Manuel du propriétaire | Philips CD 600 Manuel utilisateur | Fixfr
CD150_IFU_FR.book Page 1
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
CD150
SE 150
FR
Téléphone
! Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables
Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
CD150_IFU_FR.book Page 2
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
CD150_IFU_FR.book Page 1
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Table des matières
1
Important
3
4.1
Appeler
16
1.1
Alimentation électrique
3
4.2
Décrocher
16
1.2
Informations sur la sécurité
3
4.3
Raccrocher
17
1.3
Conformité
4
5
1.4
Norme GAP
4
Mieux utiliser votre
téléphone
18
1.5
Recyclage et valorisation
4
5.1
Allumer / éteindre le combiné 18
1.6
Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques (”EMF”) 5
5.2
Verrouiller / déverrouiller
le clavier
18
2
Votre téléphone
6
Entrée de texte ou de
nombres
18
2.1
Contenu de la boîte
6
5.4
Appel en cours
18
2.2
Vue d’ensemble de votre
téléphone
5.5
Utiliser votre répertoire
19
7
5.6
Utiliser la liste des appels émis 21
5.7
Utiliser le journal des appels
22
5.8
Utiliser l’interphone
24
5.9
Recherche de combiné
25
6
Réglages personnalisés
26
6.1
Changer le nom du combiné
26
6.2
Sonnerie du combiné
26
6.3
Changer la langue de l’affichage 27
6.4
Activer/désactiver le raccrochage
automatique
27
7
Horloge et alarme
5.3
2.3
Icônes
10
2.4
Vue d’ensemble de la base
10
3
Pour démarrer
11
3.1
Connecter la base
11
3.2
Montage mural de la base
11
3.3
Installez votre téléphone
12
3.4
Mode bienvenue
13
3.5
Structure des menus
15
4
Utilisation de votre
téléphone
Table des matières
16
28
1
CD150_IFU_FR.book Page 2
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Table des matières
7.1
Régler la date et l’heure
7.2
Régler le format de la date et
de l’heure
28
7.3
Régler l’alarme
29
7.4
Choisir la mélodie de l’alarme
29
8
Réglages avancés
30
8.1
Changer le code PIN
30
8.2
Souscrire un combiné
30
8.3
Desouscrire un combiné
31
8.4
Sélection du pays
31
8.5
Réinitialiser l’appareil
31
8.6
Définir un préfixe
32
8.7
Changer la durée flash
32
8.8
Changer le mode de
numérotation
33
8.9
Régler la première sonnerie
33
8.10
Réglages par défaut
33
9
Caractéristiques
techniques
34
10
Foire aux questions
35
11
Index
37
2
28
Table des matières
CD150_IFU_FR.book Page 3
1
Tuesday, February 19, 2008
Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone. Il contient des
informations importantes et des notes
concernant votre téléphone.
1.1
Alimentation électrique
• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas
de coupure de courant, la
communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre
le chargeur est de le débrancher de la
source de courant. Assurez-vous que
la source de courant soit toujours
aisément accessible.
• La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), selon la définition de la
norme EN 60-950.
• Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
• Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) :
Electronic Sales Ltd. - IW506 ou
TR506 (pour le CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 ou
TR156 (pour le chargeur)
!
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais
fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des
objets métalliques.
• N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
Important
9:06 AM
recommandées par Philips : risque
d’explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec
le produit.
1.2
Informations sur la sécurité
• Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas
de coupure de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez un autre
moyen.
• N’exposez pas le téléphone à des
températures excessives, telles
qu’appareils de chauffage ou
exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone
et ne laissez pas d’objets tomber sur
celui-ci.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac,
du benzène ou des abrasifs, ceux-ci
pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas ce produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec
l'appareil. Ceci peut détériorer la
qualité du son et endommager
l’appareil.
• Les téléphones portables fonctionnant
à proximité peuvent provoquer des
interférences.
• N'ouvrez pas l'appareil sous peine
d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact
avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température
se situe toujours entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
3
CD150_IFU_FR.book Page 4
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
• Stockez dans un lieu où la température
se situe toujours entre -20 et 45º C (4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut
diminuer à basses températures.
1.3
Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit est
conforme aux principales exigences et
autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit
être connecté qu’aux réseaux
téléphoniques analogiques des pays
indiqués sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.4
Norme GAP
La norme de conformité GAP garantit
que tous les combinés et toutes les bases
DECTTM GAP sont conformes à une
norme minimale d’utilisation, quelles que
soient leurs marques. Votre combiné et
votre base sont conformes à la norme
GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimum garanties sont :
souscrire un combiné, prendre la ligne,
répondre à un appel et appeler. Les
fonctions avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez un autre
combiné que votre nouveau téléphone
avec votre base.
Pour souscrire et utiliser votre nouveau
téléphone à la norme GAP avec une base
d’une marque différente, appliquez
d’abord la procédure décrite dans les
instructions du fabricant, puis la
procédure en page 30.
4
Pour souscrire un combiné d’une autre
marque à la base de votre nouveau
téléphone, mettez la base en mode
souscription (voir page 30), puis
appliques la procédure décrite dans les
instructions du fabricant.
1.5
Recyclage et valorisation
Instructions relatives au retraitement des
produits usagés :
La directive DEEE (Déchets
d'Équipements Électriques et
Électroniques 2002/96/CE) a été mise en
place afin d'assurer que les produits
soient recyclés en utilisant les meilleures
techniques disponibles de traitement, de
valorisation et de recyclage, et ainsi
concourir à la protection de
l'environnement et de la santé humaine.
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des composants et des matériaux de
haute qualité, peuvant être recyclés et
réutilisés.
Ne jetez pas votre produit usagé dans
votre poubelle domestique.
Veuillez vous informer sur les structures
locales mises en place pour la collecte
sélective des appareils électriques et
électroniques portant ce symbole
Utilisez l'une des options de retraitement
suivantes :
Important
CD150_IFU_FR.book Page 5
Tuesday, February 19, 2008
• Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires)
aux points de collecte DEEE prévus à
cet effet.
• Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien
produit complet à votre détaillant. La
directive DEEE oblige en effet le
commerçant à accepter de reprendre
le produit.
3.
4.
Instructions pour l’élimination des
batteries :
Les batteries ne doivent pas
être éliminées avec les
déchets domestiques.
