Manuel du propriétaire | Smeg PCE32GNO Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Smeg PCE32GNO Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Plaque d’identification
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Élimination
Ce manuel d’utilisation
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
52
53
53
53
53
54
54
55
2.1 Description générale
2.2 Symboles
2.3 Accessoires disponibles
3 Utilisation
55
56
56
57
3.1 Avertissements
3.2 Première utilisation
3.3 Utilisation de la plaque de cuisson
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
4.2 Nettoyage de l’appareil
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
52
FR
1 Avertissements
57
57
58
60
60
60
62
Indications de sécurité
Découpe du plan de travail
Encastrement
Pattes de fixation
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Branchement électrique
62
62
63
64
64
68
74
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Ces instructions sont exclusivement valables pour les pays de destination indiqués sur la
plaque des caractéristiques appliquée sur l’appareil.
Cette plaque de cuisson encastrable appartient à la classe 3.
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
51
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties accessibles
deviennent très chaudes durant
l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de 8
ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances,
sous la supervision et en recevant la
formation d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• Durant l’utilisation, ne posez pas sur
l’appareil d’objets métalliques
comme des couteaux, des
fourchettes, des cuillers et des
couvercles.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
52
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Avertissements
1.2 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série
et le marquage. N’enlevez jamais la
plaque d’identification.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions du
manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule partie de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1.5 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
1.4 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson
d’aliments dans le milieu domestique.
Toute autre utilisation est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
53
FR
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
Avertissements
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
1.6 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
54
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
30 cm
70 cm
SR = Semi-rapide
R = Rapide
UR = Ultra-rapide
55
Description
2.2 Symboles
2.3 Accessoires disponibles
Zones de cuisson
Grille de support Wok
Centrale Gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Avant droite
Centrale droite
Arrière centrale
Avant centrale
Utile si l’on utilise des récipients « WOK ».
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Manettes brûleurs
Utiles pour allumer et régler les brûleurs de
la plaque de cuisson. Enfoncez et tournez
les manettes dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur la valeur pour
allumer les brûleurs correspondants.
Tournez les manettes sur la zone comprise
entre le maximum et le minimum pour
régler l’intensité de la flamme. Ramenez les
manettes sur la position
pour éteindre
les brûleurs.
56
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
Utilisation
3.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
de l’appareil lorsque celui-ci est en
fonction. Laissez-les refroidir avant de
procéder à un éventuel nettoyage.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’appliquez pas de feuilles
d’aluminium pour couvrir les brûleurs ou
la plaque de cuisson.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la plaque de
cuisson.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes des
accessoires (à l’exception de la plaque
contenant les données techniques).
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
57
FR
3 Utilisation
Utilisation
3.3 Utilisation de la plaque de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez 60
secondes avant d’effectuer un nouvel essai.
Après l’allumage, maintenez la manette
enfoncée pendant quelques secondes pour
permettre au thermocouple de se
réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
58
Position correcte des grilles
Sous les grilles se trouvent des éléments en
silicone concaves à fixer sur l’axe de
fixation sur la plaque de cuisson.
Assurez-vous que les grilles sont simplement
centrées sur les brûleurs correspondants,
sans contraindre ces dernières à rester
soulevées ou inclinées ; le cas échéant,
recommencez les opérations de
positionnement.
En cas d’instabilité particulière d’une
casserole, contrôlez que les grilles sont
correctement positionnées.
Utilisation
Le croisillon réducteur doit être posé sur la
grille de la plaque de cuisson. Assurez-vous
qu’il est positionné de façon correcte.
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la plaque
de cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des brûleurs soient bien en face des
bougies et des thermocouples. Contrôlez
également que les embrayages des
couronnes pénètrent correctement à
l’intérieur des orifices du brûleur.
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
plaque de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• SR : 10 - 24 cm.
• R : 12 - 24 cm.
• UR : 12 - 26 cm
Durant la cuisson, tous les récipients ou grils
à viande (non fournis) doivent être
positionnés à l’intérieur du périmètre de la
plaque de cuisson pour éviter de se brûler
ou d’endommager la plaque de cuisson ou
le plan de travail.
59
FR
Croisillons réducteurs
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.2 Nettoyage de l’appareil
4.1 Avertissements
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la plaque de cuisson, les couronnes et
les chapeaux.
60
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Grilles de la plaque de cuisson
Bougies et thermocouples
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur la plaque de
cuisson.
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
61
FR
Nettoyage et entretien
Installation
5 Installation
5.2 Découpe du plan de travail
Cette intervention nécessite de
travaux de maçonnerie et/ou de
menuiserie, par conséquent elle
doit être effectuée par un
technicien qualifié.
