Manuel du propriétaire | Olivetti PG L8EN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Manuel du propriétaire | Olivetti PG L8EN Manuel utilisateur | Fixfr
IMPRIMANTE LASER
PG L8en
Manuel de référence
p/n 533312Q
Ce guide est fourni uniquement à titre d’information. Toutes les informations contenues
dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Olivetti n’est pas responsable
des dommages, directs ou indirects, découlant ou liés à l’utilisation du présent guide.
Copyright © 2000 Olivetti.
• Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer Corporation.
• PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
• IBM, IBM PC sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• True Type est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• Microsoft, MS-Windows, MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
entreprises ou organismes respectifs.
Sommaire
Chapitre 1
Chapitre 2
Installation de votre imprimante
Déballage
2
Choix d’un emplacement
2
Emplacement des commandes et fonctions
Avant
Arrière
Intérieur
3
3
4
4
Installation de la cartouche de toner
5
Chargement du papier
6
Branchement à l’ordinateur
Utilisation du port parallèle
Utilisation du port USB
8
8
9
Mise en marche de l’imprimante
10
Installation du logiciel
11
Installation du pilote d’imprimante
Configuration requise
Installation sous Windows 95/98/ NT 4.0
Windows 95/98 Plug and Play
Si Windows ne lance pas le CD-ROM
Installation sous Windows 3.1x
Désinstallation du pilote d’imprimante
12
12
12
13
13
14
15
Installation des utilitaires d’impression
Installation sous Windows 3.1x
Installation sous Windows 95/98/ NT 4.0
Installation sous DOS
15
15
15
15
Imprimante en réseau
Installation de l’imprimante sur PC hôte
Configuration du partage PC client
16
16
16
Chargement du papier
Choix du papier et du bac d’alimentation
18
Chargement du support d’impression
19
Alimentation feuille à feuille
Utilisation du plateau de réception avant
23
24
Spécifications relatives au papier
25
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Fonctionnement de votre imprimante
Panneau de commande
Voyants lumineux
Fonction du bouton
28
28
29
Sélection de l’imprimante
Windows 95/98/3.1x/NT 4.0
30
30
Impression d’un document
31
Paramètres d’impression
31
Panneau de commande à distance pour
utilisateur Windows/DOS
Windows 3.1x/95/98/NT 4.0
DOS
33
33
33
Contrôle de l’etat pour les utilisateurs de
Windows 3.1x/95/98
Sous Windows 3.1x/95/98
37
37
Contrôle de l’état
37
Dépannage et maintenance
Mauvaise qualité d’impression
40
Problèmes de papier
41
Problèmes d’impression
Problèmes de logiciel
Avant de demander un dépannage
42
43
44
Résoudre les problèmes de bourrage papier
Conseils pour éviter les bourrages papier
45
47
Entretien de la cartouche
48
Remplacement de la cartouche de toner
48
Nettoyage du tambour OPC
49
Questions & Réponses
49
Options de l’imprimante
Carte mémoire étendue
52
Annexe
Déclaration de sécurité relative au laser
56
Informations relatives à la sécurité
56
Spécifications
57
Chapitre 1
Installation de
votre imprimante
Déballage
Retirez l’imprimante et tous les accessoires de leur emballage.
Conservez le carton et les matériaux d’emballage afin de pouvoir
emballer à nouveau l’imprimante ultérieurement si nécessaire.
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants:
• Cartouche de toner (veuillez vous reporter page 4 et page 5)
• Cordon d’alimentation
• CD-ROM d’installation
• Guide d’installation rapide
Notes:
• Informez immédiatement votre distributeur si vous avez besoin d’aide
pendant l’installation ou si des éléments s’avèrent absents ou endommagés.
• Vous devez vous munir d’un câble d’imprimante en parallèle compatible
Centronics. Ce câble n’est pas fourni avec votre imprimante. Vous pouvez
acheter ce câble chez votre distributeur ou détaillant habituel. Assurezvous que le câble est conforme IEEE 1284. Demandez conseil à votre
distributeur pour le choix du câble.
Choix d’un emplacement
Placez votre imprimante sur une surface plane et stable près de votre
poste de travail. Ménagez un espace suffisant autour de l’imprimante
pour permettre:
• d’ouvrir le couvercle de l’imprimante
• de charger du papier
• de retirer du papier
• d’ouvrir le plateau de réception avant et de retirer le papier de ce
plateau
• une bonne circulation de l’air autour des ouvertures de
ventilation pour éviter une surchauffe de l’imprimante
Ne choisissez pas un emplacement:
• Directement exposé au soleil
• A proximité immédiate d’une source de chaleur ou d’air climatisé
• Dans un environnement poussiéreux ou sale
2
Installation de votre imprimante
Emplacement des commandes et fonctions
Avant
Chargeur automatique
Capacité de 150 feuilles de papier.
Bac d’alimentation feuille à feuille
Permet de charger une seule feuille
de papier à la fois
Rallonge du bac d’alimentation
Contient le papier empilé dans le
chargeur automatique.
Rallonge du plateau de réception
Reçoit le papier empilé sur le plateau
de réception des impressions.
Guides papier
Doivent être ajustés
à la largeur du
papier.
Panneau de
commande
Plateau de réception supérieur
Reçoit les documents imprimés.
Ce plateau a une capacité
maximale de 100 feuilles
de papier ordinaire.
Plateau de réception avant
Reçoit une seule feuille de support d’impression
particulier (transparent, étiquette, enveloppe et papier
épais), côté imprimé vers le haut.
Installation de votre imprimante
3
Arrière
Connecteur du
câble d’imprimante
Interrupteur
marche/arrêt
Port USB
Intérieur
Cartouche de toner
Couvercle
4
Installation de votre imprimante
Connecteur du cordon
d’alimentation
Installation de la cartouche de toner
1. Pour ouvrir le couvercle de l’imprimante, tenez le couvercle avec
les deux mains et tirez-le vers vous.
2. Sortez la cartouche de toner de son emballage. Retirez avec
précaution la bande de protection.
3. Remuez la cartouche 5 ou 6 fois afin de répartir uniformément
l’encre.
4. Repérez les encoches, une de chaque côté, prévues pour
l’insertion de la cartouche dans l’imprimante.
5. Tout en maintenant la cartouche, faites-la glisser entre les
encoches jusqu’à sa mise en place par enclenchement.
6. Fermez le couvercle.
Installation de votre imprimante
5
Chargement du papier
Pour obtenir une qualité optimale, utilisez du papier xerographic de
haute qualité 75g/m2 .
Note: Pour de plus amples informations sur le chargement du papier et les
autres supports d’impression, reportez-vous à la page 19,
“Chargement du support d’impression”.
1. Tirez la rallonge du chargeur automatique vers le haut, jusqu’à la
butée.
2. Avant de charger le papier, incurvez la pile de feuilles pour
l’assouplir puis déramez les feuilles. Alignez les bords du bloc de
feuilles en tapotant sur une table, afin d’éviter les bourrages papier.
N’insérez pas trop de feuilles. La capacité maximale de ce bac
d’alimentation est de 150 feuilles.
3. Insérez le papier dans le bac d’alimentation.
Insérez le papier côté à imprimer vers vous. Si vous utilisez du
papier à en-tête, chargez le papier avec le côté en-tête vers le bas et
face vers vous.
6
Installation de votre imprimante
4. Ajustez les guides papier à la largeur du papier.
5. Dépliez la rallonge du plateau de réception supérieur. La capacité
maximale de ce plateau est de 100 pages imprimées.