Informations sur l’emballage :
Tous les emballages des produits Philips
portent les symboles standard
d'encouragement au recyclage et à la mise
au rebut appropriés de vos éventuels
déchets.
Une contribution financière a été
versée au système national de
récupération et de recyclage.
Tous nos emballages sont réalisés
avec des matériaux recyclables.
1.6
1.
2.
5.
9:06 AM
précautions nécessaires en matière
de santé et de sécurité, afin de se
conformer à la réglementation en
vigueur et de rester bien en deçà des
normes régissant les EMF en vigueur
au moment de la mise en production
des produits.
Philips s’engage à concevoir,
fabriquer et mettre en vente des
produits sans effets néfastes sur la
santé.
Philips confirme que si ses produits
sont manipulés correctement et
utilisés pour l'usage auquel ils sont
destinés, ils sont sans danger pour
l'utilisateur d'après les conclusions
scientifiques disponibles à ce jour.
Philips prend une part active dans le
développement de normes
internationales de sécurité et EMF,
ce qui lui permet d'anticiper les
développements futurs en matière
de normalisation, afin de les intégrer
rapidement à ses produits.
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui, comme tout
appareil électronique, peuvent
émettre et recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
Important
5
CD150_IFU_FR.book Page 6
2
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
sur: www.philips.com/welcome.
2.1
Contenu de la boîte
Combiné
Base avec support
Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Adaptateur secteur
Cordon téléphonique*
Manuel d’utilisation
Garantie
Guide de démarrage
rapide
Note
*Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique.
Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la
prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés,
chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
6
Votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 7
2.2
Tuesday, February 19, 2008
Vue d’ensemble de votre
téléphone
9:06 AM
c
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de
chiffres : appuyez brièvement pour
effacer un caractère ou un chiffre.
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le
journal des appels, vers le bas pour ouvrir le
répertoire.
Pendant un appel : vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur.
Dans les autres modes : défiler vers le haut
ou vers le bas, ou passer à
l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel
entrant externe ou interne.
En mode répertoire/journal des appels/
appels émis : pour composer le numéro
sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : appuyez longuement pour
allumer/éteindre le combiné.
Pendant un appel : pour raccrocher.
Dans les autres modes : appuyez
brièvement pour revenir au mode veille.
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu
principal.
H Touche flash
Pendant un appel : pour activer la
fonction de rappel.
:
r
e
A Écouteur
B Touche OK
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
<
Votre téléphone
m
v
7
CD150_IFU_FR.book Page 8
Tuesday, February 19, 2008
K
9:06 AM
Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez
longuement pour activer/désactiver la
sonnerie.
Pendant un appel : pour insérer #.
Appuyez longuement pour insérer une
pause.
En mode d’entrée de texte : pour passer
des minuscules aux majuscules. Appuyez
longuement pour insérer une pause.
#
M
L Touche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le
micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel
interne.
Pendant un appel : pour mettre la ligne en
attente et appeler un autre combiné ou
pour passer d’un appel externe à un appel
interne. Appuyez longuement pour créer
une conférence téléphonique.
N Microphone
i
l
I
Touche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels
émis.
En mode de numérotation directe : pour
recomposer le dernier numéro appelé.
J
Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez
longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier.
Pendant un appel : pour passer de la
numérotation décimale à la numérotation
à fréquences vocales.
*
8
Votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 9
O
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Trappe des batteries
Votre téléphone
9
CD150_IFU_FR.book Page 10
2.3
A
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Icônes
Barre d’état
Batterie complètement
chargée.
Batterie complètement
déchargée.
Appel externe en cours ou
en attente. L’icône clignote
quand un appel entrant est
reçu.
Nouveaux messages vocaux
reçus. L’icône clignote s’il y a
des messages non lus.
Journal des appels ouvert.
Clignote s'il y a de nouveaux
appels manqués..
Répertoire ouvert..
C
Indique que d’autres options sont
disponibles. Utilisez les touches de
navigation pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas. Augmente
ou diminue
le volume de l’écouteur pendant un appel.
D BACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK
pour revenir au niveau précédent du ment
ou pour effacer le dernier chiffre /
caractère entré.
2.4
Vue d’ensemble de la base
Alarme activée.
Sonnerie désactivée.
Combiné souscrit et à
portée de la base. Clignote si
le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
B OK
S’affiche dans un menu pour confirmer
votre sélection.
10
A
Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné.
Appuyez longuement pour démarrer la
procédure de souscription.
V
Votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 11
3
Pour démarrer
3.1
Connecter la base
Tuesday, February 19, 2008
1 Placez la base dans un endroit central
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
2 Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
9:06 AM
cas, vous devez l’attacher au cordon avant
de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
!
Attention
Évitez de placer la base à proximité de
larges objets métalliques tels que classeurs,
radiateurs ou appareils électriques. Cela
peut affecter la portée et la qualité du son.
Les bâtiments aux murs et cloisons épais
peuvent affecter la transmission des
signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
MARCHE/ARRÊT. L’appareil est
immédiatement sous tension dès que vous
connectez l'adaptateur secteur à la base et à
la prise de courant. Le seul moyen de
mettre la base hors tension est de
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
de courant. Assurez-vous donc que cette
dernière soit facilement accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être correctement
branchés, sous peine de dommage à
l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique
fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible
que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2
Montage mural de la base
La base peut être montée au mur. Pour
monter la base au mur, suivez les
instructions ci-dessous.
3 Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas
attaché au cordon téléphonique. Dans ce
Pour démarrer
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer
d’autres méthodes pour le montage mural :
ceci pourrait endommager le produit.
1 Enlevez le support du dos de la base
en appuyant vers le bas sur les deux
taquets situés en haut du support.
11
CD150_IFU_FR.book Page 12
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
3.3
Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries
doivent être installées et complètement
chargées.
3.3.1
Installez les batteries.
!
2 Retournez le support et rattachez-le
au dos de la base.
Attention
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables AAA fournies avec votre
appareil. Si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’un autre type, celles-ci
pourraient fuir.
1 Faites glisser la trappe des batteries
pour l’enlever.
3 Fixez les vis (non incluses) au mur.
2 Mettez les batteries en place en
respectant les polarités indiquées et
remettez la trappe en place.
