélectionnez ATRAC3 66kbps
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Les listes apparaissent sous la fenêtre
d’enregistrement. Le contenu du CD audio apparaît
dans le panneau gauche.
6
Cliquez sur
[Tout enregistrer].
L’enregistrement démarre.
Une fois terminé, les plages enregistrées apparaissent dans le panneau droit.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
([Arrêter]).
Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur
interrompue.
. Il redémarre alors au début de la plage
112
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Identification de données audio
Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez identifier les données audio dans le Music
Drive. Une fois les données audio du Music Drive identifiées, les informations seront
transférées sur un disque avec les données audio, ce qui vous permettra de les visualiser sur
votre Net MD.
1
Démarrez SonicStage (page 110) et cliquez sur
(Music Drive).
« Toutes les listes de diffusion » apparaît et tous les
albums stockés dans le Music Drive apparaissent dans
la fenêtre Music Drive.
2
Double-cliquez sur le titre de l’album désiré.
Une liste des fichiers audio de cet album apparaît.
3
Cliquez sur
dans la partie inférieure droite de l’écran.
La fenêtre d’édition apparaît.
4
Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un
élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer].
Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher
une liste déroulante, puis y sélectionner un élément.
5
Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier.
z
Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton
([Infos CD])
pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus
d’informations (page 118).
113
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire)
Les données audio stockées dans le Music Drive peuvent être transférées vers votre Net
MD. Ce processus est appelé « Extraire ». Le nombre d’exportations d’une plage est limité
dans ce logiciel pour la protection des droits d’auteur (page 132).
Liste de diffusion
Exportation de fichiers audio vers le Net MD
Cette section décrit l’exportation de tous les fichiers audio d’une liste de diffusion*.
∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le
Music Drive par genre, artiste, etc.
1
Cliquez sur
2
Sélectionnez
(Music Drive) pour [1 Sources] et
(Support/Péri.)
pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3
([Fenêtre d’enregistrement]).
pour afficher l’assistant d’enregistrement.
La fenêtre d’enregistrement apparaît.
114
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
3
Cliquez sur
d’enregistrement (page 112).
au centre de l’écran et sélectionnez le mode
Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers
originaux.
Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées
en mode LP4.
Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo
normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un
équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP.
4
Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur
.
Une liste de diffusion apparaît.
5
Confirmez que les fichiers audio à exporter sont prêts.
Les notes de musique apparaissant à côté du numéro de
la plage dans le panneau gauche de la liste représentent
le nombre maximal d’exportations du fichier (p. ex.
= la plage peut encore être exportée trois fois). Si
apparaît à côté du numéro de la plage,
l’exportation du fichier est impossible.
6
Cliquez sur
[Tout extraire].
L’exportation des fichiers démarre.
Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté.
Pour annuler une exportation
Cliquez sur
([Arrêter]).
115
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Remarques
• Une fois une exportation (ou repatrier) lancée, ne débranchez pas le câble USB dédié ou la source
d’alimentation avant la fin de l’opération. Ces actions risquent d’endommager les données ou
d’engendrer un dysfonctionnement du système.
• Ne heurtez pas le Net MD une fois l’exportation commencée. Si vous ne respectez pas cette consigne,
le contenu de l’enregistrement risque de ne pas être stocké correctement.
• En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée
d’enregistrement totale.
• En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être
stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de
nombreuses plages.
116
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Ecoute d’un MD
Vous pouvez écouter un MD sur le Net MD pendant sa connexion à l’ordinateur. Lorsqu’il
est déconnecté de l’ordinateur, le Net MD peut être utilisé comme un lecteur MiniDisc
ordinaire.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du Net MD, reportez-vous à la section
« Utilisation de l’enregistreur ».
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur
Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD
proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD
n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur.
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur
Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD.
Remarques
En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour
monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être
montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations
du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur
l’ordinateur (page 130).