Installation de votre imprimante
7
Branchement à l’ordinateur
Votre imprimante dispose d’un port parallèle qui vous permet de
l’utiliser avec des PC IBM et compatibles. Vous devez acheter un câble
d’interface en parallèle Centronics qui supporte les communications
bidirectionnelles (IEEE norme 1284). Demandez conseil à votre
distributeur pour choisir le câble approprié.
Votre imprimante possède également un port Universal Serial Bus
(USB). Cet ‘Universal Serial Bus’ est une interface qui permet de
connecter l’imprimante à différents périphériques. Si votre PC dispose
d’un port USB, vous pouvez connecter votre imprimante et votre PC
grâce à l’interface USB.
Utilisation du port parallèle
1. Branchez le câble d’interface parallèle au connecteur situé à
l’arrière de l’imprimante. Rabattez les clips de retenue, de chaque
côté du connecteur, dans les encoches du câble d’imprimante. Les
clips doivent s’enclencher dans les encoches.
2. Reliez l’autre extrémité du câble d’interface parallèle à votre
ordinateur.
Note: Assurez-vous que l’imprimante est hors tension lorsque vous effectuez
le branchement à l’ordinateur.
8
Installation de votre imprimante
Utilisation du port USB
Pour utiliser le port USB, vous devez vous munir d’un câble
compatible USB v1.0. Demandez conseil à votre distributeur pour
choisir le câble approprié.
1. Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2. Branchez le câble USB dans le connecteur situé à l’arrière de
l’imprimante.
3. Reliez l’autre extrémité du câble au port USB de votre ordinateur.
Veuillez consulter la documentation fournie avec votre ordinateur
si nécessaire.
Note: Vous devez installer le pilote USB avant d’utiliser l’interface USB
pour imprimer. Reportez-vous à la page 15.
Installation de votre imprimante
9
Mise en marche de l’imprimante
1. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans le
connecteur situé à l’arrière de l’imprimante, et reliez l’autre
extrémité à une prise de terre murale.
2. Mettez l’imprimante sur la position ‘marche’. Lorsque
l’imprimante est sous tension, tous les voyants du panneau de
commande s’allument pendant un instant.
10
Installation de votre imprimante
3. Lorsque seul le voyant READY reste allumé, maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes environ. Tous les voyants clignotent.
Relâchez lorsque chaque voyant commence à clignoter l’un après
l’autre. Une page de test devrait s’imprimer.
ERROR
PAPER
READY
Installation du logiciel
Un CD-ROM est fourni avec votre imprimante. Il contient les pilotes
d’imprimante nécessaires pour certaines des applications logicielles
les plus courantes de Windows. Avant d’utiliser votre imprimante,
vous devez installer un pilote d’imprimante. Ce pilote permet de
traduire les données provenant de votre application en données que
l’imprimante peut traiter. (Voir procédures d’installation ci-après.)
Le CD-ROM fourni avec votre imprimante contient les pilotes
d’imprimante et les utilitaires suivants.
• Pilote d’imprimante PCL pour Windows NT 4.0
• Pilote d’imprimante PCL 6 pour Windows 95/98/3.1x.
• Contrôle de l’état qui vous permet de suivre l’état d’avancement
des travaux d’impression.
• Panneau de commande à distance, qui vous permet de paramétrer
votre imprimante pour qu’elle puisse fonctionner convenablement
avec les applications Windows présentes sous Windows 3.1x/95/98
ou Windows NT.
• Pilote USB , qui vous permet de connecter votre imprimante à un
périphérique USB.
Installation de votre imprimante
11
Installation du pilote d’imprimante
Configuration requise
Avant de commencer, assurez-vous que votre ordinateur remplit les
conditions suivantes (configuration minimale).
• IBM ou compatible avec un processeur 386 ou supérieur
• Windows 95, Windows 98, Windows 3.1x, ou Windows NT
• 4 Mo d’espace mémoire disponible sur le disque dur
• 4 Mo de RAM
• Câble parallèle compatible Centronics (conforme IEEE 1284)
Installation sous Windows 95/98/NT 4.0
1. Allumez votre ordinateur et lancez Windows.
Si Windows 95/98 reconnaît la nouvelle imprimante, reportez-vous
au chapitre “Windows 95/98 Plug and Play” page 13.
2. Insérez le CD-ROM d’installation dans votre lecteur de CDROM.
Si Windows ne lance pas automatiquement le CD-ROM, reportezvous au chapitre “Si Windows ne lance pas le CD-ROM” page 13.
3. Sélectionnez la langue souhaitée.
12
Installation de votre imprimante
4. Cliquez sur l’élément que vous souhaitez installer.
5. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Windows 95/98 Plug and Play
1. Dans la boîte de dialogue ‘Nouveau matériel détecté’, cliquez sur
OK.
2. Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
3. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Si Windows ne lance pas le CD-ROM
1. Sélectionnez Exécuter dans le menu Démarrer .
2. Saisissez d:\setup.exe sur la ligne de commande (si la lettre “d”
correspond à votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK.
3. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Installation de votre imprimante
13
Installation sous Windows 3.1x
1. Assurez-vous que l’imprimante est branchée et connectée à votre
ordinateur. Allumez votre imprimante et votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM.
3. Dans la fenêtre Gestionnaire de Programmes, cliquez deux fois
sur Groupe principal, puis Gestionnaire de fichiers.
4. Dans la fenêtre Gestionnaire de fichiers, sélectionnez votre
lecteur de CD-ROM, exécutez le fichier setup16.exe puis cliquez
sur la langue souhaitée.
5. Cliquez sur l’élément que vous souhaitez installer.
6. Suivez les instructions affichées à l’écran.
14
Installation de votre imprimante
Désinstallation du pilote d’imprimante
Un utilitaire de désinstallation est fourni avec le pilote d’imprimante
afin de vous permettre d’enlever le pilote et les fichiers associés de
votre disque dur si nécessaire.
Pour désinstaller le pilote, suivez la procédure suivante:
Windows 95/98/NT 4.0: dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, Olivetti PG L8en, Désinstaller Pilote Olivetti PG
L8en.
Installation des utilitaires d’impression
(USB et Panneau de commande à distance)
Installation sous Windows 3.1x
1. Dans la fenêtre Gestionnaire de Programmes, cliquez deux fois
sur Groupe principal, puis Gestionnaire de fichiers.
2. Dans la fenêtre Gestionnaire de fichiers, sélectionnez votre
lecteur de CD-ROM, exécutez le fichier setup16.exe puis cliquez
sur la langue souhaitée.
3. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez installer.
4. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Installation sous Windows 95/98/NT 4.0
1. Sélectionnez Exécuterdans le menu Démarrer.
2. Entrez d:\setup.exe sur la ligne de commande (si la lettre “d”
correspond à votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK.
3. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez installer.
4. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Installation sous DOS
1. Placez-vous dans e:\dosutl sur le CD-ROM et sélectionnez la
langue requise.
2. Copiez le fichier dosrcp.exe dans la langue sélectionnée sur
votre disque dur.
* Vous pouvez installer le pilote USB sous Windows 98.
Installation de votre imprimante
15
Imprimante en réseau
Installation de l’imprimante sur PC hôte
1. Démarrez Windows.
2. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis cliquez deux fois sur l’icône Réseau.
3. Cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes, cochez la/les
case(s) souhaitée(s), puis cliquez sur OK.
Fermez la fenêtre.