L’installation est réalisable sur
différents matériaux comme la
maçonnerie, le métal, le bois
massif et le bois revêtu de stratifié
plastique, à condition qu’ils soient
résistants à la chaleur (>90°C).
5.1 Indications de sécurité
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Vérifiez que le matériau du meuble
résiste à la chaleur.
• Vérifiez que le meuble a les ouvertures
nécessaires.
Les placages, les colles ou les revêtements
en plastique des meubles adjacents doivent
être thermorésistants (>90°C), dans le cas
contraire, ils risquent de se déformer dans
le temps.
La distance minimale à observer
entre les hottes aspirantes et la
surface de cuisson doit
correspondre au moins à celle
indiquée dans les instructions de
montage de la hotte aspirante.
Faites une ouverture dans le plan de travail
du meuble des dimensions indiquées (mm).
L
300
720
X
252 ÷ 256
555 ÷ 560
Y
478 ÷ 482
478 ÷ 482
Respectez également les distances
minimales des découpes de la plaque à
l’arrière d’après les illustrations de
montage.
A
min.
150
62
B
min.
460
C
min.
750
D
40÷60
E
min.
50
5.3 Encastrement
Sur un compartiment neutre ou des tiroirs
Sur le compartiment d’encastrement du
four
En présence d’autres meubles (parois
latérales, tiroirs, etc.), d’un lave-vaisselle ou
d’un réfrigérateur sous la plaque de
cuisson, installez un double fond en bois à
une distance minimale de 10 mm du bord
inférieur de la plaque de cuisson, pour
éviter des contacts accidentels. Le double
fond doit pouvoir être démonté en n’utilisant
que des outils spécifiques.
La distance entre la plaque de cuisson et
les meubles de cuisine ou les appareils
encastrables doit garantir une aération
suffisante ainsi qu’une évacuation suffisante
de l’air.
S’il est installé au-dessus d’un four, laissez
un espace entre le fond de la plaque de
cuisson et la partie du produit installé en
dessous.
avec une ouverture sur le fond
avec une ouverture sur le fond
avec une ouverture sur le fond et à l’arrière
S’il est installé au-dessus d’un four,
ce dernier doit être équipé d’une
turbine de refroidissement.
avec une ouverture à l’arrière
Si l’utilisateur n’installe pas le
double fond en bois, il s’expose
au risque d’un contact accidentel
avec des parties tranchantes ou
chaudes.
63
FR
Installation
Installation
Joint de la plaque de cuisson
Avant le montage, pour éviter les infiltrations
de liquides entre le cadre de la plaque de
cuisson et le plan de travail, positionnez le
joint fourni tout autour de la plaque de
cuisson.
Ne fixez pas la plaque de cuisson
avec du silicone. Au besoin, vous
ne pourriez pas démonter la
plaque de cuisson sans
l’endommager.
5.4 Pattes de fixation
Vissez les pattes de fixation (A) dans les
trous prévus à cet effet sur les côtés du
carter inférieur pour fixer correctement la
plaque de cuisson à la structure.
64
5.5 Raccordement du gaz
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tube rigide en cuivre ou
avec un tuyau flexible en acier à paroi
continue et conformément aux prescriptions
de la norme en vigueur. Pour l’alimentation
avec d’autres types de gaz, voir le chapitre
« 5.6 Adaptation aux différents types de
gaz ». Le raccord d’entrée du gaz est fileté
½ pouce gaz externe (ISO 228-1).
Installation
Raccordement au moyen de l’embout
FR
Vissez soigneusement l’embout 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant le joint 2. En
fonction du diamètre du tuyau de gaz
utilisé, il est également possible de visser le
réducteur de l’embout 4 sur l’embout 3.
Après avoir serré le(s) embout(s), calez le
tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec
le collier 5 conforme à la norme en vigueur.
Le joint sert à éviter les fuites de gaz. Une
fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec une
flamme.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
65
Installation
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le
filet du raccord 3, puis vissez le tuyau
flexible en acier 4 au raccord 3.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau
« Tableaux des caractéristiques des brûleurs
et injecteurs ».
66
Logement pour la bouteille de gaz
• L’ouverture et l’intérieur du logement
doivent correspondre aux dimensions
des bouteilles les plus grandes (munies
d’un régulateur) et leurs dimensions
doivent permettre d’introduire et
d’extraire aisément la bouteille.
• La bouteille munie d’un régulateur doit
pouvoir être aisément introduite ou
extraite du logement.