117
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Opérations avancées
Utilisation d’autres fonctions
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage
Ce manuel ne décrit que les opérations de base du logiciel SonicStage. Il dispose toutefois
de nombreuses autres fonctions permettant d’effectuer diverses opérations, telles que le
téléchargement de fichiers audio sur Internet, la classification et la gestion de fichiers
audio, ainsi que la lecture dans différents modes. Pour plus d’informations sur les différents
menus et opérations, consultez l’aide en ligne.
Pour afficher l’aide en ligne
Cliquez sur
SonicStage.
(Aide) dans le logiciel
z
Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes :
[Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage]
∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP.
118
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Consultation de l’aide en ligne
Onglets
Fenêtre droite
Fenêtre gauche
Cette section décrit l’utilisation de l’aide en ligne. L’aide en ligne décrit également son
utilisation.
1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche.
2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L’explication apparaît dans la fenêtre de droite.
3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Remarque
Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le
terme général désignant des périphériques
externes tels que des Net MD, des lecteurs
Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC
portables ou lecteurs audio « Memory Stick »
portables) et MusicClips.
Support/Péri.
119
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
Autres informations
Réglages et précautions
Réglages en fonction du système d’exploitation
Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé.
Vérifiez les points applicables à votre système.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP
• Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de
l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être
utilisées.
• Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
(installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »
Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom
d’utilisateur affiché dans la fenêtre.
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
120
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition
En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows Millennium Edition
Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de
Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues
illisibles.
Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers
audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système.
Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne.
Remarque
La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient
illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas,
respectez les consignes du message.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000
• Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel
SonicStage.
• Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power
Users » pour utiliser le logiciel SonicStage.
• Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage.
• Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être
utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard).
Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition
Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur.
L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour
l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions
antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft
(http://www.microsoft.com/).
121
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur
Remarque
Vérifiez si des plages ont été exportées à partir de votre ordinateur.
Si des plages ont été exportées depuis OpenMG Jukebox, une version antérieure de
SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans
SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage
Ver.1.5.
Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5.
La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre
ordinateur.
Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 2.1
Installez SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 est
automatiquement désinstallé et remplacé.1)
Ver.2.2
OpenMG Jukebox Ver.2.2 et SonicStage Ver.1.5 peuvent
coexister sur l’ordinateur.
Si vous installez SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox
Ver.2.2 est automatiquement mis à niveau vers la version la
plus récente.
1)
Les fichiers audio enregistrés avec OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé une version antérieure de SonicStage
Version installée
Procédure
Ver.1.0 à 1.5
Installez SonicStage Ver.1.5. La version antérieure est
automatiquement désinstallée et remplacée.1)
1)
Les fichiers audio enregistrés avec SonicStage Ver.1.0-1.5 sont automatiquement convertis en
fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos
données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5.
Utilisateurs ayant installé SonicStage Premium
Version installée
Procédure
SonicStage Premium
Installez SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 et
SonicStage Premium peuvent coexister sur l’ordinateur.
122
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Précautions relatives à la coexistence de SonicStage Ver.1.5 avec OpenMG
Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium
• Assurez-vous que l’icône d’OpenMG Jukebox Ver.2.2 n’apparaît pas dans la barre des tâches. Si tel
est le cas, l’ordinateur ne reconnaîtra peut-être pas le Net MD.
• Les données audio enregistrées sur l’ordinateur sont stockées dans un fichier commun et utilisées par
les deux applications. Par conséquent, si vous supprimez un fichier audio (p. ex., un album) dans une
application, vous le supprimez également dans l’autre.
Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé
OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2
Après l’installation de SonicStage Ver.1.5, veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5 par OpenMG
Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2, au risque de perdre toutes les données audio stockées
dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.01.2 par erreur, arrêtez immédiatement.
Remarque sur l’espace du disque dur
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en
fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers
audio traités.
Remarques sur le mode de mise en veille du système
• Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/
importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou
l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il
convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur.
• Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des
données audio après le rétablissement du mode normal.
• Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au
rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle.
Sauvegarde des données audio
Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit
(telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données
audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage].
123
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Désinstallation du logiciel SonicStage
Pour désinstaller le logiciel SonicStage, respectez les procédures ci-dessous.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connectez-vous avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de
l’ordinateur ».
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
124
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La fenêtre Ajout/Suppression de programmes apparaît.