4. Cliquez sur Démarrer puis sélectionnez Imprimantes dans la
rubrique Paramètres, et cliquez deux fois sur le nom de votre
imprimante (PG L8en).
5. Sélectionnez Propriétés dans le menu Imprimante.
6. Cliquez sur l’onglet Partage, puis cochezPartagé en tant que,
remplissez le champ Nom de partage puis cliquez sur OK.
Configuration du partage PC client
1. Cliquez sur Démarrer avec le bouton droit de la souris, puis
sélectionnez Explorer.
2. Ouvrez votre dossier réseau dans la colonne de gauche.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur nom partagé puis
sélectionnez Capturer le port imprimante.
4. Sélectionnez le port souhaité, cochez l’option Se reconnecter au
démarrage puis cliquez sur OK.
5. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
6. Cliquez deux fois sur l’icône de votre imprimante (PG L8en).
7. Dans le menu Imprimante, sélectionnez Propriétés.
8. Appuyez sur l’onglet Détails, sélectionnez le port de
l’imprimante puis cliquez sur OK.
16
Installation de votre imprimante
Chapitre 2
Chargement du
papier
Choix du papier et du bac d’alimentation
Pour obtenir une qualité d’impression optimale à partir de votre
imprimante, il est important de sélectionner correctement le type de
papier. Votre imprimante permet d’obtenir une impression de qualité
lettre sur la plupart des papiers de haute qualité, y compris les
papiers coton et de photocopie; il n’est pas nécessaire d’utiliser du
papier spécial. Néanmoins, la qualité d’impression varie selon le type
de papier. Prenez soin de tester l’impression avec une petite quantité
de papier avant d’en acheter une quantité importante.
Vous pouvez imprimer sur les types de papier suivants:
Type
Format
Bac d’alimentation
Capacité
Papier ordinaire Letter: 8 1/2 x 11”
150 feuilles
Legal: 8 1/2 x 14”
(20 à 30 Ib)
Chargeur automatique
(environ)
Executive: 7 1/4 x 10 1/2”
A4: 210 x 297 mm
1 feuille
A5: 148 x 210 mm
Bac d’alimentation
B5: 182 x 257 mm
feuille à feuille
Folio: 8 1/2 x 13”
Taille personnalisée
Enveloppes
Transparents
Etiquettes
COM-10: 4 1/8 x 9 1/2”
Monarch: 3 7/8 x 7 1/2”
C5: 162 x 229 mm
C6: 114 x 162 mm
DL: 110 x 220 mm
Chargeur automatique 10 enveloppes
(environ)
Bac d’alimentation
feuille à feuille
1 enveloppe
Chargeur automatique 10 supports
(environ)
Bac d’alimentation
feuille à feuille
1 support
Notes:
• Sélectionnez le format papier et le bac d’alimentation approprié dans votre
application avant d’imprimer.
• La capacité du bac d’alimentation peut diminuer en fonction de l’épaisseur du
papier.
18
Chargement du papier
Chargement du support d’impression
Le chargeur automatique peut contenir du papier, des enveloppes,
des cartes, des étiquettes ou des transparents. Sa capacité maximale
est de 150 feuilles de papier ordinaire, et de 10 enveloppes ou autre
type de support. Cette capacité peut diminuer en fonction de
l’épaisseur du papier.
Note: Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation, essayez d’imprimer
une feuille à la fois à partir du bac d’alimentation feuille à feuille.
Reportez-vous à la page 23.
1. Tirez la rallonge du chargeur automatique jusqu’à la butée.
Rallonge
Chargeur automatique
Bac d’alimentation
feuille à feuille
2. Préparez le support d’impression avant de l’insérer.
• Pour du papier et des enveloppes:
- Incurvez le papier ou déramez les enveloppes. Ne pliez pas et
ne froissez pas le papier. Alignez les côtés de la pile sur une
surface plane.
Note: Si les enveloppes se coincent pendant l’impression, essayez de réduire
le nombre d’enveloppes présentes dans le chargeur automatique.
Chargement du papier
19
• Pour des transparents:
- Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher les
faces à imprimer.
- Déramez la pile de transparents afin d’éviter des problèmes
d’alimentation. Veillez à ne pas rayer les faces à imprimer et à
ne pas laisser de traces de doigt.
3. Chargez le support d’impression dans le chargeur automatique.
Ne chargez pas une quantité trop importante de feuilles. Ne
mélangez pas les types de support d’impression. Suivez les
instructions suivantes pour charger chaque type de support.
• Insérez le papier ou les transparents en orientant la face à
imprimer vers vous.
Orientez le côté à imprimer
vers vous
20
Chargement du papier
• Insérez les enveloppes de sorte que le côté adresse soit visible. La
zone réservée au timbre doit être située à droite. Le bas de
l’enveloppe, comprenant la zone réservée au timbre, passe en
premier dans le chargeur.
Notes:
• N’insérez pas d’enveloppes timbrées. L’emplacement du timbre est
uniquement illustré à titre indicatif.
• N’utilisez pas d’enveloppes à agrafe, à mousqueton, à fenêtre, préencollées
ou adhésives.
• Ce type d’enveloppe risque d’endommager votre imprimante.
• Insérez le papier à en-tête en orientant le dessin vers vous. Le haut
de la feuille (côté logo) doit être introduit en premier dans
l’imprimante.
AD
ERHE
LETT
Chargement du papier
21
4. Ajustez les guides à la largeur des feuilles. Faites glisser les
guides jusqu’à ce qu’ils viennent toucher la pile de feuilles. Ne
pliez pas les feuilles.
Guide papier
Guide papier
5. Tirez la rallonge du plateau de réception supérieur . Ce plateau a
une capacité maximale de 100 pages imprimées.
Plateau de réception
supérieur
6. Avant de lancer vos travaux d’impression, assurez-vous que vous
avez sélectionné le format papier et le bac d’alimentation
appropriés dans votre application.
22
Chargement du papier
Alimentation feuille à feuille
Utilisez le bac d’alimentation feuille à feuille pour insérer une seule
feuille à la fois.
Le bac d’alimentation feuille à feuille est situé en face du chargeur
automatique.
Chargeur automatique
Bac d’alimentation feuille à feuille
1. Ouvrez le plateau de réception avant si nécessaire. Reportez-vous
à la page 24.
2. Insérez le support d’impression dans le bac d’alimentation feuille
à feuille et ajustez les guides papier à la largeur des feuilles.
Reportez-vous à la page 18 pour les instructions concernant le
chargement de chaque type de support.
Guide papier
Guide papier
3. Insérez le papier jusqu’à la butée.
4. Avant de lancer vos travaux d’impression, assurez-vous que vous
avez sélectionné le format papier et le bac d’alimentation
appropriés dans votre application.
5. Appuyez sur le bouton du panneau de commande. L’impression
commence.
6. Si vous devez imprimer plusieurs pages, le voyant PAPIER clignote
pour vous indiquer d’insérer une nouvelle feuille à chaque fois que
l’imprimante est prête à imprimer la page suivante. Maintenez le
bouton enfoncé pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le
papier soit saisi, et que l’impression débute.
Note: Si vous appuyez sur le bouton alors que le bac d’alimentation
feuille à feuille est vide, l’imprimante utilisera automatiquement le
papier présent dans le chargeur automatique.
Chargement du papier
23
Utilisation du plateau de réception avant
1. Appuyez sur les deux côtés du plateau de réception portant
l’inscription
pour ouvrir le plateau.