4 Alignez les œillets de montage au
5
12
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
la mettre en place.
3.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné
doit être chargé pendant au moins 24
heures.
Lorsque les batterie s’affaiblissent, le
détecteur de faible charge vous alerte par
un signal sonore et l'icône des batteries
clignote.
Pour démarrer
CD150_IFU_FR.book Page 13
Tuesday, February 19, 2008
Si la charge des batteries devient très basse,
le téléphone s’éteint automatiquement peu
après l’alerte et les opérations en cours ne
sont pas sauvegardées.
1 Placez le combiné sur le berceau de
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
clignote
2 L’icône des batteries
sur l’écran pendant la charge.
cesse de
3 L’icône des batteries
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est
atteinte après 3 cycles de chargement
(plus de 15 heures) et de déchargement
complets, fournissant un temps de parole
d’environ 12 heures et une durée de veille
d’environ 150 heures.
La portée maximum interne et externe du
téléphone est de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de
l’antenne
clignote.
9:06 AM
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée
et que la conversation devient mauvaise,
rapprochez-vous de la base.
3.4
Mode bienvenue
Avant d’utiliser pour la première fois votre
combiné, vous devez le configurer en
fonction du pays d’utilisation. Après un
chargement de quelques minutes, le mot
BIENVENUE s’affiche dans différentes
langues. Suivez les étapes suivantes pour
configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous
trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne
pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez
pas besoin de sélectionner votre pays,
votre opérateur ou votre langue.
Vous pouvez appeler et recevoir des appels
sans avoir préalablement sélectionné votre
pays.
1 Appuyez sur la touche <OK pour
afficher une liste de pays.
Pays
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Allemagne
Autriche
Turquie
France
Suisse
GB
Irlande
Italie
Portugal
Grèce
Espagne
Allemand
Allemand
Turc
Français
Anglais
Anglais
1 - Allemand
2 - Turc
3 - Français
4 - Anglais
Italien
Portugais
Grec
Espagnol
1 - Italien
2 - Portugais
3 - Grec
4 - Espagnol
1 - Anglais
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Pour démarrer
13
CD150_IFU_FR.book Page 14
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Pays
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Hollande
Belgique
Anglais
Suède
Norvège
Finlande
Danemark
Anglais
Russie
Ukraine
Anglais
Roumanie
Pologne
Rép. Tchèque
Hongrie
Slovaquie
Slovénie
Croatie
Bulgarie
Serbie
Singapour
Indonésie
Malaisie
Australie
Nouvelle Zélande
Anglais
1 - Hollandais
2 - Français
3 - Allemand
4 - Anglais
1 - Suédois
2 - Norvégien
3 - Finnois
4 - Danois
5 - Anglais
1 - Russe
2 - Ukrainien
3 - Anglais
1 - Roumain
2 - Polonais
3 - Tchèque
4 - Hongrois
5 - Anglais
Anglais
1 - Anglais
Anglais
1 - Anglais
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
2 Faites défiler avec : jusqu’à votre
3
14
pays. Appuyez sur <OK.
Appuyez sur <OK pour confirmer
votre sélection
• Les réglages par défaut de la ligne et
la langue des menus pour le pays
sélectionné sont automatiquement
configurés.
Conseil
Vous pouvez changer les réglages locaux
à tout moment après la première
configuration. (voir le chapitre 8.4
“Sélection du pays”).
Si aucune touche n’est pressée pendant
15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Pour démarrer
CD150_IFU_FR.book Page 15
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
3.5
Structure des menus
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.
Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE
NOUV. ENTREE
LISTE
Fiches du répertoire
MODIFIER
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
MEM. DIRECTE
PERSONNALIS.
MELODIES
HORL.&REVEIL
TOUCHE 1/2
NOM COMBINE
VOL SONNERIE
DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
NIVEAU 3/NIVEAU 4
SONNERIES
Liste des mélodies
BIP TOUCHES
ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE
Liste des langues
RACCROC AUTO
ACTIVE/DESACTIVE
DATE/HEURE
CHOIX FORMAT
FORMAT HEURE
12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE
JJ/MM
MM/JJ
REGL. AVANCES
REVEIL
DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
MELOD REVEIL
MELODIE 1/2/3
CHANGER PIN
SOUSCRIRE
DESOUSCRIRE
PAYS
Liste des pays
REINITIALIS.
Pour démarrer
PREFIXE AUTO
DETECT. NUM.
DUREE RAPPEL
COURT/MOYEN/LONG
PREFIXE
MODE NUMEROT
FREQ VOCALES/NUM DECIMALE
1E SONNERIE
ACTIVE/DESACTIVE
15
CD150_IFU_FR.book Page 16
Tuesday, February 19, 2008
4
Utilisation de votre
téléphone
4.1
Appeler
4.1.1
Pré-numérotation
1 Composez le numéro (maximum 24
2
chiffres).
Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre
numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6
“Définir un préfixe” pour plus
d’informations.
4.1.2
Numérotation directe
1 Appuyez sur r pour prendre la
ligne
2 Composez le numéro.
• L'appel est lancé.
4.1.3
1
2
3
Appeler un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur l en mode veille.
Faites défiler avec: jusqu’à une
entrée de la liste des appels émis.
Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
4.1.4
1
2
3
16
Appeler depuis le journal
des appels
Appuyez sur u en mode veille.
Faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal.
Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
9:06 AM
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de
pouvoir voir le numéro ou le nom du
correspondant dans le journal. (voir le
chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des
appels”)
4.1.5
Appeler depuis le répertoire
1 Appuyez sur u en mode veille.
2 Faites défiler avec : jusqu’à une
fiche du répertoire.
3 Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec : pour
naviguer dans le répertoire, vous pouvez
appuyer sur la touche correspondant à la
première lettre de la fiche que vous
cherchez. Par exemple, si vous appuyez
sur 2 vous verrez les fiche commençant
par A. En appuyant de nouveau sur 2
vous verrez les fiche commençant par B,
etc.
4.2
Décrocher
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne : le
volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche r.
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les
autres évènements. Lorsqu’un appel arrive,
les autres opérations en cours, telles que
réglage du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont abandonnées.