3
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste des programmes pour une
suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
4
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste des programmes
pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous.
Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion
en tant qu’administrateur.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].
La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.
3
Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].
4
Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement
installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
5
Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes
actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer].
Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de
l’ordinateur, la désinstallation sera terminée.
* Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre
ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller
[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.
125
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Dépannage
Respectez la procédure suivante si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du
logiciel SonicStage. Si un message apparaît, notez-le par écrit.
Etape 1 : Consultez les problèmes de cette section
« Dépannage ».
Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures
d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 120).
Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en
ligne de SonicStage 1.5 (page 118).
Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide
en ligne.
Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en
ligne.
Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après
avoir consulté les références ci-dessus.
Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche.
126
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Ordinateur
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : Modèle de bureau / portable
Nom du système d’exploitation :
Capacité de la mémoire RAM :
Disque dur (contenant SonicStage et des données audio)
• Capacité du disque :
• Espace libre :
Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1)
• Emplacement du dossier installé :
Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) :
Message d’erreur (le cas échéant) :
En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre (
)
• Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre (
En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques :
1)
2)
)
En l’absence d’indication de la destination, le logiciel est installé sous C:\Program
Files\Sony\SonicStage.
Pour vérifier la version du logiciel SonicStage, choisissez [Menu] - [About SonicStage] dans la
fenêtre SonicStage ou consultez les informations de version figurant sur le CD-ROM fourni.
127
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD
• Le Net MD est-il correctement connecté à l’ordinateur ?
— Si le Net MD n’est pas fermement raccordé à l’ordinateur, celui-ci ne reconnaîtra pas
le Net MD.
— Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD,
déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié.
• Un MD est-il inséré dans le Net MD ?
Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD.
• Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est
connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé.
Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de
Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu.
Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net
MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD.
1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1)
2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2)
3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques].
La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît.
1)
2)
3)
Sous Windows XP, sélectionnez [Démarrer]–[Panneau de configuration].
Sous Windows XP, double-cliquez sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au
format « classique » ou cliquez sur [Performances et maintenance], puis sur [Système] si le
panneau de configuration se trouve au format « catégorie ».
Selon votre système, il se peut que l’onglet [Matériel] ne soit pas disponible. Dans ce cas, cliquez
sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour afficher la fenêtre du gestionnaire de
périphériques.
Si l’installation a échoué
• Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation.
Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un
dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes
nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus.
• Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer
l’installation.
Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci
échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée.
• Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le
disque dur.
Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est
insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible.
128
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
• Si l’installation semble s’être arrêtée.
L’installation peut prendre au minimum 30 minutes en fonction de votre ordinateur ou
du lecteur CD-ROM.
Pendant l’installation, vérifiez si l’un des problèmes suivants ne se présente pas.
Problème
Cause/solution
L’installation semble avoir
cessé avant son terme.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation.
t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et
[Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur
la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En
l’absence de message, l’installation est toujours en
cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression
affichée ne bouge pas. Le
témoin d’accès ne s’est pas
allumé depuis quelques
minutes.
L’installation progresse normalement. Patientez.
• Si l’installation échoue malgré les mesures prises.
— Vous pouvez effectuer l’installation en copiant tous les fichiers sur le disque dur
comme suit :
1 Créez un dossier sur le disque dur.
2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur.
3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler
l’installation.
4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur.
5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner
tout].
6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier
tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1.
7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe].
8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour
installer [SonicStage 1.5].
— Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter].
129
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Informations et explications
FAQ sur Net MD
Cette section présente des questions courantes (FAQ) et leurs réponses concernant le Net
MD.
Sur le Net MD
Qu’est-ce qu’un « Net MD » ?
Net MD est une spécification permettant de transférer des données audio d’un ordinateur à
un MiniDisc via un câble USB.
Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources
analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources
MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était
impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés
sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2),
la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est
devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD.
1)
2)
3)
Technologie de protection du copyright pour la gestion des données audio enregistrées sur des
ordinateurs, etc.