2. Si vous utilisez le plateau de réception avant, les pages imprimées
sortent par l’avant de l’imprimante, côté imprimé vers le haut.
Notes:
• Il est possible que le plateau de réception avant ne reçoive pas les supports
d’impression correctement.
• Les pages imprimées ne s’empileront pas dans le plateau de réception
supérieur standard si vous ne refermez pas le plateau de réception avant.
La capacité maximale du plateau de réception supérieur est de 100 pages
imprimées. Vous devez fermer le plateau de réception avant lorsque vous
avez fini de l’utiliser.
24
Chargement du papier
Spécifications relatives au papier
Lorsque vous choisissez ou chargez du papier, des enveloppes ou un
autre support d’impression, tenez compte des spécifications
suivantes:
• L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut
provoquer des bourrages papier et une mauvaise qualité
d’impression.
• Utilisez uniquement des feuilles de papier découpées. Vous ne
pouvez pas utiliser de liasses continues de papier.
• Utilisez uniquement du papier à imprimer de haute qualité. Evitez
d’utiliser du papier gaufré, perforé ou dont la texture est trop lisse
ou trop rugueuse.
• Le papier de couleur doit être d’une qualité supérieure équivalente
à celle du papier blanc pour photocopie. Les pigments doivent
supporter la température de fusion de l’imprimante 200 oC sans
dommage pendant 0,1 seconde. N’utilisez pas du papier qui a été
enduit de colorant après sa production.
• Les formulaires déjà imprimés doivent avoir été imprimés avec de
l’encre non inflammable, résistante à la chaleur, qui ne fond pas, ne
s’évapore pas et ne dégage pas d’émissions dangereuses lorsque le
document est soumis à la température de fusion de l’imprimante
d’environ 200 oC pendant 0,1 seconde.
• Conservez le papier dans son emballage jusqu’au moment de son
utilisation. Déposez les cartons d’emballage sur des palettes ou des
étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d’objets lourds sur le
papier, qu’il soit encore dans son emballage ou non. Conservez le
papier à l’abri de l’humidité ou d’autres conditions qui peuvent le
plisser ou l’onduler.
• Pendant la période de stockage, utilisez un emballage étanche (boîte
ou sac en plastique) pour éviter que la poussière et l’humidité
n’endommagent votre papier.
• Utilisez toujours du papier ou d’autres supports conformes à ceux
mentionnés dans le chapitre ‘Spécifications’ de la page 58.
• Lorsque vous choisissez des enveloppes, utilisez toujours des
enveloppes bien conçues, bien pliées et planes.
- NE PAS utiliser d’enveloppes à agrafes ou à mousquetons.
- NE PAS utiliser d’enveloppes à fenêtres, préencollées, adhésives
ou d’autres matériaux synthétiques.
- NE PAS utiliser d’enveloppes en mauvais état ou de qualité
médiocre.
Chargement du papier
25
MEMO
26
Chargement du papier
Chapitre 3
Fonctionnement de
votre imprimante
Panneau de commande
Le panneau de commande est constitué de voyants lumineux et d’un
bouton. Suivant l’état des voyants, vous pouvez activer différentes
fonctions de l’imprimante en appuyant sur le bouton, comme par
exemple réinitialiser l’imprimante, ou lancer un auto-test. Reportezvous à la page 29.
ERROR
PAPER
READY
Voyants lumineux
VOYANT
DESCRIPTION
READY (allumé)
L’imprimante est prête à recevoir des données et à les
traiter.
READY (clignotant)
L’impression est en cours de réception ou de traitement des
données, ou le moteur de l’imprimante est en
fonctionnement.
READY (éteint)
L’imprimante est hors tension.
ERROR (allumé)
• Il n’y a pas de cartouche installée ou le couvercle est
ouvert
• Erreur d’impression.
• Si le voyant PAPER est également allumé, il s’agit d’un
bourrage papier.
ERROR (clignotant)
La mémoire de l’imprimante est insuffisante .
PAPER (allumé)
Le bac d’alimentation est vide.
PAPER (clignotant)
L’imprimante est en mode alimentation feuille à feuille et
attend que vous insériez du papier dans le bac
d’alimentation feuille à feuille.
Tous les voyants Clignotent Erreur système.
28
Fonctionnement de votre imprimante
Fonction du bouton
FONCTION
UTILISATION
Marche/ Arrêt
En appuyant sur le bouton, l’imprimante passe de la
position marche (voyant READY allumé) à la
position arrêt (voyant PRET éteint).
Alimentation feuille
à feuille
Lorsque vous imprimez un document et que vous
avez sélectionné la source ‘Alimentation feuille à
feuille’, l’imprimante attend que vous insériez du
papier dans le bac d’alimentation feuille à feuille.
Lorsque vous êtes prêt, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes environ.
L’imprimante saisit la page et l’impression
commence.
Appuyez sur le bouton chaque fois que vous
insérez du papier manuellement
Réinitialiser
Permet d’effacer toutes les données de la mémoire
de l’imprimante à l’exception des polices et des
macros permanentes, puis de rétablir les options
par défaut de l’utilisateur:
Appuyez sur le bouton pour arrêter l’imprimante.
Le voyant READY étant éteint, maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants clignotent
(quatre secondes environ), puis relâchez.
Auto-test
Permet d’effectuer un auto-test de l’imprimante:
L’imprimante étant en position marche (voyant
READY allumé), maintenez le bouton enfoncé
jusqu’à ce que les trois voyants clignotent (quatre
secondes environ), puis relâchez. Une page d’état
de l’imprimante sera imprimée.
Nettoyage de la
cartouche
Permet de retirer l’excès d’encre de la cartouche:
L’imprimante étant en position marche (voyant
READY allumé), maintenez le bouton enfoncé
jusqu’à ce que les trois voyants restent allumés
(sans clignoter, environ sept secondes) et que
l’imprimante se mette en fonctionnement
(commence à saisir du papier) puis relâchez le
bouton. Une page sera imprimée.
Fonctionnement de votre imprimante
29
Sélection de l’imprimante
Pour utiliser toutes les options de votre imprimante Olivetti PG L8en,
assurez-vous qu’elle est définie comme imprimante par défaut. Lorsque
vous installez le pilote d’imprimante, votre imprimante Olivetti PG L8en
est automatiquement définie comme imprimante par défaut. Si vous
utilisez plusieurs imprimantes, sélectionnez PG L8en comme imprimante
par défaut en suivant la procédure suivante:
Windows 95/98
1. Sélectionnez Démarrer, Paramètres, puis Imprimantes.
2. Cliquez deux fois sur Olivetti PG L8en PCL 6.
3. Sélectionnez Définir par défaut dans le menu Imprimante.
Windows 3.1x
1. Cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration dans le
répertoire Groupe principal.
2. Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes.
3. Sélectionnez Olivetti PG L8en PCL 6.
4. Cliquez sur Définir comme imprimante par défaut.
Windows NT 4.0
1. Sélectionnez Démarrer, Paramètres, puis Imprimantes.
2. Cliquez deux fois sur Olivetti PG L8en PCL.
3. Sélectionnez Définir par défaut dans le menu Imprimante.
30
Fonctionnement de votre imprimante
Impression d’un document
Cette procédure décrit les principales étapes permettant d’imprimer
des documents provenant de différentes applications Windows. Les
instructions peuvent varier selon l’application que vous utilisez.
Veuillez consulter la documentation fournie avec votre application
pour suivre la procédure exacte d’impression.
1. Démarrez le programme que vous utilisez pour créer le
document, et/ou ouvrez le document que vous souhaitez
imprimer.