Utilisation de votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 17
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
4.3
Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
• L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le
combiné sur sa base pour raccrocher (voir
le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le
raccrochage automatique”. Cette fonction
est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche
sur le combiné pendant environ 2
secondes. Appuyez sur cBACK pour
revenir au mode veille.
Utilisation de votre téléphone
17
CD150_IFU_FR.book Page 18
5
Tuesday, February 19, 2008
Mieux utiliser votre
téléphone
5.1
Allumer / éteindre le
combiné
Appuyez sur la touche e pendant plus
de 5 secondes pour allumer/éteindre le
combiné en mode veille.
5.2
Verrouiller / déverrouiller le
clavier
Appuyez sur la touche * pendant 1
seconde en mode veille pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
Entrée de texte ou de
nombres
Lorsque vous sélectionnez un champ de
texte, vous pouvez saisir les lettres
figurant sur les touches en appuyant une
ou plusieurs fois sur la touche appropriée.
Par exemple, pour entrer le nom
“PAUL”:
1 Appuyez une fois sur 7 : P
2 Appuyez une fois sur 2 : PA
3 Appuyez deux fois sur 8 : PAU
4 Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
5
6
7
8
9
0
#
*
9:06 AM
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8?
WXYZ9
0-/\#+
#
*
Conseil
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5.3
Le tableau suivant montre l’emplacement
des caractères pour l’entrée de lettres et
de chiffres.
Touches
1
2
3
4
18
Caractères correspondants
espace 1 _ < > *
ABC2
DEF3
GHI4
5.4
Appel en cours
Certaines options sont disponibles pendant
un appel. Ces options sont :
5.4.1
Réglage du volume de
l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3.
5.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre
correspondant ne peut vous entendre.
1 Pendant un appel, appuyez sur la
touche M pour éteindre le micro.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
M pour rallumer le micro.
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service
d’appel en attente, vous entendrez un bip
dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le
numéro du second correspondant s’affiche
Mieux utiliser votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 19
Tuesday, February 19, 2008
sur votre téléphone si vous êtes abonné(e)
au service de présentation du numéro
(CLI). Veuillez consulter votre opérateur
pour plus de détails sur ce service.
Quand vous êtes en communication et
que vous recevez un second appel,
appuyez sur la touche v+2 pour
mettre en attente l'appel en cours et
répondre au second appel. Appuyez de
nouveau sur la touche v+1 pour
reprendre votre premier correspondant.
Mettre l’appel en cours en
v+2 attente et répondre au
second appel.
Mettre l'appel en cours en
v+1 attente et répondre au
premier appel.
Les opérations ci-dessus peuvent être
différentes selon votre réseau.
maximum) et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles
fiches si la mémoire est saturée. Dans ce
cas, vous devez supprimer quelques fiches
existantes pour libérer de l’espace pour
les nouvelles.
5.5.2
1
2
3
4
5
Stocker un contact dans le
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE et appuyez sur <OK.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour aller à NOUV.ENTREE.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
ENTRER NUM. s’affiche à l’écran.
Entrez le numéro (24 chiffres
Mieux utiliser votre téléphone
Ouvrir le répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille pour
5.5
Utiliser votre répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut
contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche
contient un numéro de téléphone de 24
chiffres et un nom de 12 caractères
(maximum).
5.5.1
9:06 AM
2
naviguer dans les fiches du
répertoire. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche m,
faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE et appuyer sur <OK,
faire défiler avec : jusqu’à LISTE
et appuyer sur <OK.
• Les fiches du répertoire sont en
ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur
<OK.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec : pour
naviguer dans les fiches du répertoire,
vous pouvez appuyer sur la touche
correspondant à la première lettre de la
fiche que vous cherchez. Par exemple, en
appuyant sur 2 vous verrez les fiches
commençant par A. En appuyant de
nouveau sur 2 vous verrez les entrées
commençant par B, etc.
19
CD150_IFU_FR.book Page 20
Tuesday, February 19, 2008
5.5.3
1
2
3
Modifier une fiche du
répertoire
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MODIFIER and press <OK.
Faites défiler avec : pour
sélectionner une fiche à modifier.
Appuyez sur <OK pour afficher le
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<OK.
Modifiez le numéro et appuyez sur
<OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
9:06 AM
2 Faites défiler avec : jusqu’à
3
SUPPRIM TOUT et appuyez sur
OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
OK pour
Appuyez de nouveau sur
<
<
confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir au répertoire.
5.5.4
5.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès
direct (touches 1 et 2). En appuyant
longuement sur ces touches en mode veille,
le numéro stocké est automatiquement
composé.
1
5.5.6.1
4
2
3
Supprimer une fiche du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
REPERTOIRE et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à SUPP
ENTREE? et appuyez sur <OK.
Faites défiler avec : pour
sélectionner une fiche à supprimer
et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir au répertoire.
2
3
5.5.5
1
20
Supprimer toutes les fiches
répertoire
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK.
1
4
Entrer/modifier un
numéro des mémoires à
accès direct
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et
appuyez sur <OK.
• S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Si aucun numéro n'a été stocké sur
cette touche ou si vous voulez
modifier le numéro existant,
appuyez sur m pour ouvrir le
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler avec : pour
sélectionner MODIFIER et appuyez
sur <OK.
• Le répertoire s’affiche.
Mieux utiliser votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 21
Tuesday, February 19, 2008
5 Faites défiler avec : pour
sélectionner la fiche du répertoire à
stocker dans la mémoire à accès
direct.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
5.6.1
1
5.5.6.2
1
2
3
4
5
Supprimer une mémoire
à accès direct
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et
appuyez sur <OK.
• S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Appuyez sur <OK pour ouvrir le
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER et appuyez sur <OK.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK pour confirmer
la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
5.6
Utiliser la liste des appels
émis
La liste des appels émis enregistre les 5
derniers numéros composés. Chaque
entrée peut comprendre jusqu’à 24
chiffres au maximum.
Mieux utiliser votre téléphone
9:06 AM
2
Ouvrir la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l pour
ouvrir la liste des appels émis et
faites défiler avec : pour naviguer
dans cette liste.
• Le dernier numéro composé
apparaît au début de la liste. Si ce
numéro correspond à une fiche du
répertoire, le nom s’affiche.
Pour voir les détails, appuyez sur la
touche <OK.