• Le logement doit garantir une aération
efficace à travers les ouvertures situées à
la base et dans la partie supérieure.
• Les ouvertures d’aération du logement
pour la bouteille de gaz ne doivent pas
être obstruées.
• Le logement pour la bouteille de gaz ne
doit pas être directement communiquant
avec les parties de l’appareil où se
trouvent les brûleurs.
• Le support de la bouteille doit résister
aux déformations permanentes lorsqu’il
est soumis au poids d’une bouteille
pleine. Il est interdit de poser la bouteille
directement au sol.
• Le robinet et le point de raccordement
de la bouteille doivent être facilement
accessibles.
• Les débordements des récipients
positionnés sur la plaque de cuisson ne
doivent pas s’écouler directement sur la
bouteille ou sur ses accessoires.
• Le tuyau flexible ne doit pas se trouver
au contact d’arêtes tranchantes.
Installation
Exemple d’une bouteille positionnée sur le
côté
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
Exemple d’une bouteille positionnée dans la
partie postérieure
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée.
Un système d’aspiration efficient doit être
minutieusement conçu par un spécialiste
habilité, en respectant les positions et les
distances indiquées par les normes.
Exemple d’une bouteille positionnée en
dessous du panneau ininflammable
67
FR
Positionnement de la bouteille
Installation
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
5.6 Adaptation aux différents types
de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
il faut remplacer les injecteurs des brûleurs
puis régler l’air primaire. Pour remplacer les
injecteurs et régler les brûleurs, démontez la
plaque.
Démontage de la plaque
1. Enlevez les grilles de la plaque.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
68
2. Enlevez les couronnes et les chapeaux
correspondants.
Installation
5. Extrayez les plaquettes et la plaque.
FR
3. Tirez les manettes vers le haut pour les
démonter.
4. Enlevez les vis de fixation de la plaque
ainsi que les plaquettes relatives à
chaque zone des brûleurs.
Remplacement des injecteurs
1. Desserrez la vis A et poussez à fond le
régulateur d’air B.
2. Avec une clé fixe, démontez les injecteurs
C et montez ceux indiqués pour le nouveau
type de gaz, en suivant les indications
figurant dans les tableaux correspondants
(voir « Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs »).
Le couple de vissage de l’injecteur
ne doit pas dépasser 3 Nm.
69
Installation
3. Réglez l’arrivée d’air en déplaçant le
régleur d’air B, jusqu’à obtenir la
distance D reportée dans le tableau
correspondant (voir « Tableaux des
caractéristiques des brûleurs et injecteurs »).
4. Après avoir réglé chaque brûleur,
assemblez correctement l’appareil.
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
70
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
25 mbar
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbar
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
AT
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
71
FR
Type de gaz
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz méthane G20 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
2 Gaz méthane G20 - 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
3 Gaz méthane G25 - 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
5 Gaz méthane G25 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
6 Gaz méthane G27 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
7 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
72
SR
R
UR
1.8
95
500
1.5
SR
3.0
125
1200
1.5
R
6.5
185
2300
2.5
UR
SR
R
UR
1.8
95
500
1.5
SR
3.0
125
1200
1.5
R
6.2
185
2300
2.5
UR
SR
R
UR
1.8
105
500
1.5
SR
30
135
1200
1.5
R
6.2
200
2300
2.5
UR
1.8
105
500
1.0
SR
3.0
142
1200
1.5
R
6.0
200
2300
2.5
UR
1.8
125
500
1
3.0
175
1200
2
6.2
280
2300
Ouvert
8 Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz liquide G30/31 - 37 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz liquide G30/31 - 50 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
11 Gaz de ville G110 – 8 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
12 Gaz de ville G120 - 8 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
SR
R
UR
1.8
62
500
1.5
131
129
SR
3.0
85
1200
2
218
214
R
6.2
115
2300
Ouvert
451
443
UR
1.8
60
500
1.5
131
129
SR
3.0
78
1200
1.5
218
214
R
6.2
110
2300
Ouvert
451
443
UR
1.8
54
500
1.5
131
129
SR
3.0
73
1200
1.5
218
214
R
6.2
100
2300
6
451
443
UR
1.8
175
500
0.5
SR
3.0
240
1200
1.5
R
4.6
420
2300
8
UR
1.8
165
500
0.5
3.0
230
1200
1.5
5.3
420
2300
8
FR
Installation
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
73
Installation
5.7 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
74
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
220-240V~
1 mm2
20 mm
Utilisez un câble tripolaire 3 x 0,75 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.