2. Choisissez Imprimer ou Configuration impression dans le menu
Fichier. La boîte de dialogue Imprimer ou Configuration
impression s’affiche, vous pouvez modifier la configuration de
l’imprimante.
3. Cliquez sur Propriétés, Configurer, ou Options de la boîte de
dialogue pour accéder au pilote d’imprimante et pour ajouter des
paramètres concernant l’impression de votre document.
Reportez-vous à la page 32 ‘Paramètres d’impression’. Les
paramètres que vous pouvez modifier dépendent de l’imprimante
que vous avez sélectionnée.
4. Sélectionnez OK pour fermer la boîte de dialogue.
5. Après avoir effectué les modifications nécessaires des paramètres
d’impression, sélectionnez OK pour commencer les travaux
d’impression.
Note: L’accès au pilote d’imprimante varie selon le programme utilisé.
Paramètres d’impression
La plupart des applications Windows vous permettent de modifier les
paramètres d’impression : le nombre de copies, l’ordre des pages,
l’orientation du papier et les marges.
Si vous cliquez sur Propriétés, Configurer, ou Options de la boîte de
dialogue de l’imprimante, vous accéderez à la boîte de dialogue du
pilote d’imprimante. Cela vous permet de modifier des paramètres
d’impression supplémentaires.
Note: La plupart des applications Windows effaceront les paramètres que
vous avez spécifiés dans le pilote d’imprimante. Modifiez tous les
paramètres disponibles dans l’application logicielle en premier puis
modifiez les autres paramètres avec le pilote d’imprimante.
Fonctionnement de votre imprimante
31
Le pilote Olivetti PG L8en comporte 5 onglets
Options papier
Grâce à cet onglet, vous pouvez modifier le nombre de copies,
l’orientation de la page, le format du papier, la source de papier, etc.
Pour de plus amples informations sur chaque paramètre, cliquez sur
Aide en bas de la boîte de dialogue.
Graphique
Grâce à cet onglet, vous pouvez modifier le mode graphique, la
résolution, le mode texte, l’économiseur d’encre, etc. Pour de plus
amples informations sur chaque paramètre, cliquez sur Aide en bas
de la boîte de dialogue.
Surimpres.
Grâce à cet onglet, vous pouvez créer, supprimer ou charger une
surimpression. Pour de plus amples informations sur chaque
paramètre, cliquez sur Aide en bas de la boîte de dialogue.
Filigranes
Grâce à cet onglet, vous pouvez modifier, sauvegarder, supprimer ou
vérifier les filigranes. Pour de plus amples informations sur chaque
paramètre, cliquez sur Aide en bas de la boîte de dialogue.
A Propos
Cet onglet affiche la version du logiciel et des informations utiles sur
votre imprimante.
32
Fonctionnement de votre imprimante
Panneau de commande à distance (Remote Control
Panel- RCP) pour utilisateur Windows/DOS
Les utilisateurs Windows/DOS peuvent modifier les paramètres
d’impression grâce au programme Panneau de commande à distance.
Windows 3.1x
1. Dans le Gestionnaire de programmes, cliquez deux fois sur
Gestionnaire de fichiers.
2. Dans “pg18util”, cliquez deux fois sur “winrcp.exe”.
3. L’écran Panneau de commande à distance s’affiche
Après avoir modifié les paramètres, vous devez les transmettre à
l’imprimante en appuyant sur le bouton Envoyer.
Windows 95/98/NT 4.0
1. Sélectionnez “Programmes” dans le menu “Démarrer”.
2. Sélectionnez “utilitaire Olivetti PG L8en”.
3. Cliquez sur “Panneau de commande à distance”.
4. L’écran Panneau de commande à distance s’affiche.
Après avoir modifié les paramètres, vous devez les transmettre à
l’imprimante en appuyant sur le bouton Envoyer.
DOS
Lancez “dosrcp.exe” installé sur votre disque dur.
Fonctionnement de votre imprimante
33
La boîte de dialogue du Panneau de commande à distance comporte
six onglets
Imprimante
Economiseur
Détermine le temps que l’imprimante attend après une impression
avant de passer en mode veille. Si l’imprimante est constamment
utilisée, désactivez cette option afin que l’imprimante soit
constamment prête à imprimer avec un temps de chauffe minimum.
La consommation d’énergie est supérieure lorsque l’imprimante
doit rester chaude et prête à imprimer.
Temporisation
Détermine le nombre de secondes que l’imprimante attend avant
d’imprimer la dernière page d’un travail d’impression qui ne se
termine pas par une commande d’impression.
Changement du chemin de papier
Cette option détermine l’action de l’imprimante lorsque l’utilisateur
imprime une page définie en mode manuel alors que le bac
d’alimentation manuelle ne contient plus de papier. Si l’option Auto
Continue est activée (ON), l’imprimante prend automatiquement le
papier dans le bac d’alimentation automatique après 10 secondes.
En revanche, si cette option est désactivée (OFF), l’imprimante
attend jusqu’à ce que du papier soit inséré dans la fente
d’alimentation manuelle.
Emulation
Vous pouvez sélectionner l’emulation pour l’impression d’un
document.
Brouillon
Pour optimiser votre consommation d’encre, activez le Mode
Economique. Lorsque le Mode Economique est activé, l’impression
peut être de qualité inférieure.
Résolution Incident
Si un bourrage papier se produit au niveau du plateau de réception,
les données contenues sur la page coincée seront perdues. Si vous
activez l’option Reprise après bourrage papier, l’imprimante garde
les données d’une page imprimée jusqu’à ce que l’imprimante
signale que cette page est correctement sortie de l’imprimante.
L’imprimante imprime à nouveau toutes les pages coincées.
Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprimera pas
les pages qui se sont coincées.
34
Fonctionnement de votre imprimante
Page
Format
Définit la taille du papier.
Lignes par page
Utilisez cette option pour modifier le nombre de lignes à
imprimer sur chaque page, entre 5 et 228 lignes par page.
Copies
Indique le nombre de copies imprimées pour chaque page.
Orientation
Détermine l’orientation de l’impression sur la page.
Config. Polices
Style
Cette option vous permet de sélectionner le style de caractère
souhaité. Ce paramètre n’est pas pris en compte lorsque
l’application spécifie une police.
Jeu Symboles
Détermine un jeu de symboles. Un jeu de symbole est un
ensemble de caractères alphabétiques et numériques, de
ponctuation, et de symboles spéciaux utilisés lors d’une
impression avec une police spécifique.
Espacement
Cette option est disponible si vous choisissez une police
vectorielle à espacement fixe. L’espacement désigne le nombre de
caractères à espacement fixe contenus dans un pouce horizontal
de texte.
Taille de point
Cette option est disponible si vous choisissez une police
typographique vectorielle. La taille du point désigne la hauteur
des caractères de la police. Un point équivaut environ à 1/72
pouce. Vous pouvez choisir une taille de point comprise entre 4 et
999,75 avec des pas de 0,25 points.
Liste des polices
Imprime la liste des polices disponibles pour émulation PCL.
Fonctionnement de votre imprimante
35
EPSON
Police
Vous permet de sélectionner la police désirée d’EPSON.
Autowrap
Sélectionne un saut de ligne automatique lorsque les données à
imprimer dépassent la marge de droite.
Jeu ca
Sélectionne le jeu de caractères imprimé pour les codes de
caractères spécifiques.
Tab.ca
Sélectionne le jeu de caractères.