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
5.6.2
1
2
3
Stocker un numéro de la
liste des appels émis dans le
répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur <OK.
Appuyez de nouveau sur m pour
aller à ENREG NUM.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
• Vous entendez un bip de validation,
SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2
secondes et l'écran revient à la liste
des appels émis.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
21
CD150_IFU_FR.book Page 22
Tuesday, February 19, 2008
5.6.3
1
2
3
Supprimer un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille, faites défiler avec :
pour sélectionner une entrée et
appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPR ENTREE et appuyez sur
<OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK pour confirmer
la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
5.7
Utiliser le journal des appels
Le journal des appels stocke les 10 derniers
appels externes ainsi que les nouveaux
messages vocaux. Si vous êtes abonné(e) au
service de présentation du numéro (CLI) et
si l’identité du correspondant n’est pas
masquée, son nom ou son numéro
s'affichent.
Note
Si l’identité du correspondant est masquée
ou si le réseau ne fournit pas la date et
l'heure, ces informations ne seront pas
dans le journal des appels.
Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de
présentation du numéro, le journal des
appels ne contiendra aucune information.
5.7.1
2
Ouvrir le journal des appels
1 Appuyez sur u en mode veille et
faites défiler avec : pour naviguer
dans le journal des appels.
5.6.4
1
Supprimer toutes les
entrées de la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille pour ouvrir la liste des
appels émis et appuyez sur m,
faites défiler jusqu’à SUPPRIM TOUT
et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK pour confirmer
la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
9:06 AM
2
• Les appels (manqués et pris)
s’affichent en ordre chronologique,
le plus récent en tête de la liste.
Pour voir les détails, appuyez sur
<OK pour ouvrir le menu du
journal des appels. Appuyez de
nouveau sur <OK pour aller à
VOIR.
• La date et l’heure de l’appel
s’affichent. Appuyez de nouveau sur
<OK pour plus de détails.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
22
Mieux utiliser votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 23
Tuesday, February 19, 2008
5.7.2
Consulter le journal des
appels
L’écran peut afficher :
• le numéro du correspondant*
• le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
• <PRIVE> si le numéro est masqué.
• <INDISPONIBLE> si l’appel provient
d’un téléphone public ou hors de la
zone.
* Soumis à un abonnement auprès de
votre opérateur. Si vous n'êtes pas
abonné(e) au Service de présentation du
numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées
dans le journal des appels.
5.7.4
1
2
1
5.7.3
2
1
2
3
4
Supprimer une entrée du
journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER et appuyez sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
Note
Vous pouvez afficher le numéro de
téléphone, l’heure et la date de l’appel en
appuyant sur la touche <OK. L’affichage
de l’heure et de la date dépend du réseau.
Stoker une entrée de la liste
des appels dans le répertoire
Appuyez sur d en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée et appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
ENREG NUM et appuyez sur <OK.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
• SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant
2 secondes et l'écran revient au
journal des appels.
9:06 AM
5.7.5
3
Supprimer toutes les entrées
du journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER TOUT et appuyez sur
<OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au journal des
appels.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Mieux utiliser votre téléphone
23
CD150_IFU_FR.book Page 24
Tuesday, February 19, 2008
5.8
Utiliser l’interphone
! Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne
sont utilisables qu’entre des combinés
souscrits à la même base.
3
Cette fonction nécessite au moins 2
combinés souscrits. Elle vous permet
d’effectuer des appels internes gratuits, de
transférer des appels externes d’un
combiné à un autre et d’utiliser l’option
conférence.
4
5.8.1
Appeler un autre combiné
Note
Cette fonction n’est peut-être pas
disponible si votre combiné n’appartient pas
à la gamme de votre nouveau téléphone.
1 Appuyez sur i en mode veille.
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est
immédiatement établie.
2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
pour la fonction interphone s’affichent.
Appuyez sur le numéro du combiné
que vous voulez appeler.
5.8.2
1
2
24
Transférer un appel externe
à un autre combiné
Pendant l’appel, appuyez
longuement sur la touche i pour
mettre l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est immédiatement
établie.
S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
les numéros des combinés
disponibles pour la fonction
9:06 AM
interphone s’affichent. Appuyez sur le
numéro du combiné que vous voulez
appeler.
Appuyez sur la touche r sur le
combiné appelé pour répondre à
l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
premier combiné pour transférer
l’appel externe au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche i pour
reprendre l’appel externe.
5.8.3
1
2
Répondre à un appel
externe pendant une
communication par
interphone
Pendant une communication par
interphone, vous entendez un
nouveau bip à l’arrivée d’un appel
externe.
Appuyez sur r pour répondre à
l’appel externe et terminer la
communication par interphone.
• La connexion avec l’appel externe
est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et
répondre à l’appel externe, appuyez sur la
touche i.
5.8.4
Permuter un appel interne
et un appel externe
Pendant l’appel, appuyez sur la touche
i pour permuter les appels.
Mieux utiliser votre téléphone
CD150_IFU_FR.book Page 25
Tuesday, February 19, 2008
5.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un
appel externe d’être partagé entre deux
combinés (en mode interphone). Les
trois correspondants peuvent converser
entre eux et cette fonction ne nécessite
aucun abonnement.
1 Pendant l’appel, appuyez longuement
sur la touche i pour mettre
l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
les numéros des combinés
disponibles pour la fonction
interphone s’affichent. Appuyez sur le
numéro du combiné que vous voulez
appeler.
3 Appuyez sur la touche r sur le
combiné appelé pour répondre à
l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
4 Appuyez sur la touche i du
premier combiné pendant 2
secondes pour démarrer la
conférence à trois.
• CONFERENCE s’affiche dès que la
conférence est établie.
Mieux utiliser votre téléphone
9:06 AM
5.9
Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de
localiser un combiné manquant, s’il est à
portée et si ses batteries sont chargées.
1 Appuyez sur la touche V sur la
base.
• Tous les combinés souscrits sonnent.
2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez
sur n’importe quelle touche du
combiné pour terminer la recherche.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes, le combiné et la
base reviennent automatiquement au
mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche V
sur la base pour arrêter la recherche.