Technologie permettant de vérifier l’état de protection du copyright de données audio lors
d’opérations d’exportation/importation entre un ordinateur et un périphérique Net MD.
Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD.
Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ?
• Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD.
• Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran.
— Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du
contenu.
— Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de
groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément
visibles.
— Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée.
Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net
MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et
montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage.
Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un
ordinateur ?
Non.
Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le
même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via
une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur
l’ordinateur.
Ordinateur k MiniDisc : OK.
MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis
l’ordinateur.
130
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Sur le montage
Les plages exportées peuvent-elles être montées sur le Net MD ?
• Opérations possibles sur le Net MD :
— Identification du contenu.
— Affectation ou suppression de groupes.
— Déplacement de plages ou de groupes.
• Opérations impossibles sur le Net MD :
— Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine).
— Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque.
131
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG* permet de bénéficier de données musicales numériques tout en
protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. OpenMG Jukebox code des fichiers audio
au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute
diffusion non autorisée.
* La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les
droits d’auteur.
Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur
exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright
offerte par OpenMG » (page 133).
Vous ne pouvez importer les
fichiers audio que sur l’ordinateur
ayant servi à leur exportation.
L’exportation
peut être
réalisée trois
fois.
Vous ne pouvez pas
copier ou déplacer
des fichiers audio
vers un autre
ordinateur.
132
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par
le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses
détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec
certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de
lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. Dans ces cas, il ne sera peutêtre pas possible d’exporter les fichiers audio.
Selon le contenu, certaines données audio qui pourraient être exportées sont soumises à des
restrictions de montage sur le Net MD ; p. ex., il est impossible d’effacer le contenu audio
ou d’ajouter/supprimer des repères de plage.
Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre
ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une
connexion analogique ou numérique).
Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG
Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright
développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une
technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les
ordinateurs.
Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous.
• Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne
peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs.
• L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise.
• Règles d’utilisation
Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du
copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation.
Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas
de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule
qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois.
• Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage
Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales
avec un signal d’interdiction de copie.
• Mise à niveau du logiciel SonicStage
Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas
de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront
peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais
de l’utilisateur.
133
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
Glossaire
ATRAC3
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), est la technologie de compression
audio qui satisfait aux exigences de qualité sonore et de taux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est environ 10 fois supérieur à celui d’un CD audio, ce
qui permet d’augmenter la capacité de données du support.
« Importation / exportation »
On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel
sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau).
« L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même
ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre
ordinateur.)
Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre
infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à
quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter
simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur
comme original.
Liste de diffusion
Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers
stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y
mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les
exporter en une fois.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par
le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation
internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ
1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu,
il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La
norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique.
Mode d’enregistrement (débit binaire)
Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par
seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour
l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format
ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont
traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est
utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une
meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent
une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans
des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne
peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire.
134
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
Music Drive
Music Drive est une base de données musicale permettant de gérer des données audio sur
un ordinateur. Dans Music Drive, les fichiers audio peuvent être gérés en même temps que
des informations telles que le nom de l’artiste, les titres des plages et les images des
pochettes de CD, ou combinés et classifiés dans différentes listes de diffusion.
OpenMG
Technologie de protection du copyright pour l’importation et la gestion du contenu musical
de services de diffusion ou de CD. L’utilisation de logiciels conformes à OpenMG permet
de coder le contenu audio avant le stockage sur le disque dur afin de pouvoir lire ces
fichiers audio sur cet ordinateur. OpenMG empêche également toute diffusion non
autorisée du contenu via Internet ou d’autres réseaux.
SDMI
SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans
le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand
public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright
intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale.
SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et
pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du
copyright OpenMG repose sur la norme SDMI.
Service de diffusion musicale électronique (EMD)
EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat.
Windows Media Audio
Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media
Rights Manager ».
Windows Media Technology
Technologie intégrant un système de gestion de contenu appelé « Windows Media Rights
Manager » qui code le contenu et diffuse des données musicales avec leurs conditions
d’utilisation, de diffusion, etc. Les fichiers audio prenant en charge la Windows Media
Technology (WMT) téléchargés via des services EMD* peuvent être importés et gérés dans
OpenMG Jukebox.
* Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde.
135
model name1[MZ-N10/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGIX.fm]
masterpage:Left
Index
Chiffres
E
6-Band Equalizer 39
Effacement
disque entier 51
groupes 59
plages 50
Enregistrement
ajout de repères de plage 33
analogique 32
mode MDLP 31
niveau 35
numérique 22
sans écraser les plages 65
via un microphone 32
Enregistrement manuel 35
Enregistrement synchronisé 30
Entretien 82
Environnement système 105
Extraire 114, 130, 134
A
Accessoires
en option 83
fournis 13
Aide en ligne 118
Assistant d’enregistrement 111
ATRAC3 130, 134
Auto Time Mark 33
AVLS 70
B
Batterie/pile
durée de vie 20
pile sèche 19
rechargeable 18
BEEP 64
C
G
CD audio 102, 111
CD-ROM 105
Charge 18
Combinaison de plages 49
Connexion 109
analogique 32
numérique 23
pendant la charge 18
Contraste 71
G-PROTECTION 101
Group Program Play 54
Groupe
définition 54
déplacement 58
effacement 59
enregistrement 52
lecture 53
saut 53
suppression 56
D
H
Démarrage (logiciel) 110
Déplacement
groupes 57
plages 47
Désinstallation
Windows 2000 125
Windows 98 Deuxième Edition 124
Windows Millennium Edition 124
Windows XP 124
Digital Pitch Control 40
Digital Sound Preset 39
disque dur
espace libre 105, 123
stockage 111
Divide
directe 48
rehearsal 49
DSP TYPE-S 101
HOLD 15
Horloge 64
I
Identification
disque 45
plages 45
identification 113
Importation 130, 134
Installation 107
L
Lecture programmée 38
Limites du système 105
Liste de diffusion 114, 134
Logiciel OpenMG Jukebox 106, 122
Logiciel SonicStage (version antérieure)
106, 122
136
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\01FRMZN10CED\020REGIX.fm]
masterpage:Right
M
U
MDLP 31
Melody Timer 41
Mémoire de disque personnelle 75
Menus 77
Mode d’enregistrement (débit binaire) 112,
USB
115, 134
Mode de lecture
groupes 53
plages 37
MP3 134
Music Drive 111, 135
N
Net MD 103, 130
Nom
disque 44
groupes 56
plages 44
câble 13
support 18
V
Vérification
durée restante 28, 36
horloge 64
position de lecture 36
Virtual Surround 39
W
Windows 2000 125
Windows 98 Deuxième Edition 124
Windows Millennium Edition 124
Windows XP 124
WMA 135
WMT 135
O
OpenMG 135
P
Pilote Net MD 128
Protection du copyright 132
Q
Quick mode 69
R
Raccordement 43
Réidentification 47
Repère de plage
ajout (Divide) 48
effacement (Combine) 49
Rétroéclairage 71
S
Sauvegarde 123
SDMI 135
Services EMD 135
Signet
ajout 38
lecture 38
SonicStage Premium 106, 122
Support/Péri. 114, 119
Suppression (logiciel) 124
T
Transfert
vers l’ordinateur 110
vers le Net MD 114
137
model name1[MZ-N10] model name2[MZ------]
[3-250-372-22(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BLK-CEK.fm]
masterpage:Left
00FR09BLK-CEK.fm Page 138 Thursday, April 17, 2003 11:10 AM
model name1[MZ-N10] model name2[MZ----]
[3-250-372-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BLK-CEK.fm]
masterpage:Right
00FR09BLK-CEK.fm Page 139 Thursday, April 17, 2003 11:10 AM
model name1[MZ-N10] model name2[MZ----]
[3-250-372-21(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_064\DTP\3250372221FR\02BOCMZN10CED\00FR09BCO-EU.fm]
masterpage:Left
00FR09BCO-EU.fm Page 140 Thursday, April 17, 2003 11:11 AM
Cette garantie est valide seulement au Canada.
Printed in Japan
model name1[MZ-N10] model name2[MZ-----]
[3-250-372-21(1)]