LPI (lignes par pouce)
Sélectionne l’interlignage.
Espacement
Détermine le nombre de caractères par pouce.
Liste des polices
Imprime la liste des polices disponibles pour émulation EPSON.
Qualité
Intensité
Détermine la densité globale d’un document imprimé.
SMET
Le mode SMET permet à l’imprimante de traiter un plus grand
nombre de données, en optimisant sa mémoire. Lorsque ce
mode est activé, des données complexes peuvent être traitées.
SRT
Utilisez le RET de l’imprimante pour lisser les angles, les courbes
et les bords.
A propos de
Cet onglet affiche la version du logiciel et des informations sur le
copyright.
36
Fonctionnement de votre imprimante
Contrôle de l’état pour les utilisateurs de
Windows 3.1x/95/98
Pour accéder au contrôle de l’état.
Sous Windows 3.1x
1. Dans le Gestionnaire de programmes, cliquez deux fois sur
Gestionnaire de fichiers.
2. Dans “pg18util”, cliquez deux fois sur “winsm.exe”.
3. L’écran Contrôle de l’état s’affiche.
Sous Windows 95/98
1. Sélectionnez “Programmes” dans le menu “Démarrer”.
2. Sélectionnez “utilitaire Olivetti PG L8en”.
3. Cliquez sur “Contrôle de l’état”.
4. L’écran Contrôle de l’état s’affiche.
Contrôle de l’état
Signification des messages de la boîte de dialogue ‘Contrôle de l’état’.
1. Imprimante prête
Indique que l’imprimante est prête.
2. Imprimante non disponible
Indique que l’imprimante est hors tension.
3. Capot ouvert ou cartouche
Indique que le capot de l’imprimante est ouvert ou que la
cartouche n’est pas correctement installée.
4. Défaut de papier
Indique que les sources d’alimentation papier sont vides.
5. Bourrage papier
Indique que du papier est resté coincé dans l’imprimante.
6. Vérifier câble ou alimentation
Indique que l’imprimante est hors tension ou qu’elle n’est pas
connectée correctement.
Fonctionnement de votre imprimante
37
MEMO
38
Fonctionnement de votre imprimante
Chapitre 4
Dépannage
et maintenance
Mauvaise qualité d’impression
Problème
Caractères pâles ou flous
Action
• Des conditions ambiantes (temps chaud/humide ou froid/sec)
particulières peuvent influencer l’adhérence du toner au papier.
Choisissez une densité d’impression plus forte.
• Désactivez le Mode Economique à l’aide du Panneau de
Commande à Distance.
• Vérifiez que la cartouche de toner est correctement mise en
place.
• La cartouche de toner est vide. Installez une nouvelle cartouche.
• Assurez-vous que vous utilisez le type de papier approprié.
Reportez-vous à «Choix du papier et du bac d’alimentation» à la
page 18.
Caractères maculés ou
sombres
• La cartouche de toner est défectueuse Retirez-la et vérifiez son
état. Au besoin, installez une nouvelle cartouche.
• Assurez-vous que le papier est aligné et qu’il n’est pas froissé.
Points manquants ou
irréguliers
Les parties noires sur les
transparents ou le papier
présentent des stries
blanches
• Si vous imprimez sur des transparents, essayez de changer le
motif de remplissage dans votre application.
• Le papier est trop humide. Essayez d’imprimer en utilisant une
rame différente de papier.
• Essayez d’utiliser un motif de remplissage différent dans votre
application.
• La cartouche de toner est défectueuse. Retirez-la et vérifiez son
état. Au besoin, installez une nouvelle cartouche.
• Essayez d’utiliser un type de papier différent. Pour une qualité
optimale, utilisez le papier xerographic.
Mauvaise qualité
d’impression
• Essayez d’utiliser un type de papier différent. Pour une qualité
optimale, utilisez le papier xerographic.
• Vous imprimez sur le mauvais côté du papier. Certains papiers
ont un côté d’impression. Si la qualité d’impression n’est pas
aussi bonne que vous le souhaitez, essayez de retourner le
papier dans le bac pour imprimer sur l’autre côté.
Mémoire insuffisante
40
DŽpannage et maintenance
Une page s’imprime avec le message «PCL 6:mémoire
insuffisante». La capacité mémoire n’est pas suffisante pour
imprimer la page. Imprimez la page avec une plus faible
résolution ou augmentez la capacité mémoire de l’imprimante.
Pour plus de renseignements sur la façon d’augmenter la
capacité mémoire de l’imprimante, reportez-vous à la page 52.
Problèmes de papier
Problème
Les feuilles sont collées
entre elles/plusieurs feuilles
sont saisies en même temps
Action
• Retirez le papier du bac d’alimentation et incurvez ou
déramez le papier.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas trop de papier dans le bac
d’alimentation. Selon l’épaisseur du papier, la capacité
maximale du chargeur automatique est de 150 feuilles.
• Assurez-vous que vous utilisez le type approprié de papier.
Reportez-vous à «Choix du papier et du bac d’alimentation»
à la page 18.
• Différents types de papier peuvent être insérés dans le
chargeur automatique. N’empilez qu’un seul type de papier à
la fois.
Le papier n’est pas saisi
• Retirez le papier du bac d’alimentation et incurvez ou
déramez le papier.
• Assurez-vous que la source du papier que vous avez choisie
dans votre application est appropriée.
• Retirez toute source d’obstruction à l’intérieur de
l’imprimante.
Le papier se coince ou gondole
• Vérifiez qu’il n’y a pas trop de papier dans le chargeur
automatique. Selon l’épaisseur du papier, la capacité
maximale du chargeur automatique est de 150 feuilles.
• Assurez-vous que les guides papier ne plient pas le papier
dans le bac d’alimentation.
• Assurez-vous que vous utilisez le type approprié de papier.
Reportez-vous à «Choix du papier et du bac d’alimentation» à
la page 18.
Les enveloppes se coincent
• Assurez-vous que les guides papier ne plient pas les
enveloppes dans le bac d’alimentation.
• Assurez-vous que les enveloppes sont correctement insérées
et qu’il n’y a pas plus de 10 enveloppes dans le chargeur
automatique.
Les enveloppes ne sont pas
saisies correctement
• Essayez un autre type d’enveloppe. Pour une qualité
optimale, utilisez des enveloppes pour imprimantes laser.
• Les enveloppes ne sont pas compatibles avec les spécifications
de cette machine.
DŽpannage et maintenance
41
Problème
Les transparents ou les
enveloppes ne sont pas
correctement saisis
Action
• Les transparents ou les enveloppes ne sont pas correctement
insérés. Vérifiez que vous n’avez pas mis plus de 10
transparents ou enveloppes dans le chargeur automatique.
Selon l’épaisseur du support, la capacité maximale doit être
éventuellement réduite.
• Si vous utilisez le bac d’alimentation feuille à feuille, vous
devez insérer une feuille à la fois.
Des bourrages papier se
produisent de façon répétée
• Le papier que vous utilisez est responsable du bourrage.
Déramez le papier avant de l’empiler dans le bac
d’alimentation afin d’empêcher les feuilles de rester collées.
• Assurez-vous que le papier que vous utilisez et
l’environnement d’impression sont conformes aux
spécifications de l’appareil.
Problèmes d’impression
Problème
L’imprimante est sous tension
mais le voyant READY ne
s’allume pas
Les voyants du panneau de
commande ne s’allument pas
quand l’imprimante est mise
sous tension
Action
• Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position
‘marche’.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’imprimante est
correctement branché à l’arrière de l’imprimante et à la prise
de courant.
• Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt de
l’imprimante est en position ‘marche’.
• Assurez-vous que la cartouche de toner est en place.
L’imprimante semble imprimer,
mais les pages sortent
blanches
• La cartouche de toner est vide. Installez une nouvelle
cartouche de toner.
• La cartouche de toner est défectueuse Retirez-la et vérifiez
son état. Au besoin, installez une nouvelle cartouche.
L’imprimante est allumée, mais
rien ne s’imprime
• Assurez-vous que le câble d’interface de l’imprimante est
correctement inséré dans le connecteur d’interface de
l’imprimante.
• Imprimez une page de test pour savoir si le problème vient
de l’imprimante ou du PC. Si vous pouvez imprimer une
page de test, le problème vient du PC ou de l’application. Si
vous ne pouvez pas imprimer une page de test, le problème
est d’ordre mécanique, vous avez besoin d’un dépannage.
L’imprimante n’est peut être pas correctement configurée.
42
DŽpannage et maintenance
Problème
Action
L’imprimante n’imprime pas
après la suppression d’un
bourrage papier
• Ouvrez et fermez le couvercle pour démarrer à nouveau
l’imprimante.
Des caractères autres que
ceux demandés s’impriment
ou des caractères demandés
manquent
• Changez le câble d’interface parallèle.
Impossible de fermer le
couvercle de l’imprimante
• Assurez-vous que la cartouche de toner est correctement
installée.
La sortie d’impression n’est
pas compatible avec la taille
du papier
• Le papier n’est pas correctement inséré et aligné dans le bac
d’alimentation.
• Assurez-vous que vous utilisez le pilote d’imprimante
approprié.
• Le paramètrage de la taille du papier et des marges de votre
application n’est pas correct.
• Le pilote d’imprimante sélectionné est incorrect. Assurez-vous
que vous avez sélectionné l’imprimante PG L8en comme
imprimante par défaut dans votre application.
Tous les voyants clignotent
• Eteignez l’imprimante pendant quelques minutes, puis
rallumez-la.
• Si le problème persiste, contactez votre distributeur ou
l’assistance technique.
Problèmes de logiciel
Problème
Polices incorrectes
La moitié de la page est
blanche.
Action
•Les polices TrueType sont désactivées. Utilisez la boîte de
dialogue Polices du Panneau de Configuration pour activer
les polices TrueType.
•La mise en page est trop complexe. Simplifiez la mise en page
et enlevez tout graphisme superflu du document dans la
mesure du possible. Vous pouvez aussi réduire la résolution
d’impression à 300dpi.
•Les paramètres de l’orientation de page sont incorrects.
Changez l’orientation de page dans la boîte de dialogue
Configuration de l’Imprimante.
•La taille du papier et les paramètres de la taille du papier dans
l’application ne sont pas compatibles. Insérez le papier
approprié dans l’imprimante ou modifiez le paramètrage de la
taille du papier.
DŽpannage et maintenance
43
Problème
L’imprimante imprime des
données qui n’ont pas été
demandées, ou imprime des
caractères incorrects.
Action
• Le câble de l’imprimante n’est pas correctement raccordé.
Vérifiez le branchement du câble de l’imprimante.
• Il y a un problème avec le logiciel du pilote d’imprimante.
Quittez Windows et redémarrez l’ordinateur. Eteignez, puis
rallumez l’imprimante.
• Les spécifications du câble de l’imprimante ne sont pas
correctes. Utilisez le câble livré avec l’imprimante ou
remplacez le câble par un câble au standard IEEE-1284.
L’impression est trop lente.
• Si vous utilisez Windows 3.1x, le Gestionnaire d’Impression
est peut-être désactivé. A partir du menu Imprimantes du
Panneau de Configuration, cochez la boîte Utiliser le
Gestionnaire d’Impression.
• L’ordinateur n’a pas une capacité de mémoire vive (RAM)
suffisante. Installez plus de capacité mémoire (RAM) dans
votre ordinateur.
Avant de demander un dépannage
Si vous n’arrivez pas à résoudre les problèmes que pose votre imprimante, vous voudrez peut-être
demander un dépannage. Mais avant d’appeler, vérifiez les points suivants :
• Le cordon d’alimentation est-il raccordé à l’imprimante ?
• Le cordon d’alimentation est-il branché directement dans une prise de courant murale ?
• Votre imprimante est-elle correctement raccordée à votre ordinateur ?
• Tous les autres périphériques raccordés à votre imprimante sont-ils branchés et allumés ?
• La prise murale est-elle opérationnelle ?
• Y a-t-il eu une coupure de courant dans votre secteur ?
• Y a-t-il une cartouche de toner dans l’imprimante ?
• Le couvercle est-il complètement fermé ?
Une fois tous ces points vérifiés, éteignez puis rallumez votre imprimante. Si elle ne fonctionne
toujours pas correctement, contactez votre distributeur en vue d’un dépannage.
Si le voyant READY est allumé, imprimez une page de test en appuyant sur le bouton du panneau de
commande jusqu’à ce que les voyants clignotent chacun à leur tour, puis relâchez le bouton. La page
de test indique le modèle de votre imprimante, toutes les options éventuellement installées et les
paramètrages par défaut de l’utilisateur. L’agent d’entretien vous demandera probablement ces
renseignements.
44
DŽpannage et maintenance
Résoudre les problèmes de bourrage
papier
Si le papier vient juste d’être saisi du bac d’alimentation lorsque
survient le bourrage :
1. Tirez vers vous les feuilles coincées pour les dégager du chargeur.
2. Ouvrez et fermez le couvercle pour reprendre l’impression.
DŽpannage et maintenance
45
Si le bourrage papier se produit à l’intérieur de l’imprimante:
1. Ouvrez le couvercle, et retirez la cartouche de toner.
2 Saisissez la feuille des deux côtés et tirez-la délicatement vers
vous.
Si le bourrage se produit près du four (élément de fusion), ne
retirez pas la feuille par le four au risque d’endommager celuici.
3. Vérifiez qu’il n’y a pas d’autre feuille dans l’imprimante.
4. Fermez le couvercle. L’imprimante continue d’imprimer.
46
DŽpannage et maintenance
Conseils pour éviter les bourrages papier
Vous pourrez éviter la plupart des problèmes de bourrage papier en
choisissant avec précaution les supports d’impression et en les insérant
de façon adéquate. Si les bourrages papier surviennent fréquemment,
assurez vous que vous avez respecté les conseils ci-dessus.
• Reportez-vous à la procédure «Chargement du papier» à la page 6
pour insérer correctement le papier.
• Ne surchargez pas le bac d’alimentation. Le chargeur automatique a
une capacité maximale de 150 feuilles et le bac d’alimentation feuille à
feuille ne peut supporter qu’une feuille à la fois.
• Incurvez, déramez et alignez le papier avant de l’insérer.
• Déramez les piles d’étiquettes ou de transparents avant de les insérer
dans le chargeur automatique. En cas de bourrage papier avec le
chargeur automatique, essayez d’insérer un support à la fois dans le
bac d’alimentation feuille à feuille.
• N’insérez pas de papier froissé, plissé, humide ou très ondulé.
• Ne mélangez pas différents types de papier dans le chargeur
automatique.
• Utilisez uniquement les supports d’impression recommandés.
• Assurez-vous que la face à imprimer est orientée vers le haut lorsque
vous insérez le papier dans le chargeur.
• Conservez le papier dans un lieu approprié.