25
CD150_IFU_FR.book Page 26
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
1 Appuyez sur la touche m en
6
Réglages
personnalisés
6.1
Changer le nom du combiné
Vous pouvez nommer le combiné et
afficher le nom en mode veille. Le nom
par défaut de votre combiné est PHILIPS.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, faites défiler avec :
jusqu’à NOM COMBINE et appuyez
sur <OK.
2 Le dernier nom stocké s’affiche.
Appuyez sur la touche cBACK
pour effacer les caractères un par
un.
3 Entrez le nouveau nom (10
caractères maximum) et appuyez sur
<OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.2
6.2.1
Sonnerie du combiné
Régler le volume de la
sonnerie
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne.
Le volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume
(DESACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2,
NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par
défaut est NIVEAU 2.
26
2
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, appuyez sur <OK pour
aller à MELODIES et appuyez sur
<OK de nouveau pour aller à VOL
SONNERIE.
Faites défiler avec : jusqu’au
niveau de volume désiré et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
Note
Lorsque SILENCE est activé, l’icône
s’affiche sur l’écran.
6.2.2
Choisir la mélodie de la
sonnerie
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, appuyez sur <OK pour
aller à MELODIES, faites défiler avec
: jusqu’à SONNERIES et appuyez
sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à votre
mélodie pour l’écouter.
3 Appuyez sur <OK pour choisir la
mélodie de la sonnerie.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.2.3
Activer/désactiver
le bip des touches
Vous entendez un bip lorsque vous
appuyez sur une touche. Vous pouvez
activer ou désactiver le bip des touches.
Par défaut, le bip des touches est ACTIVE.
Réglages personnalisés
CD150_IFU_FR.book Page 27
Tuesday, February 19, 2008
1 Appuyez sur la touche m en
2
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, appuyez sur <OK pour
aller à MELODIES, faites défiler avec
: jusqu’à BIP TOUCHES et
appuyez sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.3
Changer la langue de
l’affichage
Votre combiné peut prendre en charge
plusieurs langues, selon le pays que vous
avez sélectionné dans le mode
BIENVENUE.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, faites défiler avec :
jusqu’à LANGUE et appuyez sur
<OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à la
langue que vous souhaitez et
appuyez sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
9:06 AM
6.4
Activer/désactiver le
raccrochage automatique
Cette fonction vous permet de terminer
un appel en reposant simplement le
combiné sur la base. Le raccrochage
automatique est ACTIVE par défaut.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez
sur <OK, faites défiler avec :
jusqu’à RACCROC AUTO et
appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les
menus du combinés sont immédiatement
affichés dans cette langue.
Réglages personnalisés
27
CD150_IFU_FR.book Page 28
7
Tuesday, February 19, 2008
Horloge et alarme
Cette fonction vous permet de régler la
date, l’heure et l’alarme de votre
téléphone. La date et l’heure par défaut
sont 01/01 et 00-00 respectivement.
7.1
Régler la date et l’heure
7.2
Régler le format de la date et
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et
de l’heure de votre téléphone. Le format
par défaut est JJ/MM et 24 HEURES.
7.2.1
2
3
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les
champs date/heure, vous êtes averti(e)
par un bip d’erreur.
Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59
Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
! Attention
Si votre téléphone est connecté à une
ligne ISDN par un adaptateur, la date et
l’heure peuvent être mises à jour après
chaque appel. La disponibilité de la date et
de l’heure dépend de votre opérateur.
Veuillez vérifier les réglages de la date et
de l’heure dans votre configuration ISDN
ou prendre contact avec votre opérateur.
28
Régler le format de l’heure
1 Appuyez sur m en mode veille,
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
HORL.&REVEIL et appuyez sur
<OK, appuyez sur <OK pour
aller à DATE/HEURE.
La dernière date stockée s’affiche.
Entrez la date du jour (JJ/MM) and
press <OK.
La dernière heure stockée s’affiche.
Entez l’heure (HH-MM). Faites
défiler avec : pour sélectionner
AM ou PM si l’heure est au format 12
HEURES. Appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
9:06 AM
2
3
faites défiler avec : jusqu’à
HORL.&REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez
sur <OK.
Appuyez sur <OK pour aller à
FORMAT HEURE.
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec : pour
sélectionner le format d’affichage de
l’heure (12 HEURES ou 24 HEURES)
et appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
7.2.2
Régler le format de la date
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
3
faites défiler avec : jusqu’à
HORL.&REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : pour aller à
FORMAT DATE et appuyez sur
<OK.
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec : pour
sélectionner le format d’affichage de
la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez
sur <OK pour confirmer.
Horloge et alarme
CD150_IFU_FR.book Page 29
Tuesday, February 19, 2008
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
7.3
Régler l’alarme
1 Appuyez sur m en mode veille,
9:06 AM
MELODIE 3 et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
faites défiler avec : jusqu’à
HORL.&REVEIL et appuyez sur
OK, faites défiler avec
jusqu’à
REVEIL et appuyez sur
OK.
<
:
<
2 Faites défiler avec : jusqu’à
DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES
OK.
JOURS et appuyez sur
Si vous sélectionnez UNE FOIS ou
TS LES JOURS, entrez l’heure de
<
3
l’alarme (HH-MM) et faites défiler
avec : pour sélectionner AM ou
PM si l’heure est au format 12
HEURES. Appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l'écran revient au menu
précédent.
Note
La sonnerie retentit et l'icône
de
l'alarme clignote pendant seulement 1
minute lorsque l'heure de l'alarme est
atteinte.
7.4
1
2
Choisir la mélodie de
l’alarme
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
HORL.&REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MELOD REVEIL et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
MELODIE 1, MELODIE 2 ou
Horloge et alarme
29
CD150_IFU_FR.book Page 30
8
Tuesday, February 19, 2008
Réglages avancés
8.1
Changer le code PIN
Le code PIN est utilisé pour la souscription
/ désouscription des combinés. Le code PIN
par défaut est 0000. Sa longueur maximum
est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à
protéger les réglages de votre combiné. Il
vous sera demandé à chaque fois que cela
sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous
le changez, conservez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne perdez pas votre code PIN.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez
sur <OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHANGER PIN et appuyez
sur <OK.
2 Entrez le code PIN actuel et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Le code PIN entré s’affiche sous
forme d’astérisques (*)
3 Entrez le nouveau PIN et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez
restaurer les réglages par défaut de votre
téléphone. Pour plus de détails, voir
chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”.