DŽpannage et maintenance
47
Entretien de la cartouche
Pour profiter au maximum des cartouches de toner :
• Ne sortez la nouvelle cartouche de son emballage que lorsque
vous êtes prêt à l’installer.
• Ne remplissez pas la cartouche de toner. La garantie de
l’imprimante ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation d’une cartouche remplie par l’utilisateur.
• Conservez la cartouche de toner dans les mêmes conditions
ambiantes que l’imprimante.
• Ne retirez pas la cartouche de l’imprimante, sauf pour la
remplacer, la nettoyer ou dégager des feuilles bloquées. Remettezla en place immédiatement.
Remplacement de la cartouche de toner
1. Prenez le couvercle de l’imprimante des deux mains et tirez-le
vers vous.
2. Soulevez et tirez la cartouche de toner usagée. Suivez les
instructions figurant sur l’emballage de la cartouche pour recycler
la cartouche usagée.
3. Retirez la nouvelle cartouche de toner de son emballage et
remuez-la doucement 5 ou 6 fois pour répartir le toner .
4. Repérez les encoches pour la cartouche à l’intérieur de
l’imprimante, une de chaque côté.
48
DŽpannage et maintenance
5. Saisissez la cartouche et faites-la glisser vers le bas entre les
encoches prévues à cet effet. Appuyez délicatement sur la
cartouche jusqu’à sa mise en place par enclenchement.
6. Fermez le couvercle de l’imprimante.
Nettoyage du tambour OPC
Si des stries ou des tâches apparaissent sur les pages imprimées, le
tambour OPC de votre imprimante a peut-être besoin d’être nettoyé.
Pour nettoyer le tambour OPC, appuyez sur le bouton du panneau
de commande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que tous les
voyants s’allument et restent allumés.
L’imprimante saisit le papier et imprime une feuille d’entretien qui
permet d’enlever l’excédent de toner sur le tambour.
Questions & Réponses
Q
Lorsque j’utilise mon imprimante Olivetti dans un
environnement d’impression matriciel EPSON, je n’obtiens pas
toujours la sortie souhaitée.
R
Placez l’émulation sur EPSON FX-850 dans l’onglet Imprimantes.
Vous pouvez modifier ce menu via le panneau de commandes
(RCP). Il existe deux types de panneau de commandes : pour
Windows et pour DOS. Si vous installez le pilote du panneau de
commandes à l’aide du CD-ROM, le panneau pour Windows sera
créé dans le dossier de programme “Olivetti PG L8en Utility”. Si
vous souhaitez le panneau de commandes pour DOS, vous devez
l’installer à l’aide du CD-ROM.
DŽpannage et maintenance
49
MEMO
50
DŽpannage et maintenance
Chapitre 5
Options de
l’imprimante
Carte mémoire étendue
Votre imprimante est livrée avec 4 Mo de mémoire. Vous pouvez
étendre sa capacité mémoire à 32 Mo au maximum en installant une
carte mémoire étendue.
Remarque : Type EDO, aucun contrôle de parité, traitement des données de
32bits, temps d’accès : moins de 60nS.
1. Mettez l’imprimante hors tension (arrêt) et débranchez le cordon
d’alimentation et tous les câbles à l’arrière de l’imprimante.
2. Ouvrez le couvercle et retirez la cartouche de toner. Reportez-vous
à «Remplacement de la cartouche de toner» à la page 48.
3. Rabattez le bac d’alimentation et les rallonges du plateau de
réception jusqu’à ce qu’ils soient solidaires de l’imprimante.
4. Retournez l’imprimante et enlevez toutes les vis de fixation, puis
retirez la plaque de protection.
Plaque de
protection
52
Options de lÕimprimante
5. Repérez le connecteur sur la carte mère.
Carte mère
Connecteur
6. Prenez la carte mémoire en orientant l’emplacement prévu pour
le connecteur vers la carte mère et insérez complètement la carte
mémoire dans le connecteur à un angle de 30o.
Carte mémoire
Options de lÕimprimante
53
7. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Vérifiez que les deux clips en métal sur le connecteur sont en
place et que les deux broches sur le connecteur sont visibles à
travers les trous figurant à chaque extrémité de la carte mémoire.
L’extrémité des broches ne doit pas dépasser de la surface de la
carte.
Broche
Clip en métal
Note: Si vous démontez la carte mémoire, appuyez sur les clips en métal
à chaque extrémité du connecteur et tirez la carte vers vous.
Clip en métal
8. Remettez la plaque de protection en place.
9. Retournez l’imprimante et installez à nouveau la cartouche de
toner. Tirez le bac d’alimentation et les rallonges du plateau de
réception. Puis, branchez à nouveau le câble et le cordon
d’alimentation de l’imprimante et mettez-la sous tension
(marche).
54
Options de lÕimprimante
Annexe
Déclaration de sécurité relative au laser
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner l’imprimante et n’entreprenez pas de réparation
tant que le couvercle de protection du module Laser/Scanner est retiré.
L’exposition au faisceau invisible est dangereuse pour les yeux.
CAUTION
-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER IS OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER
VORSICHT
-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT. NICHT DEM STRAHL AUSETZEN.
ATTENTION
-RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE DU
COUVERCLE. DANGER EN CAS D’EXPOSITION AU FAISCEAU
ATTENZIONE
-RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI APERTURA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCION -RADIACION LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE AL
RAYO.
ADVARSEL
-USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSER
-USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
-OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH SPÄRREN
ÅR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN STRÅLEN AR FARLIG.
VARO
-AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Informations relatives à la sécurité
SECURITE DU PRODUIT
EEC (Europe)
IEC 60950/EN 60950 (TÜV GS Certification)
CB
IEC 60950
SECURITE LASER
EEC (Europe)
56
Annexe
HD 194. & EN 60825
Spécifications
Elément
Moteur
Description
Remarques
Vitesse
8 PPM
Résolution
600 DPI
Méthode de
Electrophotographie
développement/Toner
Mono-composant non magnétique
Temps de chauffe
Temps d’initialisation
d’impression
Moins de 30 sec.
dans des conditions normales
Moins de 19 sec.
à partir du mode de veille
Facteur de marche
6.000 pages maximum par mois
Taille (l x p x h)
345 x 365 x 224 mm
Poids
Moins de 7,5 Kg
Consommation électrique
Impression : 200 W moyen./450 W max.
EUROPE: 220~240 VAC, 47~63 Hz
Mode veille: moins de 15 W
Niveau de bruit
Impression: <48 dB
Mode veille: bruit de fond
Papier
Capacité de chargement
150 feuilles (chargeur automatique)
1 feuille (bac d’alimentation feuille à
feuille)
Capacité d’impression
100 feuilles dans le plateau de réception
Alimentation de plusieurs pages
supérieur
1 feuille dans le plateau de réception
avant
Taille du papier
A4, Letter, Legal, Executive, B5
COM-10, Monarch, DL, C5, C6, A5,
Taille de papier personnalisé
Type
Cartouche
Durée de vie
5.000 pages à densité de 5 %
Chargement/Transfert
Cylindre d’entraînement (chargement &
transfert)
Mode économique
Oui
CPU
32 bit RISC CPU 33 MHz
Emulation
PCL, PCL 6, EPSON FX-850
Mémoire
4 Mo Standard
Cartouche
de toner
Contrôleur
Par le contrôleur
Jusqu’à 32 Mo
Interface
IEEE1284 B type 1, USB
Annexe
57

Manuels associés