9:06 AM
8.2
Souscrire un combiné
Les procédures ci-dessous sont celles que
vous trouverez sur votre combiné. Elles
peuvent varier en fonction du combiné
que vous voulez souscrire. Dans ce cas,
veuillez consulter le fabricant du combiné
supplémentaire.
Les combinés supplémentaires doivent
être souscrits à la base avant de pouvoir
être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent
être souscrits à une seule base.
Pour souscrire manuellement votre
combiné :
Avant de souscrire ou de désouscrire les
combinés, vous devrez entrer votre code
PIN.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
1 Sur la base, appuyez sur V
pendant environ 5 secondes. La LED
autour de la touche Lecture/Stop de
la base clignote.
2 Sur le combiné, appuyez sur m,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à SOUSCRIRE et appuyez sur
<OK.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 10 secondes, la
procédure de souscription est abandonnée.
Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
3 Entrez le PIN et appuyez sur <OK
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000
4 ATTENDEZ_ _ s’affiche à l’écran.
30
Réglages avancés
CD150_IFU_FR.book Page 31
Tuesday, February 19, 2008
Note :
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 10 secondes, la
procédure de souscription est abandonnée.
Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
Si aucune base n’est trouvée après un
certain temps, AUCUNE BASE s’affiche,
vous entendez un bip d'erreur indiquant
l’échec de la souscription et le combiné
retourne au mode veille.
8.3
Desouscrire un combiné
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
OK, faites défiler avec
jusqu’à DESOUSCRIRE et appuyez
sur
OK.
<
:
<
2 Entrez le code PIN à la demande et
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
OK pour confirmer.
<
3 Faites défiler avec : pour
sélectionner le numéro du combiné à
désouscrire et appuyez sur <OK.
• Vous entendez un bip de validation
qui vous avertit que la
désouscription a bien été effectuée
et l'écran revient au menu
précédent.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 15 secondes, la
procédure de désouscription est
abandonnée et le combiné revient au
mode veille.
Vous pouvez utiliser votre nouveau
téléphone pour désouscrire un combiné
n’appartenant pas à la même gamme.
Réglages avancés
9:06 AM
8.4
Sélection du pays
La disponibilité de cette option dépend de
votre pays. Vous pouvez choisir un pays
différent de celui choisi dans le mode
BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, les
réglages par défaut de la ligne pour le pays
sélectionné est automatiquement appliqué
au téléphone (exemple : durée flash, mode
de numérotation, langue, etc).
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à PAYS et appuyez sur <OK.
2 Entrez le PIN et appuyez sur <OK
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
3 Faites défiler avec : jusqu’au pays
de votre choix et appuyez sur <
OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
8.5
Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer
les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages
personnels, le journal des appels et la liste
des appels émis sont effacés et votre
téléphone revient à ses réglages par défaut.
Néanmoins, votre répertoire est conservé.
31
CD150_IFU_FR.book Page 32
Tuesday, February 19, 2008
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre
téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE
apparaît de nouveau après la
réinitialisation. (voir chapitre 3.4)
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à REINITIALIS. et appuyez sur
<OK.
2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
3 Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l'appareil
sont rstaurés. (voir “Réglages par
défaut”, chapitre 8.10)
8.6
Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un
préfixe à insérer devant un numéro
pendant la pré-numérotation (voir “Prénumérotation”, chapitre 4.1.1). Vous
pouvez aussi utiliser cette fonction pour
définir une chaîne de chiffres à détecter et
à remplacer au début du numéro pendant
la pré-numérotation.
Vous pouvez entrer un maximum de 5
chiffres pour la chaîne de détection et
pour le préfixe automatique.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec : jusqu’à
PREFIXE et appuyez sur <OK.
2 DETECT NUM s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK.
• La dernière chaîne de détection
stockée s’affiche (si elle existe).
32
9:06 AM
3 Entrez une chaîne de détection (5
4
5
chiffres maximum) et appuyez sur
<OK pour confirmer.
PREFIXE s’affiche à l’écran. Appuyez
sur <OK.
• Le dernier préfixe stocké s’affiche
(s’il existe).
Entrez le préfixe (10 chiffres
maximum) et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection,
le préfixe sera automatiquement ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche r.
Pour les numéros commençant par *, #
ou P, le préfixe n’est pas ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche r.
8.7
Changer la durée flash
La durée flash (ou délai de numérotation)
est le délai de déconnexion de la ligne
après avoir appuyé sur la touche r. Ce
délai peut être court, moyen ou long.
La valeur par défaut de la durée flash
préprogrammée dans votre combiné est la
mieux adaptée au réseau de votre pays et il
n’est normalement pas nécessaire de la
changer.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à DUREE RAPPEL et appuyez
sur <OK.
Réglages avancés
CD150_IFU_FR.book Page 33
Tuesday, February 19, 2008
2 Faites défiler avec : jusqu’à
1 Appuyez sur m en mode veille,
COURT, MOYEN ou LONG et
appuyez sur
OK pour confirmer.
<
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
2
Changer le mode de
numérotation
Le mode de numérotation par défaut
préprogrammé dans votre combiné est le
mieux adaptée au réseau de votre pays et
il n’est normalement pas nécessaire de le
changer.
Deux modes de numérotation sont
disponibles : décimale ou à fréquences
vocales.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MODE NUMEROT. et
appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
FREQ.VOCALES ou
NUM.DECIMALE et appuyez sur
<OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
8.8
8.9
Régler la première sonnerie
Si vous désactivez cette fonction, la
première sonnerie d'un appel vocal ne
retentira pas. Ceci est particulièrement
utile dans les pays dans lesquels l’identité du
correspondant est envoyée après la
première sonnerie.
Réglages avancés
9:06 AM
8.10
faites défiler avec : jusqu’à
REGL.AVANCES et appuyez sur
<OK, faites défiler jusqu’à 1E
SONNERIE et appuyez sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Réglages par défaut
Volume de la
sonnerie
Mélodie de la
sonnerie
Volume de
l’écouteur
Bip des touches
Langue
Raccrochage
automatique
Nom du combiné
Heure/date
Format de l’heure
Format de la date
Mode de
numérotation
Durée flash
Première
sonnerie
Code PIN
Alarme
Mélodie de
l’alarme
Préfixe
automatique
NIVEAU 3
MÉLODIE 1
NIVEAU 2
ACTIVÉ
Selon le pays
ACTIVÉ
PHILIPS
01/01; 00-00
24 HEURES
JJ/MM
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
0000
DÉSACTIVÉE
MÉLODIE 1
VIDE
33
CD150_IFU_FR.book Page 34
9
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
Caractéristiques
techniques
Affichage
Humidité relative
• Rétro éclairage LCD progressif
• Le rétro éclairage reste allumé
pendant 15 secondes après chaque
activation, telle qu’appel entrant,
utilisation du clavier, prise du combiné
sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur
ambre.
• Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : jusqu’à 95% à 40°C
Caractéristiques générales
du téléphone
• Double mode d’identification du nom
et du numéro du correspondant
• 10 mélodies de sonnerie
Répertoire, liste des appels
émis et journal des appels
• Répertoire : 50 fiches
• Liste des appels émis : 5 entrées
• Journal des appels : 10 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
• Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
34
Caractéristiques techniques
CD150_IFU_FR.book Page 35
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
10 Foire aux questions
www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les
questions les plus fréquemment posées
au sujet de votre téléphone, ainsi que les
réponses.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné
sur la base pour charger. Après quelques
instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône
ne clignote pas durant
la charge !
• La batterie est chargée : il n’est pas
nécessaire de la charger.
• Mauvais contact de la batterie : ajustez
légèrement le combiné.
• Contacts sales : nettoyez les contacts
de la batterie avec un chiffon
légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée
pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE… s’affiche sur le
combiné et l’icône
clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre appareil et
souscrivez de nouveau le combiné.
Foire aux questions
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le VOL SONNERIE n’est pas
sur SILENCE, et que l’icône n’est pas
affichée sur l’écran (voir “Régler le
volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
sur M pendant un appel.
Pas de tonalité !
• Pas d'alimentation : vérifiez les
branchements.
• Le batteries sont épuisées : chargez les
batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le cordon téléphonique utilisé n’est
pas le bon. utilisez le cordon
téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire.
Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend
pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre
de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur
ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible
des appareils électriques.
Je ne peux pas modifier les réglages
de ma messagerie vocale
• La messagerie vocale est gérée par
votre opérateur et non par le
téléphone. Veuillez prendre contact
avec votre opérateur si vous voulez
modifier les réglages.
35
CD150_IFU_FR.book Page 36
Tuesday, February 19, 2008
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier : appuyez
longuement sur * en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel dure
longtemps !
• Ceci est normal : le combiné
consomme de l’énergie pendant un
appel.
9:06 AM
Impossible de sauvegarder une fiche
dans le répertoire et MEM. PLEINE
s'affiche !
• Effacez une fiche du répertoire avant
de sauvegarder à nouveau votre
contact.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé, réinitialisez le
combiné pour restaurer le code PIN par
défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”,
chapitre 8.5).
Le combiné ne se souscrit pas à la
base !
• Le maximum de 4 combinés a été
atteint. Désouscrivez un combiné pour
pouvoir en souscrire un nouveau.
• Enlevez et remettez en place les
batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant
puis en rebranchant l'alimentation
électrique de la base et suivez la
procédure de souscription d’un
combiné (voir “Souscrire un combiné”
en page 30).
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Accès à
distance”, chapitre 9.6.2).
Le numéro du correspondant n’est
pas affiché !
• Le service n’est pas activé : vérifiez
votre abonnement auprès de votre
opérateur.
Le téléphone raccroche durant
l'accès à distance !
• Vous avez pris plus de 4 secondes
pour entrer le code PIN. Entrez le
code PIN en 4 secondes maximum.
Mon combiné revient toujours au
mode veille !
• Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Le répondeur s’arrête avant la fin de
l’enregistrement !
• La mémoire est saturée : supprimez vos
anciens messages.
36
Le répondeur n’enregistre pas les
messages !
• La mémoire est saturée : supprimez
vos anciens messages.
• Le mode REP. SIMPLE est activé.
Désactivez REP. SIMPLE et activez le
mode REP.&ENREG. (voir “Régler le
mode de réponse”, chapitre 9.5).
Foire aux questions
CD150_IFU_FR.book Page 37
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
11 Index
A
M
Accessoires 6
Alarme 29
Allumer / éteindre le combiné 18
Appel en cours 18
Appeler 16
Mélodie de l’alarme 29
Mélodie de la sonnerie 26
Mode de numérotation 33
B
Nom du combiné 26
Numérotation directe 16
Bip des touches 26
P
C
Charger les batteries 12
Code PIN 30
Conférence téléphonique 25
Connectez la base 11
N
Préfixe 32
Pré-numérotation 16
R
Entrée de texte ou de nombres 18
Raccrochage automatique 27
Raccrocher 17
Rallumer 18
Recherche d’un combiné 25
Recyclage et valorisation 4
Réglages par défaut 33
Réinitialiser 31
Répertoire 16, 19
Répondre à un appel externe 24
Rétro éclairage LCD 34
H
S
Horloge et alarme 28
Silencieux 18
Sonnerie du combiné 26
Souscrire 30
Stocker un contact 19
Stocker un numéro de la liste des appels
émis 21
Structure des menus 15
Supprimer la liste des appels émis 22
Supprimer le répertoire 20
Supprimer toutes les entrées du journal
des appels 23
Supprimer un numéro de la liste des appels émis 22
Supprimer une entrée du journal des appels 23
37
D
Date et heure 28
Décrocher 16
Désouscrire 31
Durée flash 32
E
I
Icônes 10
Installez le téléphone 11, 12
Installez les batteries 12
Interphone 24
J
Journal des appels 16, 22
L
Langue 27
Liste des appels émis 16, 21
Index
CD150_IFU_FR.book Page 38
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
T
Transférer un appel externe 24
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 18
Volume 18
Volume de la sonnerie 26
Vue d’ensemble de la base 10
Vue d’ensemble de votre téléphone 7
38
Index
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
FRANÇAIS
CD150_IFU_FR.book Page 48
CD150_IFU_FR.book Page 49
Tuesday, February 19, 2008
9:06 AM
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41641
Printed in China